Нельзя сказать, чтобы ежевечерние беседы со старым Императором,
-начавшиеся с тех пор как Кеалор стал мужем матери наследницы были для
+начавшиеся с тех пор, как Кеалор стал мужем матери наследника, были для
молодого мага приятными. Хотя внешне все выглядело весьма миролюбиво,
-Ð\9aеалоÑ\80 Ñ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82вовал Ñ\81ебÑ\8f даже не как мÑ\8bÑ\88ка,
-которой играет кошка, а как щепка, которой играет волна.
+Ð\9aеалоÑ\80 Ñ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82вовал Ñ\81ебÑ\8f даже не мÑ\8bÑ\88кой,
+которой играет кошка, а щепкой, которой играет волна.
Но узнавал он во время этих бесед безумно много. Старик, явно чувствуя
что ему осталось не так уж много лет, стремился передать опекуну своего
В один прекрасный весенний вечер в конце Кебриза\footnote{Кебриз -
последний месяц весны}, когда деревья дворцового сада уже покрылись
-летней зеленью и тепло было вполне по-летнему, Император пригласил
-Кеалора на прогулку по дворцовому саду, и после нескольких дежурных
-реплик про погоду, вдруг спросил:
+летней зеленью, и тепло было вполне по-летнему, Император пригласил
+Кеалора на прогулку по дворцовому саду и после нескольких дежурных
+реплик про погоду вдруг спросил:
— Кеалор, а что это ты не готовишься вывезти жену с сыном на лето в
-поместье? Зря я тебе что-ли такой замечательный Алантский замок
-пожаловал.
+поместье? Зря я тебе, что ли, такой замечательный Алантский замок
+пожаловал?
Кеалор слегка растерялся.
— Я как-то даже не задумывался о такой мысли.
-— А зря, сынок. Лето в Тинмоуде совершенно гнусное время. Жара, пыль,
-непÑ\80иÑ\8fÑ\82нÑ\8bе запаÑ\85и Ñ\80Ñ\8bбного поÑ\80Ñ\82а и пÑ\80и западном веÑ\82Ñ\80е накÑ\80Ñ\8bваÑ\8eÑ\82 веÑ\81Ñ\8c
+— А зря, сынок. Лето - в Тинмоуде совершенно гнусное время. Жара, пыль,
+неприятные запахи рыбного порта при западном ветре накрывают весь
город. Все, кто может это себе позволить, стараются выбраться
куда-нибудь в загородные поместья. Не будешь же ты утверждать, что
наследник престола с матерью не могут этого себе позволить.
-— Но ведь Аланто это не мой замок. Я там никогда не был, у меня там нет
+— Но ведь Аланто — это не мой замок. Я там никогда не был, у меня там нет
верных людей. А обеспечить безопасность наследника, ну вы сами видели,
-Ваше Величество.
+Ваше Величество...
-â\80\94 Ð\9dÑ\83 вот и займись. Посади там верного управляющего, пусть подберет
+â\80\94 Ð\92от и займись. Посади там верного управляющего, пусть подберет
дружину и прислугу. У тебя есть на эту должность человек?
Кеалор задумался. Эльпар, конечно, человек верный. Но на управляющего
— А тот низкорослый разбойник, про которого мне Арвид рассказывал?~—
продолжал император.~— Он же вроде твоего отца боготворил.
-— Джиэс Коротышка? Да, пожалуй справится. Но он же разыскиваемый
+— Джиэс Коротышка? Да, пожалуй, справится. Но он же разыскиваемый
преступник.
— А вот возьму и прямо сейчас напишу ему императорское помилование. У
Кеалор сомневался, что одной только вести о наличии императорского
помилования, которую можно передать, например, через хозяина гостиницы
-«Врата Ночи», будет достаточно чтобы Джиэс Коротышка прибежал на
+«Врата Ночи», будет достаточно, чтобы Джиэс Коротышка прибежал на
полусогнутых лапках. Всё же Император имеет несколько преувеличенное
представление о том, какую силу имеет его слово. Стоит отдалиться от
него на пару дворцовых комнат, как уже начинается куда более прохладное
отношение к императорской воле, чем непосредственно в присутствии Его
Величества.
-Но всё же воля Императора выражена весьма недвусмыслено. Поэтому
+Но всё-таки воля Императора выражена весьма недвусмыслено. Поэтому
придется заняться тем, чтобы сделать замок Аланто подходящим местом для
летнего пребывания Айенти. Возможно, действительно Джиэса туда посадить.
И разбойников на дорогах Империи будет меньше, и замок действительно
станет прочным тылом. Кстати, и доход от него не помешает. Долг-то
-Звёздным Купцам когда-то отдавать надо. А то тоже мне. Капитан Дворцовой
+Звёздным Купцам когда-то отдавать надо. А то тоже мне - капитан Дворцовой
Гвардии, опекун наследника престола, а несчастную тысячу золотых вернуть
не может.
Опять же, если прийти в тайный разбойничий лагерь, то разбойникам станет
очевидно, что секрет раскрыт, и остаётся либо согласиться на
-предложение, либо ожидать что туда нагрянут правительственные войска.
+предложение, либо ожидать, что туда нагрянут правительственные войска.
+Эльпар предположил что лагерь разбойников находится на одной из островин
+Срединного болота. В Нортальдском лесу было три больших болота, из
+которых вытекали штук пять заметных рек~— Казённое, Срединное и Графское.
+
+Графское представляло собой идеально круглое заросшее озеро и островин
+там не было. Казённое охватывало лес полукольцом и участок леса
+между Графским и Казённым почти никто не посещал. Соответственно
+знатоков, знающих проходы к островинам укрытого там Срединного болота,
+было раз-два и обчелся.
+
+Эльпар кое-что знал, хотя и многое забыл. Но если начать планомерно
+обшаривать островины в поисках лагеря, разбойники наверняка этот факт
+заметят.
+
+Почувствовать ауру человека магически Кеалор мог от силы за тысячу
+футов, да и то не в лесу, где полно крупных животных со своими аурами.
+Опять же разбойники, всю жизнь прожившие почти на границе Земель Совета,
+прекрасно знают способности магов.
+
+Чтобы застать Джиэса врасплох надо придумать что-то неожиданное. Вот
+снимки Звёздных Купцов...
+
+На следующий день Кеалрор направился в дом Звёздных Купцов и
+поинтересовался, нет ли у них снимков Нортальдского леса в тепловом
+излучении.
+
+— Кто тебя надоумил про тепловое излучение, — поинтересовалась Кэт.
+
+— Ты! — решительно ответил он. — Когда объясняла про картинку в звёзднной
+шлюпке. Сказала что бывает тепловое излучение. А мне надо найти
+расположение лагеря. где жгут костры.
+
+— Ну раз ты сам догодался, надо помочь, — улыбнулась она. — Тащи вон тот
+стул сюда, и садись рядом.
+
+Она включила прибор, стоящий на столе, который. как Кеалор помнил,
+назывался компьютером, и стала просматривать снимки.
+
+— Ага, последний залёт с ближним ИК был месяц назад. Для прогноза
+развития растительности.
+
+На снимке в неестественных условных цветах опознать Нортальдский лес
+было можно с трудом. Зато болото явно отличалось по оттенку от суши.
+
+Так что интересующий его район он нашел довольно быстро.
+
+Действительно, на одной из островин были заметны яркие точки костров,
+прямоугольник свежей вырубки и мелкие квадратики то-ли шалашей, то-ли
+землянок.
+
+— Эх, не умеют ваши разбойники от взгляда сверху маскироваться, — с
+непонятным сожалением вздохнула Кэт.
+
+Весна в этом году выдалась засушливая, поэтому Эльпар предложил
+проникнуть на островину с разбойничьим лагерем через тропу с другой
+островины, которая вряд ли охраняется, поскольку в обычные годы этот
+путь непроходим.
+
+Но появление двух посторонних человек агенты-доброхоты, которых
+наверняка у Джиэса полно, легко отследят.
+
+Чтобы застать разбойников врасплох, а Кеалор уже убедил себя в тои, что
+это единственная ситуация, в которой они станут разговаривать, надо
+чтобы появление будущих болотоходцев в пределах Нортальдского леса
+прошло незамеченным. Ну вот, например едет группа молодых офицеров со
+слугами в Аремрот. Из Аланто выехало шестеро, в Аремрот приехало четверо
+с шестью лошадьми...
+
+Кеалор подловил в кабаке молодого Тисиэля тал Тикея, сына старого графа,
+служившего сейчас лейтенантом в расквартированном в столице драгунском
+полку. С этим юношей он позакомился еще по дороге из Земель Совета в
+Тинмоуд. Конечно, тот немного завидовал успехам Кеалора. В основном
+тому, что тому подворачиваются то дил Виссар, то заговорщики. А тут тяни
+себе армейскую лямку и даже на Шёлковый остров не посылают.
+
+— Хочешь на недельку съездить домой? — в лоб предложил наш герой.
+
+— Интересно как это ты можешь мне отпуск устроить? — удивился его
+собеседник.
+
+— Ну я что, не паарский маг что-ли? Вот возьму загипнотизирую вашего
+полковника.
+
+— Ну и секретность вы у себя там в Дворцовой Гвардии развели, —
+рассмеялася молодой драгун. — Тебе проще во всеуслышанье признаться в
+колдовстве, чем сказать правду.
+
+Кеалор, в общем-то и не рассчитывал, что тал Тикей ему поверит. Хотя в
+проницательности тому не отказать. Хоть в 4 отдел Императорской
+Канцелярии переманивай. Поскольку приглашение Джиэса управителем в
+Аланто было собственной идеей Императора, можно было рассчитывать на
+получение записки для полковника, подписанной хоть тал Эмбрасом, хоть
+самим Его Величеством.
+
+В итоге через пять дней из Аланто в сторону Аремрота выехали тал Тикей,
+один из его сослуживцев, родом откуда-то с востока, чуть ли не сосед тал
+Фипса, и Кеалор. Каждый с одним слугой.
+
+То что во вьюках были короткие и широкие болотные лыжи, было почти
+незаметно. Конечно, в Северном Альдо болотные лыжи умеют делать лучше,
+чем в Тинмоуде. Но слухи про необычный заказ любому из тамошних мастеров
+неизбежно дойдут до Джиэса. Эльпар, правда предлагал воспользоваться
+услугами своего двоюродного брата. Тот, мол, человек верный.
+
+Но Кеалор предпочел обойтись услугами дворцового плотника, впрочем
+происходящего откуда-то из Фипса и с болотами знакомого. Верность
+верностью, а деревенские слухи деревенскими слухами.
+
+На том самом повороте, где в своё время Джиэс пытался атаковать Кэт и
+Кеалора, Кеалор с Эльпаром соскочили с лошадей, отдали поводья своим
+спутникам, надели на спины извлеченные из вьючных сум котомки и
+растворились в лесу. Молодые офицеры со слугами продожили путь в
+Аремрот.
+
+\stars
+
+Джиэс Коротышка с удивлением рассматривал возникших как из ниоткуда
+с тыловой стороны лагеря, которую он считал абсолютно безопасной, двоих
+людей.
+
+Обоих он в принципе знал.
+
+Тот, который постарше и поздоровей~— Эльпар из Замка, бывший егерь
+старого герцога, который был широко известен на дне столицы и не только
+столицы. А рядом тот парень, который в прошлом Аркризе попался ему на
+дороге вместе с девушкой из Звёздных Купцов. Ну если Эльпар под его руку
+пошёл, значит и правда сын тал Варрата.
+
+— С чем пожаловали, молодой герцог, — поинтересовался атаман.
+
+Не обращая внимания на издевку в голосе разбойника, тал Альдо ответил:
+
+— Да вот, управитель мне понадобился. Не просто верный, но способный
+обеспечить безопасность замка, где будет жить моя жена и пасынок. Тут
+дед того пасынка и говорит, мол, есть такой толковый человек, Джиэс
+Коротышка. Ему чтобы перестать сшибать деньгу по большим дорогам и пойти
+на твою службу, не хватает самой малости...
+
+— И какой же, — настороженно произнёс Джиэс.
+
+— Вот этой, — Кеалор достал из поясной сумки сложенный вдвое лист
+дорогой бумаги и протянул разбойнику.
+
+Тот пробежал текст и задумчиво поразглядывал отпечаток императорского
+перстня.
+
+— А это точно не малыш Пико нарисовал? Он же вроде на твоём корабле
+артельщиком служит.
+
+— Корабль Дерваля месяц как ушел в Архипелаг. Так что проще было
+добраться до Императора, чем до Пико. Тем более что пасынок, о которым
+идёт речь, зовётся Айенти.
+
+— То есть?
+
+— Да, именно так. Ты становишься управителем Алантского замка, твои
+люди~— его дружиной. Если есть кто, кто с оружием обращается не слишком,
+найду место при службах, как тому же Пико нашёл место артельщика. Что
+было, то забыто, и в том в этой бумаге подпись Императора.