всего восточного Средиземноморья, от Ливана до Италии. Строевой лес,
мрамор, уголь, продовольствие.
-Все это сгружалось тележки, вереницы которых пыхтящие паровозы таскали
+Все это сгружалось в тележки, вереницы которых пыхтящие паровозы таскали
по рельсам, проложенным прямо по причалам.
Фрегат, на котором прибыл английский генерал, поставили к причалу у
денег, понаделать оружия, попытаться сделать союзниками кое-кого из
маратхских раджей. Вон тут Яшвант Рао вот-вот спихнет Каши с трона
Индура. Можно было бы ему помочь немного. Яшвант по-моему, предпочтет
-быть одним из равных в Империи, чем первым в захолвстном княжестве.
+быть одним из равных в Империи, чем первым в захолустном княжестве.
— Да, пожалуй, — пробурчал в усы Дост Хуссейн. — охмурять Яшванта
после того, как он уже добудет себе корону, будет посложнее, чем сейчас,
— Да. Фактически, то, что предлагает сэр Уильям, это контратака. Их
контратака. Если мы
сейчас откроем наши границы для индийской стали и индийских машин, то
-завтра не английская Ост-Индская компания будет орудовать в Индии. а
+завтра не английская Ост-Индская компания будет орудовать в Индии, а
индийская Вест-Европейская в Англии. Ясмина очень решительная девушка, и
-она сделала выводы из успехов английских купцов в Индии. начиная с
+она сделала выводы из успехов английских купцов в Индии, начиная с
Клайва. Так что теперь она постарается не упустить своего шанса.
Я вообще хотел предложить снять все ограничения на поставку паровых
Количество дырок было впечатляющим.
-— Почти как картечь залп в упор, — сказал Ранджит Сингх, до того
+— Почти как картечный залп в упор, — сказал Ранджит Сингх, до того
хранивший молчание. И это с 400 шагов. Жуткое оружие.
Мы вернулись к пушке и я продемонстрировал второй снаряд, с виду не
— Сэр Чарьлз, сэр Чарльз!
-Ð\93енеÑ\80ал пÑ\80идеÑ\80жал конÑ\8f и наклонился к ней:
+Ð\93енеÑ\80ал пÑ\80идеÑ\80жал лоÑ\88адÑ\8c и наклонился к ней:
— Ясмина, откуда ты здесь?
— Одна беда, непонятно чем крутить. — попробовал остановить полёт её
фантазии я. — Декан, где с гидроэнергией вполне
нормально, пока ещё не наш. В предгорья Гималаев ткачей переселять? А то
-в Пенджабе и Доабе все сликом плоско.
+в Пенджабе и Доабе все слишком плоско.
— А пар?
> Наконец удалось выкроить полчаса, чтобы написать тебе письмо.
> Предыдущие девять дней были совершенно сумасшедшим маршем,
> но в итоге мы заняли очень выгодную позицию на высоком берегу реки Калисиндх.
-> Сейчас мои ребята окапвыаются, а я наконец могу отвлечься от постоянного
+> Сейчас мои ребята окапываются, а я наконец могу отвлечься от постоянного
> подгоняния артиллерии, обозов, полевых кухонь, и написать письмо.
>
> Это историческое место, здесь уже когда-то Акбар Великий сражался с
— Хм, у вас там действительно несколько иная традиция. Некоторые
соображения симметрии, вы говорите... К сожалению, я сам не большой
специалист по перегонке угля — больно уж грязное занятие. Но у меня есть
-знакомÑ\8bй в паÑ\80иже в Ð\9fаÑ\80иже, Филипп Ð\9bебон. Ð\9eн как Ñ\80аз вÑ\80емÑ\8f возиÑ\82Ñ\81Ñ\8f именно Ñ\81
+знакомый в Париже, Филипп Лебон. Он как раз время возится именно с
этим. Хотя вот продать парижскому магистрату свой способ получения
светильного газа он так и не сумел и находится в сложном финансовом
положении. А двигатель в котором вместо нагревания воды огонь
Как я и думал, Васильич, который еще три месяца назад отправился
руководить Лахорским механическим заводом, решил организовать
производство ширпотреба. Не ограничиваясь буксирами для Инда и паровыми
-машинами для ткацких мастерских и кузнец, он решил осчастлить местных
+машинами для ткацких мастерских и кузнец, он решил осчастливить местных
кабатчиков кофеварками-эспрессо.
Дизайн машины представлял собой сочетание индийских традиций с эстетикой
И как выяснилось волновался не зря. Первое же донесение с границы было
о том, что какая-то пуштунская банда разграбила караван мултанских
-купцов, шедший в Бухару, перебив и охрану, самих купцов.
+купцов, шедший в Бухару, перебив и охрану, и самих купцов.
— Яся расстроится, — задумчиво сказал Гамаль, ознакомившись с печальной
новостью. — Она воспринимает своих подданных как своё сокровище. Ну вы
от болезней.
Но, видимо, потому, что люди несовершенны и совершают ошибки, за века,
-прошедшие с момента появления ваших связенных книг, какая-то часть
+прошедшие с момента появления ваших священных книг, какая-то часть
данного богами знания была потеряна, и ритуалы очищения перестали
защищать. Меня очень беспокоит то, сколько моих подданных заболевает и
умирает от болезней, которые распространяются из-за неправильного
Машина выкатилась из ангара, я с некоторым трудом повернул её и описал
круг по двору. Переключился на задний ход, сдал назад, выключил передачу
и вылез из-за руля. Грузовики я никогда не водил, поэтому после
-маневримирования машиной непривычных габаритов, был весь в поту.
+маневрирования машиной непривычных габаритов, был весь в поту.
Тут послышался топот копыт, и во двор въехала Дженнифер:
— Я бы отправила свой флот наводить порядок в Гуджарате и Каче
немедленно после отражения пиратского налёта. Но у вашей Компании есть
договор с Гаеквадами. А ссориться сейчас Империи с Компанией это
-ввеÑ\80гаÑ\82Ñ\8c в войнÑ\83 веÑ\81Ñ\8c полÑ\83оÑ\81Ñ\82Ñ\80ов, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81овеÑ\80Ñ\88енно не вÑ\85одиÑ\82 в моей планы.
+ввеÑ\80гаÑ\82Ñ\8c в войнÑ\83 веÑ\81Ñ\8c полÑ\83оÑ\81Ñ\82Ñ\80ов, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81овеÑ\80Ñ\88енно не вÑ\85одиÑ\82 в мои планы.
Поэтому я предлагаю вам поделить то, что осталось от конфедерации
Маратхов после того, как Малва, Берар и Орисса вернулись в состав
Но я с пониманием отношусь к тому, что вы не хотите, чтобы мои
артиллеристы стояли на расстояние пушечного выстрела от Бомбея.
-авайте договоримся, где будет
+Ð\94авайÑ\82е договоÑ\80имÑ\81Ñ\8f, где бÑ\83деÑ\82
проходить граница между вашими и моими приобретениями.
— Кстати о Холкаре. — попытался перевести разговор на другую тему