пресвитерианска церковь имени Веллингтона.
— И здесь этот оборомот, — сквозь зубы выругалась Ясмина.
+
+Наконец мы дошли до нужного корпуса. В отличие от главного корпуса
+университета и церкви, построенных во вполне привычных Ясмине
+архитектурных стилях, это здание было современным.
+
+Только мы вошли в здание, как меня кто-то окликнул:
+
+— Хай, Дик!
+
+Я обернулся и увидел Ирэн Линдберг, с которой познакомился несколько лет
+назад в Лаксенбурге. Тогда я еще занимался наукой и поехал от института
+на стажировку в Летнюю Школу Молодых ученых. Там был народ со всего
+мира, в частности и австралийка Ирэн. Не то чтобы мы там с ней дружили,
+но все же знакомый человек.
+
+— Ты что здесь делаешь? — спросил я.
+
+— PhD диссертацию пишу. А ты?
+
+— А я так, на день-другой проконсультироваться у профессора Малкольма
+приехал.
+
+— У Малкольма? Он же мой научный руководитель. Но у нас с тобой,
+помнится, разная тематика. Ты же экологией и геохимией занимался, а не
+социальной географией.
+
+— Времена меняются, — пожал плечами я.
+
+Потом представил Ирэн и Ясмину друг другу.
+
+Ирэн провела нас в рабочий кабинет Малкольма. Тот оказался жилистым
+мужиком чуть-чуть за сорок. Здесь уже Ясмина представляла меня. В конце
+концов она переписывалась с Малкольмом почти два месяца по E-Mail.
+
+— Беринг, Беринг, — задумался профессор. — Где-то я по-моему вашу
+фамилию слышал. И нет, речь не о мореплавателе XVIII века.
+Картографирование нечетких множеств, которое норвежское отделение ЮНЕП
+лет пять назад публиковала, это не ваша работа?
+
+— Моя.
+
+— Очень интересно, и применимо и в социальной географии тоже. А вы не
+развивали дальше эту тему?
+
+— Увы, почти сразу после этой публикации я ушел из науки в коммерческое
+программирование. В России сейчас трудно найти деньги на фундаментальные
+исследования.
+
+— Послушайте, может пойдете ко мне? Я, пожалуй, postgraduate стипендию
+для вас найду.
+
+— Увы, профессор, я уже обещал Ясмине свою помощь.
+
+— А у вас неплохая команда собирается, мисс Аздахак, — улыбнулся
+профессор. — Дженнифер Форрест, вот Беринг. Его вы, насколько я понимаю,
+берете в качестве консультанта по землепользованию и сельскому
+хозяйству. А Дженнифер у вас по социальным реформам.
+
+— У нас еще Мэри-Энн МакКракен есть, — добавил я.
+
+— МакКракен? Ах да, у вас же там начало XIX века. Значит та самая.
+
+Но по-моему это у вас перекос в сторону социальной географии и
+этнографии получается. Вам бы инженеров надо.
+
+<TBD>