]> wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/commitdiff
typo fixes
authorVictor Wagner <vitus@wagner.pp.ru>
Mon, 30 May 2016 11:09:23 +0000 (14:09 +0300)
committerVictor Wagner <vitus@wagner.pp.ru>
Mon, 30 May 2016 11:09:23 +0000 (14:09 +0300)
bombey-kulibin.txt

index 582154f9f7aed1861ca9bad87cc8d7cb1071f940..532bbe8585dfbf51e6325ba63b5bce09b589aad4 100644 (file)
@@ -22,8 +22,8 @@
 понял, это презрение моряков к сухопутному человеку, или всё-таки
 англичан к русскому.
 
\95динÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\87еловек Ð½Ð° Ð±Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83, Ñ\81 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð\9aÑ\83либин Ð¼Ð°Ð¾Ñ\87и подружился, была
-пассажирка, жная ирландка по имени Сара Карран. Судя по тому, что она
\95динÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\87еловек Ð½Ð° Ð±Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\83, Ñ\81 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð\9aÑ\83либин Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82и подружился, была
+пассажирка, юная ирландка по имени Сара Карран. Судя по тому, что она
 была готова объединиться с русским против англичан, дело было всё-таки в
 национальном английском снобизме. С другой стороны разница в возрасте,
 большая чем с кем бы то ни было из офицеров, позволяла ей думать, что
@@ -46,7 +46,7 @@
 
 Откуда тут может кто-то знать, что Кулибин уже прибыл в Индию?
 
-Как выяснилось, тот кто прибыл тем же кораблем.
+Как выяснилось, тот, кто прибыл тем же кораблем.
 
 На листе обычной канцелярской бумаги торопливым женским почерком было
 написано:
@@ -65,7 +65,7 @@
 общества Бомбея. Посаженным отцом невесты выступал сам губернатор лорд
 Дункан. Рядом с женихом тоже стоял кто-то в генеральском мундире. Тут
 Иван Петрович обратил внимание, что форма жениха заметно отличается от
-формы английских офицеров, которыми был полон собор. Он тихо спростил об
+формы английских офицеров, которыми был полон собор. Он тихо спросил об
 этом у стоявшего рядом молодого капитана.
 
 — А, вы не в курсе кто такой этот Эммет! — ответил тот. — Это же
@@ -78,7 +78,7 @@
 собор, чтобы снова встретиться в шесть пополудни в резиденции
 губернатора, которую тот предоставил для свадебного пира.
 
-Но стоило молодым появивиться там, как к ним подошел с совершенно
+Но стоило молодым появиться там, как к ним подошел с совершенно
 озадаченным видом Дункан и сказал:
 
 — Вы знаете, Роберт, я тут после церемонии стал разбирать почту,
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 Её величество обожает помогать  своих верным слугам  в романтических делах.
 Поэтому и была организована эта моя техническая миссия. Ничто не
-мешало устроить её на месяц позже или раньше, послать не меня а кого-то
+мешало устроить её на месяц позже или раньше, послать не меня, а кого-то
 другого из офицеров-европейцев. 
 
 — Юные проказники, — вздохнул губернатор. — Все трое. Ну что я теперь
 — Напишите ему, что Джон Карран был несправедлив ко мне, считая меня
 бунтарём и шалопаем. Увидев что женихом Сары является человек, которому
 его государыня поручает ответственные миссии, вы сочли неправильным
-мешать нашему счастью. Корнуоллис тоже знает Ясмину, и наверное сумеет
+мешать нашему счастью. Корнуоллис тоже знает Ясмину, и, наверное, сумеет
 объяснить отцу Сары, что тот действительно неправ. 
 
 — Да, пожалуй, сэр Чарльз согласится, что,  мешать семейному счастью
 понравилось.
 
 Через некоторое время капитан вдруг схватился за подзорную трубу, стал
-разглядвывть что-то по правому борту, потом позвал матроса и велел
+разглядывать что-то по правому борту, потом позвал матроса и велел
 будить Эммета-сахиба.
 
 — Что такое? — спросил Кулибин.
 
-— Не нравится мне этот кораблик, — капитан указал рукой на вознишую на
+— Не нравится мне этот кораблик, — капитан указал рукой на возникшую на
 горизонте черную точку. — Может оказаться гуджаратский пират.
 
 — И тогда что? 
 обозных повозках для накачивания резервуаров ружей Жерардони.
 
 — Вот посмотрите, Айвен, — обратился Эммет к Кулибину. — вся Европа
-уверена, что применять ракеты против кораблей бессмыслено. Потому что
-кучность у ракет меньше. чем у пушек и попасть в движущуюся цель
\83веÑ\80ена, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ñ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80акеÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80оÑ\82ив ÐºÐ¾Ñ\80аблей Ð±ÐµÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81ленно. Ð\9fоÑ\82омÑ\83 Ñ\87Ñ\82о
+кучность у ракет меньше, чем у пушек, и попасть в движущуюся цель
 практически невозможно. Но мы добились заметного повышения точности.
 У этой ракеты не просто стабилизирующий хвост, как у майсурских, и даже
 не оперение вроде оперения стрелы, как у наших сухопутных систем
 пушек. А главное — легче. Теперь мы можем снабжать все торговые суда
 станком и парой-тройкой ракет. А значит пиратам лучше не соваться.
 
-Но сам пока этой моделью стрелял только по мишеням.
\9dо Ñ\8f Ñ\81ам Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ\8dÑ\82ой Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80елÑ\8fл Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ð¾ Ð¼Ð¸Ñ\88енÑ\8fм.
 
 — На сколько мы его подпустим, эфенди, — обратился Эммет к капитану.
 
 — Э, Саид, где майсурские фрегаты с драконьим огнём, а где мы? У меня
 десять пушек, так что ложись в дрейф.
 
-— Послушай. дорогой,  у меня на борту сам Эммет-сахиб, причём с молодой
+— Послушай, дорогой,  у меня на борту сам Эммет-сахиб, причём с молодой
 женой. Ты правда хочешь нарушить утренний сон леди Эммет? 
 
 Тут голова означенной леди появилась в палубном люке:
 хвосте у него вспыхнул факел пламени и оно, ускоряясь, рванулось в
 сторону пиратского корабля. 
 
ратап попытался резко переложить руль, но было поздно. Не долетев до
µÐ³Ð¾ Ð´Ð¾Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8b Ð´ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\82ков Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ов, Ñ\80акеÑ\82а Ð²Ð·Ð¾Ñ\80валаÑ\81Ñ\8c Ð¸ Ð´Ð°Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð»ÐµÑ\82ело Ñ\83же
-огненное облако горящих брызг огнесмеси. В одно мгновение судно
-превратилсь в гигантский костер от ватерлинии до ноков рей латинских
иратский капитан попытался резко переложить руль, но было поздно. 
\9dе Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ\82ев Ð´Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð¾Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\8b Ð´ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\82ков Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ов, Ñ\80акеÑ\82а Ð²Ð·Ð¾Ñ\80валаÑ\81Ñ\8c Ð¸ Ð´Ð°Ð»Ñ\8cÑ\88е 
»ÐµÑ\82ело Ñ\83же Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾ Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 Ð±Ñ\80Ñ\8bзг Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ\81меÑ\81и. Ð\92 Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\81Ñ\83дно
+превратилось в гигантский костер от ватерлинии до ноков рей латинских
 парусов. Бесцельно выпалили в белый свет охваченные огнем пушки.
 
 Саид привел свою доу к ветру и начал уходить от теряющего ход пирата.
 
 Эммет стоял на палубе, несколько ошалело глядя на дело рук своих.
 
-— Что это было? — спросила Сара, уже полностью выбравшася на палубу.
\80\94 Ð§Ñ\82о Ñ\8dÑ\82о Ð±Ñ\8bло? â\80\94 Ñ\81пÑ\80оÑ\81ила Ð¡Ð°Ñ\80а, Ñ\83же Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð²Ñ\8bбÑ\80авÑ\88аÑ\8fÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð»Ñ\83бÑ\83.
 
 — Противокорабельная ракета, — пояснил Роберт. — Понимаешь, любимая,
-заряд был рассчитан на то, чтобы вывести из строя евроейский фрегат тонн
+заÑ\80Ñ\8fд Ð±Ñ\8bл Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\87иÑ\82ан Ð½Ð° Ñ\82о, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð· Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8f ÐµÐ²Ñ\80опейÑ\81кий Ñ\84Ñ\80егаÑ\82 Ñ\82онн
 на восемьсот. А тут мы эалепили это по трехсоттонной доу.
 
 В этот момент раздался грохот взрыва и горящий корабль стал быстро
 выгоревшим от силы на треть топливом. Все кто был на палубе, получили
 смертельные ожоги ещё до того, как рванула крюйт-камера. 
 
-
 — Ужасное оружие... 
 
 — И его сделал я. Можешь гордиться своим мужем. — невесело усмехнулся
-ЭммеÑ\82. â\80\94 Ð\9fод Ð\9dагпÑ\83Ñ\80ом мне и то не так жутко было. Там мы работали с
+ЭммеÑ\82. â\80\94 Ð\9fод Ð\91Ñ\85опалом мне и то не так жутко было. Там мы работали с
 закрытых позиций по построенным боевым порядкам армии. И ракеты были
-маленькими. почти как снаряды из двенадцатифунтовки. В общем, ребята де
+маленькими, почти как снаряды из двенадцатифунтовки. В общем, ребята де
 Пиля бы там выступили не хуже нас, но мы мобильнее и у нас больше вес
 одного залпа. А здесь... На море слишком хорошо видна цель.
 
+