From: Victor Wagner Date: Fri, 13 Sep 2013 18:21:40 +0000 (+0400) Subject: Converted to UTF-8. Moved HTML generation to pandoc, added epub generation X-Git-Url: http://wagner.pp.ru/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=b2c4b6e803dcbb86cad5d94c7c765c0308f4d07e;p=fiction%2FKate-the-Empress.git Converted to UTF-8. Moved HTML generation to pandoc, added epub generation --- diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..cd8d7dd --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,8 @@ +Kate-the-Empress.pdf +Kate-the-Empress.epub +Kate-the-Empress.html +onefile.tex +*.aux +*.toc +*.log +*.out diff --git a/Makefile b/Makefile index 1ff488d..3b32789 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -1,11 +1,19 @@ -all: Kate-the-Empress.pdf Kate-the-Empress.html +all: Kate-the-Empress.pdf Kate-the-Empress.html Kate-the-Empress.epub Kate-the-Empress.pdf: $(wildcard *.tex) + pdflatex book + pdflatex book pdflatex book mv book.pdf Kate-the-Empress.pdf -Kate-the-Empress.html: $(wildcard *.tex) - cp book.tex Kate-the-Empress.tex - latex2html -no_navigation -split=0 -no_subdir -prefix=Kate-the-Empress Kate-the-Empress.tex - sed -i.bak -e 's/ -- /\ \— /g' -e 's/ --$$/\ \—/' -e 's/^-- /\— /' Kate-the-Empress.html - rm Kate-the-Empress.tex +Kate-the-Empress.html: onefile.tex + pandoc -t html --toc --standalone -o $@ $+ + +Kate-the-Empress.epub: onefile.tex + pandoc -t epub --toc --standalone -o $@ $+ + +onefile.tex: joinfiles.awk $(wildcard *.tex) + awk -f joinfiles.awk book.tex > $@ + +clean: + rm -f onefile.tex book.log book.aux book.out book.toc diff --git a/abordage.tex b/abordage.tex index 1abb7ca..8e25c20 100644 --- a/abordage.tex +++ b/abordage.tex @@ -1,213 +1,213 @@ -ôÁÌ óÉÏÌ ÎÅ ÓÔÁÌ ÖÄÁÔØ. ëÁË ÔÏÌØËÏ ÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÒÉÚ -Ó ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ÏÓÔÒÏ×Á ÎÁÂÒÁÌ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÉÌÙ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÄÕ×ÁÔØ ÐÁÒÕÓÁ, ÏÎ -ÏÔÄÁÌ ÐÒÉËÁÚ Ë ÂÏÀ, -ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅ×ÙÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÉÍÐÅÒÃÅ× ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÌÎÃÁ. +Тал Сиол не стал ждать. Как только утренний бриз +с Шелкового острова набрал достаточно силы, чтобы надувать паруса, он +отдал приказ к бою, +несмотря на невыгодное для имперцев положение солнца. ---- ëÁË ÔÙ ÄÕÍÁÅÛØ, ÄÏ ÁÂÏÒÄÁÖÁ ÄÅÌÏ ÄÏÊÄÅÔ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ Õ äÅÒ×ÁÌÑ. +--- Как ты думаешь, до абордажа дело дойдет?~--- спросил Кеалор у Дерваля. ---- ëÔÏ ÅÇÏ ÚÎÁÅÔ,~--- ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ ËÁÐÉÔÁÎ.~--- á ÞÔÏ? óÐÁÔØ ÏÈÏÔÁ? +--- Кто его знает,~--- пожал плечами капитан.~--- А что? Спать охота? ---- åÝÅ ËÁË. ÷ÏÔ ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÓÒÁÖÅÎÉÑ É ÚÁ×ÁÌÀÓØ. ëÓÔÁÔÉ,~--- ëÅÁÌÏÒ -ÏÇÌÑÎÕÌÓÑ ÎÁ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÓÉÄÅÌ × ËÒÅÓÌÅ ÐÏÄ -ÎÁÄÚÏÒÏÍ ÏÞÅÎØ ÇÏÒÄÙÈ ÓÏÂÏÊ ÂÌÉÚÎÅÃÏ× É ÍÏÌÞÁ ÓÍÏÔÒÅÌ, ËÁË ×ÓÔÁÅÔ × -ÂÏÅ×ÏÊ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÁÑ ÜÓËÁÄÒÁ,~--- ÍÏÖÅÔ, ÎÁÍ ÃÅÎÎÏÇÏ ÐÌÅÎÎÉËÁ -ÐÒÅÐÒÏ×ÏÄÉÔØ × ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÂÏÌÅÅ ÎÁÄÅÖÎÏÅ ÍÅÓÔÏ? +--- Еще как. Вот сразу после сражения и завалюсь. Кстати,~--- Кеалор +оглянулся на Морского Ястреба, который по-прежнему сидел в кресле под +надзором очень гордых собой близнецов и молча смотрел, как встает в +боевой порядок архипелажная эскадра,~--- может, нам ценного пленника +препроводить в какое-нибудь более надежное место? ---- óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ×ÅÒÎÏ. áÄÍÉÒÁÌ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ äÅÒ×ÁÌØ Ë íÏÒÓËÏÍÕ -ñÓÔÒÅÂÕ,~--- ÒÁÚ ÕÖ ÓÕÄØÂÁ ÌÉÛÉÌÁ ×ÁÓ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ ÜÓËÁÄÒÏÊ -× ÜÔÏÍ ÂÏÀ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅÓØ × ÂÏÌÅÅ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÍÅÓÔÏ. úÁÏÄÎÏ É ÏÔÄÏÈÎÅÔÅ. -ëÅÁÌÏÒ, ÏÔ×ÅÄÉ ÇÏÓÐÏÄÉÎÁ ÁÄÍÉÒÁÌÁ × ÔÕ ËÁÀÔÕ, ÞÔÏ ÒÑÄÏÍ Ó Ô×ÏÅÊ. -á ×Ù,~--- ÓËÁÚÁÌ ÏÎ ÂÌÉÚÎÅÃÁÍ,~--- ÎÁÊÄÉÔÅ ðÉËÏ É ÐÅÒÅÄÁÊÔÅ ÐÒÉËÁÚ -×ÓÔÁÔØ ÎÁ ÞÁÓÁÈ Õ Ä×ÅÒÉ. +--- Совершенно верно. Адмирал,~--- обратился Дерваль к Морскому +Ястребу,~--- раз уж судьба лишила вас возможности командовать эскадрой +в этом бою, отправляйтесь в более безопасное место. Заодно и отдохнете. +Кеалор, отведи господина адмирала в ту каюту, что рядом с твоей. +А вы,~--- сказал он близнецам,~--- найдите Пико и передайте приказ +встать на часах у двери. -÷ ÇÌÁÚÁÈ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ ÎÁ ÍÇÎÏ×ÅÎÉÅ ×ÓÐÙÈÎÕÌ ÏÇÏÎØ ÇÎÅ×ÎÏÇÏ -ÒÁÚÏÞÁÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏÔÏÍ ÏÎ ÐÏÇÁÓ, É ÅÇÏ ÌÉÃÏ ÏÐÑÔØ ÐÒÉÎÑÌÏ ÒÁ×ÎÏÄÕÛÎÏÅ -×ÙÒÁÖÅÎÉÅ. ïÎ ÍÏÌÞÁ ×ÓÔÁÌ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÌ ÚÁ ëÅÁÌÏÒÏÍ, ÎÅ ÏÇÌÑÄÙ×ÁÑÓØ. +В глазах Морского Ястреба на мгновение вспыхнул огонь гневного +разочарования, потом он погас, и его лицо опять приняло равнодушное +выражение. Он молча встал и последовал за Кеалором, не оглядываясь. -åÓÌÉ ÂÙ ÏÎ ÏÇÌÑÎÕÌÓÑ, ÏÎ ÍÏÇ ÂÙ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÎÁ ÐÁÌÕÂÅ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÈ ÌÉÎËÏÒÏ× ÂÌÅÓÎÕÌÏ ÓÔÅËÌÏ ÐÏÄÚÏÒÎÏÊ ÔÒÕÂÙ. +Если бы он оглянулся, он мог бы заметить, как на палубе одного из +архипелажных линкоров блеснуло стекло подзорной трубы. \vspace{6pt} -÷ÓÔÒÅÔÉÔØÓÑ ÉÍÐÅÒÓËÏÍÕ É ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÍÕ ÆÌÏÔÁÍ ÐÒÅÄÓÔÏÑÌÏ ÎÁ ×ÅÓØÍÁ -ÎÅÐÒÏÓÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ. ðÒÏÌÉ× ÂÙÌ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÔÅÓÅÎ É ÕÓÙÐÁÎ ÎÅÂÏÌØÛÉÍÉ -ÏÓÔÒÏ×ËÁÍÉ, ÒÉÆÁÍÉ É ÏÔÍÅÌÑÍÉ. íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ, ×ÙÂÉÒÁÑ ÜÔÏ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ -ÂÏÑ, ÎÁÄÅÑÌÓÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÌÕÞÛÅÅ ÚÎÁÎÉÅ ÁË×ÁÔÏÒÉÉ ÄÁÓÔ ÅÍÕ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï. +Встретиться имперскому и архипелажному флотам предстояло на весьма +непростой позиции. Пролив был довольно тесен и усыпан небольшими +островками, рифами и отмелями. Морской Ястреб, выбирая это место для +боя, надеялся на то, что лучшее знание акватории даст ему преимущество. -îÏ ÏÎ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÇÅÒÃÏÇ ÔÁÌ áÎÁÒ ÓÎÁÂÄÉÌ ÉÍÐÅÒÃÅ× ÌÏÃÍÁÎÁÍÉ ÉÚ ÞÉÓÌÁ -ÍÅÓÔÎÙÈ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÌÀÂÏ×ÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÊ ËÁÒÔÏÊ ÇÌÕÂÉÎ. +Но он не знал, что герцог тал Анар снабдил имперцев лоцманами из числа +местных контрабандистов, а также любовно составленной картой глубин. -îÁ ×ÓÅ ËÏÒÁÂÌÉ ÉÍÐÅÒÓËÏÊ ÜÓËÁÄÒÙ ÌÏÃÍÁÎÏ×, ËÏÎÅÞÎÏ, ÎÅ È×ÁÔÉÌÏ, ÔÏÌØËÏ -ÎÁ ÓÁÍÙÅ ËÒÕÐÎÙÅ, ÎÏ ËÏÐÉÑ ËÁÒÔÙ äÅÒ×ÁÌÀ ÄÏÓÔÁÌÁÓØ. - -ôÁÌ óÉÏÌ ÎÏÞØÀ ÐÒÉËÁÚÁÌ ÏÔÂÕËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÛÌÀÐËÁÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÉÎËÏÒÏ× Ó -ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÌÁÎÇÁ ÎÁ ÌÅ×ÙÊ~--- ÔÕÄÁ, ÇÄÅ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÊ -ÆÌÏÔ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÂÁÔÁÒÅÉ íÁÌÏÇÏ ëÌÙËÁ. á ÎÁ ÐÒÁ×ÏÍ ÆÌÁÎÇÅ ×ÓÔÁÔØ × -ÌÉÎÉÀ ÂÁÔÁÌÉÉ ÐÒÅÄÓÔÏÑÌÏ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÌÉÎÅÊÎÙÍ ËÏÒÁÂÌÑÍ, ÎÏ É ÎÅÓËÏÌØËÉÍ ÎÁÉÂÏÌÅÅ -ËÒÕÐÎÙÍ ÆÒÅÇÁÔÁÍ, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ É <<ïÌÅÎÀ>>. +На все корабли имперской эскадры лоцманов, конечно, не хватило, только +на самые крупные, но копия карты Дервалю досталась. + +Тал Сиол ночью приказал отбуксировать шлюпками несколько линкоров с +правого фланга на левый~--- туда, где архипелажный +флот рассчитывал на поддержку батареи Малого Клыка. А на правом фланге встать в +линию баталии предстояло не только линейным кораблям, но и нескольким наиболее +крупным фрегатам, в том числе и «Оленю». -äÅÒ×ÁÌØ ÎÉÓËÏÌØËÏ ÎÅ ÂÙÌ ×Ú×ÏÌÎÏ×ÁÎ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÅÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ -×ÙÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÊ Ó ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÑÝÉÍ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÏÍ. ïÎ ÂÙÌ Õ×ÅÒÅÎ É × -Ó×ÏÉÈ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÁÈ, É × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÐÁÌÕÂÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ -ÍÁÎÅ×ÒÅÎÎÏÓÔØ. +Дерваль нисколько не был взволнован тем, что ему предстоит +выдержать бой с существенно превосходящим противником. Он был уверен и в +своих артиллеристах, и в том, что палубная команда обеспечит требуемую +маневренность. -éÍÐÅÒÓËÉÅ ËÏÒÁÂÌÉ ÎÁÄ×ÉÇÁÌÉÓØ ÎÁ ÌÉÎÉÀ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÈ ÌÉÎËÏÒÏ×, -ÒÁÚ×ÅÒÎÕ×ÛÉÈÓÑ Ë ÎÉÍ ÂÏÒÔÏÍ É ÏÔËÒÙ×ÛÉÈ ÈÉÝÎÙÅ ÌÉÎÉÉ ÐÕÛÅÞÎÙÈ ÐÏÒÔÏ×. õ -ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ ÌÉÎËÏÒÏ× ÐÏ Ä×Å-ÔÒÉ ÐÕÛÅÞÎÙÈ ÐÁÌÕÂÙ, Á Õ <<ïÌÅÎÑ>>~--- -ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ, ÄÁ ÅÝÅ ÌÅÇËÉÅ ÆÁÌØËÏÎÅÔÙ ÎÁ ÆÁÌØÛÂÏÒÔÅ. +Имперские корабли надвигались на линию архипелажных линкоров, +развернувшихся к ним бортом и открывших хищные линии пушечных портов. У +каждого из линкоров по две-три пушечных палубы, а у «Оленя»~--- +только одна, да еще легкие фальконеты на фальшборте. -äÏ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ ÏÓÔÁ×ÁÌÏÓØ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÐÏÌÕÍÉÌÉ, ËÏÇÄÁ ÂÏÒÔÁ ÅÇÏ ËÏÒÁÂÌÅÊ -ÏËÕÔÁÌÉÓØ ÄÙÍÏÍ. +До противника оставалось не меньше полумили, когда борта его кораблей +окутались дымом. ---- îÁ ÉÓÐÕÇ ÂÅÒÕÔ,~--- ÓË×ÏÚØ ÚÕÂÙ ÂÒÏÓÉÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- ó ÔÁËÏÇÏ -ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ, ÄÁ ÎÅ × ÂÏÒÔ, Á × ÎÏÓ~--- ÎÅ ÐÏÐÁÄÕÔ. +--- На испуг берут,~--- сквозь зубы бросил Дерваль.~--- С такого +расстояния, да не в борт, а в нос~--- не попадут. -ó×ÉÓÔ ÑÄÅÒ, ËÁÚÁÌÏÓØ, ÐÒÏÌÅÔÁÀÝÉÈ ÐÒÑÍÏ ÎÁÄ ÇÏÌÏ×ÏÊ, ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ -ÏÐÒÏ×ÅÒÇÎÕÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÉÑ <<ïÌÅÎØ>> ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌ. +Свист ядер, казалось, пролетающих прямо над головой, попытался +опровергнуть это предположение, но ни одного повреждения «Олень» не получил. -úÁÔÏ, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ ÓÐÕÓÔÑ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÕ ÂÏÒÔÏÍ -É ÒÁÚÒÑÄÉÌ ÐÏÌÏ×ÉÎÕ Ó×ÏÉÈ ÏÒÕÄÉÊ, ÏÔ×ÅÞÁÔØ ÔÏÍÕ ÂÙÌÏ ÎÅÞÅÍ. áÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÙ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÌÉÈÏÒÁÄÏÞÎÏ ÐÅÒÅÚÁÒÑÖÁÌÉ Ó×ÏÉ ÐÕÛËÉ. +Зато, когда он несколько минут спустя повернулся к противнику бортом +и разрядил половину своих орудий, отвечать тому было нечем. Артиллеристы +архипелага лихорадочно перезаряжали свои пушки. -÷ÔÏÒÏÊ ÚÁÌÐ ÕÄÁÒÉÌ, ËÏÇÄÁ äÅÒ×ÁÌØ ÕÖÅ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌ ÆÒÅÇÁÔ ËÏÒÍÏÊ Ë -ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÕ. +Второй залп ударил, когда Дерваль уже развернул фрегат кормой к +противнику. -þÅÒÅÚ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÐÏÔÅÒÑÌ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ -ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ. íÏÒÅ ÂÙÌÏ ÚÁÔÑÎÕÔÏ ËÌÕÂÁÍÉ ÐÏÒÏÈÏ×ÏÇÏ ÄÙÍÁ, ÓÒÅÄÉ ËÏÔÏÒÙÈ -×ÎÅÚÁÐÎÏ ÔÏ ÐÏÑ×ÌÑÌÉÓØ, ÔÏ ÉÓÞÅÚÁÌÉ ÞØÉ-ÔÏ ÍÁÞÔÙ ÉÌÉ ËÕÓÏË ÂÏÒÔÁ, ×Ï -×ÓÅÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑÈ ÌÅÔÁÌÉ ÑÄÒÁ, ËÎÉÐÐÅÌÑ É ÄÁÖÅ ÍÕÛËÅÔÎÙÅ ÐÕÌÉ, ËÔÏ-ÔÏ -ÕÖÅ ÂÙÌ ÒÁÎÅÎ, ÎÁ ÐÁÌÕÂÕ ÒÕÛÉÌÉÓØ ÐÅÒÅÂÉÔÙÅ ÓÎÁÓÔÉ. îÏ ËÏÒÁÂÌØ ËÁËÉÍ-ÔÏ -ÞÕÄÏÍ ÓÏÈÒÁÎÑÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ, É äÅÒ×ÁÌØ ÕÈÉÔÒÑÌÓÑ ÞÔÏ-ÔÏ ÒÁÚÌÉÞÁÔØ × ÜÔÏÍ -ÈÁÏÓÅ, ÏÔÄÁ×ÁÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÔÏ ÒÕÌÅ×ÏÍÕ, ÔÏ ÍÁÔÒÏÓÁÍ ÎÁ ÂÒÁÓÁÈ, ÔÏ -ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÁÍ. +Через некоторое время Кеалор полностью потерял представление о том, что +происходит. Море было затянуто клубами порохового дыма, среди которых +внезапно то появлялись, то исчезали чьи-то мачты или кусок борта, во +всех направлениях летали ядра, книппеля и даже мушкетные пули, кто-то +уже был ранен, на палубу рушились перебитые снасти. Но корабль каким-то +чудом сохранял управление, и Дерваль ухитрялся что-то различать в этом +хаосе, отдавая команды то рулевому, то матросам на брасах, то +артиллеристам. -äÅÒ×ÁÌØ ÔÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÒÅÛÉÌ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÏÍ × ÓËÏÒÏÓÔÉ É, -ÏÂÏÇÎÕ× ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÅÂÏÌØÛÉÈ ÏÓÔÒÏ×ËÏ×, ÏËÁÚÁÔØÓÑ ×ÐÌÏÔÎÕÀ Ó ×ÒÁÖÅÓËÉÍ -ËÏÒÁÂÌÅÍ ËÁË ÒÁÚ × ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ÔÏÔ ÒÁÚ×ÅÒÎÅÔÓÑ ËÏÒÍÏÊ Ë ÉÍÐÅÒÓËÏÊ -ÌÉÎÉÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÚÁÒÑÄÉÔØ ÂÏÒÔÏ×ÙÅ ÏÒÕÄÉÑ. +Дерваль тем временем решил воспользоваться преимуществом в скорости и, +обогнув один из небольших островков, оказаться вплотную с вражеским +кораблем как раз в тот момент, когда тот развернется кормой к имперской +линии, чтобы перезарядить бортовые орудия. -íÁÎÅ×Ò ÕÄÁÌÓÑ ÂÌÅÓÔÑÝÅ. âÏÒÔ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ ÌÉÎËÏÒÁ ÏÔËÒÙÌÓÑ ÎÁ -ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÎÏÇÏ ×ÙÓÔÒÅÌÁ, É ÐÏÓÌÅ ÂÏÒÔÏ×ÏÇÏ ÚÁÌÐÁ <<ïÌÅÎÑ>> -ÌÉÎËÏÒ Ó ÒÁÚÂÉÔÙÍ ÒÕÌÅÍ É ÐÅÒÅÂÉÔÙÍÉ ÍÁÞÔÁÍÉ ÎÁÞÁÌ ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÄÒÅÊÆÏ×ÁÔØ -ÎÁ ÓËÁÌÙ, ÕÓÐÅ× ÔÏÌØËÏ ÏÇÒÙÚÎÕÔØÓÑ ÐÏÇÏÎÎÙÍÉ ÏÒÕÄÉÑÍÉ. +Маневр удался блестяще. Борт архипелажного линкора открылся на +расстоянии пистолетного выстрела, и после бортового залпа «Оленя» +линкор с разбитым рулем и перебитыми мачтами начал медленно дрейфовать +на скалы, успев только огрызнуться погонными орудиями. -ôÅÐÅÒØ <<ïÌÅÎÀ>> ÎÁÄÏ ÂÙÌÏ ÐÒÏÓËÏÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍ É ÏÓÔÒÏ×ÎÙÍÉ ÒÉÆÁÍÉ É -×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë Ó×ÏÉÍ. îÏ ÞÔÏ ÜÔÏ? óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÏÒÁÂÌØ × ÌÉÎÉÉ ÒÅÚËÏ Õ×ÁÌÉÌÓÑ -ÐÏÄ ×ÅÔÅÒ É ÌÅÇ ÎÁ ËÕÒÓ, ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÊ ËÕÒÓ ÆÒÅÇÁÔÁ. +Теперь «Оленю» надо было проскочить между ним и островными рифами и +вернуться к своим. Но что это? Следующий корабль в линии резко увалился +под ветер и лег на курс, пересекающий курс фрегата. ---- óÁÍÏÕÂÉÊÃÁ,~--- ÐÒÏ×ÏÒÞÁÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- õ ÎÅÇÏ Ö ÏÓÁÄËÁ ÎÁ ÄÏÂÒÙÈ ÔÒÉ -ÆÕÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÁÛÅÊ. +--- Самоубийца,~--- проворчал Дерваль.~--- У него ж осадка на добрых три +фута больше нашей. -äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÎÅ ÐÒÏÛÌÏ É ÐÑÔÉ ÍÉÎÕÔ, ËÁË ËÏÒÐÕÓ ×ÒÁÖÅÓËÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ -ÓÏÄÒÏÇÎÕÌÓÑ É ×ÓÔÁÌ ÎÁ ÍÅÓÔÅ. +Действительно, не прошло и пяти минут, как корпус вражеского корабля +содрогнулся и встал на месте. -äÅÒ×ÁÌØ ÓÈ×ÁÔÉÌÓÑ ÚÁ ÏËÔÁÎÔ É ÓÔÁÌ ÂÒÁÔØ ÐÅÌÅÎÇÉ ×ÅÒÛÉÎ ÏËÒÅÓÔÎÙÈ -ÏÓÔÒÏ×ËÏ×. +Дерваль схватился за октант и стал брать пеленги вершин окрестных +островков. ---- îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ Õ ÜÔÏÇÏ ËÁÐÉÔÁÎÁ ÎÁ ÕÍÅ, ÎÏ ÎÁÍ ÄÅ×ÁÔØÓÑ ÎÅËÕÄÁ. îÕÖÎÏ -ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÊÔÉ ×ÐÌÏÔÎÕÀ Ó ÎÉÍ. +--- Не знаю, что у этого капитана на уме, но нам деваться некуда. Нужно +попытаться пройти вплотную с ним. -ðÒÏÊÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ëÏÇÄÁ <<ïÌÅÎØ>> ÓÂÌÉÚÉÌÓÑ Ó ×ÒÁÖÅÓËÉÍ ËÏÒÁÂÌÅÍ -ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÑÒÄÏ×, ÎÁ ÂÏÒÔ ÐÏÌÅÔÅÌÉ ÁÂÏÒÄÁÖÎÙÅ ËÒÀÞØÑ. +Пройти не удалось. Когда «Олень» сблизился с вражеским кораблем +на несколько ярдов, на борт полетели абордажные крючья. -á ×ÓÌÅÄ ÚÁ ÎÉÍÉ Ó ÂÏÒÔÁ ÌÉÎËÏÒÁ, ×ÏÚ×ÙÛÁ×ÛÅÇÏÓÑ ÎÁÄ ÆÁÌØÛÂÏÒÔÏÍ -<<ïÌÅÎÑ>> ÎÁ ÄÏÂÒÙÈ ×ÏÓÅÍØ ÆÕÔÏ×, ÈÌÙÎÕÌÁ ×ÏÌÎÁ ÐÏÌÕÇÏÌÙÈ ÍÁÔÒÏÓÏ×, -ÒÁÚÍÁÈÉ×Á×ÛÉÈ ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÍ ÏÒÕÖÉÅÍ É ÐÏÄÒÕÞÎÙÍÉ ÐÒÅÄÍÅÔÁÍÉ ×ÒÏÄÅ -×ÙÍÂÏ×ÏË É ×ÏÐÉ×ÛÉÈ ÎÁ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÍ ÄÉÁÌÅËÔÅ: +А вслед за ними с борта линкора, возвышавшегося над фальшбортом +«Оленя» на добрых восемь футов, хлынула волна полуголых матросов, +размахивавших разнообразным оружием и подручными предметами вроде +вымбовок и вопивших на архипелажном диалекте: ---- ó×ÏÂÏÄÕ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÕ! +--- Свободу дил Виссару! ---- éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÏÔËÕÄÁ ÏÎÉ ÚÎÁÀÔ?~--- ÂÕÒËÎÕÌ äÅÒ×ÁÌØ, ÐÁÌÁÛÏÍ ÓÂÉ×ÁÑ ÓÏ -ÛËÁÎÃÅ× ÐÅÒ×ÙÈ ÛÔÕÒÍÕÀÝÉÈ. +--- Интересно, откуда они знают?~--- буркнул Дерваль, палашом сбивая со +шканцев первых штурмующих. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉËÁÚÁÌ Ó×ÏÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÚÁÎÑÔØ ÏÂÏÒÏÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÐÏÌÕËÒÕÇÏÍ É -ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÐÏÎÑÔØ, ËÔÏ ËÏÍÁÎÄÕÅÔ ÁÂÏÒÄÁÖÅÍ. íÁÔÒÏÓÙ Ó ×ÙÍÂÏ×ËÁÍÉ ÄÌÑ ÅÇÏ -ÏÂÕÞÅÎÎÙÈ ÓÏÌÄÁÔ ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉ ÓÅÒØÅÚÎÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÎÏ ÓÒÅÄÉ ÎÉÈ -ÉÍÅÌÉÓØ É Ñ×ÎÏ ÚÎÁ×ÛÉÅ, Ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ Õ ÓÁÂÌÉ ÒÕËÏÑÔØ. úÁÔÏ ëÅÁÌÏÒ -ÂÙÓÔÒÏ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÕÞÅÎÉÊ Ó ÜÔÉÍÉ ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÁÍÉ ÎÅ ÐÒÏ×ÏÄÉÌÏÓØ, É ËÁÖÄÙÊ -ÉÚ ÎÉÈ ÒÁÂÏÔÁÌ ÓÁÍ ÐÏ ÓÅÂÅ. +Кеалор приказал своей команде занять оборонную позицию полукругом и +попытался понять, кто командует абордажем. Матросы с вымбовками для его +обученных солдат не представляли серьезной проблемы, но среди них +имелись и явно знавшие, с какой стороны у сабли рукоять. Зато Кеалор +быстро понял, что учений с этими абордажниками не проводилось, и каждый +из них работал сам по себе. -÷ ÔÏÌÐÅ ÍÁÔÒÏÓÏ× ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÏÆÉÃÅÒ × ÞÅÒÎÏÍ ËÉÔÅÌÅ, ÒÅÚËÏ ÏÔÄÁ×Á×ÛÉÊ Ó×ÏÉÍ -ËÁËÉÅ-ÔÏ ÐÒÉËÁÚÙ. ëÅÁÌÏÒ ÄÁÌ ÚÎÁË Ó×ÏÉÍ ÐÒÉËÒÙÔØ ÅÇÏ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎ ÍÏÇ -ÐÒÉÂÌÉÚÉÔØÓÑ Ë ÏÆÉÃÅÒÕ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÔÏÔ, ÚÁÍÅÔÉ× ËÏÍÁÎÄÉÒÁ ×ÒÁÖÅÓËÉÈ -ÍÏÒÐÅÈÏ×, ÓÁÍ ÐÏÓÐÅÛÉÌ ÎÁ×ÓÔÒÅÞÕ ëÅÁÌÏÒÕ. +В толпе матросов появился офицер в черном кителе, резко отдававший своим +какие-то приказы. Кеалор дал знак своим прикрыть его так, чтобы он мог +приблизиться к офицеру. Впрочем, тот, заметив командира вражеских +морпехов, сам поспешил навстречу Кеалору. -âÏÊ ËÏÍÁÎÄÉÒÏ× ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ ÂÙÌ ËÒÁÔÏË~--- ëÅÁÌÏÒ Ó ÕÄÉ×ÌÅÎÉÅÍ ÐÏÎÑÌ, -ÞÔÏ ×ÌÁÄÅÅÔ ÛÐÁÇÏÊ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÌÕÞÛÅ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ, É ÎÅ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÑÓØ -×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ÜÔÉÍ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÏÍ. +Бой командиров морской пехоты был краток~--- Кеалор с удивлением понял, +что владеет шпагой существенно лучше противника, и не задумываясь +воспользовался этим преимуществом. -çÉÂÅÌØ ËÏÍÁÎÄÉÒÁ ××ÅÒÇÌÁ ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÏ× -ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ × ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ÚÁÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï, É ÜËÉÐÁÖ <<ïÌÅÎÑ>> ÎÁÞÁÌ ÉÈ -ÐÏÎÅÍÎÏÇÕ ÔÅÓÎÉÔØ. îÏ ÔÕÔ ÞÔÏ-ÔÏ Ó×ÅÒÈÕ ÏÂÏÒ×ÁÌÏÓØ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÂÅÚ -ÐÏÍÏÝÉ ÞØÅÊ-ÔÏ ÍÕÛËÅÔÎÏÊ ÐÕÌÉ, É ëÅÁÌÏÒÕ ÎÁ ÇÏÌÏ×Õ ÒÕÈÎÕÌ ÇÒÏÔÁ-ÒÅÊ ÌÉÎËÏÒÁ. +Гибель командира ввергла абордажников +противника в некоторое замешательство, и экипаж «Оленя» начал их +понемногу теснить. Но тут что-то сверху оборвалось, возможно, не без +помощи чьей-то мушкетной пули, и Кеалору на голову рухнул грота-рей линкора. -üÌØÐÁÒ ÔÕÔ ÖÅ ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ë ëÅÁÌÏÒÕ~--- ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÖÉ× ÌÉ. ïÓÔÁÌØÎÙÅ -ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÉ ÔÅÓÎÉÔØ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ. é ÔÕÔ ôÁÕË, ÏÃÅÎÉ× ÓÉÔÕÁÃÉÀ, -×ÄÒÕÇ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÏÎ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ. +Эльпар тут же бросился к Кеалору~--- проверить, жив ли. Остальные +продолжали теснить противника. И тут Таук, оценив ситуацию, +вдруг понял, что он знает, что делать. -üÌØÐÁÒ ÏÔÔÁÝÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÐÏÄÁÌØÛÅ ÏÔ ÂÏÒÔÁ É ÐÏÍÞÁÌÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ × ÂÏÊ. ôÁÕË -ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÅÇÏ: +Эльпар оттащил Кеалора подальше от борта и помчался обратно в бой. Таук +остановил его: ---- è×ÁÔÁÊ Ó×ÏÉÈ, É ÌÅÚØÔÅ ÎÁ ÛËÁÎÃÙ ÌÉÎËÏÒÁ! ôÁÍ ÔÏÌØËÏ ËÁÐÉÔÁÎ É ÅÝÅ Ä×ÏÅ! +--- Хватай своих, и лезьте на шканцы линкора! Там только капитан и еще двое! -üÌØÐÁÒ ËÉ×ÎÕÌ É ÐÒÉËÁÚÁÌ Ó×ÏÅÍÕ ÄÅÓÑÔËÕ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÎÉÍ. +Эльпар кивнул и приказал своему десятку следовать за ним. \vspace{6pt} -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÛÅÌ × ÓÅÂÑ × Ó×ÏÅÊ ËÁÀÔÅ. ôÉÄÖÉÓ ÐÅÒÅ×ÑÚÙ×ÁÌ ÅÍÕ ÌÏ ×ÌÁÖÎÙÍ -ÐÏÌÏÔÅÎÃÅÍ. õ×ÉÄÅ×, ÞÔÏ ËÏÍÁÎÄÉÒ ÏÞÎÕÌÓÑ, ôÉÄÖÉÓ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ËÒÉËÎÕÌ -ËÏÍÕ-ÔÏ ÚÁ Ä×ÅÒØÀ, É ×ÓËÏÒÅ × ËÁÀÔÕ ×ÏÛÅÌ äÅÒ×ÁÌØ. +Кеалор пришел в себя в своей каюте. Тиджис перевязывал ему лоб влажным +полотенцем. Увидев, что командир очнулся, Тиджис немедленно крикнул +кому-то за дверью, и вскоре в каюту вошел Дерваль. ---- íÙ ÐÏÂÅÄÉÌÉ. ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÀ Ó ÂÏÅ×ÙÍ ËÒÅÝÅÎÉÅÍ. +--- Мы победили. Поздравляю с боевым крещением. ---- óÍÅÅÛØÓÑ? +--- Смеешься? ---- é ÎÅ ÄÕÍÁÀ. íÙ ÚÁÈ×ÁÔÉÌÉ ÌÉÎËÏÒ, ÎÏ ÁÂÏÒÄÁÖ ×ÙÉÇÒÁÌ ÔÙ. +--- И не думаю. Мы захватили линкор, но абордаж выиграл ты. ---- ëÁË ÜÔÏ?~--- ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ÐÙÔÁÑÓØ ÐÒÏÓÔÙÍÉ -ÄÙÈÁÔÅÌØÎÙÍÉ ÕÐÒÁÖÎÅÎÉÑÍÉ ÚÁÇÌÕÛÉÔØ ÎÅÓÔÅÒÐÉÍÏÅ ÇÕÄÅÎÉÅ × ÇÏÌÏ×Å. +--- Как это?~--- удивленно спросил Кеалор, пытаясь простыми +дыхательными упражнениями заглушить нестерпимое гудение в голове. ---- ôÁË. ñ ÎÉËÏÇÄÁ × ÖÉÚÎÉ ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏÊ ÓÌÁÖÅÎÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ -ËÏÍÁÎÄÙ. ôÁÕË ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÄÅÓÑÔËÏÍ ÐÒÉ ÐÏÄÄÅÒÖËÅ ÍÏÉÈ ÍÁÔÒÏÓÏ× ÏÔÂÉ×ÁÌ -ÁÔÁËÉ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÑÝÅÇÏ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ, Á ÔÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ üÌØÐÁÒ ÓÏ Ó×ÏÉÍÉ ÐÏ -ÇÁÆÅÌÀ ÐÅÒÅÌÅÚ ÎÁ ÅÇÏ ÛËÁÎÃÙ, ÓËÒÕÔÉÌ ËÁÐÉÔÁÎÁ É ÓÐÕÓÔÉÌ ÆÌÁÇ. +--- Так. Я никогда в жизни не видел такой слаженной работы абордажной +команды. Таук со своим десятком при поддержке моих матросов отбивал +атаки превосходящего противника, а тем временем Эльпар со своими по +гафелю перелез на его шканцы, скрутил капитана и спустил флаг. -âÌÉÚÎÅÃÙ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÀÔ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÕÓÐÏËÏÉÌÉ ÔÁÍ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÓÕÍÁÓÛÅÄÛÅÇÏ -ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÁ, ÐÙÔÁ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÄÖÅÞØ ËÒÀÊÔ-ËÁÍÅÒÕ É ÐÏÄÎÑÔØ ÎÁ ×ÏÚÄÕÈ ÏÂÁ -ËÏÒÁÂÌÑ. +Близнецы утверждают, что они успокоили там какого-то сумасшедшего +артиллериста, пытавшегося поджечь крюйт-камеру и поднять на воздух оба +корабля. -÷ ÏÂÝÅÍ, Ô×ÏÉ ÌÀÄÉ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÒÁÂÏÔÁÀÔ É ÂÅÚ ÔÅÂÑ. ëÁÐÉÔÁÎ ÌÉÎËÏÒÁ ÔÁË -ÒÕÇÁÌÓÑ × Ô×ÏÊ ÁÄÒÅÓ, ÞÔÏ ÍÎÅ ÚÁÈÏÔÅÌÏÓØ ×ÚÑÔØ Õ ÎÅÇÏ ÐÁÒÕ ÕÒÏËÏ× ÐÏ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÍ ÍÏÒÓËÉÍ ÚÁÇÉÂÁÍ. +В общем, твои люди прекрасно работают и без тебя. Капитан линкора так +ругался в твой адрес, что мне захотелось взять у него пару уроков по +архипелажным морским загибам. ---- üÔÏ ËÁË-ÔÏ ÎÅÐÁÔÒÉÏÔÉÞÎÏ...~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÄÙÈÁÔÅÌØÎÙÅ -ÕÐÒÁÖÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÍÏÇÕÔ, É ÐÒÉÄÅÔÓÑ, ÐÏÄÏÖÄÁ×, ÐÏËÁ ×ÓÅ ×ÙÊÄÕÔ, ÐÒÉÂÅÇÁÔØ -Ë ÓÒÅÄÓÔ×Õ <<íÁÇ, ÐÏÍÏÇÉ ÓÅÂÅ ÓÁÍ>>. +--- Это как-то непатриотично...~--- Кеалор понял, что дыхательные +упражнения не помогут, и придется, подождав, пока все выйдут, прибегать +к средству «Маг, помоги себе сам». ---- úÁÔÏ ËÁË ÜÓÔÅÔÉÞÎÏ! +--- Зато как эстетично! \stars -÷ÅÞÅÒÏÍ äÅÒ×ÁÌÑ ×ÙÚ×ÁÌÉ ÎÁ ÆÌÁÇÍÁÎÓËÉÊ ËÏÒÁÂÌØ. ïÔÔÕÄÁ ÏÎ ×ÅÒÎÕÌÓÑ -ÒÁÓÓÔÒÏÅÎÎÙÊ É Ó ÂÏÌØÛÉÍ ÐÁËÅÔÏÍ. +Вечером Дерваля вызвали на флагманский корабль. Оттуда он вернулся +расстроенный и с большим пакетом. ---- îÁÓ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔ ÏÂÒÁÔÎÏ × ôÉÎÍÏÕÄ Ó ÄÏÎÅÓÅÎÉÅÍ Ï ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÈ ÓÒÁÖÅÎÉÑ, ---- ÓÏÏÂÝÉÌ ÏÎ.~--- é Ó ÐÌÅÎÎÉËÏÍ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ. ÷ÏÔ ÔÅÂÅ É ÁÂÏÒÄÁÖÉ, ×ÏÔ -ÍÎÅ É ÐÒÉÚÏ×ÙÅ. îÅÔ, ÎÕ ÏÈÏÔÁ ÔÅÂÅ ÂÙÌÁ ÜÔÕ ÄÉ×ÅÒÓÉÀ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÔØ? +--- Нас отправляют обратно в Тинмоуд с донесением о результатах сражения, +--- сообщил он.~--- И с пленником, естественно. Вот тебе и абордажи, вот +мне и призовые. Нет, ну охота тебе была эту диверсию устраивать? ---- îÅ ÒÁÓÓÔÒÁÉ×ÁÊÓÑ,~--- ÏÂÎÁÄÅÖÉÌ ÅÇÏ ëÅÁÌÏÒ.~--- ëÁÍÐÁÎÉÊ ÂÕÄÅÔ ÅÝÅ -ÍÎÏÇÏ, É ÐÒÉÚÏ×ÙÈ ÔÏÖÅ. á ÚÁ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ÔÅÂÅ Ó×ÅÔÉÔ ÄÁ×ÎÏ ÚÁÓÌÕÖÅÎÎÏÅ -<<ÔÁÌ>>. +--- Не расстраивайся,~--- обнадежил его Кеалор.~--- Кампаний будет еще +много, и призовых тоже. А за это дело тебе светит давно заслуженное +«тал». ---- îÅ ÂÅÒÅÄÉ ÄÕÛÕ, Á? îÁ ×ÓÅÍ ÆÌÏÔÅ ÕÖÅ ÌÅÔ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÎÅ ÂÙÌÏ ÓÌÕÞÁÑ, -ÞÔÏÂÙ ÏÆÉÃÅÒ ÉÚ ÐÒÉÀÔÓËÉÈ ÍÁÌØÞÉÛÅË Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï ÐÏÌÕÞÉÌ. á ÂÅÚ Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Á -ËÁÐÉÔÁÎ ÆÒÅÇÁÔÁ~--- ÐÏÔÏÌÏË. +--- Не береди душу, а? На всем флоте уже лет двадцать не было случая, +чтобы офицер из приютских мальчишек дворянство получил. А без дворянства +капитан фрегата~--- потолок. ---- ðÏÓÍÏÔÒÉÍ,~--- ÔÏÌØËÏ É ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. ïÎ ÕÖÅ ÕÓÐÅÌ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ -× ÔÏÍ, ÞÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ áÎÈÅÏ, ÔÁÌ óÉÏÌ ÓÏÇÌÁÓÅÎ Ó ÐÏËÏÊÎÙÍ ÐÒÉÎÃÅÍ áÊÜÎÏÍ. ôÏÌËÏ×ÙÈ ÉÎÉÃÉÁÔÉ×ÎÙÈ ËÁÐÉÔÁÎÏ× × ÜÓËÁÄÒÅ ÎÅ ÔÁË ÕÖ ÍÎÏÇÏ. á ÅÓÌÉ -ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ Ä×ÉÇÁÔØ äÅÒ×ÁÌÑ ÄÁÌØÛÅ, ÎÕÖÎÏ ÄÏÂÙÔØ ÅÍÕ Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï, -ÚÎÁÞÉÔ, ÔÁÌ óÉÏÌ ÓÄÅÌÁÅÔ ×Ó£ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏ Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï ÐÒÏÂÉÔØ. -îÉËÁËÏÇÏ ÄÒÕÇÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ËÅ <<ïÌÅÎÑ>> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÙÌØÎÏÇÏ -ÓÕÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÏ. ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ äÅÒ×ÁÌØ ÐÒÅÄÓÔÁÌ ÐÅÒÅÄ éÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ -× ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÆÉÃÅÒÁ, ÏÔÏÍÓÔÉ×ÛÅÇÏ ÚÁ ÇÉÂÅÌØ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ. +--- Посмотрим,~--- только и ответил Кеалор. Он уже успел заметить, что +в том, что касается Анхео, тал Сиол согласен с покойным принцем Айэном. Толковых инициативных капитанов в эскадре не так уж много. А если +для того, чтобы двигать Дерваля дальше, нужно добыть ему дворянство, +значит, тал Сиол сделает всё возможное, чтобы это дворянство пробить. +Никакого другого объяснения отправке «Оленя» в качестве посыльного +судна не было. Только для того, чтобы Дерваль предстал перед Императором +в качестве офицера, отомстившего за гибель принца Айэна. diff --git a/admiral.tex b/admiral.tex index 8dbb838..a060b1b 100644 --- a/admiral.tex +++ b/admiral.tex @@ -1,58 +1,58 @@ -áÄÍÉÒÁÌ ÔÁÌ óÉÏÌ, ÓÌÏÖÅÎÉÅÍ É Ã×ÅÔÏÍ ËÏÖÉ ÎÁÐÏÍÉÎÁ×ÛÉÊ ÄÕÂÏ×ÙÊ ÛËÁÆ, -ÏÇÌÑÄÅÌ ëÅÁÌÏÒÁ Ó ÇÏÌÏ×Ù ÄÏ ÎÏÇ. +Адмирал тал Сиол, сложением и цветом кожи напоминавший дубовый шкаф, +оглядел Кеалора с головы до ног. ---- ÷ÏÚÒÁÓÔ? +--- Возраст? ---- ä×ÁÄÃÁÔØ ÏÄÉÎ ÇÏÄ. +--- Двадцать один год. ---- ïÒÕÖÉÅÍ ÈÏÒÏÛÏ ×ÌÁÄÅÅÔÅ? +--- Оружием хорошо владеете? ---- ûÐÁÇÁ, ÌÕË, ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ, ÁÒËÅÂÕÚÁ. +--- Шпага, лук, пистолеты, аркебуза. ---- ñ ÎÁÄÅÀÓØ, ×Ù ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÎÁ ÞÔÏ ÉÄÅÔÅ? ñ, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, ×ÁÓ -ÂÅÒÕ~--- ÍÙ ÂÅÒÅÍ ×ÓÅÈ, ×ÌÁÄÅÀÝÉÈ ÏÒÕÖÉÅÍ, Á ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÍÏÌÏÄÙÈ É -ÚÄÏÒÏ×ÙÈ. ÷Ù Ä×ÏÒÑÎÉÎ, ÚÎÁÞÉÔ, ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÏÌÕÞÉÔÅ -ÞÉÎ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÁ. îÏ Ñ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀ ÎÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÝÉ Ó×ÏÉÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ: ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ -ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ ÂÅÚ ÏÐÙÔÁ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÑ, ÂÅÚ ÏÐÙÔÁ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÂÏÑ~--- -ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÐÕÛÅÞÎÏÅ ÍÑÓÏ. ðÅÒ×ÕÀ ËÁÍÐÁÎÉÀ ÏÂÙÞÎÏ -ÐÅÒÅÖÉ×ÁÅÔ ÏÄÉÎ ÉÚ ÄÀÖÉÎÙ ÎÏ×ÏÉÓÐÅÞÅÎÎÙÈ ÏÆÉÃÅÒÏ×. õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÁ×ÙËÏ× -ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÇÏ ÂÏÑ, Á ×ÁÍ ÅÝÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ ÏÔÒÑÄÏÍ ÉÚ Ä×ÁÄÃÁÔÉ -ÞÅÌÏ×ÅË. +--- Я надеюсь, вы понимаете, на что идете? Я, разумеется, вас +беру~--- мы берем всех, владеющих оружием, а особенно молодых и +здоровых. Вы дворянин, значит, сразу же получите +чин лейтенанта. Но я предпочитаю называть вещи своими именами: лейтенант +морской пехоты без опыта командования, без опыта морского боя~--- +не более чем пушечное мясо. Первую кампанию обычно +переживает один из дюжины новоиспеченных офицеров. У вас нет навыков +абордажного боя, а вам еще придется командовать отрядом из двадцати +человек. -ëÅÁÌÏÒ ÇÌÕÂÏËÏ ×ÚÄÏÈÎÕÌ. +Кеалор глубоко вздохнул. ---- åÓÌÉ ÓÌÕÖÂÁ ÎÁ ÆÌÏÔÅ ÂÙÌÁ ÈÏÒÏÛÁ ÄÌÑ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ÏÎÁ ÈÏÒÏÛÁ É ÄÌÑ -ÍÅÎÑ. á ÞÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÏÐÙÔÁ, ÔÏ ×ÅÄØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ËÁÍÐÁÎÉÉ -ÅÝÅ ÏËÏÌÏ Ä×ÕÈ ÍÅÓÑÃÅ×, ×ÅÒÎÏ? +--- Если служба на флоте была хороша для принца Айэна, она хороша и для +меня. А что касается опыта, то ведь до начала кампании +еще около двух месяцев, верно? ---- ÷ÅÒÎÏ. ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÅÝÅ ÐÏÄÕÍÁÔØ? +--- Верно. Вы хотите еще подумать? ---- îÅÔ. ñ ÈÏÞÕ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÏÔÒÑÄÏÍ, -ÐÏÄÔÑÎÕÔØ ÉÍ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÏÒÕÖÉÅÍ É ÎÁÞÁÔØ ÂÏÅ×ÙÅ ÔÒÅÎÉÒÏ×ËÉ. +--- Нет. Я хочу как можно быстрее познакомиться со своим отрядом, +подтянуть им владение оружием и начать боевые тренировки. ---- äÁ ÞÔÏ ×Ù, ÀÎÏÛÁ.~--- ÷ ÇÌÁÚÁÈ ÁÄÍÉÒÁÌÁ ÏÔÞÅÔÌÉ×Ï ÞÉÔÁÌÏÓØ <<ÍÏÌÏÄÏ-ÚÅÌÅÎÏ>>.~--- ëÁËÉÅ ÔÒÅÎÉÒÏ×ËÉ? óÏÌÄÁÔ × ÍÏÒÓËÕÀ ÐÅÈÏÔÕ ÎÁÂÉÒÁÀÔ × ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÞØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÌÙÔÉÅÍ ÐÏ ÐÏÒÔÏ×ÙÍ -ËÁÂÁËÁÍ É ÔÀÒØÍÁÍ. ëÏÅ-ÞÅÍÕ ÕÞÁÔ ÐÏ ÐÕÔÉ, ÅÓÌÉ ÚÁÛÔÉÌÉÔ, ×ÏÔ É ×ÓÅ. +--- Да что вы, юноша.~--- В глазах адмирала отчетливо читалось «молодо-зелено».~--- Какие тренировки? Солдат в морскую пехоту набирают в последнюю ночь перед отплытием по портовым +кабакам и тюрьмам. Кое-чему учат по пути, если заштилит, вот и все. -ëÅÁÌÏÒ ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÕÓÔÁ×ÉÌÓÑ ÎÁ ÁÄÍÉÒÁÌÁ. åÓÌÉ ÂÙ ÏÎ ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÌ ÄÁÒ ÒÅÞÉ, -ÏÎ ÓËÁÚÁÌ ÂÙ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ×ÒÏÄÅ <<ñ É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÓÅÂÅ ÎÅ ÍÏÇ, ÞÔÏ × ÂÏÅ×ÙÈ -×ÏÊÓËÁÈ éÍÐÅÒÉÉ ÔÁËÏÊ ÂÁÒÄÁË...>> îÏ, Ë ÓÞÁÓÔØÀ, ÄÁÒ ÒÅÞÉ ÏÎ ÐÏÔÅÒÑÌ -ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÁÄÏÌÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÁÄÍÉÒÁÌ ÕÓÐÅÌ ÐÏÄÕÍÁÔØ. +Кеалор изумленно уставился на адмирала. Если бы он не потерял дар речи, +он сказал бы что-нибудь вроде «Я и представить себе не мог, что в боевых +войсках Империи такой бардак...» Но, к счастью, дар речи он потерял +достаточно надолго, чтобы адмирал успел подумать. ---- ÷ÏÔ ÞÔÏ. åÓÔØ ÐÁÒÅÎØ Ó ÐÏÈÏÖÉÍÉ ÐÒÉÞÕÄÁÍÉ~--- áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ. ïÄÎÏ -×ÒÅÍÑ ÂÙÌ Õ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ ÓÔÁÒÛÉÍ ÐÏÍÏÝÎÉËÏÍ, ×ÏÔ É ÎÁÂÒÁÌÓÑ ÉÄÅÊ. ÷ ÜÔÏÍ -ÇÏÄÕ ÓÔÁÌ ËÁÐÉÔÁÎÏÍ ÆÒÅÇÁÔÁ <<ïÌÅÎØ>>. é ÔÏÖÅ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ × ÏÖÉÄÁÎÉÉ -ÏÔÐÌÙÔÉÑ ÇÕÌÑÔØ ÎÁ ×ÓÀ ËÁÔÕÛËÕ, ÇÏÎÑÅÔ ÜËÉÐÁÖ × È×ÏÓÔ É × ÇÒÉ×Õ. -íÏÖÅÔ, ÄÏÇÏÎÑÅÔÓÑ ÄÏ ÞÅÇÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÄÏ ËÏÒÁÂÅÌØÎÏÇÏ ÂÕÎÔÁ ÎÁÐÒÉÍÅÒ. ÷ÏÔ Ë -ÎÅÍÕ ÎÁ ËÏÒÁÂÌØ Ñ ×ÁÓ É ÎÁÚÎÁÞÁÀ. +--- Вот что. Есть парень с похожими причудами~--- Анхео Дерваль. Одно +время был у принца Айэна старшим помощником, вот и набрался идей. В этом +году стал капитаном фрегата «Олень». И тоже, вместо того, чтобы в ожидании +отплытия гулять на всю катушку, гоняет экипаж в хвост и в гриву. +Может, догоняется до чего-нибудь, до корабельного бунта например. Вот к +нему на корабль я вас и назначаю. -ôÁÌ óÉÏÌ ÐÒÏÌÉÓÔÁÌ ÔÏÌÓÔÙÊ ÖÕÒÎÁÌ Ó ËÏÖÁÎÏÊ ÏÂÌÏÖËÏÊ, ÚÁÌÑÐÁÎÎÏÊ Ó×ÅÞÎÙÍ -×ÏÓËÏÍ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ, ÞÔÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉÓØ × -ÉÄÅÁÌØÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ôÁÌ óÉÏÌ ÎÁÛÅÌ ÎÕÖÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ: +Тал Сиол пролистал толстый журнал с кожаной обложкой, заляпанной свечным +воском. Впрочем, Кеалор заметил, что страницы журнала содержались в +идеальном порядке. Тал Сиол нашел нужную страницу и продолжал: ---- óÅÊÞÁÓ ÎÁ <<ïÌÅÎØ>> ÎÁÚÎÁÞÅÎÙ ÞÅÔÙÒÅ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÚ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÐÒÏÛÌÏÊ -ËÁÍÐÁÎÉÉ. ïÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÓÌÕÖÉÔ ÕÖÅ ÔÒÉ ÇÏÄÁ É ×ÐÏÌÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ × ÓÅÒÖÁÎÔÙ. -ïÓÔÁÌØÎÙÈ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÎÁÂÒÁÔØ. íÏÖÅÔÅ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÛÉÍ ×ÅÒÂÏ×ÝÉËÁÍ, -ÈÏÔÑ ÎÁ ÓËÏÌØËÏ-ÎÉÂÕÄØ ËÒÕÐÎÏÅ ÐÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÎÅ ÓÏ×ÅÔÕÀ. åÓÌÉ -ÓÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÅ ÓÅÂÅ ÌÀÄÅÊ, ×ÏÚÒÁÖÁÔØ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÓÔÁÎÅÔ. îÕ, Á ÓËÏÌØËÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ -È×ÁÔÁÔØ~--- ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÌÙÔÉÅÍ. +--- Сейчас на «Олень» назначены четыре человека из участников прошлой +кампании. Один из них служит уже три года и вполне годится в сержанты. +Остальных вам нужно будет набрать. Можете обратиться к нашим вербовщикам, +хотя на сколько-нибудь крупное пополнение рассчитывать не советую. Если +сами найдете себе людей, возражать никто не станет. Ну, а сколько не будет +хватать~--- получите перед отплытием. diff --git a/ashillis.tex b/ashillis.tex index 73f53c9..2ed5bb3 100644 --- a/ashillis.tex +++ b/ashillis.tex @@ -1,152 +1,152 @@ ---- ôÙ ÌÀÂÉÛØ ÄÅ×ÕÛËÕ ÓÏ Ú×ÅÚÄ. +--- Ты любишь девушку со звезд. -ëÅÁÌÏÒ ×ÚÄÒÏÇÎÕÌ. îÉËÏÇÄÁ É ÎÉËÏÍÕ ÏÎ ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÌ Ï ÜÔÏÍ. äÁÖÅ ÓÅÂÅ. +Кеалор вздрогнул. Никогда и никому он не говорил об этом. Даже себе. ---- îÏ ÏÎÁ ÔÁË ÖÅ ÄÁÌÅËÁ ÏÔ ÔÅÂÑ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÁ áÛÉÌÌÉÓ,~--- ËÁË É ÔÁ -Ú×ÅÚÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÏÎÁ ÐÒÉÌÅÔÅÌÁ. +--- Но она так же далека от тебя,~--- продолжала Ашиллис,~--- как и та +звезда, с которой она прилетела. ---- äÁ, ×ÅÒÎÏ. õ ëÜÔ ÅÓÔØ ÖÅÎÉÈ, ÔÁË ÞÔÏ ÍÎÅ ÎÁ ÎÅÅ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ. +--- Да, верно. У Кэт есть жених, так что мне на нее рассчитывать не приходится. ---- äÅÌÏ ÎÅ ÔÏÌØËÏ × ÜÔÏÍ. äÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙ Õ ëÜÔ ÎÅ ÂÙÌÏ ÖÅÎÉÈÁ, ÔÅÂÅ ×ÓÅ -ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÂÙ ÎÁ ÎÅÅ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ. îÉËÏÇÄÁ Ú×ÅÚÄÎÙÊ ÐÒÉÛÅÌÅà ÎÅ ÐÏÌÀÂÉÔ ÄÉÔÑ éÒÇÁÎÔÏ. - ---- ðÏÞÅÍÕ ÔÙ ÔÁË ÓÞÉÔÁÅÛØ? ÷ÅÄØ ÏÎÉ~--- ÔÏÖÅ ÌÀÄÉ, ËÁË É ÍÙ. +--- Дело не только в этом. Даже если бы у Кэт не было жениха, тебе все +равно не приходилось бы на нее рассчитывать. Никогда звездный пришелец не полюбит дитя Ирганто. + +--- Почему ты так считаешь? Ведь они~--- тоже люди, как и мы. ---- é ÜÔÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÅÛØ Õ ÍÅÎÑ ÔÙ~--- ÔÙ, ÞÅÌÏ×ÅË, ×ÙÒÏÓÛÉÊ ÓÒÅÄÉ ÔÅÈ, ËÔÏ -ÐÒÅ×ÙÛÅ ×ÓÅÇÏ ÃÅÎÉÔ ÓÉÌÕ ÒÁÚÕÍÁ É ÐÏÚÎÁÎÉÑ? óÕÍÅÌ ÂÙ ÔÙ ÐÏÌÀÂÉÔØ -ÖÅÎÝÉÎÕ Ó ÄÁÌØÎÉÈ ÏÓÔÒÏ×Ï×, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÚÎÁÅÔ ÍÅÔÁÌÌÁ, ÏÄÅ×ÁÅÔÓÑ × ÛËÕÒÙ -É ÎÅ ÕÍÅÅÔ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÏ ÄÅÓÑÔÉ? ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÌÀÄÅÊ ÍÙ~--- -ÔÁËÉÅ ÖÅ ÄÉËÁÒÉ, É ÎÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÞÔÅÔ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÁ ÒÁ×ÎÙÍ -ÓÅÂÅ. óÎÉÓÈÏÄÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÒÕÖÂÁ~--- ÓÁÍÏÅ ÂÏÌØÛÅÅ, ÎÁ ÞÔÏ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ -Ó ÉÈ ÓÔÏÒÏÎÙ. +--- И это спрашиваешь у меня ты~--- ты, человек, выросший среди тех, кто +превыше всего ценит силу разума и познания? Сумел бы ты полюбить +женщину с дальних островов, которая не знает металла, одевается в шкуры +и не умеет считать до десяти? Кеалор тал Альдо, для этих людей мы~--- +такие же дикари, и ни один из них никогда не сочтет иргантийца равным +себе. Снисходительная дружба~--- самое большее, на что мы можем рассчитывать +с их стороны. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÎÅÐÒÉÑÔÎÕÀ ÐÕÓÔÏÔÕ × ÇÒÕÄÉ. ïÎ ×ÓÐÏÍÎÉÌ ÂÅÓÅÄÙ Ó -íÉÈÅÌÅÍ Ï ÍÅÄÉÃÉÎÅ, ÓÅÒÄÅÞÎÕÀ ÕÌÙÂËÕ ðÁÕÌÑ, ÕÞÅÂÎÉË ÐÏ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÉ É -ÐÏÄÓÌÕÛÉ×ÁÀÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, ËÏÔÏÒÙÅ ÅÍÕ ÄÁÌÁ ëÜÔ... ïÎ -ÓÞÉÔÁÌ ÜÔÏ ÄÒÕÖÂÏÊ. é ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ. îÏ ÅÓÌÉ ÍÕÄÒÁÑ ÖÒÉÃÁ -áÒÓÉÜÓ ÔÁË ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÅÊ, ×ÉÄÉÍÏ, ×ÉÄÎÅÅ. úÎÁÞÉÔ, ÌÉÂÏ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ× -ÓÌÉÛËÏÍ ÈÏÒÏÛÉÅ ÍÁÓËÉ, ÌÉÂÏ ÏÎ ÓÁÍ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ -ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÐÒÏÓÔÏ ÓÌÅÐ. +Кеалор почувствовал неприятную пустоту в груди. Он вспомнил беседы с +Михелем о медицине, сердечную улыбку Пауля, учебник по планетологии и +подслушивающее устройство, которые ему дала Кэт... Он +считал это дружбой. И не видел снисходительности. Но если мудрая жрица +Арсиэс так говорит, ей, видимо, виднее. Значит, либо у Звездных купцов +слишком хорошие маски, либо он сам, несмотря на магическое +образование, просто слеп. ---- îÅ ÓÔÏÉÔ ÓÞÉÔÁÔØ Ú×ÅÚÄÎÙÈ ÐÒÉÛÅÌØÃÅ× ×ÒÁÇÁÍÉ,~--- áÛÉÌÌÉÓ ÐÏ ÇÌÁÚÁÍ ëÅÁÌÏÒÁ -ÐÒÏÞÉÔÁÌÁ ×ÓÅ, Ï ÞÅÍ ÏÎ ÐÏÄÕÍÁÌ,~--- ÉÈ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÔÁËÉÍÉ, -ËÁËÉÅ ÏÎÉ ÅÓÔØ. îÏ Ô×ÏÑ ÌÀÂÏ×Ø Ë Ú×ÅÚÄÎÏÊ ÄÅ×ÕÛËÅ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ -É ÂÅÓÐÌÏÄÎÁ. +--- Не стоит считать звездных пришельцев врагами,~--- Ашиллис по глазам Кеалора +прочитала все, о чем он подумал,~--- их следует принимать такими, +какие они есть. Но твоя любовь к звездной девушке бессмысленна +и бесплодна. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ: +Кеалор пожал плечами: ---- úÎÁÞÉÔ, ÔÙ ÓÏ×ÅÔÕÅÛØ ÍÎÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ É ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ -ÔÁÌÌÜ ÷ÜÌÌÅÓ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÂÙÔØ ÜÔÕ Ú×ÅÚÄÎÕÀ ÂÌÁÖØ? +--- Значит, ты советуешь мне принять предложение Императора и жениться на +таллэ Вэллес, чтобы забыть эту звездную блажь? ---- îÅÔ,~--- ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ áÛÉÌÌÉÓ.~--- Ñ ÎÉÞÅÇÏ ÔÅÂÅ ÎÅ ÓÏ×ÅÔÕÀ. åÓÌÉ ÂÙ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ, ÔÅÐÌÁÑ ÖÅÎÝÉÎÁ ÒÁÓËÒÙÌÁ ÂÙ ÔÅÂÅ ÏÂßÑÔÉÑ, ÔÙ ÂÙ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ -ÓËÏÒÏ ÚÁÂÙÌ Ï ÄÅ×ÕÛËÅ ÓÏ Ú×ÅÚÄ. îÏ ÷ÜÌÌÅÓ ÔÅÂÅ -ÏÂßÑÔÉÊ ÎÅ ÒÁÓËÒÏÅÔ. ÷ÉÄÉÛØ ÌÉ, Õ ×ÁÓ Ó ÎÅÊ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÅÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: ×Ù -ÏÂÁ ÌÀÂÉÔÅ ÔÅÈ, ËÔÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ×ÁÓ. ôÙ ÌÀÂÉÛØ ÄÁÌÅËÕÀ, ÎÏ ÖÉ×ÕÀ, Á -ÏÎÁ~--- ÂÌÉÚËÏÇÏ, ÎÏ ÍÅÒÔ×ÏÇÏ. +--- Нет,~--- покачала головой Ашиллис.~--- я ничего тебе не советую. Если бы настоящая, теплая женщина раскрыла бы тебе объятия, ты бы наверняка +скоро забыл о девушке со звезд. Но Вэллес тебе +объятий не раскроет. Видишь ли, у вас с ней очень похожее положение: вы +оба любите тех, кто недоступен для вас. Ты любишь далекую, но живую, а +она~--- близкого, но мертвого. ---- ðÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ? +--- Принца Айэна? ---- äÁ. +--- Да. ---- îÏ ×ÅÄØ ÐÏÓÌÅ ÓÍÅÒÔÉ ÐÒÉÎÃÁ ÐÒÏÛÌÏ ÕÖÅ ÂÏÌØÛÅ Ä×ÕÈ ÌÅÔ. óËÏÌØËÏ ÍÏÖÎÏ -ÏÐÌÁËÉ×ÁÔØ ÅÇÏ? ÷ÜÌÌÅÓ ÍÏÌÏÄÁ É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ËÒÁÓÉ×Á, ÈÏÔÑ É ÓÔÁÒÁÅÔÓÑ -ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÓÉÌ ÜÔÏ ÓËÒÙ×ÁÔØ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÔÁËÏÇÏ ÍÕÖÁ, ËÁË áÊÜÎ, ÏÎÁ -ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÔ, ÎÏ... ÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÅÊ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÏÄÉÎ ÇÏÄ. +--- Но ведь после смерти принца прошло уже больше двух лет. Сколько можно +оплакивать его? Вэллес молода и достаточно красива, хотя и старается +зачем-то изо всех сил это скрывать. Конечно, такого мужа, как Айэн, она +больше не найдет, но... В конце концов, ей всего лишь двадцать один год. -áÛÉÌÌÉÓ ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ: +Ашиллис покачала головой: ---- ÷ÜÌÌÅÓ~--- ÉÚ ÔÅÈ ÒÅÄËÉÈ ÌÀÄÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÀÂÑÔ ÏÄÉÎ ÒÁÚ × ÖÉÚÎÉ. +--- Вэллес~--- из тех редких людей, которые любят один раз в жизни. ---- îÏ ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÏÎÁ ÓÏÇÌÁÓÎÁ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÍÅÎÑ? +--- Но тем не менее она согласна выйти за меня? ---- âÕÄØ ÅÅ ×ÏÌÑ, ÏÎÁ ÄÁ×ÎÏ ÓÔÁÌÁ ÂÙ ÈÒÁÍÏ×ÏÊ ÓÌÕÖÉÔÅÌØÎÉÃÅÊ ÉÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ -ÕÅÈÁÌÁ Ë ÏÔÃÕ. îÏ éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÏÔÐÕÓÔÉÔ áÊÜÎÔÉ ÉÚ Ä×ÏÒÃÁ, Á -ÍÁÌØÞÉË ÅÝÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÓÓÔÁÔØÓÑ Ó ÍÁÔÅÒØÀ. ÷ÜÌÌÅÓ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ -ÐÏÎÉÍÁÅÔ, ÞÔÏ ÒÁÄÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ áÊÜÎÔÉ ÅÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÎÏ×Á ×ÙÊÔÉ ÚÁÍÕÖ. -é ÉÚ ×ÓÅÈ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ËÁÎÄÉÄÁÔÏ× × ÍÕÖØÑ ÔÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÅÊ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÓÉÍÐÁÔÉÞÅÎ. -îÏ ÄÌÑ ÎÅÅ ÜÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ×ÏÐÒÏÓ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ. +--- Будь ее воля, она давно стала бы храмовой служительницей или хотя бы +уехала к отцу. Но Император никогда не отпустит Айэнти из дворца, а +мальчик еще слишком мал, чтобы расстаться с матерью. Вэллес прекрасно +понимает, что ради безопасности Айэнти ей необходимо снова выйти замуж. +И из всех возможных кандидатов в мужья ты, пожалуй, ей наиболее симпатичен. +Но для нее это всего лишь вопрос необходимости. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÅÓÁÌ × ÚÁÔÙÌËÅ: +Кеалор почесал в затылке: ---- ðÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÏ ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÏ. ñ, ×ÌÀÂÉ×ÛÉÊÓÑ × ÖÅÎÝÉÎÕ, -ËÏÔÏÒÁÑ ÄÌÑ ÍÅÎÑ ÎÅÍÎÏÇÉÍ ÍÁÔÅÒÉÁÌØÎÅÅ ÉÌÌÀÚÉÉ, É ×ÄÏ×Á ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÏÇÏ -ÇÅÒÏÑ, ÍÅÞÔÁÀÝÁÑ ÐÏÈÏÒÏÎÉÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÍÏÌÏÄÏÓÔØ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÕÍÅÒÛÉÍ ÍÕÖÅÍ. -äÁ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÍÙ ÓÔÏÉÍ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ.~--- ïÎ ÇÏÒØËÏ ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ. +--- Получается просто великолепно. Я, влюбившийся в женщину, +которая для меня немногим материальнее иллюзии, и вдова легендарного +героя, мечтающая похоронить собственную молодость вместе с умершим мужем. +Да, пожалуй, мы стоим друг друга.~--- Он горько усмехнулся. -áÛÉÌÌÉÓ ÓÎÏ×Á ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ: +Ашиллис снова покачала головой: ---- ôÙ ÎÅ ÐÒÁ×, ÐÏÄÏÂÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÓÕÄÑ Ï ÷ÜÌÌÅÓ. ïÎÁ ×Ï×ÓÅ ÎÅ ÎÁÍÅÒÅÎÁ -ÐÒÏÓÉÄÅÔØ ×ÓÀ ÏÓÔÁ×ÛÕÀÓÑ ÖÉÚÎØ ÎÁÄ ÐÏÒÔÒÅÔÏÍ áÊÜÎÁ. îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊ, ÞÔÏ -ÖÉÚÎØ ÷ÜÌÌÅÓ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÍÎÏÇÉÈ ÄÒÕÇÉÈ ÖÅÎÝÉÎ, ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ -ÓÅÍÅÊÎÙÍÉ ÒÁÄÏÓÔÑÍÉ É ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÑÍÉ. ïÎÁ~--- ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÁÑ ÍÕÚÙËÁÎÔÛÁ, -ÌÕÞÛÅÇÏ ÏÒÇÁÎÉÓÔÁ Ñ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌÁ. é ÔÅÐÅÒØ, ÐÏÓÌÅ -ÓÍÅÒÔÉ ÌÀÂÉÍÏÇÏ, ÏÎÁ ÍÅÞÔÁÅÔ ÐÏÓ×ÑÔÉÔØ Ó×ÏÀ ÖÉÚÎØ ÓÙÎÕ É ÍÕÚÙËÅ. +--- Ты не прав, подобным образом судя о Вэллес. Она вовсе не намерена +просидеть всю оставшуюся жизнь над портретом Айэна. Не забывай, что +жизнь Вэллес, в отличие от многих других женщин, не ограничивается +семейными радостями и обязанностями. Она~--- великолепная музыкантша, +лучшего органиста я никогда не слышала. И теперь, после +смерти любимого, она мечтает посвятить свою жизнь сыну и музыке. ---- é × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÍÎÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÀÔ ×ÚÑÔØ × ÖÅÎÙ ÖÅÎÝÉÎÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ -ÔÏÌØËÏ ÍÕÚÙËÁ, ÒÅÂÅÎÏË É ÐÁÍÑÔØ Ï ÐÏÇÉÂÛÅÍ ÍÕÖÅ, Á ÍÅÎÑ ÏÎÁ ÓÏÇÌÁÓÎÁ -ÔÅÒÐÅÔØ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÒÁÄÉ ÓÙÎÁ. ôÙÓÑÞÁ ÄÅÍÏÎÏ×! ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ × ÔÁËÏÍ -ÂÒÁËÅ ÓÁÍÙÍ ÂÌÁÇÏÒÁÚÕÍÎÙÍ ÂÕÄÅÔ~--- ÃÅÌÏ×ÁÔØ × ÝÅÞËÕ ÎÁ ÎÏÞØ. þÔÏÂÙ ÍÎÅ -ÐÒÑÍÏ × ÐÏÓÔÅÌÉ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ. +--- И в результате мне предлагают взять в жены женщину, которую интересуют +только музыка, ребенок и память о погибшем муже, а меня она согласна +терпеть исключительно ради сына. Тысяча демонов! Похоже, что в таком +браке самым благоразумным будет~--- целовать в щечку на ночь. Чтобы мне +прямо в постели всего этого не говорили. -áÛÉÌÌÉÓ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ. +Ашиллис улыбнулась. ---- áÊÜÎÔÉ ÓÅÊÞÁÓ ÔÒÉ ÇÏÄÁ. þÅÒÅÚ ÇÏÄ ÅÍÕ ÂÕÄÅÔ ÞÅÔÙÒÅ. ðÏÔÏÍ ÐÑÔØ, -ÛÅÓÔØ... á ÓÔÁÒÙÊ éÍÐÅÒÁÔÏÒ Ó ËÁÖÄÙÍ ÇÏÄÏÍ ÔÅÒÑÅÔ ÓÉÌÙ. õÖÅ ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ Ó -ÔÒÕÄÏÍ ÕÓÐÅ×ÁÅÔ ÓÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ Ó ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÍÉ ÄÅÌÁÍÉ. îÕÖÅÎ ËÔÏ-ÔÏ, ËÔÏ -ÍÏÇ ÂÙ ÐÏÄÓÁÄÉÔØ áÊÜÎÔÉ ÎÁ ÌÏÛÁÄØ, ËÏÇÄÁ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÐÒÉÎÃ × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ ÓÑÄÅÔ -× ÓÅÄÌÏ. ëÔÏ-ÔÏ, ËÔÏ ÂÕÄÅÔ ÏÂÓÕÖÄÁÔØ Ó ÎÉÍ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ËÎÉÇÉ. ëÔÏ-ÔÏ, ËÔÏ -ÂÕÄÅÔ ÇÏ×ÏÒÉÔØ Ó ÍÁÌØÞÉËÏÍ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁËÏÅ ÈÏÒÏÛÏ É ÞÔÏ ÔÁËÏÅ ÐÌÏÈÏ... -ëÏÎÅÞÎÏ, ÍÏÖÎÏ ÎÁÎÑÔØ ÕÞÉÔÅÌÅÊ, ÎÏ ÌÕÞÛÅ, ÅÓÌÉ ÂÙÔØ ÍÕÖÞÉÎÏÊ É Ä×ÏÒÑÎÉÎÏÍ -ÂÕÄÕÝÅÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÎÁÕÞÉÔ ÏÔÅÃ. èÏÔÑ ÂÙ É ÐÒÉÅÍÎÙÊ. +--- Айэнти сейчас три года. Через год ему будет четыре. Потом пять, +шесть... А старый Император с каждым годом теряет силы. Уже сейчас он с +трудом успевает справляться с государственными делами. Нужен кто-то, кто +мог бы подсадить Айэнти на лошадь, когда маленький принц в первый раз сядет +в седло. Кто-то, кто будет обсуждать с ним прочитанные книги. Кто-то, кто +будет говорить с мальчиком о том, что такое хорошо и что такое плохо... +Конечно, можно нанять учителей, но лучше, если быть мужчиной и дворянином +будущего императора научит отец. Хотя бы и приемный. ---- îÏ Ñ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÉÚ ÍÅÎÑ ×ÙÊÄÅÔ ÈÏÒÏÛÉÊ ÏÔÅÃ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ ÄÌÑ -ÍÁÌØÞÉËÁ, ÞØÉÍ ÒÏÄÎÙÍ ÏÔÃÏÍ ÂÙÌ ÐÒÉÎà áÊÜÎ. +--- Но я не уверен, что из меня выйдет хороший отец. Тем более для +мальчика, чьим родным отцом был принц Айэн. ---- á Ñ Õ×ÅÒÅÎÁ, ÞÔÏ ÌÕÞÛÅÇÏ ÐÒÉÅÍÎÏÇÏ ÏÔÃÁ ÄÌÑ áÊÜÎÔÉ ÎÁÊÔÉ ÎÅÌØÚÑ. -ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÔÙ ×ÅÄØ ÉÚ ÒÏÄÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ~--- ËÁË-ÎÉËÁË ÎÅ ÞÕÖÏÊ ÍÁÌØÞÉËÕ -ÐÏ ËÒÏ×É. þÔÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÷ÜÌÌÅÓ... íÎÅ ÎÅ ÄÁÎÏ ÄÁÒÁ ÚÁÇÌÑÄÙ×ÁÔØ × -ÂÕÄÕÝÅÅ. ëÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ -ÔÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÕÍÅÅÛØ ÏÂÒÁÔÉÔØ Ë ÓÅÂÅ ÓÅÒÄÃÅ ÷ÜÌÌÅÓ. îÏ ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ -ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ, É ÅÓÌÉ ×ÁÛ ÂÒÁË ÂÕÄÅÔ ×ÁÓ ÏÂÏÉÈ ÔÑÇÏÔÉÔØ, ÔÏ ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ -ÏÎ ÏËÏÎÞÉÔÓÑ~--- ËÁË ÔÏÌØËÏ áÊÜÎÔÉ ÐÏÄÒÁÓÔÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÎÕÖÄÁÔØÓÑ -× ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ ÍÁÔÅÒÉÎÓËÏÊ ÏÐÅËÅ, ÷ÜÌÌÅÓ Ó ÒÁÄÏÓÔØÀ ÐÒÉÍÅÔ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ × -ÖÒÉÃÙ áÒÓÉÜÓ. +--- А я уверена, что лучшего приемного отца для Айэнти найти нельзя. +Кроме того, ты ведь из рода тал Альдо~--- как-никак не чужой мальчику +по крови. Что же касается Вэллес... Мне не дано дара заглядывать в +будущее. Кто знает, что будет через несколько лет. Возможно, со временем +ты все-таки сумеешь обратить к себе сердце Вэллес. Но если этого не +произойдет, и если ваш брак будет вас обоих тяготить, то через несколько лет +он окончится~--- как только Айэнти подрастет достаточно, чтобы не нуждаться +в постоянной материнской опеке, Вэллес с радостью примет посвящение в +жрицы Арсиэс. -ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ. öÒÉÃÁÍ ÎÅ ×ÏÚÂÒÁÎÑÌÏÓØ ÉÍÅÔØ ÄÅÔÅÊ É -×ÏÓÐÉÔÙ×ÁÔØ ÉÈ, ÉÌÉ ×ÓÔÒÅÞÁÔØÓÑ Ó ÎÉÍÉ, ÅÓÌÉ ÐÏÞÅÍÕ-ÌÉÂÏ ÄÅÔÉ ÖÒÉÃÙ -×ÏÓÐÉÔÙ×ÁÌÉÓØ ÎÅ ÐÒÉ ÈÒÁÍÅ. îÅ ×ÏÚÂÒÁÎÑÌÏÓØ ÖÒÉÃÁÍ É ×ÓÔÕÐÁÔØ × ÂÒÁË~--- ÎÏ, -×ÙÈÏÄÑ ÚÁÍÕÖ, ÖÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÈÒÁÍ. åÓÌÉ ÖÅ ÚÁÍÕÖÎÑÑ ÖÅÎÝÉÎÁ ÓÔÁÎÏ×ÉÌÁÓØ ÖÒÉÃÅÊ, ÂÒÁË ÓÞÉÔÁÌÓÑ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÎÙÍ. +Кеалор кивнул. Жрицам не возбранялось иметь детей и +воспитывать их, или встречаться с ними, если почему-либо дети жрицы +воспитывались не при храме. Не возбранялось жрицам и вступать в брак~--- но, +выходя замуж, жрица должна была оставить храм. Если же замужняя женщина становилась жрицей, брак считался прекращенным. ---- îÏ ËÁË ÖÅ ×ÁÛÉ... ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÏÂÒÑÄÙ? òÁÚ×Å ÕÞÁÓÔÉÅ × ÎÉÈ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÄÌÑ -÷ÜÌÌÅÓ ÉÚÍÅÎÏÊ áÊÜÎÕ, ÅÓÌÉ ÕÖ ÄÁÖÅ ÚÁËÏÎÎÙÊ ÂÒÁË ÏÎÁ ÓÞÉÔÁÅÔ ÔÁËÏ×ÏÊ? +--- Но как же ваши... внутренние обряды? Разве участие в них не будет для +Вэллес изменой Айэну, если уж даже законный брак она считает таковой? -áÛÉÌÌÉÓ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ: +Ашиллис улыбнулась: ---- õÞÁÓÔÉÅ ×Ï ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ÏÂÒÑÄÁÈ~--- ÄÅÌÏ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÔÅÈ, ËÔÏ ÓÁÍ ÔÏÇÏ -ÐÏÖÅÌÁÅÔ. é ÕÖ ×Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔØÀ ÈÒÁÍÏ×ÏÊ -ÏÒÇÁÎÉÓÔËÉ! +--- Участие во внутренних обрядах~--- дело исключительно тех, кто сам того +пожелает. И уж во всяком случае оно не может быть обязанностью храмовой +органистки! -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ × ÏËÎÏ. õÖÅ ÔÅÍÎÅÌÏ. +Кеалор посмотрел в окно. Уже темнело. -îÅÌÅÐÙÊ ÂÒÁË Ó ÖÅÎÝÉÎÏÊ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÅÖÅÍÉÎÕÔÎÏ, ÅÖÅÓÅËÕÎÄÎÏ -ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÅÇÏ Ó ÐÏÇÉÂÛÉÍ ÍÕÖÅÍ-ÇÅÒÏÅÍ. ó ÖÅÎÝÉÎÏÊ, ËÏÔÏÒÏÊ ÏÎ, ËÁË ÍÕÖÞÉÎÁ, -ÎÅ ÎÕÖÅÎ... +Нелепый брак с женщиной, которая будет ежеминутно, ежесекундно +сравнивать его с погибшим мужем-героем. С женщиной, которой он, как мужчина, +не нужен... -îÏ ÎÕÖÅÎ ËÁË ÚÁÝÉÔÎÉË É ×ÏÓÐÉÔÁÔÅÌØ ÅÅ ÏÓÉÒÏÔÅ×ÛÅÇÏ ÓÙÎÁ. -âÕÄÕÝÅÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. +Но нужен как защитник и воспитатель ее осиротевшего сына. +Будущего императора. -á ëÜÔ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÄÌÑ ÎÅÇÏ ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÁ. +А Кэт в любом случае для него недостижима. -é × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÞÔÏ ÂÙ ÔÁÍ ÎÉ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ ÇÏÓÐÏÖÁ áÛÉÌÌÉÓ, ÌÀÂÏÍÕ -ÞÅÌÏ×ÅËÕ, Á ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÏÄÉÎÏËÏÊ ÍÏÌÏÄÏÊ ÖÅÎÝÉÎÅ, ÎÕÖÎÏ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÏÅ -ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÅ ÔÅÐÌÏ. +И в конце концов, что бы там ни говорила госпожа Ашиллис, любому +человеку, а тем более одинокой молодой женщине, нужно обыкновенное +человеческое тепло. ---- îÕ ÞÔÏ Ö, ÔÙ ÍÅÎÑ ÕÂÅÄÉÌÁ. ñ ÖÅÎÀÓØ ÎÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÅ -÷ÜÌÌÅÓ. +--- Ну что ж, ты меня убедила. Я женюсь на принцессе +Вэллес. ---- îÅÔ, ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÔÙ ÓÁÍ ÓÅÂÑ ÕÂÅÄÉÌ. ñ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÒÁÓÓËÁÚÁÌÁ -ÔÅÂÅ ÔÏ, ÞÔÏ ÔÙ ÎÅ ÚÎÁÌ ÉÌÉ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÌ. +--- Нет, Кеалор тал Альдо, ты сам себя убедил. Я всего лишь рассказала +тебе то, что ты не знал или, возможно, не понимал. \stars diff --git a/attempt.tex b/attempt.tex index cf091d6..b98965c 100644 --- a/attempt.tex +++ b/attempt.tex @@ -1,74 +1,74 @@ -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏÓÎÕÌÓÑ ÏÔ Ú×ÕËÁ ÐÉÓÔÏÌÅÔÎÏÇÏ ×ÙÓÔÒÅÌÁ. þÔÏ ÚÁ ÞÅÒÔÏ×ÝÉÎÁ? -óÔÒÅÌØÂÁ ÎÏÞØÀ × ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ Ä×ÏÒÃÅ? ëÕÄÁ, ÞÅÒÔ ×ÏÚØÍÉ, ÓÍÏÔÒÉÔ -Ä×ÏÒÃÏ×ÁÑ Ç×ÁÒÄÉÑ? þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ×ÙÓÔÒÅÌ. -ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÉÚ ÐÏËÏÅ× ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÜÓ. éÍÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÈ×ÁÔÉÌ ÉÚ ×ÉÓÅ×ÛÅÊ ÎÁ -ÓÔÅÎÅ ÐÅÒÅ×ÑÚÉ ÛÐÁÇÕ É ÐÒÑÍÏ × ÐÉÖÁÍÅ ÂÒÏÓÉÌÓÑ ÐÏ ËÏÒÉÄÏÒÕ. - -÷ÂÅÖÁ× × ÓÐÁÌØÎÀ ÷ÜÌÌÜÓ, ÏÎ Õ×ÉÄÅÌ ÞÔÏ Ä×ÏÒÃÏ×ÁÑ Ç×ÁÒÄÉÑ Ó×ÏÉ -ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ. ëÏÍÎÁÔÁ ÂÙÌÁ ÚÁÌÉÔÁ ÓÔÒÁÎÎÙÍ ÍÅÒÔ×ÅÎÎÏ-ÂÌÅÄÎÙÍ Ó×ÅÔÏÍ, -ÉÓÈÏÄÉ×ÛÉÍ ÉÚ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÂÅÚÄÅÌÕÛËÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÄÅÒÖÁÌ × ÒÕËÅ ÏÞÅÎØ ÇÏÒÄÙÊ -ÓÏÂÏÊ ÍÁÌÙÛ áÊÜÎÔÉ, Á Õ ÓÔÅÎÙ × ÜÔÏÍ Ó×ÅÔÅ Ä×ÏÅ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ× ÓÎÏÒÏ×ÉÓÔÏ -×ÑÚÁÌÉ Ä×ÕÈ ÌÀÄÅÊ × ÂÏÇÁÔÙÈ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ ÏÄÅÖÄÁÈ. - -îÁÞÁÌØÎÉË ËÁÒÁÕÌÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÓËÌÏÎÉÌÓÑ ÎÁÄ ÌÅÖÁÝÅÊ ÂÅÚ ÞÕ×ÓÔ× ÐÏÐÅÒÅË ËÒÏ×ÁÔÉ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÏÊ É ÐÒÏÔÑÇÉ×ÁÌ ÅÊ ÐÏÄ ÎÏÓ ÆÌÁËÏÎ ÎÀÈÁÔÅÌØÎÏÊ ÓÏÌÉ. - ---- þÔÏ ÚÄÅÓØ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÙÐÒÑÍÉÌÓÑ. - ---- ÷ÁÛÅ ×ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï, ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ËÁÒÁÕÌÏÍ ÐÏÄ ÍÏÉÍ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ -ÐÒÅÓÅÞÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÏÈÉÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÜÓ É, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÁÓÌÅÄÎÏÇÏ -ÐÒÉÎÃÁ. úÁÇÏ×ÏÒÝÉËÉ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÌÉÓØ -ÎÁÓÉÌØÎÏ ×ÙÄÁÔØ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ ÚÁÍÕÖ ÚÁ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÎÉÈ É ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, -ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÁ×Ï ÐÒÅÔÅÎÄÏ×ÁÔØ ÎÁ ÒÅÇÅÎÔÓÔ×Ï ÐÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÅ. - -ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, Ñ ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÂÅÄÉÔÅÌØÎÙÈ ÄÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ× ÚÁÇÏ×ÏÒÁ -ÚÁÒÁÎÅÅ, É × ÓÉÌÕ ×ÙÓÏËÏÇÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÏ× ÎÅ ÍÏÇ ÁÒÅÓÔÏ×ÁÔØ ÉÈ -ÐÒÅ×ÅÎÔÉ×ÎÏ. ðÒÉÛÌÏÓØ ÂÒÁÔØ Ó ÐÏÌÉÞÎÙÍ. - ---- ÷ÏÔ ÍÅÒÚÁ×ÃÙ! ñ ÅÝÅ ×ÐÏÌÎÅ Õ×ÅÒÅÎÎÏ ÓÉÖÕ ÎÁ ÔÒÏÎÅ, Á ÏÎÉ ÒÅÇÅÎÔÓÔ×Ï -ÄÅÌÑÔ. á ÞÔÏ ÜÔÏ Õ ÔÅÂÑ ÚÁ ÆÏÎÁÒØ ÔÁËÏÊ, ÍÁÌÙÛ?~--- ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ ÏÎ Ë -×ÎÕËÕ. - ---- äÑÄÑ ëÅÁÌÏÒ ÄÁÌ. - ---- á,~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- üÔÏ Ñ ËÁË-ÔÏ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ËÕÐÉÌ. -åÝÅ ËÏÇÄÁ ÎÁ ÆÌÏÔÅ ÓÌÕÖÉÌ. ëÁÐÉÔÁÎ äÅÒ×ÁÌØ ×ÓÅ ÐÒÉÓÔÁ×ÁÌ ËÏ ÍÎÅ <<ôÙ ÓÏ -ú×ÅÄÎÙÍÉ ëÕÐÃÁÍÉ ÎÁËÏÒÏÔËÅ, ÄÏÂÕÄØ Õ ÎÉÈ ÔÁËÏÊ ÆÏÎÁÒØ, ÞÔÏÂÙ × -ËÒÀÊÔËÁÍÅÒÕ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏ ÈÏÄÉÔØ ÍÏÖÎÏ>>. òÅÂÑÔÁ, ×Ù ÐÒÅÓÔÕÐÎÉËÏ× ÕÖÅ -Ó×ÑÚÁÌÉ? úÁÖÇÉÔÅ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÅ Ó×ÅÞÉ. - ---- äÑÄÑ ëÅÁÌÏÒ, ÇÏ×ÏÒÉÛØ,~--- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÒÏÉÚÎÅÓ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ.~--- îÅÔ, -×Ó£ ÖÅ ÐÌÏÈÏ ÞÔÏ ÐÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÅ ÎÅÔ ÍÕÖÞÉÎÙ ÐÏÍÏÌÏÖÅ ÍÅÎÑ, ÓÔÁÒÉËÁ. é -×ÄÏ×ÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ~--- ÔÏÖÅ ÎÅ ÐÏÄÁÒÏË. ÷ÅÒÎÅÅ ÐÏÄÁÒÏË~--- ÄÌÑ -ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÏ×. ÷ÜÌÌÜÓ, Á ÄÁ×ÁÊ-ËÁ ÍÙ ÔÅÂÑ ÚÁÍÕÖ ×ÙÄÁÄÉÍ. þÔÏÂÙ É ÒÅÂÅÎËÁ -ÂÙÌÏ ËÏÍÕ ×ÏÓÐÉÔÙ×ÁÔØ, É ÎÁ ÔÅÂÑ ×ÓÑËÉÅ ÔÁÌ íÉÌÉÌÉ ÎÅ ÚÁÒÉÌÉÓØ. - ---- úÁ ËÏÇÏ, ÏÔÅÃ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ÅÄ×Á ÏÐÒÁ×É×ÛÁÑÓÑ ÏÔ ÏÂÍÏÒÏËÁ ÷ÜÌÌÜÓ É -ÓÄÅÌÁÌÁ ÐÏÐÙÔËÕ ÕÐÁÓÔØ × ÏÂÍÏÒÏË ÏÂÒÁÔÎÏ, ËÁËÏ×ÁÑ ÂÙÌÁ ÍÑÇËÏ, ÎÏ -ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÅÓÅÞÅÎÁ ëÅÁÌÏÒÏÍ. - ---- äÁ ×ÏÔ ÈÏÔØ ÚÁ ÎÅÇÏ. òÏÄ ÐÏ ÄÒÅ×ÎÏÓÔÉ ×ÐÏÌÅ ÓÒÁ×ÎÉÍÙÊ Ó ÍÏÉÍ. -ëÁÒØÅÒÕ ÄÅÌÁÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÆÁÎÔÁÓÔÉÞÅÓËÉ. åÝÅ ÐÏÌÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ ÂÙÌ ÒÁÄ ÍÅÓÔÕ -ÎÁÞÁÌØÎÉËÁ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÚÁÈÕÄÁÌÏÍ ÆÒÅÇÁÔÅ, Á ÓÅÊÞÁÓ ËÁÐÉÔÁÎ -ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ. - ---- ìÅÊÔÅÎÁÎÔ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï,~--- ×ÏÚÒÁÚÉÌ ëÅÁÌÏÒ. - ---- ëÁÐÉÔÁÎ, Ñ ÓËÁÚÁÌ. á ÂÕÄÅÛØ ÐÅÒÅÞÉÔØ~--- ÐÏÌËÏ×ÎÉËÏÍ ÓÄÅÌÁÀ. ïÄÎÁ -ÐÒÏÂÌÅÍÁ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ ÏÎ ÓÎÏ×Á Ë ÷ÜÌÌÜÓ.~--- âÅÚÚÅÍÅÌØÎÙÊ ÏÎ. îÏ ÜÔÏ -ÏÐÑÔØ ÖÅ × ÍÏÅÊ ×ÌÁÓÔÉ ÐÏÐÒÁ×ÉÔØ. ÷ÅÒÎÕÔØ ÒÏÄÏ×ÙÅ ÚÅÍÌÉ Ñ ÔÅÂÅ,~--- ÏÎ -ÓÎÏ×Á ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ëÅÁÌÏÒÕ. -- ÐÏÖÁÌÕÊ, ÎÅ ÓÍÏÇÕ, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ -ÎÅÏÐÒÏ×ÅÒÖÉÍÙÈ ÄÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×, ÞÔÏ ÚÁ ×ÓÅÍ ÜÔÉÍ ÓÔÏÉÔ ÔÁÌ ìÉÎÔ. - ---- îÅÏÐÒÏ×ÅÒÖÉÍÙÈ ÎÅÔ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï. ðÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÉÅ ÖÅ, ËÁË ÂÙÌÉ Õ -ÍÅÎÑ ×ÞÅÒÁ ÄÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Á, ÞÔÏ ÔÁÌ íÉÌÉÌØ ÚÁÔÅÑÌ ÐÏÐÙÔËÕ ÐÏÈÉÝÅÎÉÑ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ. - ---- îÕ Ô×ÏÉ ÄÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Á Ñ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÒÁÓÓÍÏÔÒÀ Ó ÕÔÒÁ. á ×ÏÔ áÌÁÎÔÏ ÍÙ -Õ ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ ÏÔÂÅÒÅÍ. ëÏÎÅÞÎÏ, áÌÁÎÔÏ~--- ÎÅ áÌØÄÏ, ÎÏ ÐÒÉÍÅÒÎÏ × ÔÅÈ -ËÒÁÑÈ. +Император проснулся от звука пистолетного выстрела. Что за чертовщина? +Стрельба ночью в императорском дворце? Куда, черт возьми, смотрит +дворцовая гвардия? Через несколько секунд раздался еще один выстрел. +Похоже, что из покоев принцессы Вэллэс. Император выхватил из висевшей на +стене перевязи шпагу и прямо в пижаме бросился по коридору. + +Вбежав в спальню Вэллэс, он увидел что дворцовая гвардия свои +обязанности выполняет. Комната была залита странным мертвенно-бледным светом, +исходившим из какой-то безделушки, которую держал в руке очень гордый +собой малыш Айэнти, а у стены в этом свете двое гвардейцев сноровисто +вязали двух людей в богатых придворных одеждах. + +Начальник караула тал Альдо склонился над лежащей без чувств поперек кровати +принцессой и протягивал ей под нос флакон нюхательной соли. + +--- Что здесь происходит?~--- спросил император. + +Кеалор выпрямился. + +--- Ваше величество, только что караулом под моим командованием +пресечена попытка похищения принцессы Вэллэс и, возможно, наследного +принца. Заговорщики намеревались +насильно выдать принцессу замуж за одного из них и таким образом, +получить право претендовать на регентство при наследнике. + +К сожалению, я не смог получить убедительных доказательств заговора +заранее, и в силу высокого положения заговорщиков не мог арестовать их +превентивно. Пришлось брать с поличным. + +--- Вот мерзавцы! Я еще вполне уверенно сижу на троне, а они регентство +делят. А что это у тебя за фонарь такой, малыш?~--- повернулся он к +внуку. + +--- Дядя Кеалор дал. + +--- А,~--- вмешался Кеалор.~--- Это я как-то у Звездных Купцов купил. +Еще когда на флоте служил. Капитан Дерваль все приставал ко мне «Ты со +Зведными Купцами накоротке, добудь у них такой фонарь, чтобы в +крюйткамеру безопасно ходить можно». Ребята, вы преступников уже +связали? Зажгите нормальные свечи. + +--- Дядя Кеалор, говоришь,~--- задумчиво произнес император.~--- Нет, +всё же плохо что при наследнике нет мужчины помоложе меня, старика. И +вдовствующая принцесса~--- тоже не подарок. Вернее подарок~--- для +заговорщиков. Вэллэс, а давай-ка мы тебя замуж выдадим. Чтобы и ребенка +было кому воспитывать, и на тебя всякие тал Милили не зарились. + +--- За кого, отец?~--- спросила едва оправившаяся от обморока Вэллэс и +сделала попытку упасть в обморок обратно, каковая была мягко, но +решительно пресечена Кеалором. + +--- Да вот хоть за него. Род по древности вполе сравнимый с моим. +Карьеру делает просто фантастически. Еще полгода назад был рад месту +начальника абордажной команды на захудалом фрегате, а сейчас капитан +Дворцовой Гвардии. + +--- Лейтенант, Ваше Величество,~--- возразил Кеалор. + +--- Капитан, я сказал. А будешь перечить~--- полковником сделаю. Одна +проблема,~--- обратился он снова к Вэллэс.~--- Безземельный он. Но это +опять же в моей власти поправить. Вернуть родовые земли я тебе,~--- он +снова повернулся к Кеалору. -- пожалуй, не смогу, если только нет +неопровержимых доказательств, что за всем этим стоит тал Линт. + +--- Неопровержимых нет, Ваше Величество. Примерно такие же, как были у +меня вчера доказательства, что тал Милиль затеял попытку похищения +принцессы. + +--- Ну твои доказательства я, пожалуй, рассмотрю с утра. А вот Аланто мы +у тал Милиля отберем. Конечно, Аланто~--- не Альдо, но примерно в тех +краях. diff --git a/barrel.tex b/barrel.tex index 3aabd1f..1c9158e 100644 --- a/barrel.tex +++ b/barrel.tex @@ -1,124 +1,124 @@ -ïÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ÔÏÇÏ, ËÁËÏÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ åÒÏÎ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ -ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ×ÙÓÌÕÛÁÔØ, ÚÁÔÑÎÕÌÏÓØ ÎÁÄÏÌÇÏ. ÷ÓÅ, ÞÔÏ ÍÏÇÌÉ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ëÅÁÌÏÒÁ, ÎÅÐÒÉÓÔÕÐÎÙÊ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ Ó ÈÏÄÕ -ÏÃÅÎÉÔ ËÁË <<ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÔÏ×ÁÒÙ ÓÏ Ú×ÅÚÄ>>, É ËÁË ÅÇÏ ÒÁÚÕÂÅÄÉÔØ, -ËÏÍÐÁÎÉÑ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ ÓÅÂÅ ÐÌÏÈÏ. +Обсуждение того, какое предложение Ерон по крайней мере не сможет +отказаться выслушать, затянулось надолго. Все, что могли предложить +Звездные Купцы, с точки зрения Кеалора, неприступный профессор с ходу +оценит как «нам не нужны товары со звезд», и как его разубедить, +компания представляла себе плохо. -÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ Ï ÏÄÎÏÍ ÓÕÅ×ÅÒÉÉ, ËÁÚÁÌÏÓØ ÂÙ, -ÐÕÓÔÑËÏ×ÏÍ, ÎÏ Ë ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, × ÓÅ×ÅÒÎÏÍ ÏÂÝÅÓÔ×Å, -ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÏÍ ÎÁ Ó×ÑÚØ ×ÅÝÅÊ, ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁ×ÛÅÍÓÑ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÓÅÒØÅÚÎÏ. +В конце концов Кеалор вспомнил об одном суеверии, казалось бы, +пустяковом, но к удивлению Звездных Купцов, в северном обществе, +настроенном на связь вещей, воспринимавшемся довольно серьезно. ---- îÏ ÔÏÇÄÁ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÅÐÒÅÍÅÎÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ × ÎÏÞØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ,~--- -ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Но тогда придется непременно отправляться в ночь равноденствия,~--- +сказал Кеалор. ---- ôÙ ÖÅ × ÜÔÕ ÎÏÞØ ÄÅÖÕÒÉÛØ! +--- Ты же в эту ночь дежуришь! ---- ðÏÄÍÅÎÀÓØ. +--- Подменюсь. \stars -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë äÏÍÕ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÏËÏÌÏ ÐÏÌÕÎÏÞÉ. -ëÜÔ ÓËÁÚÁÌÁ, ÞÔÏ ÏÔÐÒÁ×ÑÔÓÑ ÏÎÉ × ðÁÁÒ ÎÅ ÒÁÎØÛÅ ÞÅÔÙÒÅÈ ÞÁÓÏ×, ÞÔÏÂÙ -ÐÒÉÂÙÔØ ÚÁ ÞÁÓ-ÄÒÕÇÏÊ ÐÅÒÅÄ ÒÁÓÓ×ÅÔÏÍ. üÔÏ ËÁËÉÅ ÖÅ Õ ÎÉÈ ÓËÏÒÏÓÔÉ? -÷ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ Ú×ÅÚÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÔÁË ÄÁÌÅËÏ, ËÁË ÓÞÉÔÁÀÔ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ -ÁÓÔÒÏÎÏÍÙ, ÓËÏÒÏÓÔÉ ÔÏÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÅ. - -îÏ ÒÁÚÇÕÌÉ×ÁÔØ ÐÏ ÕÌÉÃÁÍ ÓÔÏÌÉÃÙ ÎÏÞØÀ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ ÂÌÉÖÅ Ë ÕÔÒÕ -ëÅÁÌÏÒ ÓÞÅÌ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ. ðÏÜÔÏÍÕ É ÐÏÑ×ÉÌÓÑ × äÏÍÅ ÚÁÇÏÄÑ. - -ôÕÔ ÅÇÏ ×ÚÑÌ × ÏÂÏÒÏÔ áÌÁÎ É, ×Ù×ÅÄÑ ÎÁ ÜËÒÁÎ ×ÉÄ ðÁÁÒÁ Ó ÐÔÉÞØÅÇÏ -ÐÏÌÅÔÁ, ÄÏÌÇÏ ÄÏÐÙÔÙ×ÁÌÓÑ, ÇÄÅ ÉÍÅÎÎÏ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ÄÏÍ åÒÏÎÁ. ïÎ ÚÁÓÔÁ×ÉÌ -ëÅÁÌÏÒÁ ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÁÒÛÒÕÔ ÏÔ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ ÄÏ ÄÏÍÁ ÕÞÉÔÅÌÑ, ÏÔ ÄÏÍÁ -ÕÞÉÔÅÌÑ ÄÏ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÊ ÐÌÏÝÁÄÉ, ÄÏ ÌÏÄÏÞÎÙÈ ÐÒÉÞÁÌÏ×, ÄÏ ÌÀÂÉÍÏÇÏ -ÓÔÕÄÅÎÁÍÉ ÍÅÓÔÁ ËÕÐÁÎÉÑ. ÷ ÏÂÝÅÍ, ÍÕÞÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ -ÕÂÅÄÉÌÓÑ Ó ÐÏÌÎÏÊ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØÀ, ÞÔÏ ÔÏÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÏÚÎÁÅÔ ÄÏÍÁ ÎÁ -ÓÎÉÍËÅ, É ÔÏÔ ÄÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÎ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÄÏÍ åÒÏÎÁ, ÎÉÞÅÍ ÄÒÕÇÉÍ -ÂÙÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ. - -ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ ÄÏÌÇÏ ÐÉÌÉ ÞÁÊ, ÏÂÓÕÖÄÁÑ ËÁËÉÅ-ÔÏ -ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÁÁÒÓËÏÊ ÖÉÚÎÉ. - -îÁËÏÎÅà áÌÁÎ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÏÔÓÔÁ×ÉÌ ÞÁÛËÕ É ÓËÁÚÁÌ: <<ðÏÒÁ!>>. - -ïÎÉ ÓÐÕÓÔÉÌÉÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÜÔÁÖ É ×ÙÛÌÉ ×Ï Ä×ÏÒ ÄÏÍÁ. úÄÅÓØ ëÅÁÌÏÒ ÕÖÅ -ÂÙ×ÁÌ, ËÏÇÄÁ ÚÁÂÉÒÁÌ Ó×ÏÅÇÏ ËÏÎÑ. ïÂÙÞÎÙÊ Ä×ÏÒ, ÍÏÝÅÎÙÊ ÂÕÌÙÖÎÉËÏÍ. -åÓÌÉ ÂÙ ÎÅ ÏËÎÁ ×ÙÈÏÄÑÝÉÈ ÓÀÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÊ Ó ÏÇÒÏÍÎÙÍÉ ÓÔÅËÌÁÍÉ, Ä×ÏÒ -ÂÙÌ ÂÙ ÔÏÞÎÏ ÔÁËÉÍ ÖÅ, ËÁË ÓÏÔÎÉ ÄÒÕÇÉÈ Ä×ÏÒÏ× × ÇÏÒÏÄÓËÉÈ ÕÓÁÄØÂÁÈ -ÚÁÖÉÔÏÞÎÙÈ Ä×ÏÒÑÎ. - -îÏ ÓÔÏÉÌÏ ÔÏÌØËÏ ÍÉÎÏ×ÁÔØ ËÁÌÉÔËÕ × ×ÙÓÏËÏÍ, × Ä×Á ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÒÏÓÔÁ -ÔÅÓÏ×ÏÍ ÚÁÂÏÒÅ, ÒÁÚÄÅÌÑ×ÛÅÍ Ä×ÏÒ, ËÁË ËÁÒÔÉÎÁ ÒÅÚËÏ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. úÄÅÓØ -ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÍÏÝÅÎÏ ËÁÍÎÑÍÉ~--- ÐÏÄ ÎÏÇÁÍÉ ÌÅÖÁÌ ÕÔÏÐÔÁÎÎÙÊ ÓÎÅÇ, -ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ÑÒËÏÊ ÒÏÚÏ×ÏÊ ËÒÁÓËÏÊ ÂÙÌÉ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÙ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÌÉÎÉÉ. ðÏ -ÕÇÌÁÍ ÔÏÒÞÁÌÉ ÏÇÒÏÍÎÙÅ ÔÁÒÅÌËÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄ×ÉÖÎÙÈ ÛÔÁÔÉ×ÁÈ. ÷ÓÅ ÂÙÌÏ ÏÓ×ÅÝÅÎÏ ÃÅÐÏÞËÏÊ ÑÒËÉÈ ÆÏÎÁÒÅÊ, ÚÁËÒÅÐÌÅÎÎÙÈ × ×ÅÒÈÎÅÊ ÞÁÓÔÉ ÚÁÂÏÒÁ. - -á ÐÏÓÒÅÄÉ Ä×ÏÒÁ ÓÔÏÑÌÁ ÏÎÁ. - -ëÜÔ É áÌÁÎ ÕÐÏÍÉÎÁÌÉ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÒÏ <<ÛÌÀÐËÕ>>. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÜÔÏ -É ÐÒÁ×ÄÁ ÛÌÀÐËÁ ÓÏ Ú×ÅÚÄÎÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ, ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. òÁÚÍÅÒÏÍ ÏÎÁ ÂÙÌÁ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ Ó ËÁÐÉÔÁÎÓËÉÊ ×ÅÌØÂÏÔ <<ïÌÅÎÑ>>. ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×ÚÑÔØ ×ÅÌØÂÏÔ É -Ó×ÅÒÈÕ ÎÁËÒÙÔØ ÄÒÕÇÉÍ ÔÁËÉÍ ÖÅ. ôÏ ÅÓÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ËÒÕÇÌÁÑ ÛÔÕËÏ×ÉÎÁ, -ÎÅÍÎÏÇÏ ÓÕÖÁÀÝÁÑÓÑ Ë ËÏÎÃÁÍ. îÁÐÏÄÏÂÉÅ ÂÏÌØÛÏÊ ÂÏÞËÉ, ÔÏÌØËÏ ÄÏÎÃÁ ÎÅ -ÐÌÏÓËÉÅ, Á ÐÏÌÕÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÅ. - -áÌÁÎ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ É ÏÔËÒÙÌ ÒÑÄÏÍ Ó ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÏËÏÎÅÞÎÏÓÔÅÊ Ä×ÅÒØ, ÄÏ ÔÏÇÏ -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅÚÁÍÅÔÎÕÀ ÎÁ ËÏÒÐÕÓÅ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ Ä×ÏÒ ÂÙÌ -×ÅÓØÍÁ ÎÅÐÌÏÈÏ ÏÓ×ÅÝÅÎ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÌÅÄ ÚÁ áÌÁÎÏÍ É ëÜÔ ÚÁÛÅÌ ×ÎÕÔÒØ. ÷ÎÕÔÒÉ ÏÎÁ ÔÏÖÅ ÎÁÐÏÍÉÎÁÌÁ -ÛÌÀÐËÕ. ôÏÌØËÏ ×ÍÅÓÔÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓËÁÍÅÅË-ÂÁÎÏË~--- ÒÑÄÙ ÕÀÔÎÙÈ ËÒÅÓÅÌ. - -áÌÁÎ ÓÅÌ × ÐÅÒ×ÏÍ ÒÑÄÕ, ÏÂÒÁÝÅÎÎÏÍ Ë ÇÌÁÄËÏÊ ÓÔÅÎÅ. ëÜÔ ÕÓÁÄÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ -×Ï ×ÔÏÒÏÍ ÒÑÄÕ É ÓÁÍÁ ÕÓÅÌÁÓØ ÒÑÄÏÍ. - ---- åÓÌÉ ÔÅÂÅ ÐÏËÁÖÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÍÙ ÐÁÄÁÅÍ, ÎÅ ÐÕÇÁÊÓÑ. --- ÐÒÅÄÕÐÒÅÄÉÌÁ -ÏÎÁ. --- üÔÏ ÔÁËÏÊ ÐÒÉÎÃÉÐ ÒÁÂÏÔÙ. ä×ÉÖÕÝÁÑ ÓÉÌÁ ÚÄÅÓØ ÔÁ ÖÅ, ÞÔÏ É -ÓÉÌÁ, ÐÒÉÔÑÇÉ×ÁÀÝÁÑ ×Ó£ Ë ÐÌÁÎÅÔÅ. ðÏÜÔÏÍÕ, ËÏÇÄÁ ÛÌÀÐËÁ Ä×ÉÖÅÔÓÑ ÐÏ ×ÏÌÅ -Ó×ÏÅÇÏ ÒÕÌÅ×ÏÇÏ, ÐÁÓÓÁÖÉÒÁÍ ËÁÖÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÏÎÉ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÁÄÅÎÉÉ. - -îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ëÅÁÌÏÒ ÞÕÔØ ÎÅ ÒÁÓÓÔÁÌÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ ÓßÅÄÅÎÎÙÍ -ÚÁ ÞÁÅÍ, ËÏÇÄÁ ÛÌÀÐËÁ Ä×ÉÎÕÌÁÓØ Ó ÍÅÓÔÁ. ÷ÅÓ ÐÒÏÐÁÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ~--- ËÁË -ÂÕÄÔÏ ÏÎÉ ÕÐÁÌÉ Ó ×ÙÓÏÞÅÎÎÏÊ ËÒÙÛÉ. îÁ ÇÌÁÄËÏÊ ÓÔÅÎÅ ÐÅÒÅÄ áÌÁÎÏÍ -ÎÅÎÁÄÏÌÇÏ ÐÏÑ×ÉÌÉÓØ ÄÏÍÁ ôÉÎÍÏÕÄÁ × ËÁËÉÈ-ÔÏ ÓÔÒÁÎÎÙÈ É ÎÅÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ -Ã×ÅÔÁÈ, ÐÏÔÏÍ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÔÏÌØËÏ Ú×ÅÚÄÎÏÅ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÓÐÌÏÛÎÕÀ ÏÂÌÁÞÎÏÓÔØ, -ÎÅÂÏ. - -ðÏÔÏÍ ×ÅÓ ÓÔÁÌ ÐÏÎÅÍÎÏÇÕ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØÓÑ. - ---- á ÐÏÞÅÍÕ Ã×ÅÔÁ ÔÁËÉÅ ÓÔÒÁÎÎÙÅ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ Õ Ó×ÏÅÊ ÓÐÕÔÎÉÃÙ. - ---- îÕ ËÁË ÂÙ ÔÅÂÅ ÏÂßÑÓÎÉÔØ... --- ÚÁÄÕÍÁÌÁÓØ ÏÎÁ. (á ×Ù ËÁË ÂÙ ÓÔÁÌÉ -ÏÂßÑÓÎÑÔØ ÖÉÔÅÌÀ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ ÐÒÉÎÃÉÐ ÒÁÂÏÔÙ ÓËÁÎÉÒÕÀÝÅÇÏ -ÇÒÁ×ÉÌÏËÁÔÏÒÁ?) --- åÓÔØ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÎÙÈ ÉÚÌÕÞÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ -ÉÚÏÂÒÁÚÉÔØ × ×ÉÄÅ ËÁÒÔÉÎËÉ. ëÒÏÍÅ Ó×ÅÔÁ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅÐÌÏ×ÏÅ -ÉÚÌÕÞÅÎÉÅ, Ú×ÕË, ÔÕ ÖÅ ÓÁÍÕÀ ÓÉÌÕ ÔÑÖÅÓÔÉ. ðÏÓËÏÌØËÕ Ó×ÅÔÁ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅÔ, -ÔÏ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÔÏ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÅ. - -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ×ÅÓ ÏÐÑÔØ ÐÒÏÐÁÌ. - ---- á ÐÏÞÅÍÕ ×ÅÓ ÔÏ ÉÓÞÅÚÁÅÔ, ÔÏ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ? - ---- üÔÏ ÎÅ ×ÅÓ, Á ÓÉÌÁ ÄÁ×ÌÅÎÉÑ ËÒÅÓÌÁ ÎÁ Ô×ÏÅ ÔÅÌÏ. ñ ÕÖÅ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ, -ÞÔÏ ÛÌÀÐËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÁÄÅÎÉÉ, ÔÏÌØËÏ ÐÁÄÁÅÔ ÎÅ ×ÎÉÚ, Á ËÕÄÁ -ÎÁÍ ÎÁÄÏ. åÓÌÉ ÏÎÁ ÐÁÄÁÅÔ ÍÅÄÌÅÎÎÏ, ÔÏ ×ÏÚÄÕÈ ÔÏÒÍÏÚÉÔ ÅÅ ÓÌÁÂÏ. á ÅÓÌÉ -ÂÙÓÔÒÏ, ÔÏ ÓÉÌØÎÏ, ËÁË ÐÕÌÀ ÉÚ ÍÕÛËÅÔÁ, É ÔÅ, ËÔÏ ×ÎÕÔÒÉ, ÜÔÏ ÏÝÕÝÁÀÔ -ËÁË ×ÅÓ. ëÏÇÄÁ ÔÙ ÓÉÄÉÛØ × ËÒÅÓÌÅ, ÓÔÏÑÝÅÍ ÎÁ ÐÏÌÕ, ÔÙ ÏÝÕÝÁÅÛØ Ó×ÏÊ -×ÅÓ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ËÒÅÓÌÏ ÕÐÉÒÁÅÔÓÑ × ÐÏÌ É ÎÅ ÄÁÅÔ ÔÅÂÅ ÕÐÁÓÔØ ×ÎÉÚ. á -ÚÄÅÓØ ËÒÅÓÌÏ ÕÐÉÒÁÅÔÓÑ × ËÏÒÐÕÓ ÛÌÀÐËÉ, Á ÔÏÔ --- × ×ÏÚÄÕÈ. -á ÓÅÊÞÁÓ ÍÙ ÐÏÄÎÑÌÉÓØ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ×ÙÓÏËÏ, ÇÄÅ ×ÏÚÄÕÈÁ ÕÖÅ ÎÅÔ. - ---- áÇÁ, ÐÏÎÑÔÎÏ, ÐÏÞÅÍÕ ÛÌÀÐËÁ ÓÄÅÌÁÎÁ ÚÁËÒÙÔÏÊ. þÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ -ÌÅÔÁÔØ × ÍÅÖÚ×ÅÚÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å, ÇÄÅ ÎÅÔ ×ÏÚÄÕÈÁ. - ---- îÅ ÔÏÌØËÏ. åÝÅ É ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÌÅÔÁÔØ Ó ÂÏÌØÛÏÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ ÞÅÒÅÚ -×ÏÚÄÕÈ. - -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÕÖÅ ÞÔÏ-ÔÏ, ÐÏÈÏÖÅÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ úÅÍÅÌØ -óÏ×ÅÔÁ. åÝÅ ÐÁÒÁ ÍÉÎÕÔ, É ÛÌÀÐËÁ ÚÁ×ÉÓÌÁ ÎÁÄ ðÁÁÒÏÍ ÎÁ ×ÙÓÏÔÅ × ÓÏÔÎÀ -ÑÒÄÏ×, Á ÐÏÔÏÍ ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÏÐÕÓÔÉÌÁÓØ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ Õ åÒÏÎÁ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÓËÏÞÉÌ É ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ë Ä×ÅÒÉ. îÏ ÏÔËÒÙÔØ ÅÅ ÂÅÚ ÐÏÍÏÝÉ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ× ÏÎ ÎÅ ÓÕÍÅÌ, Á Ë ÔÏÍÕ ÍÏÍÅÎÔÕ, ËÏÇÄÁ ëÜÔ ÐÏËÉÎÕÌÁ Ó×Ï£ ËÒÅÓÌÏ É -ÐÏÍÏÇÌÁ ÅÍÕ, åÒÏÎ ÕÖÅ ÚÁÍÅÔÉÌ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÏÂÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÐÏÑ×ÉÌÓÑ -ÎÁ ËÒÙÌØÃÅ. +Кеалор подошел к Дому Звездных Купцов около полуночи. +Кэт сказала, что отправятся они в Паар не раньше четырех часов, чтобы +прибыть за час-другой перед рассветом. Это какие же у них скорости? +Впрочем, если звезды действительно так далеко, как считают современные +астрономы, скорости тоже должны быть соответственные. + +Но разгуливать по улицам столицы ночью равноденствия ближе к утру +Кеалор счел не совсем правильным. Поэтому и появился в Доме загодя. + +Тут его взял в оборот Алан и, выведя на экран вид Паара с птичьего +полета, долго допытывался, где именно расположен дом Ерона. Он заставил +Кеалора показать маршрут от Университета до дома учителя, от дома +учителя до центральной площади, до лодочных причалов, до любимого +студенами места купания. В общем, мучил Кеалора до тех пор, пока не +убедился с полной уверенностью, что тот правильно опознает дома на +снимке, и тот дом, который он показывает как дом Ерона, ничем другим +быть не может. + +После этого участники экспедиции долго пили чай, обсуждая какие-то +незначительные подробности паарской жизни. + +Наконец Алан решительно отставил чашку и сказал: «Пора!». + +Они спустились на первый этаж и вышли во двор дома. Здесь Кеалор уже +бывал, когда забирал своего коня. Обычный двор, мощеный булыжником. +Если бы не окна выходящих сюда помещений с огромными стеклами, двор +был бы точно таким же, как сотни других дворов в городских усадьбах +зажиточных дворян. + +Но стоило только миновать калитку в высоком, в два человеческих роста +тесовом заборе, разделявшем двор, как картина резко изменилась. Здесь +ничего не было вымощено камнями~--- под ногами лежал утоптанный снег, +на котором яркой розовой краской были проведены какие-то линии. По +углам торчали огромные тарелки на странных раздвижных штативах. Все было освещено цепочкой ярких фонарей, закрепленных в верхней части забора. + +А посреди двора стояла она. + +Кэт и Алан упоминали в разговоре что-то про «шлюпку». Может быть, это +и правда шлюпка со звездного корабля, подумал Кеалор. Размером она была +примерно с капитанский вельбот «Оленя». Только если взять вельбот и +сверху накрыть другим таким же. То есть абсолютно круглая штуковина, +немного сужающаяся к концам. Наподобие большой бочки, только донца не +плоские, а полусферические. + +Алан протянул руку и открыл рядом с одной из оконечностей дверь, до того +практически незаметную на корпусе, несмотря на то, что двор был +весьма неплохо освещен. + +Кеалор вслед за Аланом и Кэт зашел внутрь. Внутри она тоже напоминала +шлюпку. Только вместо жестких скамеек-банок~--- ряды уютных кресел. + +Алан сел в первом ряду, обращенном к гладкой стене. Кэт усадила Кеалора +во втором ряду и сама уселась рядом. + +--- Если тебе покажется, что мы падаем, не пугайся. --- предупредила +она. --- Это такой принцип работы. Движущая сила здесь та же, что и +сила, притягивающая всё к планете. Поэтому, когда шлюпка движется по воле +своего рулевого, пассажирам кажется, что они в свободном падении. + +Несмотря на предупреждение, Кеалор чуть не расстался со всем съеденным +за чаем, когда шлюпка двинулась с места. Вес пропал полностью~--- как +будто они упали с высоченной крыши. На гладкой стене перед Аланом +ненадолго появились дома Тинмоуда в каких-то странных и неестественных +цветах, потом осталось только звездное, несмотря на сплошную облачность, +небо. + +Потом вес стал понемногу возвращаться. + +--- А почему цвета такие странные? --- спросил Кеалор у своей спутницы. + +--- Ну как бы тебе объяснить... --- задумалась она. (А вы как бы стали +объяснять жителю средневековой планеты принцип работы сканирующего +гравилокатора?) --- Есть много разных излучений, которые можно +изобразить в виде картинки. Кроме света можно использовать тепловое +излучение, звук, ту же самую силу тяжести. Поскольку света сейчас нет, +то, естественно, приходится использовать что-то другое. + +Тем временем вес опять пропал. + +--- А почему вес то исчезает, то появляется? + +--- Это не вес, а сила давления кресла на твое тело. Я уже говорила, +что шлюпка находится в свободном падении, только падает не вниз, а куда +нам надо. Если она падает медленно, то воздух тормозит ее слабо. А если +быстро, то сильно, как пулю из мушкета, и те, кто внутри, это ощущают +как вес. Когда ты сидишь в кресле, стоящем на полу, ты ощущаешь свой +вес, потому что кресло упирается в пол и не дает тебе упасть вниз. А +здесь кресло упирается в корпус шлюпки, а тот --- в воздух. +А сейчас мы поднялись довольно высоко, где воздуха уже нет. + +--- Ага, понятно, почему шлюпка сделана закрытой. Чтобы можно было +летать в межзвездном пространстве, где нет воздуха. + +--- Не только. Еще и чтобы можно было летать с большой скоростью через +воздух. + +Тем временем на экране появилось уже что-то, похожее на карту Земель +Совета. Еще пара минут, и шлюпка зависла над Пааром на высоте в сотню +ярдов, а потом медленно опустилась на заднем дворе у Ерона. + +Кеалор вскочил и бросился к двери. Но открыть ее без помощи Звездных +Купцов он не сумел, а к тому моменту, когда Кэт покинула своё кресло и +помогла ему, Ерон уже заметил необычное изменение обстановки и появился +на крыльце. diff --git a/book.tex b/book.tex index 2816581..923d392 100644 --- a/book.tex +++ b/book.tex @@ -1,9 +1,11 @@ \documentclass[a5paper,openany]{book} \usepackage{geometry} -\usepackage[koi8-r]{inputenc} +\usepackage[mathletters]{ucs} +\usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage[russian]{babel} -\author{÷. ÷ÁÇÎÅÒ \and é. åÍÅÌØÑÎÏ×Á} -\title{éÍÐÅÒÁÔÒÉÃÁ ëÜÔ} +\usepackage[pdftex,colorlinks=true,linkcolor=blue,unicode=true]{hyperref} +\author{В. Вагнер \and И. Емельянова} +\title{Императрица Кэт} \usepackage{cmap} \topmargin=-15mm \oddsidemargin=-7mm @@ -17,13 +19,13 @@ \maketitle \tableofcontents -\part{ïÆÉÃÅÒ éÍÐÅÒÉÉ} -\chapter{äÏÒÏÇÁ × ôÉÎÍÏÕÄ} +\part{Офицер Империи} +\chapter{Дорога в Тинмоуд} \input meeting.tex \input detect_mage.tex \input robbers.tex \input fire.tex -\chapter{îÏ×ÏÂÒÁÎÅÃ} +\chapter{Новобранец} \input kealor_ill.tex \stars \input breakfast.tex @@ -33,27 +35,27 @@ \input general.tex \stars \input admiral.tex -\chapter{ìÅÊÔÅÎÁÎÔ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ} +\chapter{Лейтенант морской пехоты} \input ship.tex \stars \input soldiers.tex \stars \input rout.tex -\chapter{ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×} +\chapter{Шелковый остров} % -% ïÐÉÓÁÎÉÅ ÉÓÔÏÒÉÉ ÂÏÒØÂÙ ÚÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ× +% Описание истории борьбы за Шелковый остров \input silkisle.tex % -% üÓËÁÄÒÁ ÐÒÉÂÙ×ÁÅÔ ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇ É ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁËÏÍÉÔÓÑ Ó ÐÒÅÔÅÎÄÅÎÔÏÍ ÎÁ -% ÇÒÁÆÓÔ×Ï ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ÏÓÔÒÏ×Á É ÅÇÏ ÐÒÉÑÔÅÌÅÍ-ËÁÐÉÔÁÎÏÍ ËÏÒ×ÅÔÁ, Ó -% ËÏÔÏÒÙÍ ÏÎÉ ÜÔÏÔ ÏÓÔÒÏ× ÎÁ ÆÕË ÚÁÈ×ÁÔÉÌÉ. +% Эскадра прибывает на Архипелаг и Кеалор знакомится с претендентом на +% графство Шелкового острова и его приятелем-капитаном корвета, с +% которым они этот остров на фук захватили. % \input capture.tex \stars \input abordage.tex -\chapter{ðÕÛËÉ òÁÍÅÔÁ ÔÁÌ æÉÐÓÁ} +\chapter{Пушки Рамета тал Фипса} \input{reward.tex} \stars \input{empie.tex} @@ -62,7 +64,7 @@ \stars \input order.tex \stars -\chapter{ìÅÊÔÅÎÁÎÔ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ} +\chapter{Лейтенант дворцовой гвардии} \input bookstore.tex \stars \input guard.tex @@ -76,8 +78,8 @@ \input tallint.tex \stars \input gepard.tex -\chapter{õÞÉÔÅÌØ ëÅÁÌÏÒÁ} -% ëÁËÉÍ-ÔÏ ÏÂÒÁÚÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÜÐÉÚÏÄ ÚÎÁËÏÍÓÔ×Á ëÜÔ Ó ÍÁÇÁÍÉ óÅ×ÅÒÁ +\chapter{Учитель Кеалора} +% Каким-то образом должен быть эпизод знакомства Кэт с магами Севера \stars %\input princess.tex @@ -90,98 +92,98 @@ \stars \input talembras.tex -\chapter{úÁÇÏ×ÏÒ} +\chapter{Заговор} \input eko.tex \stars \input nightmare.tex \stars -% "äÌÑ ÌÀÂÉÍÏÇÏ ÄÒÕÖËÁ É ÓÅÒÅÖËÕ ÉÚ ÕÛËÁ" +% "Для любимого дружка и сережку из ушка" \input magicmusic.tex \stars \input attempt.tex \stars \input ashillis.tex -\chapter{çÒÁÆ áÌÁÎÔÓËÉÊ} -% ðÏÄÁÒÏË ÷ÜÌÌÅÓ ÏÔ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ×ÒÕÞÅÎÎÙÊ ëÜÔ. +\chapter{Граф Алантский} +% Подарок Вэллес от Звездных Купцов, врученный Кэт. \input present.tex \stars -% úÁÐÉÓØ óÉÎÔÉÅÊ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÑ ÓÌÕÖÂÙ × ÈÒÁÍÅ áÒÓÉÜÓ. +% Запись Синтией музыкального сопровождения службы в храме Арсиэс. \input torg.tex -\part{éÚÇÎÁÎÎÉË} -\chapter{âÅÇÓÔ×Ï ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ×} -% îÁÞÁÌÏ ×ÏÊÎÙ. ü×ÁËÕÁÃÉÑ ÂÁÚÙ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÏ×. ïÓÔÁÀÔÓÑ ëÜÔ, íÉÈÅÌØ É ÅÝÅ -% ÏÄÉÎ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÍ ÞÅÌÏ×ÅË. íÉÈÅÌØ - ÒÅÚÉÄÅÎÔ, ÓÏÂÉÒÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. -% ëÜÔ ÈÏÞÅÔ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÚÁ Ó×ÏÅÇÏ ÐÏÇÉÂÛÅÇÏ ÖÅÎÉÈÁ. -% îÁÄÏ ÏÐÉÓÁÔØ ËÁË × äÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ× ×ÏÓÓÐÒÉÎÑÌÉ ÎÁÞÁÌÏ ×ÏÊÎÙ É -% ËÁË ëÜÔ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÇÉÂÅÌÉ ÖÅÎÉÈÁ +\part{Изгнанник} +\chapter{Бегство Звездных купцов} +% Начало войны. Эвакуация базы планетологов. Остаются Кэт, Михель и еще +% один неизвестный нам человек. Михель - резидент, собирает информацию. +% Кэт хочет отомстить за своего погибшего жениха. +% Надо описать как в Доме Звездных купцов воссприняли начало войны и +% как Кэт получили сообщение о гибели жениха \input underground.tex -\chapter{îÏ×ÙÅ ÞÕÖÁËÉ} -% ÷ÙÓÁÄËÁ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ. ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÎÅÄÁÌÅËÏ ÏÔ -% ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ÏÓÔÒÏ×Á. ìÀÄÏÒÁËÉ ÄÅÌÑÔÓÑ ÎÁ Ä×Å ÐÁÒÔÉÉ: ÏÄÎÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -% ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ, ×ÔÏÒÁÑ - ëÅÁÌÏÒÁ. ëÅÁÌÏÒ ÍÏÒÏÞÉÔ ÌÀÄÏÒÁËÁÍ ÇÏÌÏ×Õ -\chapter{íÅÔÅÏÒÉÔ} -% óÍÅÒÔØ ÓÔÁÒÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. -% ðÒÏ×ÏÚÇÌÁÛÅÎÉÅ áÊÜÎÔÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ. -% ëÉÎÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÂÏÍÂÁ. çÉÂÅÌØ ÷ÜÌÌÅÓ É áÊÜÎÔÉ. +\chapter{Новые чужаки} +% Высадка людораков на Ирганто. Основание базы людораков недалеко от +% Шелкового острова. Людораки делятся на две партии: одна поддерживает +% тал Милиля, вторая - Кеалора. Кеалор морочит людоракам голову +\chapter{Метеорит} +% Смерть старого императора. +% Провозглашение Айэнти императором. +% Кинетическая бомба. Гибель Вэллес и Айэнти. \input meteorite.tex -% ëÅÁÌÏÒ ÕÈÏÄÉÔ × ÌÅÓÁ -% ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÍÁÑ Ó ÐÏÄÁÞÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÐÏÌÉÔÉËÁ ÏÇÏÒÁÖÉ×ÁÎÉÊ É ÒÁÚ×ÅÄÅÎÉÑ -% ÔÁ×ÏÌÇÉ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ËÒÅÓÔØÑÎÓËÏÊ ×ÏÊÎÅ, ËÏÔÏÒÕÀ ëÅÁÌÏÒ × ÉÔÏÇÅ -% ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÅÔ. -% ëÜÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÏÅÎÎÙÍ ÓÏ×ÅÔÎÉËÏÍ ëÅÁÌÏÒÁ, ÎÅ ÁÆÉÛÉÒÕÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ -% ÓÕÝÎÏÓÔØ -% ÷ÉÄÑ, ÞÔÏ ÜËÏÎÏÍÉÞÅÓËÉÅ ÒÅÆÏÒÍÙ ÔÏÒÍÏÚÑÔÓÑ ûÔÒË íÒÎÔ ×ÙÎÕÖÄÅÎ ÌÉÞÎÏ -% ÚÁÎÑÔØÓÑ ×ÙÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÁÒÔÉÚÁÎÓËÉÈ ÇÌÁ×ÁÒÅÊ. ëÅÁÌÏÒ É ëÜÔ ×ÙÎÕÖÄÅÎÙ -% ÂÅÖÁÔØ × ÀÖÎÙÅ ÇÏÒÙ. îÁ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ûÔÒË íÒÎÔ ÅÝÅ ÎÅ ÏÓÏÚÎÁÅÔ ÞÔÏ -% ÐÒÏÔÉ× ÎÅÇÏ ÉÇÒÁÅÔ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ - -\chapter{âÅÇÓÔ×Ï} -% ðÅÒ×ÁÑ ÎÏÞØ ëÅÁÌÏÒÁ É ëÜÔ +% Кеалор уходит в леса +% Осуществляемая с подачи людораков политика огораживаний и разведения +% таволги приводит к крестьянской войне, которую Кеалор в итоге +% возглавляет. +% Кэт работает военным советником Кеалора, не афишируя собственную +% сущность +% Видя, что экономические реформы тормозятся Штрк Мрнт вынужден лично +% заняться выслеживанием партизанских главарей. Кеалор и Кэт вынуждены +% бежать в южные горы. На этот момент Штрк Мрнт еще не осознает что +% против него играет федеральный планетолог + +\chapter{Бегство} +% Первая ночь Кеалора и Кэт % \input first_night.tex % -% õËÒÙÔÉÅ ÏÔ ÐÏÇÏÎÉ × ÄÒÅ×ÎÅÍ ÇÏÒÏÄÅ +% Укрытие от погони в древнем городе % \stars \input old_temple.tex -\chapter{ðÁÒÔÉÚÁÎ} -% -% îÁ ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ËÒÕÐÎÏÇÏ ×ÏÓÓÔÁÎÉÑ × ËÁËÏÊ-ÔÏ ÔÁ×ÏÌÇÏÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÝÅÊ -% ÐÒÏ×ÉÎÃÉÉ ÂÒÏÛÅÎÁ ÁÒÍÉÑ ×Ï ÇÌÁ×Å Ó ÔÁÌ ìÉÎÔÏÍ. -% ëÅÁÌÏÒ ÕÂÉ×ÁÅÔ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÁÒÁÄÁ ÉÚ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ×ÉÎÔÏ×ËÉ Ó -% ÄÉÓÔÁÎÃÉÉ ÏËÏÌÏ ËÉÌÏÍÅÔÒÁ. ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÉÇÒÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ É -% ×Ù×ÅÓÔÉ ÚÁÍÅÔÎÕÀ ÞÁÓÔØ ÓÉÌ ×ÏÓÓÔÁ×ÛÉÈ ÉÚ-ÐÏÄ ÕÄÁÒÁ -% ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÐÏËÕÛÅÎÉÑ ûÔÒË íÒÎÔ ÎÁÞÉÎÁÅÔ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÔØ ÞÔÏ ÓÒÅÄÉ -% ×ÏÓÓÔÁ×ÛÉÈ ÅÓÔØ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÃÙÊ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ -% úÄÅÓØ Ñ×ÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÅÝ£ ÍÎÏÇÏ ÞÅÇÏ, × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ ×ÉÚÉÔ ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇ +\chapter{Партизан} +% +% На подавление крупного восстания в какой-то таволгопроизводящей +% провинции брошена армия во главе с тал Линтом. +% Кеалор убивает тал Линта во время парада из людоракской винтовки с +% дистанции около километра. что позволяет выиграть несколько дней и +% вывести заметную часть сил восставших из-под удара +% После этого покушения Штрк Мрнт начинает подозревать что среди +% восставших есть федеральнцый планетолог +% Здесь явно должно быть ещё много чего, в частности визит на Архипелаг % -\chapter{ðÒÏÉÇÒÙÛ} +\chapter{Проигрыш} % -% ðÕÔÅÍ ÄÏÌÇÏÊ ÁÇÅÎÔÕÒÎÏÊ É ÁÎÁÌÉÔÉÞÅÓËÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ûÔÒË íÒÎÔ ×ÙÑÓÎÑÅÔ ËÔÏ -% ÉÍÅÎÎÏ × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å ÐÁÒÔÉÚÁÎ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÅÄÅÒÁÔÏÍ, É ÎÁÞÉÎÁÅÔ -% ÃÅÌÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÏÈÏÔÕ ÎÁ ëÜÔ +% Путем долгой агентурной и аналитической работы Штрк Мрнт выясняет кто +% именно в руководстве партизан является федератом, и начинает +% целенаправленную охоту на Кэт % % -% CÃÅÎÁ ÐÌÅÎÅÎÉÑ +% Cцена пленения % % -% óÃÅÎÁ ÉÚÄÅ×ÁÔÅÌØÓÔ× ÎÁÄ ëÜÔ +% Сцена издевательств над Кэт % % -% ëÜÔ ÎÁ äÁÏÒÅ +% Кэт на Даоре % % -\part{ðÒÅÔÅÎÄÅÎÔ} +\part{Претендент} % -% âÅÇÓÔ×Ï ëÅÁÌÏÒÁ ÉÚ ÐÌÅÎÁ ÎÁ üÁÒÔÅ -% ðÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÅ ëÅÁÌÏÒÁ Ó ðÅÇÁÒÁ ÎÁ äÁÏÒ -\chapter{ðÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÅ ÐÏ çÁÌÁËÔÉËÅ} +% Бегство Кеалора из плена на Эарте +% Путешествие Кеалора с Пегара на Даор +\chapter{Путешествие по Галактике} \input rescue.tex \input cat-town.tex \stars @@ -191,30 +193,30 @@ \stars \input hacker.tex -\chapter{ëÒÕÇ óÕÄÅÂ} +\chapter{Круг Судеб} \input helmut.tex \stars \input powers.tex \stars \input report_.tex -% æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÒÑÄÁ ÉÚ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÈ ÐÌÅÎÎÙÈ. -\chapter{ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÄÅÓÁÎÔÁ} +% Формирование отряда из освобожденных пленных. +\chapter{Подготовка десанта} \input sergeant.tex -\chapter{÷ÔÏÒÁÑ ÂÉÔ×Á ÚÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×} -% úÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ ËÁÍÐÁÎÉÑ ÐÏ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÀ éÒÇÁÎÔÏ -\chapter{âÉÔ×Á ÚÁ ôÉÎÍÏÕÄ} -% ðÒÏÐÉÔÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ -\chapter{ëÏÒÏÎÁÃÉÑ} +\chapter{Вторая битва за Шелковый остров} +% Здесь должна быть описана собственно кампания по освобождению Ирганто +\chapter{Битва за Тинмоуд} +% Пропитие планеты +\chapter{Коронация} \input orgy.tex \stars \input easter.tex -\chapter*{üÐÉÌÏÇ}\addcontentsline{toc}{chapter}{üÐÉÌÏÇ} +\chapter*{Эпилог}\addcontentsline{toc}{chapter}{Эпилог} % % -% àÎÁÑ ÐÒÁËÔÉËÁÎÔËÁ-ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ ÐÒÉÂÙ×ÁÅÔ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ É, ËÏÇÄÁ ÅÊ ÎÁËÏÎÅà -% ÕÄÁÅÔÓÑ ×ÓÔÒÅÔÉÔØÓÑ Ó ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÅÍ ÐÒÁËÔÉËÉ, Ó ÕÄÉ×ÌÅÎÉÅÍ -% ÏÂÎÁÒÕÖÉ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÏËÔÏÒ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ É ÉÍÐÅÒÁÔÒÉÃÁ éÒÇÁÎÔÏ - ÏÄÎÏ ÌÉÃÏ; +% Юная практикантка-планетолог прибывает на Ирганто и, когда ей наконец +% удается встретиться с руководителем практики, с удивлением +% обнаруживает, что доктор Уильямстон и императрица Ирганто - одно лицо; \end{document} diff --git a/bookstore.tex b/bookstore.tex index 43a7240..aa20f2c 100644 --- a/bookstore.tex +++ b/bookstore.tex @@ -1,121 +1,121 @@ -úÁ ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÖÉÌ × ÓÔÏÌÉÃÅ, ÏÎ ÕÓÐÅÌ ÐÏÌÀÂÉÔØ ÜÔÕ -ÎÅÐÒÉÍÅÔÎÕÀ ÌÁ×ÏÞËÕ ÂÕËÉÎÉÓÔÁ ÎÁ ÕÇÌÕ ëÁÒÅÔÎÏÊ ÕÌÉÃÙ. ÷ÏÔ É ÓÅÊÞÁÓ -×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÎÉÍÁÔØ Ó×ÏÊ ÄÏÓÕÇ ÐÒÉÌÉÞÅÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÏÆÉÃÅÒÕ Ç×ÁÒÄÉÉ -ËÕÔÅÖÁÍÉ ÉÌÉ ×ÉÚÉÔÁÍÉ Ë ÚÎÁÔÎÙÍ ÚÎÁËÏÍÙÍ, ÏÎ ÐÒÉÛÅÌ ÓÀÄÁ, ÞÔÏÂÙ × -ÔÉÛÉÎÅ ÐÏÒÙÔØÓÑ × ÓÔÁÒÉÎÎÙÈ ÆÏÌÉÁÎÔÁÈ. +За то время, что Кеалор прожил в столице, он успел полюбить эту +неприметную лавочку букиниста на углу Каретной улицы. Вот и сейчас +вместо того, чтобы занимать свой досуг приличествующими офицеру гвардии +кутежами или визитами к знатным знакомым, он пришел сюда, чтобы в +тишине порыться в старинных фолиантах. -÷ ÜÔÏÔ ÒÁÚ ÏÎ ÎÁÔËÎÕÌÓÑ ÎÁ ËÎÉÇÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÍÅÞÔÁÌ ÐÏÄÅÒÖÁÔØ × -ÒÕËÁÈ Ó ÔÅÈ ÓÁÍÙÈ ÐÏÒ, ËÁË ÏÓÏÚÎÁÌ Ó×ÏÀ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ Ë ÒÏÄÕ. <<èÒÏÎÉËÉ -ÄÏÍÁ áÌØÄÏ>> ÂÙÌÉ ÉÚÄÁÎÙ ÍÉÚÅÒÎÙÍ ÔÉÒÁÖÏÍ ÐÏÞÔÉ ×ÅË ÎÁÚÁÄ. ÷ -ÏÔÃÏ×ÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÏÎÉ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÂÙÌÉ, ÎÏ ÇÄÅ ÔÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ, É ÇÄÅ -ÔÏÔ ÚÁÍÏË áÌØÄÏ? +В этот раз он наткнулся на книгу, которую мечтал подержать в +руках с тех самых пор, как осознал свою принадлежность к роду. «Хроники +дома Альдо» были изданы мизерным тиражом почти век назад. В +отцовской библиотеке они, естественно, были, но где та библиотека, и где +тот замок Альдо? -ë ÅÇÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ, ÈÏÚÑÉÎ ÏÔËÁÚÁÌÓÑ ÐÒÏÄÁÔØ ÅÍÕ ËÎÉÇÕ. +К его удивлению, хозяин отказался продать ему книгу. ---- ïÎÁ ÕÖÅ ÏÂÅÝÁÎÁ ÏÄÎÏÊ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ ËÌÉÅÎÔËÅ. úÁ ÎÅÊ ÄÏÌÖÎÙ Ñ×ÉÔØÓÑ -ËÁË ÒÁÚ ÓÅÇÏÄÎÑ. ï,~--- ÓÔÁÒÉË ×ÙÇÌÑÎÕÌ × ÍÁÌÅÎØËÏÅ ÚÁÒÅÛÅÞÅÎÎÏÅ -ÏËÏÎÃÅ,~--- ×ÏÔ É ÏÎÁ. +--- Она уже обещана одной постоянной клиентке. За ней должны явиться +как раз сегодня. О,~--- старик выглянул в маленькое зарешеченное +оконце,~--- вот и она. -ä×ÅÒØ ÏÔ×ÏÒÉÌÁÓØ, É × ÌÁ×ËÅ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ × Ó×ÏÅÊ ÏÂÙÞÎÏÊ -ËÏ×ÂÏÊËÅ É ÄÖÉÎÓÁÈ. +Дверь отворилась, и в лавке появилась Кэт Уильямстон в своей обычной +ковбойке и джинсах. ---- ëÏÇÏ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌÁ ×ÓÔÒÅÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÏÂÉÔÅÌÉ ÕÞÅÎÏÓÔÉ, ÔÁË ÜÔÏ -ÂÌÅÓÔÑÝÅÇÏ Ç×ÁÒÄÅÊÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ,~--- ÐÏÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ ÏÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ. +--- Кого не ожидала встретить в этой обители учености, так это +блестящего гвардейского офицера,~--- поприветствовала она Кеалора. ---- á ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÄÅÌÁÀÔ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ?~--- × ÔÏÎ ÅÊ ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- А что здесь делают Звездные Купцы?~--- в тон ей ответил Кеалор. ---- ôÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É × ÇÌÕÈÏÊ ÄÅÒÅ×ÕÛËÅ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÅ áÌØÄÏ~--- ÔÏÒÇÕÀÔ. -é, × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ, ÔÅÍ ÖÅ ÔÏ×ÁÒÏÍ. +--- То же самое, что и в глухой деревушке на севере Альдо~--- торгуют. +И, в общем-то, тем же товаром. ---- á ×ÁÍ ÎÅ ËÁÖÅÔÓÑ, Õ×ÁÖÁÅÍÁÑ ÌÅÄÉ, ÞÔÏ Õ ÎÅËÏÅÇÏ Ç×ÁÒÄÅÊÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ -ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ËÏÅ-ËÁËÉÅ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÇÌÑÎÕ×ÛÉÅÓÑ -×ÁÍ ÏÂÒÁÚÃÙ ÜÔÏÇÏ ÔÏ×ÁÒÁ? ëÜÔ, ÔÙ ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏ ÐÅÒÅÂÅÖÁÌÁ ÍÎÅ ÄÏÒÏÇÕ Ó -ÜÔÏÊ ËÎÉÇÏÊ. +--- А вам не кажется, уважаемая леди, что у некоего гвардейского офицера +могут быть кое-какие наследственные права на некоторые приглянувшиеся +вам образцы этого товара? Кэт, ты откровенно перебежала мне дорогу с +этой книгой. -ëÜÔ ÂÒÏÓÉÌÁ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ. +Кэт бросила взгляд на название. ---- é ÐÒÁ×ÄÁ. ôÅÂÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÞÅÔÓÑ ÅÅ ÉÍÅÔØ? +--- И правда. Тебе очень хочется ее иметь? ---- ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÁË ÎÁÕÞÉÌÓÑ ÞÉÔÁÔØ. +--- С тех пор, как научился читать. ---- é ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏ ÉÚÄÁÎÉÅ? +--- И именно это издание? ---- ïÎÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ. +--- Оно единственное. ---- èÍ\dots íÎÅ ÎÕÖÎÁ ÎÅ ÓÁÍÁ ËÎÉÇÁ, Á ÔÏ, ÞÔÏ × ÎÅÊ -ÎÁÐÉÓÁÎÏ. ôÁË ÞÔÏ, ÅÓÌÉ ÔÙ ÓÏÇÌÁÓÉÛØÓÑ ÐÏÄÏÖÄÁÔØ ÐÁÒÕ ÞÁÓÏ×, ÐÏËÁ Ñ ÅÅ -ÓËÏÐÉÒÕÀ\dots á ÄÅÎØÇÉ ÐÏÐÏÌÁÍ,~--- ÷ ÅÅ ÇÌÁÚÁÈ ÏÐÑÔØ ÂÌÅÓÎÕÌÉ ÏÚÏÒÎÙÅ -ÏÇÏÎØËÉ.~--- îÅÔ, Ó ÔÅÂÑ Ä×Å ÔÒÅÔÉ, ×ÅÄØ ÔÅÂÅ ÄÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌ. +--- Хм\dots Мне нужна не сама книга, а то, что в ней +написано. Так что, если ты согласишься подождать пару часов, пока я ее +скопирую\dots А деньги пополам,~--- В ее глазах опять блеснули озорные +огоньки.~--- Нет, с тебя две трети, ведь тебе достанется оригинал. ---- îÏ ÚÁÔÏ ÔÙ ÐÏÌÕÞÉÛØ Ó×ÏÀ ÄÏÌÀ ÐÅÒ×ÏÊ. +--- Но зато ты получишь свою долю первой. ---- åÝÅ ÞÅÇÏ. ÷ÅÄØ ÔÙ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÎÅ ÓÏÇÌÁÓÉÛØÓÑ ÕÐÕÓÔÉÔØ ÔÁËÕÀ ÃÅÎÎÏÓÔØ -ÉÚ ×ÉÄÕ É ÚÁÊÄÅÛØ Ë ÎÁÍ. ôÁË ÞÔÏ ÍÎÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÒÁÚ×ÌÅËÁÔØ ÔÅÂÑ -ÚÁÓÔÏÌØÎÏÊ ÂÅÓÅÄÏÊ, ÐÏËÁ ËÎÉÇÁ ÂÕÄÅÔ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØÓÑ. +--- Еще чего. Ведь ты наверняка не согласишься упустить такую ценность +из виду и зайдешь к нам. Так что мне придется развлекать тебя +застольной беседой, пока книга будет копироваться. ---- îÕ, ÎÅ ÏÆÉÃÅÒÕ Ç×ÁÒÄÉÉ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØÓÑ ÓÏ ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÏÍ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ Ó -ÔÁËÉÍ ÐÒÅËÒÁÓÎÙÍ. +--- Ну, не офицеру гвардии торговаться со Звездным Купцом. Тем более с +таким прекрасным. -ôÁË ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ ×ÔÏÒÏÊ ÒÁÚ × ÖÉÚÎÉ ÏËÁÚÁÌÓÑ × äÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. -ëÜÔ ÐÒÏ×ÅÌÁ ÅÇÏ × Ó×ÏÀ ËÏÍÎÁÔÕ. ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ëÅÁÌÏÒÁ, ÂÏÇÁÔÙÅ ú×ÅÚÄÎÙÅ -ëÕÐÃÙ ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÖÉÔØ É ÐÏÛÉËÁÒÎÅÅ. èÏÔÑ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ ÆÁÍÉÌØÎÙÈ ÚÁÍËÁÈ ÖÉÌÙÅ -ËÏÍÎÁÔÙ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ. óÔÅÎÙ, ËÁË É ×ÅÚÄÅ × äÏÍÅ, ×ÙËÒÁÛÅÎÙ × ÒÏ×ÎÙÊ Ã×ÅÔ, -ÂÅÚ ÕÚÏÒÏ× É ÒÉÓÕÎËÏ×. ôÁËÏÊ ÖÅ ÏÄÎÏÔÏÎÎÙÊ ËÏ×ÅÒ ÎÁ ÐÏÌÕ. ðÒÉÞÅÍ ÔÁËÏÅ -×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÏÎ ÌÉÂÏ ÐÒÉÂÉÔ, ÌÉÂÏ ÐÒÉËÌÅÅÎ Ë ÐÏÌÕ. é ÕÖ ×Ï ×ÓÑËÏÍ -ÓÌÕÞÁÅ ÚÁÎÉÍÁÅÔ ×ÓÀ ÐÌÏÝÁÄØ ËÏÍÎÁÔÙ. ðÒÏÓÔÁÑ ËÒÏ×ÁÔØ ÂÅÚ ÂÁÌÄÁÈÉÎÁ, ÔÕÔ -ÖÅ ÐÉÓØÍÅÎÎÙÊ ÓÔÏÌ. îÁ ÎÅÍ ÔÁËÏÊ ÖÅ ÌÉÓÔ ÔÅÍÎÏÇÏ ÓÔÅËÌÁ × ÒÁÍÅ, ËÁË É × -ÏÂÅÄÅÎÎÏÍ ÚÁÌÅ, ÔÁËÁÑ ÖÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ. îÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÌÏË Ó ËÎÉÇÁÍÉ, -ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ÉÚÄÁÎÉÑ, Á ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÐÏÈÏÖÉ ÎÁ -×ÓÅ, ÞÔÏ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ×ÉÄÅÔØ~--- ÑÒËÉÅ ÂÌÅÓÔÑÝÉÅ ÏÂÌÏÖËÉ, ÐÅÒÅÐÌÅÔÁ ËÁË -ÂÙ É ÎÅÔ. +Так Кеалор тал Альдо второй раз в жизни оказался в Доме Звездных Купцов. +Кэт провела его в свою комнату. С точки зрения Кеалора, богатые Звездные +Купцы могли бы жить и пошикарнее. Хотя во многих фамильных замках жилые +комнаты не больше. Стены, как и везде в Доме, выкрашены в ровный цвет, +без узоров и рисунков. Такой же однотонный ковер на полу. Причем такое +впечатление, что он либо прибит, либо приклеен к полу. И уж во всяком +случае занимает всю площадь комнаты. Простая кровать без балдахина, тут +же письменный стол. На нем такой же лист темного стекла в раме, как и в +обеденном зале, такая же клавиатура. Несколько полок с книгами, +некоторые местного издания, а некоторые совершенно непохожи на +все, что приходилось видеть~--- яркие блестящие обложки, переплета как +бы и нет. -ëÜÔ ÕÓÁÄÉÌÁ ÅÇÏ × ËÒÅÓÌÏ, ÓËÁÚÁ×: +Кэт усадила его в кресло, сказав: ---- óÅÊÞÁÓ ×ÅÒÎÕÓØ, ÔÏÌØËÏ ËÎÉÇÕ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÐÏÓÔÁ×ÌÀ, ~--- É -ÉÓÞÅÚÌÁ ÚÁ Ä×ÅÒØÀ. +--- Сейчас вернусь, только книгу копироваться поставлю, ~--- и +исчезла за дверью. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ Ë ÐÏÌËÅ É ×ÙÔÁÝÉÌ ÏÄÎÕ ÉÚ ÂÌÅÓÔÑÝÉÈ ËÎÉÇ. ïÂÌÏÖËÁ -ÍÑÇËÁÑ, ÓÄÅÌÁÎÁ ÉÚ ÔÏÌÓÔÏÊ ÂÕÍÁÇÉ, ÏËÌÅÅÎÎÏÊ ÞÅÍ-ÔÏ ÂÌÅÓÔÑÝÉÍ É ÇÌÁÄËÉÍ. -âÕË×Ù ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÚÎÁËÏÍÙÅ. ïÂÉÌÉÅ ÇÒÁ×ÀÒ, ÉÚÏÂÒÁÖÁÀÝÉÈ ËÁËÉÈ-ÔÏ ÌÀÄÅÊ, -×ÉÄÉÍÏ, ÚÎÁÔÎÙÈ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÇÒÁ×ÀÒÙ ÓÄÅÌÁÎÙ × ÔÁËÏÊ ÔÅÈÎÉËÅ, ÞÔÏ -ÐÏÒÔÒÅÔÙ ËÁÖÕÔÓÑ ÖÉ×ÙÍÉ, Á ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÁÖÅ Ã×ÅÔÎÙÅ. ëÅÁÌÏÒ ×ÚÑÌ ÌÅÖÁÝÕÀ -ÎÁ ÓÔÏÌÅ ÌÕÐÕ É ×ÓÍÏÔÒÅÌÓÑ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÔÁËÉÈ ÇÒÁ×ÀÒ. ðÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ -ËÁÒÔÉÎËÁ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÓÏÓÔÏÑÝÅÊ ÉÚ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á ÞÅÒÎÙÈ ÔÏÞÅË ÒÁÚÎÏÊ -×ÅÌÉÞÉÎÙ~--- ÇÄÅ ÐÏÓ×ÅÔÌÅÅ, ÔÁÍ ÐÏÍÅÎØÛÅ É ÐÏÒÅÖÅ, ÇÄÅ ÐÏÔÅÍÎÅÅ~--- -ÐÏÞÁÝÅ É ÐÏÇÕÝÅ. ðÏÔÏÍ ÏÎ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÞÅÒÅÚ ÌÕÐÕ ÎÁ Ã×ÅÔÎÕÀ ÇÒÁ×ÀÒÕ É ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ, -ÞÔÏ ÏÎÁ ÔÏÖÅ ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ÔÏÞÅË, ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÎÏÃ×ÅÔÎÙÈ, ÐÒÉÞÅÍ Ã×ÅÔÁ ÔÏÞÅË, -ËÁÚÁÌÏÓØ, ÎÅ ÉÍÅÌÉ ÎÉËÁËÏÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÎÁ ËÁÒÔÉÎËÅ. +Кеалор протянул руку к полке и вытащил одну из блестящих книг. Обложка +мягкая, сделана из толстой бумаги, оклеенной чем-то блестящим и гладким. +Буквы совершенно незнакомые. Обилие гравюр, изображающих каких-то людей, +видимо, знатных. Некоторые гравюры сделаны в такой технике, что +портреты кажутся живыми, а некоторые даже цветные. Кеалор взял лежащую +на столе лупу и всмотрелся в одну из таких гравюр. При увеличении +картинка оказалась состоящей из множества черных точек разной +величины~--- где посветлее, там поменьше и пореже, где потемнее~--- +почаще и погуще. Потом он посмотрел через лупу на цветную гравюру и обнаружил, +что она тоже состоит из точек, только разноцветных, причем цвета точек, +казалось, не имели никакого отношения к цветам на картинке. -ëÜÔ ×ÅÒÎÕÌÁÓØ Ó ÐÏÄÎÏÓÏÍ Ó Ä×ÕÍÑ ÞÁÛËÁÍÉ, ×ÁÚÏÞËÏÊ ÐÅÞÅÎØÑ É ÓÔÒÁÎÎÙÍ -ÓÏÓÕÄÏÍ Ó ÎÏÓÉËÏÍ, × ËÁËÉÈ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÇÏÔÏ×ÑÔ Ó×ÏÉ ÓÔÒÁÎÎÙÅ ÎÁÐÉÔËÉ. +Кэт вернулась с подносом с двумя чашками, вазочкой печенья и странным +сосудом с носиком, в каких Звездные Купцы готовят свои странные напитки. -âÒÏÓÉ× ÂÅÇÌÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÏÂÌÏÖËÕ ËÎÉÇÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÏÎÁ -ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÏÓÔÏÌÂÅÎÅÌÁ É ÞÕÔØ ÎÅ ÕÒÏÎÉÌÁ ÐÏÄÎÏÓ: +Бросив беглый взгляд на обложку книги, которую рассматривал Кеалор, она +буквально остолбенела и чуть не уронила поднос: ---- ôÁË\dots ïÔËÕÄÁ ÔÙ ÚÎÁÅÛØ ÎÁÛ ÑÚÙË? +--- Так\dots Откуда ты знаешь наш язык? ---- þÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, Ñ ÎÅ ÐÏÎÑÌ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÂÕË×Ù. +--- Честное слово, я не понял ни одной буквы. ---- ôÏÇÄÁ ÐÏÞÅÍÕ ÖÅ ÉÚ ×ÓÅÈ ËÎÉÇ ÍÏÅÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÔÙ ÕÈ×ÁÔÉÌ ÉÍÅÎÎÏ ÔÕ, -ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÂÏÌØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÔØ ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÏÇÏ~--- -<<óÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÓÔÏÒÉÑ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ -çÁÌÁËÔÉËÉ>>? +--- Тогда почему же из всех книг моей библиотеки ты ухватил именно ту, +которая могла бы больше всего заинтересовать начинающего придворного~--- +«Сравнительная история дворцовой интриги человеческих цивилизаций +Галактики»? ---- þÉÓÔÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏ. íÅÎÑ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌ ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÐÅÒÅÐÌÅÔ. +--- Чисто случайно. Меня заинтересовал необычный переплет. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ × ÇÌÁÚÁ ëÜÔ É ÄÏÂÁ×ÉÌ: +Кеалор посмотрел в глаза Кэт и добавил: ---- äÕÍÁÀ, ÅÓÌÉ ÂÙ Ñ ×ÚÑÌ ÌÀÂÕÀ ÄÒÕÇÕÀ ËÎÉÇÕ Ó ÔÁËÉÍ ÐÅÒÅÐÌÅÔÏÍ, ÔÙ ÂÙ -ÉÓÐÕÇÁÌÁÓØ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ×ÏÔ ÜÔÕ,~--- ÏÎ ÕËÁÚÁÌ ÎÁ ÄÏ×ÏÌØÎÏ -ÐÏÔÒÅÐÁÎÎÕÀ ÔÏÌÓÔÕÀ ËÎÉÇÕ ÎÁ ÓÏÓÅÄÎÅÊ ÐÏÌËÅ. +--- Думаю, если бы я взял любую другую книгу с таким переплетом, ты бы +испугалась не меньше. Например, вот эту,~--- он указал на довольно +потрепанную толстую книгу на соседней полке. ---- äÁ ÕÖ. ñ ÂÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÚÁ ÐÉÓÔÏÌÅÔ ÓÈ×ÁÔÉÌÁÓØ, ÅÓÌÉ ÂÙ Õ×ÉÄÅÌÁ, ËÁË ÉÒÇÁÎÔÉÅà ÓÉÄÉÔ -ÒÑÄÏÍ Ó ÍÏÉÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏÍ É ÉÚÕÞÁÅÔ <<òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ -ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ>>. +--- Да уж. Я бы, пожалуй, за пистолет схватилась, если бы увидела, как иргантиец сидит +рядом с моим компьютером и изучает «Руководство системного +администратора». ---- üÔÏ ÐÏÞÅÍÕ? +--- Это почему? ---- ðÒÅÄÓÔÁ×Ø ÓÅÂÅ, ÞÔÏ ÔÙ ÓÉÄÉÛØ ÏËÏÌÏ ÛËÁÔÕÌËÉ Ó ÄÒÁÇÏÃÅÎÎÏÓÔÑÍÉ -ÚÎÁËÏÍÏÇÏ À×ÅÌÉÒÁ É ÞÉÔÁÅÛØ ËÎÉÇÕ <<éÚÇÏÔÏ×ÌÅÎÉÅ É ×ÚÌÏÍ ÚÁÍËÏ×>>. +--- Представь себе, что ты сидишь около шкатулки с драгоценностями +знакомого ювелира и читаешь книгу «Изготовление и взлом замков». diff --git a/breakfast.tex b/breakfast.tex index 704dac4..91f36af 100644 --- a/breakfast.tex +++ b/breakfast.tex @@ -1,113 +1,113 @@ -þÅÒÅÚ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ íÉÈÅÌØ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ×ÎÏ×Ø É ÐÒÏ×ÅÌ ëÅÁÌÏÒÁ × ÂÏÌØÛÏÊ -ÚÁÌ, ÇÄÅ ×ÏËÒÕÇ ÓÔÏÌÁ ÓÏÂÒÁÌÉÓØ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ. +Через некоторое время Михель появился вновь и провел Кеалора в большой +зал, где вокруг стола собрались Звездные Купцы. -úÁÌ ÜÔÏÔ ÂÙÌ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖ ÎÉ ÎÁ ÞÔÏ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÙË ×ÉÄÅÔØ ëÅÁÌÏÒ. -ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÚÁÌÁ~--- ×ÉÄÉÍÏ, Ó ÔÏÊ, ÞÔÏ ×ÙÈÏÄÉÌÁ ÎÁ ÕÌÉÃÕ~--- -ÏËÎÁ ÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÉÅ ÖÅ, ËÁË É × ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÓÔÏÌÉÞÎÙÈ ÄÏÍÁÈ, ÎÏ Ó -ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÐÏÞÔÉ ×ÓÑ ÓÔÅÎÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ ÓÏÂÏÊ ÓÐÌÏÛÎÏÊ ÌÉÓÔ ÓÔÅËÌÁ. - -ëÒÏÍÅ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÓÔÏÌÁ × ÃÅÎÔÒÅ ÚÁÌÁ, ÕÖÅ ÎÁËÒÙÔÏÇÏ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ, Õ ÏÄÎÏÊ -ÉÚ ÓÔÅÎ ÓÔÏÑÌ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÓÔÏÌÉË Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ÓÔÒÁÎÎÙÍÉ ÐÒÅÄÍÅÔÁÍÉ, Á ÎÁÄ -ÎÉÍ ×ÉÓÅÌÏ ÚÅÒËÁÌÏ-ÎÅ ÚÅÒËÁÌÏ, ËÁÒÔÉÎÁ-ÎÅ ËÁÒÔÉÎÁ~--- ÌÉÓÔ -ÔÅÍÎÏÇÏ ÓÔÅËÌÁ × ÕÚËÏÊ ÒÁÍÅ ÉÚ ÓÌÏÎÏ×ÏÊ ËÏÓÔÉ, ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ -ÇÌÁÄËÏÊ, ÂÅÚ ÒÅÚØÂÙ. - -ðÏÓÕÄÁ, ÓÔÏÑ×ÛÁÑ ÎÁ ÓÔÏÌÅ, ÂÙÌÁ ÔÁËÏÊ ÖÅ ÓÔÒÁÎÎÏÊ, ËÁË É ÜÔÏ ÎÅÐÏÎÑÔÎÏÅ -ÕËÒÁÛÅÎÉÅ~--- ÔÁÒÅÌËÉ É ÞÁÛËÉ ÉÚ ÆÁÒÆÏÒÁ ×ÙÓÏÞÁÊÛÅÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á, ÎÏ ÏÞÅÎØ -ÐÒÏÓÔÏÊ ÆÏÒÍÙ É ÐÏÞÔÉ ÂÅÚ ÒÉÓÕÎËÏ×. ðÒÉÂÏÒÙ ÓÔÁÌØÎÙÅ, ÎÏ ÏÔÐÏÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ -ÔÁË, ÞÔÏ ÌÀÂÏÊ À×ÅÌÉÒ ÐÏÚÁ×ÉÄÕÅÔ. - -úÁ ÂÏÌØÛÉÍ ÓÔÏÌÏÍ ÕÖÅ ÒÁÓÓÁÖÉ×ÁÌÉÓØ ÏÂÉÔÁÔÅÌÉ äÏÍÁ. éÈ ÏÄÅÖÄÁ ÂÙÌÁ -ÐÏÈÏÖÁ ÎÁ ÄÏÒÏÖÎÙÊ ËÏÓÔÀÍ ëÜÔ~--- ÒÕÂÁÛËÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÐÏËÒÏÑ É ÂÒÀËÉ ÉÚ -ÇÒÕÂÏÊ ÔËÁÎÉ. ë ëÅÁÌÏÒÕ ÐÏÄÏÛÅÌ ×ÙÓÏËÉÊ ÐÏÖÉÌÏÊ Ó×ÅÔÌÏ×ÏÌÏÓÙÊ -ÞÅÌÏ×ÅË: - -{\sloppy{}--- ðÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÀ ×ÁÓ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ. ñ ðÁÕÌØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ, ÇÌÁ×Á ÍÉÓÓÉÉ -ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. òÁÄ ×ÉÄÅÔØ ×ÁÓ Õ ÎÁÓ × ÇÏÓÔÑÈ. - -}ðÏÈÏÖÅ, ÎÉËÁËÉÈ ÃÅÒÅÍÏÎÉÊ É ÐÒÁ×ÉÌ ÐÒÉ ÒÁÓÓÁÖÉ×ÁÎÉÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÌÏÓØ, -ÞÔÏ ÐÒÉÑÔÎÏ ÎÁÐÏÍÎÉÌÏ ëÅÁÌÏÒÕ ×ÒÅÍÅÎÁ ÅÇÏ ÏÂÕÞÅÎÉÑ, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÏ ÅÇÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍ Ï ÂÙÔÅ ÂÏÇÁÔÙÈ ËÕÐÃÏ× éÍÐÅÒÉÉ. ëÅÁÌÏÒ -ÚÁÍÅÔÉÌ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÒÑÄÏÍ Ó ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎÏÍ É ÐÏÓÐÅÛÉÌ ÅÇÏ ÚÁÎÑÔØ~--- -Á ×ÄÒÕÇ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÔÉÈÏÎØËÕ ÓÒÏÞÎÏ ×ÙÑÓÎÉÔØ. - -óÌÕÇ, ÐÏÄÁÀÝÉÈ ÂÌÀÄÁ, ÔÏÖÅ ÎÅ ÂÙÌÏ. åÄÁ, ÐÒÉ×ÅÚÅÎÎÁÑ ÎÁ ÓÔÏÌÉËÅ ÎÁ -ËÏÌÅÓÁÈ, ×ÙÓÔÁ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ÓÔÏÌ × ÂÏÌØÛÉÈ ÍÉÓËÁÈ, É ÕÞÁÓÔÎÉËÉ ÔÒÁÐÅÚÙ -ÓÁÍÉ ÎÁËÌÁÄÙ×ÁÌÉ Å£ ÓÅÂÅ × ÔÁÒÅÌËÉ, ÂÅÚ ÍÁÌÅÊÛÅÇÏ ÓÔÅÓÎÅÎÉÑ ÐÒÏÓÑ ÄÒÕÇ -ÄÒÕÇÁ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÌÅËÏ ÓÔÏÑ×ÛÕÀ ÍÉÓËÕ. ÷ÍÅÓÔÏ ×ÉÎÁ É ×ÏÄÙ ÐÏÄÁ×ÁÌÉ ÔÒÉ -×ÉÄÁ ÔÅÍÎÙÈ ÇÏÒÑÞÉÈ ÎÁÐÉÔËÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÂÁ×ÌÑÌÉ ÓÌÉ×ËÁÍÉ. - -{\sloppy ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÌ ×ÓÅ ÔÒÉ. <<ëÏÆÅ>> ÐÏËÁÚÁÌÓÑ ÅÍÕ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÏÒØËÉÍ, -<<ËÉÎ>>\footnote{ëÉÎ~--- ÏÔ×ÁÒ ÉÚ ÐÏÂÅÇÏ× ÏÄÎÏÉÍÅÎÎÏÇÏ ËÕÓÔÁÒÎÉËÁ, -ÚÁÍÅÎÑÀÝÉÊ ÞÁÊ É ËÏÆÅ ÎÁ ÷ÅÎÔÅ.}~--- ÓÌÉÛËÏÍ ÄÕÂÑÝÉÍ ÎÁ ×ËÕÓ, Á -<<ÞÁÊ>>~--- ÐÏÎÒÁ×ÉÌÓÑ. ïÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÒÁÚÍÅÛÁÔØ × ÎÅÍ ÐÁÒÏÞËÕ ÓÌÁÄËÉÈ -ËÕÂÉËÏ×, ÐÏ ×ÎÅÛÎÅÍÕ ×ÉÄÕ ÎÁÐÏÍÉÎÁ×ÛÉÈ ÓÌÅÖÁ×ÛÉÊÓÑ ÓÎÅÇ. - -ëÏÇÄÁ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÍÅÓÔ ÚÁ ÓÔÏÌÏÍ ÐÏÞÔÉ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ, ðÁÕÌØ ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ -Ë ÓÏÂÒÁ×ÛÉÍÓÑ: - ---- ðÏÚ×ÏÌØÔÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ×ÁÍ ÎÁÛÅÇÏ ÇÏÓÔÑ ëÅÁÌÏÒÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ËÏÔÏÒÏÍÕ -ÍÙ ÏÂÑÚÁÎÙ ÓÐÁÓÅÎÉÅÍ ÖÉÚÎÉ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ. - -ðÏÓÌÙÛÁÌÉÓØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÑ É ×ÏÚÇÌÁÓÙ ÏÄÏÂÒÅÎÉÑ, Ä×Å ÄÅ×ÕÛËÉ -ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÏ ÕÌÙÂÎÕÌÉÓØ, ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÕÖÞÉÎ ÐÒÏÔÑÎÕÌÉ -ÒÕËÉ ÄÌÑ ÒÕËÏÐÏÖÁÔÉÑ. ïÄÉÎ ÉÚ -ÍÕÖÞÉÎ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÓÑ~--- áÌÁÎ îÏËÓ~--- É ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ËÁË ëÜÔ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ, -ÞÔÏ ÜÔÏÔ áÌÁÎ ÓÐÉÔ É ×ÉÄÉÔ, ËÁË ÂÙ ÐÏÂÏÌØÛÅ ÕÚÎÁÔØ Ï óÅ×ÅÒÅ. - -úÁÔÅÍ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ×ÅÒÎÕÌÉÓØ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ, É ëÅÁÌÏÒ ÔÏÖÅ ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÚÁ -ÅÄÕ~--- ÁÐÐÅÔÉÔ Õ ÎÅÇÏ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ ÐÒÉËÌÀÞÅÎÉÊ ÒÁÚÙÇÒÁÌÓÑ ÁÄÓËÉÊ. - -}ëÜÔ ÚÁ ÓÔÏÌÏÍ ÎÅ ÂÙÌÏ. ëÅÁÌÏÒ ÛÅÐÏÔÏÍ ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ Õ ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎÁ, -ÇÄÅ ÏÎÁ. - ---- ëÜÔ ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ÄÏ ÓÔÏÌÉÃÙ ÔÏÌØËÏ Ë ÏÂÅÄÕ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÔÏÔ.~--- õ -ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÉÚ-ÚÁ ÐÏÖÁÒÁ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÌÁÓØ ËÕÞÁ ÓÒÏÞÎÙÈ ÄÅÌ × -áÌÁÎÔÏ, É ÅÊ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÔÁÍ ÚÁÄÅÒÖÁÔØÓÑ. é Ô×ÏÀ ÌÏÛÁÄØ ÏÎÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ. - -åÝ£ ÏÄÎÁ ÚÁÇÁÄËÁ. ëÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÏÎ ÐÏÐÁÌ × äÏÍ ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÐÏÞÔÉ -ÍÇÎÏ×ÅÎÎÏ, É ÐÏÞÅÍÕ ëÜÔ ÎÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÁÓØ ÔÅÍ ÖÅ ÓÁÍÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ, -Á ÅÄÅÔ ÐÏ ÄÏÒÏÇÅ, ËÁË ×ÓÅ? - -ðÏÓÌÅ ÚÁ×ÔÒÁËÁ ðÁÕÌØ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÎÅÍÕ É ÓËÁÚÁÌ: - ---- ôÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÍÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÷Ù ÐÒÉÂÙÌÉ × ÓÔÏÌÉÃÕ, ÞÔÏÂÙ ÉÓËÁÔØ -ÓÞÁÓÔØÑ ÎÁ ÓÌÕÖÂÅ Õ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. é, ËÁË É Õ ÌÀÂÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ, Õ -÷ÁÓ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÔÏÌÓÔÙÊ ËÏÛÅÌÅË. ëÁË Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, Ä×ÏÒÑÎÓËÁÑ ÞÅÓÔØ ÎÅ -ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÷ÁÍ ÐÒÉÎÑÔØ ÃÅÎÎÙÅ ÐÏÄÁÒËÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ñ ÐÒÅÄÌÁÇÁÀ ÷ÁÍ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ -ËÒÅÄÉÔ. äÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÓÕÍÍÙ × 1200 ÚÏÌÏÔÙÈ ÷ÁÍ È×ÁÔÉÔ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÖÉÔØ -ÐÏÄÏÂÁÀÝÅÊ ÏÆÉÃÅÒÕ ÖÉÚÎØÀ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË Õ ÷ÁÓ ÚÁ×ÅÄÕÔÓÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ -ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÄÏÈÏÄÁ. ðÏÔÏÍ ËÏÇÄÁ-ÎÉÂÕÄØ ÏÔÄÁÄÉÔÅ. åÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÎÉËÁËÉÈ -ÐÒÏÃÅÎÔÏ×. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÓÅÂÅ 1200 ÚÏÌÏÔÙÈ~--- ÓÏÌÉÄÎÙÊ ÍÅÛÏË ÆÕÎÔÏ× ÔÒÉÄÃÁÔØ -×ÅÓÏÍ. ëÕÄÁ ÅÍÕ Ó ÔÁËÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÄÅÎÅÇ ÂÅÚ Ë×ÁÒÔÉÒÙ~--- ×ÏÚÉÔØ ÎÁ ÌÏÛÁÄÉ? - -÷ÉÄÉÍÏ, ÜÔÏ ÏÔÒÁÚÉÌÏÓØ Õ ÎÅÇÏ ÎÁ ÌÉÃÅ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ðÁÕÌØ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ: - ---- ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÚÑÔØ ÓÅÊÞÁÓ ÓÔÏÌØËÏ, ÓËÏÌØËÏ ÓÏÞÔÅÔÅ ÎÕÖÎÙÍ, Á ËÏÇÄÁ -×ÏÚÎÉËÎÅÔ ÎÕÖÄÁ × ÄÅÎØÇÁÈ, ÚÁÇÌÑÎÉÔÅ × ËÏÎÔÏÒÕ äÏÍÁ. - -äÁ, É ÅÝ£. ñ ×ÉÄÅÌ ÓÒÅÄÉ ÷ÁÛÉÈ ×ÅÝÅÊ ÐÉÓØÍÏ, ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÎÏÅ áÒ×ÉÄÕ ÔÁÌ -üÍÂÒÁÓÕ. üÔÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ËÏÇÏ-ÔÏ ÉÚ ÓÔÁÒÙÈ ÄÒÕÚÅÊ? - ---- äÁ. - ---- ðÏÚ×ÏÌØÔÅ, Ñ ÓÏ Ó×ÏÅÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÔÏÖÅ ÞÅÒËÎÕ ÅÍÕ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË. - -ðÁÕÌØ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÓÔÏÌÉËÕ ÏËÏÌÏ ÓÔÅÎÙ. þÅÒÎÏÅ ÓÔÅËÌÏ × ÒÁÍÅ ÏÓ×ÅÔÉÌÏÓØ, -É ÎÁ ÎÅÍ ÐÏÑ×ÉÌÉÓØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ËÁËÉÈ-ÔÏ ÂÅÌÙÈ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÏ×. ðÁÌØÃÙ -ðÁÕÌÑ ÂÅÇÁÌÉ ÐÏ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÛÔÕËÏ×ÉÎÅ ×ÒÏÄÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ ËÌÁ×ÅÓÉÎÁ, ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ -× ËÒÙÛËÕ ÓÔÏÌÁ ÐÏÄ ÜÔÏÊ ÒÁÍÏÊ, ÎÏ ×ÍÅÓÔÏ ÍÕÚÙËÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÅÌÙÈ -ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÏ× ÐÏÑ×ÌÑÌÉÓØ ÞÅÔËÉÅ ÓÔÒÏÞËÉ. - -åÝ£ ÏÄÉÎ, ÆÉÎÁÌØÎÙÊ ÁËËÏÒÄ, É ðÁÕÌØ ÕÂÒÁÌ ÒÕËÉ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. þÅÒÅÚ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÉÚ ÅÝÅ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÁÎÎÏÊ ÛÔÕËÏ×ÉÎÙ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÓÔÏÌÅ ×ÙÌÅÚ -ÌÉÓÔ ÂÕÍÁÇÉ Ó ÔÉÐÏÇÒÁÆÓËÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ. ðÁÕÌØ ÅÝ£ ÒÁÚ ÐÅÒÅÞÉÔÁÌ ÅÇÏ, -ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÏ ÈÍÙËÎÕÌ É ÒÁÚÍÁÛÉÓÔÏ ÒÁÓÐÉÓÁÌÓÑ. ðÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÓÌÏÖÉÌ ÌÉÓÔ -×ÞÅÔ×ÅÒÏ É ÐÒÏÔÑÎÕÌ ëÅÁÌÏÒÕ. - ---- áÄÒÅÓÁ ÐÉÓÁÔØ ÎÅ ÂÕÄÕ, ÔÁË ËÁË, Ñ ÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÉÔÅÓØ -Ë ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ëÜÔ ×ÅÒÎ£Ô ÷ÁÍ ×ÁÛÕ ÌÏÛÁÄØ. +Зал этот был совершенно не похож ни на что, что привык видеть Кеалор. +С одной стороны зала~--- видимо, с той, что выходила на улицу~--- +окна были примерно такие же, как и в остальных столичных домах, но с +другой стороны почти вся стена представляла собой сплошной лист стекла. + +Кроме большого стола в центре зала, уже накрытого к завтраку, у одной +из стен стоял небольшой столик с разными странными предметами, а над +ним висело зеркало-не зеркало, картина-не картина~--- лист +темного стекла в узкой раме из слоновой кости, почему-то совершенно +гладкой, без резьбы. + +Посуда, стоявшая на столе, была такой же странной, как и это непонятное +украшение~--- тарелки и чашки из фарфора высочайшего качества, но очень +простой формы и почти без рисунков. Приборы стальные, но отполированные +так, что любой ювелир позавидует. + +За большим столом уже рассаживались обитатели Дома. Их одежда была +похожа на дорожный костюм Кэт~--- рубашки простого покроя и брюки из +грубой ткани. К Кеалору подошел высокий пожилой светловолосый +человек: + +{\sloppy{}--- Приветствую вас, тал Кеалор. Я Пауль Эрзенберг, глава миссии +Звездных Купцов. Рад видеть вас у нас в гостях. + +}Похоже, никаких церемоний и правил при рассаживании не соблюдалось, +что приятно напомнило Кеалору времена его обучения, но совершенно не +соответствовало его представлениям о быте богатых купцов Империи. Кеалор +заметил свободное место рядом с ван Страатеном и поспешил его занять~--- +а вдруг придется что-то потихоньку срочно выяснить. + +Слуг, подающих блюда, тоже не было. Еда, привезенная на столике на +колесах, выставлялась прямо на стол в больших мисках, и участники трапезы +сами накладывали её себе в тарелки, без малейшего стеснения прося друг +друга передать далеко стоявшую миску. Вместо вина и воды подавали три +вида темных горячих напитков, которые некоторые разбавляли сливками. + +{\sloppy Кеалор попробовал все три. «Кофе» показался ему слишком горьким, +«кин»\footnote{Кин~--- отвар из побегов одноименного кустарника, +заменяющий чай и кофе на Венте.}~--- слишком дубящим на вкус, а +«чай»~--- понравился. Особенно если размешать в нем парочку сладких +кубиков, по внешнему виду напоминавших слежавшийся снег. + +Когда свободных мест за столом почти не осталось, Пауль обратился +к собравшимся: + +--- Позвольте представить вам нашего гостя Кеалора тал Альдо, которому +мы обязаны спасением жизни Кэт Уильямстон. + +Послышались приветствия и возгласы одобрения, две девушки +заинтересованно улыбнулись, несколько мужчин протянули +руки для рукопожатия. Один из +мужчин представился~--- Алан Нокс~--- и Кеалор вспомнил, как Кэт говорила, +что этот Алан спит и видит, как бы побольше узнать о Севере. + +Затем Звездные Купцы вернулись к завтраку, и Кеалор тоже принялся за +еду~--- аппетит у него после всех приключений разыгрался адский. + +}Кэт за столом не было. Кеалор шепотом поинтересовался у ван Страатена, +где она. + +--- Кэт доберется до столицы только к обеду,~--- ответил тот.~--- У +Звездных Купцов из-за пожара гостиницы образовалась куча срочных дел в +Аланто, и ей пришлось там задержаться. И твою лошадь она приведет. + +Ещё одна загадка. Каким образом он попал в Дом Звёздных Купцов почти +мгновенно, и почему Кэт не воспользовалась тем же самым способом, +а едет по дороге, как все? + +После завтрака Пауль подошел к нему и сказал: + +--- Тал Кеалор, насколько мне известно, Вы прибыли в столицу, чтобы искать +счастья на службе у Императора. И, как и у любого начинающего офицера, у +Вас не слишком толстый кошелек. Как я понимаю, дворянская честь не +позволит Вам принять ценные подарки, поэтому я предлагаю Вам небольшой +кредит. Думаю, что суммы в 1200 золотых Вам хватит для того, чтобы жить +подобающей офицеру жизнью до того, как у Вас заведутся соответствующие +источники дохода. Потом когда-нибудь отдадите. Естественно, никаких +процентов. + +Кеалор представил себе 1200 золотых~--- солидный мешок фунтов тридцать +весом. Куда ему с таким количеством денег без квартиры~--- возить на лошади? + +Видимо, это отразилось у него на лице, поскольку Пауль продолжал: + +--- Вы можете взять сейчас столько, сколько сочтете нужным, а когда +возникнет нужда в деньгах, загляните в контору Дома. + +Да, и ещё. Я видел среди Ваших вещей письмо, адресованное Арвиду тал +Эмбрасу. Это рекомендации кого-то из старых друзей? + +--- Да. + +--- Позвольте, я со своей стороны тоже черкну ему несколько строк. + +Пауль подошел к столику около стены. Черное стекло в раме осветилось, +и на нем появились изображения каких-то белых прямоугольников. Пальцы +Пауля бегали по какой-то штуковине вроде клавиатуры клавесина, встроенной +в крышку стола под этой рамой, но вместо музыки на одном из белых +прямоугольников появлялись четкие строчки. + +Ещё один, финальный аккорд, и Пауль убрал руки с клавиатуры. Через +несколько секунд из еще одной странной штуковины на том же столе вылез +лист бумаги с типографским текстом. Пауль ещё раз перечитал его, +удовлетворенно хмыкнул и размашисто расписался. После чего сложил лист +вчетверо и протянул Кеалору. + +--- Адреса писать не буду, так как, я полагаю, Вы все равно направитесь +к тал Эмбрасу, как только Кэт вернёт Вам вашу лошадь. diff --git a/calendar.txt b/calendar.txt index de78d14..c666301 100644 --- a/calendar.txt +++ b/calendar.txt @@ -1,13 +1,13 @@ -1 üÇÒÉÚ -2 ôÕËÒÉÚ -3 óÁÒÉÚ -4 çÁÊÒÉÚ -5 ëÅÂÒÉÚ -6 ÷ÅÒÉÚ -7 íÅÒÉÚ -8 áÒËÒÉÚ +1 Эгриз +2 Тукриз +3 Сариз +4 Гайриз +5 Кебриз +6 Вериз +7 Мериз +8 Аркриз 9 10 11 -12 òÉÚ +12 Риз diff --git a/capture.tex b/capture.tex index 4ce05c4..8a31ff7 100644 --- a/capture.tex +++ b/capture.tex @@ -1,288 +1,288 @@ \stars -ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÁÑ ÜÓËÁÄÒÁ ÔÁÌ óÉÏÌÁ É ÔÁÌ òÉÎÁÇÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÌÁÓØ ÎÁ ÒÅÊÄÅ -ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ïÓÔÒÏ×Á. - -ëÅÁÌÏÒ ÓÔÏÑÌ ÒÑÄÏÍ Ó ËÁÐÉÔÁÎÏÍ äÅÒ×ÁÌÅÍ ÎÁ ÛËÁÎÃÁÈ <<ïÌÅÎÑ>> É ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÌ -ÏÔËÒÙ×Á×ÛÕÀÓÑ ÐÁÎÏÒÁÍÕ. íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÍÅÌËÉÈ ÏÓÔÒÏ×ËÏ×, ÐÏËÒÙÔÙÈ ÚÅÌÅÎØÀ, -×ÙÒÙ×ÁÌÉÓØ ÉÚ ÌÁÚÕÒÎÏÊ ÇÌÁÄÉ ÍÏÒÑ. ÷ÄÁÌÉ ÎÁ ÇÏÒÉÚÏÎÔÅ ÔÅÍÎÅÌÁ ÍÁÓÓÁ -ÏÓÔÒÏ×Á äÅÒÔÁÎÇ. - ---- âÉÔ×Á ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ ×ÏÔ × ÜÔÏÍ ÐÒÏÌÉ×Å,~--- ÐÏËÁÚÁÌ -ÐÏÄÚÏÒÎÏÊ ÔÒÕÂÏÊ äÅÒ×ÁÌØ ÎÁ ÐÒÑÍÏÊ, ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÇÌÕÂÏËÉÊ Ó ×ÉÄÕ ÐÒÏÌÉ× -ÓÌÅ×Á.~--- é ÅÓÌÉ íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅ ÄÏÇÁÄÁÌÓÑ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÄÅÓÑÔÏË -ÔÒÉÄÃÁÔÉÛÅÓÔÉÆÕÎÔÏ×ÏË ×ÏÔ ÎÁ ÜÔÏÍ ÏÓÔÒÏ×ËÅ~--- íÁÌÙÊ ëÌÙË, ËÁÖÅÔÓÑ, -ÏÎ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ~--- ÔÏ ÎÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÔÕÇÏ. - ---- á ÍÏÖÅÔ, ÔÕÄÁ ÎÁ ÒÁÚ×ÅÄËÕ ÓÈÏÄÉÔØ?~--- ×ÓÌÕÈ ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- -÷ÚÑÔØ ×ÅÌØÂÏÔ Ó ÐÁÒÕÓÏÍ, ÄÅÓÑÔÏË ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ× É ÎÏÞØÀ... - ---- á ÏÎÉ ÚÁÍÅÔÑÔ Ô×ÏÊ ÐÁÒÕÓ ÐÒÉ Ó×ÅÔÅ ÌÕÎÙ, ÛÌÅÐÎÕÔ ÂÏÍÂÕ Ó ËÁÒÍÁÇÏÎÓËÉÍ -ÏÇÎÅÍ ÐÅÒÅÌÅÔÏÍ, Á ÐÏÔÏÍ ÎÁ ÆÏÎÅ ÏÇÎÅÎÎÏÇÏ ÐÑÔÎÁ ÎÁ ×ÏÄÅ ÐÒÅÓÐÏËÏÊÎÏ ÐÕÓÔÑÔ -ÔÅÂÑ ËÏ ÄÎÕ. - ---- á ÅÓÌÉ ÎÏÞØÀ ÂÕÄÅÔ ÔÕÍÁÎ? - ---- åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÔÕÍÁÎ, ÔÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÅÔÒÁ. é Ô×ÏÉÍ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ -ÇÒÅÓÔÉ ×ÓÀ ÄÏÒÏÇÕ. á ÓÔÕË ×ÅÓÅÌ Ï ÕËÌÀÞÉÎÙ ÂÕÄÅÔ ÓÌÙÛÁÎ ÚÁ ÐÁÒÕ ÍÉÌØ. - ---- îÕ ÕÖ, ËÁË ÐÏÄËÒÁÄÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÌÏÄËÅ Ë ÔÀÌÅÎÑÍ ×Ï ÌØÄÁÈ óÅ×ÅÒÎÏÇÏ -ÏËÅÁÎÁ, Ñ ÚÎÁÀ. - -äÅÒ×ÁÌØ ×ÚÄÏÈÎÕÌ: - ---- äÏÐÕÓÔÉÍ, ÏÂÍÏÔÁÅÛØ ÔÙ ÕËÌÀÞÉÎÙ ÔÒÑÐËÁÍÉ, ÉÌÉ ÞÔÏ ×Ù ÔÁÍ ÎÁ Ó×ÏÅÍ -óÅ×ÅÒÅ Ó ÎÉÍÉ ÄÅÌÁÅÔÅ. ðÒÏÊÔÉ ÔÅÂÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÅ ÐÁÒÕ ËÁÂÅÌØÔÏ×ÙÈ, ËÁË × -×ÁÛÉÈ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ×ÙÌÁÚËÁÈ, Á ÄÏÂÒÙÈ ÐÑÔØ ÍÉÌØ. îÕ ÐÒÏÊÄÅÛØ ÔÙ, ×ÙÓÁÄÉÛØÓÑ -ÎÁ ÏÓÔÒÏ×Å, Õ×ÉÄÉÛØ, ÄÏÐÕÓÔÉÍ, ÞÔÏ ÂÁÔÁÒÅÑ ÔÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÅÓÔØ. åÓÌÉ -×ÁÓ ÚÁÓÅËÕÔ ËÁÒÁÕÌÙ É ÐÏÄÎÉÍÕÔ ×ÓÀ ÏÒÕÄÉÊÎÕÀ ÐÒÉÓÌÕÇÕ ×ÁÓ ÌÏ×ÉÔØ, ×Ù ÏÞÅÎØ -×ÅÓÅÌÏ ÐÏÂÅÇÁÅÔÅ ÐÏ ËÕÓÔÁÍ. ëÓÔÁÔÉ, ÔÁËÉÈ ËÏÌÀÞÉÈ ËÕÓÔÏ×, ËÁË ÍÅÓÔÎÙÊ -ÍÁË×ÉÓ, Õ ×ÁÓ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÎÅÔ. äÏÐÕÓÔÉÍ, ÔÙ ÄÁÖÅ ÕÄÅÒÅÛØ, É ÍÙ ÔÏÞÎÏ ÂÕÄÅÍ -ÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÂÁÔÁÒÅÑ ÔÁÍ ÅÓÔØ. äÁÌØÛÅ ÞÔÏ? ÷ÙËÏ×ÙÒÉ×ÁÔØ ÂÏÒÔÏ×ÙÍÉ ÏÒÕÄÉÑÍÉ -ÈÏÒÏÛÏ ÏËÏÐÁÎÎÕÀ ÂÅÒÅÇÏ×ÕÀ ÂÁÔÁÒÅÀ~--- ÚÁÎÑÔÉÅ ÎÅ ÉÚ ÐÒÉÑÔÎÙÈ. ôÅÍ -ÂÏÌÅÅ, ÞÔÏ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÊ ÆÌÏÔ ÂÕÄÅÔ ×ÓÑÞÅÓËÉ ÍÅÛÁÔØ ÎÁÍ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ. - ---- ðÏÖÁÌÕÊ, ÔÉÈÏ ÓÎÑÔØ ËÁÒÁÕÌ ÍÏÉ ÒÅÂÑÔÁ ÓÕÍÅÀÔ. äÁÌØÛÅ ÍÏÖÎÏ -ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÚ ÓÔÒÏÑ ÐÕÛËÉ. éÈ ÖÅ ËÁË-ÔÏ ÍÏÖÎÏ ÚÁËÌÅÐÁÔØ. ñ -ÞÉÔÁÌ, ÜÔÏ ÄÁÖÅ × ÂÏÀ ÉÎÏÇÄÁ ÄÅÌÁÀÔ. - ---- ÷ ÂÏÀ ÜÔÏ ËÁË ÒÁÚ ÐÒÏÝÅ. ëÏÇÄÁ Õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ÐÏÄ ÒÕËÏÊ ÎÁÇÒÅÔÙÊ -ÇÏÒÎ ÄÌÑ ÎÁËÁÌÉ×ÁÎÉÑ ÑÄÅÒ ÉÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ ÖÁÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÆÉÔÉÌÅÊ, ÚÁËÌÅÐÁÔØ -ÐÕÛËÕ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÄÅÌÏ ÍÉÎÕÔÎÏÅ. á ×ÏÔ ÎÏÞØÀ, ÔÁÊÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÒÁÚÂÕÄÉÔØ -ÓÐÑÝÕÀ ÓÍÅÎÕ... þÔÏ-ÔÏ ÎÅ ×ÅÒÉÔÓÑ ÍÎÅ × ÕÓÐÅÈ ÜÔÏÇÏ ÍÅÒÏÐÒÉÑÔÉÑ. - ---- íÏÖÎÏ ÅÝÅ ÐÏÄÏÒ×ÁÔØ ÚÁÐÁÓÙ ÐÏÒÏÈÁ. - ---- îÁ×ÅÒÎÑËÁ Õ ÎÉÈ ÏÎÉ ÒÁÓÓÒÅÄÏÔÏÞÅÎÙ. éÓÈÏÄÑ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÍÙ ÂÕÄÅÍ -ÌÕÐÉÔØ ÐÏ ÎÉÍ ËÁÌÅÎÙÍÉ ÑÄÒÁÍÉ ÃÅÌÙÍÉ ÂÏÒÔÏ×ÙÍÉ ÚÁÌÐÁÍÉ. ûÕÍÕ ÂÕÄÅÔ -ÍÎÏÇÏ, ÞÔÏ ÚÁÔÒÕÄÎÉÔ ÔÅÂÅ ÏÔÈÏÄ, Á ÔÏÌËÕ ÍÁÌÏ. èÏÒÏÛÏ, ÅÓÌÉ ÄÅÓÑÔÕÀ ÞÁÓÔØ -ÓÕÍÅÅÛØ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ. +Объединенная эскадра тал Сиола и тал Ринага разместилась на рейде +Шелкового Острова. + +Кеалор стоял рядом с капитаном Дервалем на шканцах «Оленя» и рассматривал +открывавшуюся панораму. Множество мелких островков, покрытых зеленью, +вырывались из лазурной глади моря. Вдали на горизонте темнела масса +острова Дертанг. + +--- Битва скорее всего произойдет вот в этом проливе,~--- показал +подзорной трубой Дерваль на прямой, довольно глубокий с виду пролив +слева.~--- И если Морской Ястреб догадался разместить десяток +тридцатишестифунтовок вот на этом островке~--- Малый Клык, кажется, +он называется~--- то нам придется туго. + +--- А может, туда на разведку сходить?~--- вслух подумал Кеалор.~--- +Взять вельбот с парусом, десяток добровольцев и ночью... + +--- А они заметят твой парус при свете луны, шлепнут бомбу с кармагонским +огнем перелетом, а потом на фоне огненного пятна на воде преспокойно пустят +тебя ко дну. + +--- А если ночью будет туман? + +--- Если будет туман, то не будет ветра. И твоим добровольцам придется +грести всю дорогу. А стук весел об уключины будет слышан за пару миль. + +--- Ну уж, как подкрадываться на лодке к тюленям во льдах Северного +океана, я знаю. + +Дерваль вздохнул: + +--- Допустим, обмотаешь ты уключины тряпками, или что вы там на своем +Севере с ними делаете. Пройти тебе придется не пару кабельтовых, как в +ваших зверобойных вылазках, а добрых пять миль. Ну пройдешь ты, высадишься +на острове, увидишь, допустим, что батарея там действительно есть. Если +вас засекут караулы и поднимут всю орудийную прислугу вас ловить, вы очень +весело побегаете по кустам. Кстати, таких колючих кустов, как местный +маквис, у вас на Севере нет. Допустим, ты даже удерешь, и мы точно будем +знать, что батарея там есть. Дальше что? Выковыривать бортовыми орудиями +хорошо окопанную береговую батарею~--- занятие не из приятных. Тем +более, что архипелажный флот будет всячески мешать нам это сделать. + +--- Пожалуй, тихо снять караул мои ребята сумеют. Дальше можно +попытаться вывести из строя пушки. Их же как-то можно заклепать. Я +читал, это даже в бою иногда делают. + +--- В бою это как раз проще. Когда у тебя есть под рукой нагретый +горн для накаливания ядер или хотя бы жаровня для фитилей, заклепать +пушку действительно дело минутное. А вот ночью, тайно, чтобы не разбудить +спящую смену... Что-то не верится мне в успех этого мероприятия. + +--- Можно еще подорвать запасы пороха. + +--- Наверняка у них они рассредоточены. Исходя из того, что мы будем +лупить по ним калеными ядрами целыми бортовыми залпами. Шуму будет +много, что затруднит тебе отход, а толку мало. Хорошо, если десятую часть +сумеешь уничтожить. ---- èÍ... á ÅÓÌÉ ÂÁÔÁÒÅÉ ÔÁÍ ÎÅÔ? åÓÌÉ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÜÔÏ ÚÎÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ -ÔÏÞÎÏ, Õ ÎÁÓ ÂÕÄÕÔ ÒÁÚ×ÑÚÁÎÙ ÒÕËÉ. íÏÖÅÔ, ×Ó£-ÔÁËÉ ÒÁÚÒÅÛÉÛØ ÒÁÚ×ÅÄËÕ? +--- Хм... А если батареи там нет? Если мы будем это знать абсолютно +точно, у нас будут развязаны руки. Может, всё-таки разрешишь разведку? -äÅÒ×ÁÌØ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ × ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÕÀ ÓÔÏÒÏÎÕ É ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÏËÉÎÕÌ -×ÚÇÌÑÄÏÍ ÚÁËÁÔÎÏÅ ÎÅÂÏ. +Дерваль повернулся в противоположную сторону и внимательно окинул +взглядом закатное небо. ---- åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÔÕÍÁÎ, ÔÏÇÄÁ ÄÁ. +--- Если будет туман, тогда да. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÓÌÅÄÉÌ ÚÁ ÅÇÏ ×ÚÇÌÑÄÏÍ É ÐÏÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÎÁÓËÏÌØËÏ ÏÎ ÓÁÍ -ÐÏÎÉÍÁÅÔ × ÐÏÇÏÄÎÏÊ ÍÁÇÉÉ, ÔÕÍÁÎ ÓÅÇÏÄÎÑ ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÅÎ, ÈÏÔÑ É ÎÅ -ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ. ÷ÐÒÏÞÅÍ... îÁ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔÉ ËÁË ÒÁÚ É ÅÓÔØ ÐÏÇÏÄÎÁÑ ÍÁÇÉÑ. é -ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÛÁÎÓÏ×, ÞÔÏ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÚÁÍÅÔÉÔ. +Кеалор проследил за его взглядом и подумал, что насколько он сам +понимает в погодной магии, туман сегодня маловероятен, хотя и не +невозможен. Впрочем... На вероятности как раз и есть погодная магия. И +слишком мало шансов, что кто-нибудь что-нибудь заметит. -÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÚÁ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÉÚ ôÉÎÍÏÕÄÁ ÂÅÚÄÅÌØÅ ÅÍÕ ÄÏ ÓÍÅÒÔÉ -ÎÁÄÏÅÌÏ. á ÔÕÔ ÅÝ£ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÓÒÁÖÅÎÉÅ, ËÏÇÄÁ ÐÒÉÄÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ -ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÏ× ÐÏÄÓÔÁ×ÌÑÔØ ÇÏÌÏ×Õ ÐÏÄ ÑÄÒÁ, ÎÅ ÉÍÅÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÈÏÔØ -ËÁË-ÔÏ ÐÏ×ÌÉÑÔØ ÎÁ ÓÏÂÙÔÉÑ, ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊ ÄÌÑ ÁÂÏÒÄÁÖÁ. -óÔÏÉÔ ÒÉÓËÎÕÔØ. +В любом случае, за время перехода из Тинмоуда безделье ему до смерти +надоело. А тут ещё предстоит сражение, когда придется в течение +нескольких часов подставлять голову под ядра, не имея возможности хоть +как-то повлиять на события, прежде чем представится случай для абордажа. +Стоит рискнуть. -á ÎÁÓÞÅÔ ÚÁËÌÅÐËÉ ÐÕÛÅË ÎÁÄÏ ÓÐÒÏÓÉÔØ Õ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÏ×. +А насчет заклепки пушек надо спросить у артиллеристов. -ïÎ ÓÐÕÓÔÉÌÓÑ ÎÁ ÂÁÔÁÒÅÊÎÕÀ ÐÁÌÕÂÕ É ÎÁÛÅÌ ÔÁÍ ÍÁÑ×ÛÅÇÏÓÑ ÂÅÚÄÅÌØÅÍ -ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÁ. ÷ÓÅ ÐÕÛËÉ ÂÙÌÉ ÕÖÅ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÙ É ÐÒÏ×ÅÒÅÎÙ, -ÏÓÔÁ×ÁÌÏÓØ ÓËÕÞÁÔØ É ÖÄÁÔØ. ôÁË ÞÔÏ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔ ÂÙÌ ÏÞÅÎØ ÒÁÄ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÀ -ÜÔÏÇÏ ÌÀÂÏÐÙÔÎÏÇÏ ÍÁÌØÞÉÛËÉ ÉÚ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ É Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ -ÒÁÓÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒÕ ×ÓÅ, ÞÔÏ ÚÎÁÌ Ï ÚÁËÌÅÐÙ×ÁÎÉÉ ÐÕÛÅË, Á ÔÁËÖÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ -ÒÁÓÐÉÓÁÌ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÏÓÔÁ× ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÊÓËÏÇÏ ÐÏÒÏÈÁ, × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ -ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÕÇÌÑ É ÓÅÌÉÔÒÙ. þÅÒÅÚ ÐÏÌÞÁÓÁ, ÒÁÚÄÏÂÙ× Õ ÂÏÃÍÁÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÄÅÓÑÔËÏ× ÓÔÁÒÙÈ Ç×ÏÚÄÅÊ É ÏÚÁÄÁÞÉ× üÌØÐÁÒÁ ÉÚÇÏÔÏ×ÌÅÎÉÅÍ ÖÅÌÅÚÎÙÈ ÏÐÉÌÏË, -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÑÌÓÑ ÎÁ ÐÁÌÕÂÕ É ×ÐÌÏÔÎÕÀ ÚÁÎÑÌÓÑ ÔÕÍÁÎÏÍ. +Он спустился на батарейную палубу и нашел там маявшегося бездельем +главного артиллериста. Все пушки были уже подготовлены и проверены, +оставалось скучать и ждать. Так что артиллерист был очень рад появлению +этого любопытного мальчишки из абордажной команды и с удовольствием +рассказал Кеалору все, что знал о заклепывании пушек, а также подробно +расписал количественный состав артиллерийского пороха, в частности +соотношение угля и селитры. Через полчаса, раздобыв у боцмана несколько +десятков старых гвоздей и озадачив Эльпара изготовлением железных опилок, +Кеалор поднялся на палубу и вплотную занялся туманом. -ó ÏÔ×ÙÞËÉ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÎÅÌÅÇËÏ. îÏ Ë ÚÁËÁÔÕ ÐÏÌÏÓÁ ÔÕÍÁÎÁ ×ÙÐÏÌÚÌÁ ÉÚ -ÕÓÔØÑ ÒÅËÉ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÏÍ ÏÓÔÒÏ×Å É ÐÒÏÌÅÇÌÁ ÍÅÖÄÕ ×ÒÁÖÄÕÀÝÉÍÉ ÆÌÏÔÁÍÉ, -×ÐÌÏÔÎÕÀ ËÏÓÎÕ×ÛÉÓØ íÁÌÏÇÏ ëÌÙËÁ. +С отвычки это было нелегко. Но к закату полоса тумана выползла из +устья реки на Шелковом острове и пролегла между враждующими флотами, +вплотную коснувшись Малого Клыка. -ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÔÏÌÞÏË ÂÙÌ ÄÁÎ, ÔÕÍÁÎ ÒÁÚ×É×ÁÌÓÑ -ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ. ëÅÁÌÏÒ ÚÁÂÒÁÌ Õ üÌØÐÁÒÁ ÖÅÌÅÚÎÙÅ ÏÐÉÌËÉ É, ÎÁÍÅÛÁ× ÉÚ -ÎÉÈ É ÅÝÅ ÉÚ ËÏÅ-ËÁËÉÈ ×ÅÝÅÓÔ×, ÄÏÂÙÔÙÈ Õ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÓÔÏ×, ËÁËÕÀ-ÔÏ ÌÉÐËÕÀ -ÓÍÅÓØ, ÔÏÒÏÐÌÉ×Ï ÓÌÅÐÉÌ ÉÚ ÎÅÅ ÔÏÌÓÔÙÅ ËÏÌÂÁÓËÉ É, ÒÁÚÌÏÖÉ× ÎÁ ÓÔÏÌÅ, -ÏÓÔÁ×ÉÌ ÐÒÏÓÙÈÁÔØ. +После того, как начальный толчок был дан, туман развивался +самостоятельно. Кеалор забрал у Эльпара железные опилки и, намешав из +них и еще из кое-каких веществ, добытых у артиллеристов, какую-то липкую +смесь, торопливо слепил из нее толстые колбаски и, разложив на столе, +оставил просыхать. -ðÏÔÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ë Ó×ÏÉÍ ÌÀÄÑÍ É ÓÐÒÏÓÉÌ, ËÔÏ ÐÏÊÄÅÔ Ó -ÎÉÍ ÎÁ ÒÁÚ×ÅÄÙ×ÁÔÅÌØÎÏ-ÄÉ×ÅÒÓÉÏÎÎÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ. äÁÌØÛÅ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÍÁÌÅÎØËÁÑ -ÚÁÍÉÎËÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÍÅÓÔÏ ÄÅÓÑÔËÁ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ× ÏÎ ÐÏÌÕÞÉÌ Ä×ÁÄÃÁÔØ Ä×Á. +Потом Кеалор отправился к своим людям и спросил, кто пойдет с +ним на разведывательно-диверсионную операцию. Дальше возникла маленькая +заминка, потому что вместо десятка добровольцев он получил двадцать два. ---- îÅÔ, ÒÅÂÑÔÁ, ÔÁË ÎÅ ÐÏÊÄÅÔ. ÷ ×ÅÌØÂÏÔ-ÔÏ ÍÙ ×ÌÅÚÅÍ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÍÙ -×ÅÒÎÅÍÓÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÒÅÊÄÁ ÎÅ ×ÓÅ, ÎÅÌØÚÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÕÄÎÏ ÐÏÔÅÒÑÌÏ ÁÂÏÒÄÁÖÎÕÀ -ËÏÍÁÎÄÕ. ðÏÜÔÏÍÕ ÓÏ ÍÎÏÊ ÐÏÊÄÅÔ ÄÅÓÑÔÏË üÌØÐÁÒÁ. +--- Нет, ребята, так не пойдет. В вельбот-то мы влезем, но если мы +вернемся из этого рейда не все, нельзя, чтобы судно потеряло абордажную +команду. Поэтому со мной пойдет десяток Эльпара. -ôÁÕË ÏÂÉÖÅÎÎÏ ÎÁÈÍÕÒÉÌÓÑ. ëÅÁÌÏÒ ÄÏÂÁ×ÉÌ: +Таук обиженно нахмурился. Кеалор добавил: ---- ôÁÕËÁ ÎÁÚÎÁÞÁÀ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ×ÒÅÍÑ ÍÏÅÇÏ ÏÔÓÕÓÔ×ÉÑ. +--- Таука назначаю командиром абордажной команды на время моего отсуствия. -ôÁÕË ÐÅÒÅÓÔÁÌ ÈÍÕÒÉÔØÓÑ. +Таук перестал хмуриться. \vspace{6pt} -ðÏÓÔÒÏÉ× ÄÅÓÑÔÏË üÌØÐÁÒÁ ÎÁ ÛËÁÎÃÁÈ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë äÅÒ×ÁÌÀ É ÄÏÌÏÖÉÌ: +Построив десяток Эльпара на шканцах, Кеалор подошел к Дервалю и доложил: ---- ëÁÐÉÔÁÎ, ËÏÍÁÎÄÁ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ× Ë ÒÅÊÄÕ ÇÏÔÏ×Á. òÁÚÒÅÛÉÔÅ -ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ. +--- Капитан, команда добровольцев к рейду готова. Разрешите +отправляться. ---- òÁÚÒÅÛÁÀ. óÐÕÓËÁÊÔÅ ×ÅÌØÂÏÔ. +--- Разрешаю. Спускайте вельбот. -÷ÅÌØÂÏÔ ÂÅÓÛÕÍÎÏ ÏÔ×ÁÌÉÌ ÏÔ ÂÏÒÔÁ ËÏÒÁÂÌÑ É ÒÁÓÔÁÑÌ × ÔÕÍÁÎÅ. +Вельбот бесшумно отвалил от борта корабля и растаял в тумане. -<<èÍ, Á ÜÔÉ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÏÈÏÔÎÉËÉ É ÎÁ ÍÏÒÅ ÎÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÇÏÄÎÙ>>,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -äÅÒ×ÁÌØ, ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÏ ÐÙÔÁÑÓØ ÒÁÓÓÌÙÛÁÔØ ÐÌÅÓË ×ÅÓÅÌ ÉÌÉ ÓÔÕË ÕËÌÀÞÉÎ. +«Хм, а эти северные охотники и на море на что-то годны»,~--- подумал +Дерваль, безуспешно пытаясь расслышать плеск весел или стук уключин. -äÏÒÏÇÁ ÄÏ íÁÌÏÇÏ ëÌÙËÁ ÚÁÎÑÌÁ ÞÁÓÁ ÐÏÌÔÏÒÁ. íÁÌÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ -ÓÔÁÒÁÌÓÑ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÎÉ ÍÁÌÅÊÛÅÇÏ ÛÕÍÁ, ÏÎ ÅÝ£ É ÎÅ ÈÏÔÅÌ ÚÒÑ -ÕÔÏÍÌÑÔØ Ó×ÏÀ ËÏÍÁÎÄÕ. ïÎ ÒÁÚÄÁÌ Ó×ÏÉÍ ÌÀÄÑÍ ÁÌÈÉÍÉÞÅÓËÉÅ ËÏÌÂÁÓËÉ -É ÛÅÐÏÔÏÍ ÏÂßÑÓÎÉÌ, ÞÔÏ Ó ÎÉÍÉ ÓÌÅÄÕÅÔ ÄÅÌÁÔØ. +Дорога до Малого Клыка заняла часа полтора. Мало того, что Кеалор +старался не производить ни малейшего шума, он ещё и не хотел зря +утомлять свою команду. Он раздал своим людям алхимические колбаски +и шепотом объяснил, что с ними следует делать. -þÕ×ÓÔ×Ï ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÄ×ÅÌÏ, É ÏÎ ×ÓÌÅÐÕÀ ÐÏÄ×ÅÌ ×ÅÌØÂÏÔ × -ÔÏÞÎÏÓÔÉ Ë ÎÁÍÅÞÅÎÎÏÊ ÍÁÌÅÎØËÏÊ ÂÕÈÔÏÞËÅ, ÇÄÅ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÏÓÔÁÌØÎÏÇÏ -ÐÏÂÅÒÅÖØÑ, ÂÙÌ ÎÅ ËÁÍÅÎÉÓÔÙÊ ÂÅÒÅÇ, Á ÐÅÓÞÁÎÙÊ ÐÌÑÖ. üÌØÐÁÒ É ôÉÄÖÉÓ -ÂÅÓÛÕÍÎÏ ÓËÏÌØÚÎÕÌÉ ÐÏ ËÏÌÅÎÏ × ×ÏÄÕ, ÕÄÅÒÖÁ× ×ÅÌØÂÏÔ ÏÔ ÕÄÁÒÁ Ï ÂÅÒÅÇ. -úÁ ÎÉÍÉ ÓÔÏÌØ ÖÅ ÂÅÓÛÕÍÎÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÌÉ ÅÝÅ ×ÏÓÅÍØ ÁÌÁÎÔÃÅ× É ÓÁÍ ëÅÁÌÏÒ. +Чувство направления его не подвело, и он вслепую подвел вельбот в +точности к намеченной маленькой бухточке, где, в отличие от остального +побережья, был не каменистый берег, а песчаный пляж. Эльпар и Тиджис +бесшумно скользнули по колено в воду, удержав вельбот от удара о берег. +За ними столь же бесшумно последовали еще восемь алантцев и сам Кеалор. -ëÕÓÔÁÒÎÉË ÎÁ ÏÓÔÒÏ×Å É ×ÐÒÑÍØ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÎÅÐÒÉÑÔÎÙÍ, ÎÏ ÔÏ ÌÉ äÅÒ×ÁÌØ -ÐÅÒÅÏÃÅÎÉÌ ËÏÌÀÞÅÓÔØ ÍÁË×ÉÓÁ, ÔÏ ÌÉ ÜÔÏ ÂÙÌ ÎÅ ÍÁË×ÉÓ, × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ -ÄÏ ËÅÄÒÏ×ÏÇÏ ÓÔÌÁÎÎÉËÁ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÇÏÒ ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÄÁÌÅËÏ. ôÁË ÞÔÏ ÏÔÒÑÄ -ëÅÁÌÏÒÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÌÅÇËÏ ÐÒÏÂÒÁÌÓÑ Ë ×ÅÒÛÉÎÅ ÈÏÌÍÁ, ÇÄÅ ÐÏ ×ÓÅÍ ÒÁÓÞÅÔÁÍ -ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÂÁÔÁÒÅÑ. +Кустарник на острове и впрямь оказался неприятным, но то ли Дерваль +переоценил колючесть маквиса, то ли это был не маквис, в любом случае +до кедрового стланника северных гор ему было далеко. Так что отряд +Кеалора достаточно легко пробрался к вершине холма, где по всем расчетам +должна была находиться батарея. -ëÔÏ-ÔÏ ÔÁÍ, ÎÅÓÏÍÎÅÎÎÏ ÂÙÌ. óË×ÏÚØ ÄÅÒÅ×ØÑ ÐÒÏÂÉ×ÁÌÓÑ ÎÅÒÏ×ÎÙÊ Ó×ÅÔ -ÆÁËÅÌÏ×. +Кто-то там, несомненно был. Сквозь деревья пробивался неровный свет +факелов. -<<÷ÏÔ ÂÕÄÅÔ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ÔÁÍ ÐÁÒÁ ÓÏÔÅÎ ÍÁÔÒÏÓÏ× ÓÐÅÛÎÏ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔ -ÕËÒÅÐÌÅÎÉÑ>>,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ, É ×ÚÍÁÈÏÍ ÒÕËÉ ÐÒÉËÁÚÁÌ ÏÔÒÑÄÕ -ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ. ðÏÔÏÍ ÐÏÍÁÎÉÌ ÚÁ ÓÏÂÏÊ üÌØÐÁÒÁ. ôÏÔ ÐÏÄÏÛÅÌ ÎÅÓÌÙÛÎÏ~--- -ÓËÁÚÁÌÁÓØ ÏÈÏÔÎÉÞØÑ ÓÎÏÒÏ×ËÁ. +«Вот будет неприятность, если там пара сотен матросов спешно заканчивает +укрепления»,~--- подумал Кеалор, и взмахом руки приказал отряду +остановиться. Потом поманил за собой Эльпара. Тот подошел неслышно~--- +сказалась охотничья сноровка. -ðÏÄÏÂÒÁ×ÛÉÓØ ×ÐÌÏÔÎÕÀ Ë ÂÒÕÓÔ×ÅÒÕ, ëÅÁÌÏÒ ÕÂÅÄÉÌÓÑ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÈÕÄÛÉÅ ÏÐÁÓÅÎÉÑ -ÎÅ ÏÐÒÁ×ÄÁÌÉÓØ. äÁ, ÂÁÔÁÒÅÑ ÔÁÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏ ÉÍÅÌÁÓØ~--- ÐÁÒÁ ÄÅÓÑÔËÏ× -ÄÁÌØÎÏÂÏÊÎÙÈ ÐÕÛÅË. îÏ ÐÒÉ ÐÕÛËÁÈ ÂÙÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÁÒÁÕÌØÎÙÈ É -ÐÑÔÅÒÏ ÏÆÉÃÅÒÏ×, ÉÎÓÐÅËÔÉÒÏ×Á×ÛÉÈ ÂÁÔÁÒÅÀ ÐÒÉ Ó×ÅÔÅ ÆÁËÅÌÏ×. +Подобравшись вплотную к брустверу, Кеалор убедился, что его худшие опасения +не оправдались. Да, батарея там определенно имелась~--- пара десятков +дальнобойных пушек. Но при пушках были только несколько караульных и +пятеро офицеров, инспектировавших батарею при свете факелов. -ëÅÁÌÏÒ ÎÁÂÌÀÄÁÌ ÚÁ ÏÆÉÃÅÒÁÍÉ. ïÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏ ÂÙÌ ÓÔÁÒÛÉÍ ÐÏ -Ú×ÁÎÉÀ~--- ÏÎ ÒÁÓÐÏÒÑÖÁÌÓÑ, ÖÅÓÔÉËÕÌÉÒÏ×ÁÌ, ÏÔÄÁ×ÁÌ ÐÒÉËÁÚÁÎÉÑ. ðÏÈÏÖÅ, -ÉÍÅÎÎÏ ÏÎ ÂÙÌ ÉÎÓÐÅËÔÏÒÏÍ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ~--- ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÍÉ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ -ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÌÉÞÉÑ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÒÁÚÂÉÒÁÌÓÑ × ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÊ ÔÁÂÅÌÉ Ï -ÒÁÎÇÁÈ, Á × Ó×ÅÔÅ ÆÁËÅÌÏ× ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÍÅÌËÉÅ ÄÅÔÁÌÉ ËÏÓÔÀÍÏ× ÂÙÌÏ ÔÑÖÅÌÏ. -óÔÁÒÛÉÊ ÏÆÉÃÅÒ ÂÙÌ ÏÄÅÔ × ËÒÁÓÎÏ-ÂÅÌÕÀ ÆÏÒÍÕ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ~--- × ÞÅÒÎÙÅ -ËÉÔÅÌÉ É ÓÅÒÙÅ ÂÒÀËÉ. +Кеалор наблюдал за офицерами. Один из них определенно был старшим по +званию~--- он распоряжался, жестикулировал, отдавал приказания. Похоже, +именно он был инспектором, остальные~--- сопровождающими. Кеалор попытался +разобрать знаки различия, но он не разбирался в архипелажной табели о +рангах, а в свете факелов разобрать мелкие детали костюмов было тяжело. +Старший офицер был одет в красно-белую форму, остальные~--- в черные +кители и серые брюки. -ëÅÁÌÏÒÕ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ ÏËÏÌÏ ÍÉÎÕÔÙ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÒÅÛÅÎÉÅ. ïÎ -ÎÁËÌÏÎÉÌÓÑ ÐÏÞÔÉ ×ÐÌÏÔÎÕÀ Ë üÌØÐÁÒÕ É ÐÒÏÛÅÐÔÁÌ ÅÍÕ ÎÁ ÕÈÏ: +Кеалору понадобилось около минуты, чтобы принять решение. Он +наклонился почти вплотную к Эльпару и прошептал ему на ухо: ---- ëÒÁÓÎÏ-ÂÅÌÏÇÏ~--- ÂÅÒÉ ÖÉ×ØÅÍ É ÔÁÝÉ × ÛÌÀÐËÕ. +--- Красно-белого~--- бери живьем и тащи в шлюпку. -ðÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÐÏÞÔÉ ÐÏÄÒÑÄ ×ÙÓÔÒÅÌÉÌ ÉÚ ÏÂÏÉÈ ÐÉÓÔÏÌÅÔÏ× × ËÁÒÁÕÌØÎÙÈ É, -×ÙÈ×ÁÔÉ× ÛÐÁÇÕ, ×ÓËÏÞÉÌ ÎÁ ÂÒÕÓÔ×ÅÒ. ïÓÔÁÌØÎÙÅ, ÕÓÌÙÛÁ× ×ÙÓÔÒÅÌÙ, ÎÅ -ÚÁÓÔÁ×ÉÌÉ ÓÅÂÑ ÄÏÌÇÏ ÖÄÁÔØ. +После чего почти подряд выстрелил из обоих пистолетов в караульных и, +выхватив шпагу, вскочил на бруствер. Остальные, услышав выстрелы, не +заставили себя долго ждать. -âÕË×ÁÌØÎÏ ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ×ÓÅ ÂÙÌÏ ËÏÎÞÅÎÏ. îÅ ÕÓÐÅÌÁ ÏÒÕÄÉÊÎÁÑ -ÐÒÉÓÌÕÇÁ × ÌÁÇÅÒÅ ÐÏ ÄÒÕÇÕÀ ÓÔÏÒÏÎÕ ÈÏÌÍÁ ×ÙÓËÏÞÉÔØ ÉÚ ÐÁÌÁÔÏË, È×ÁÔÁÑ -ÏÒÕÖÉÅ, ËÁË ÞÅÔ×ÅÒÏ ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ÏÆÉÃÅÒÏ× ÂÙÌÉ ÍÅÒÔ×Ù, Á ÐÑÔÏÇÏ, -ÏÇÌÕÛÅÎÎÏÇÏ É ÎÁÄÅÖÎÏ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ ÒÅÍÎÑÍÉ, üÌØÐÁÒ ÎÁ Ó×ÏÅÊ ÛÉÒÏËÏÊ ÓÐÉÎÅ -ÕÎÏÓÉÌ ÎÁÐÒÏÌÏÍ ÞÅÒÅÚ ËÕÓÔÙ. +Буквально через несколько секунд все было кончено. Не успела орудийная +прислуга в лагере по другую сторону холма выскочить из палаток, хватая +оружие, как четверо вражеских офицеров были мертвы, а пятого, +оглушенного и надежно связанного ремнями, Эльпар на своей широкой спине +уносил напролом через кусты. -ðÏ ÚÎÁËÕ ëÅÁÌÏÒÁ ÌÀÄÉ üÌØÐÁÒÁ ËÉÎÕÌÉÓØ Ë ÐÕÛËÁÍ, ÐÏ ÈÏÄÕ ÇÒÁÍÏÔÎÏ -É ÂÙÓÔÒÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÑ ÉÈ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ~--- ÓËÁÚÁÌÉÓØ ÕÞÅÎÉÑ ëÅÁÌÏÒÁ. ïÎÉ -×ÓÔÁ×ÌÑÌÉ × ÚÁÐÁÌØÎÙÅ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÑ ×ÙÄÁÎÎÙÅ ÉÍ ËÏÌÂÁÓËÉ É ÐÏÄÖÉÇÁÌÉ ÉÈ -ÍÕÛËÅÔÎÙÍ ÆÉÔÉÌÅÍ. ðÏÓËÏÌØËÕ ÎÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÒÉÛÌÏÓØ ×ÓÅÇÏ ÐÏ Ä×Å ÐÕÛËÉ, -ÔÏ ÎÁ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÕÔÏÒÁ ÄÅÓÑÔËÏ× ÓÅËÕÎÄ. +По знаку Кеалора люди Эльпара кинулись к пушкам, по ходу грамотно +и быстро распределяя их между собой~--- сказались учения Кеалора. Они +вставляли в запальные отверстия выданные им колбаски и поджигали их +мушкетным фитилем. Поскольку на каждого пришлось всего по две пушки, +то на эту операцию понадобилось не более полутора десятков секунд. -÷ ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ, ÐÒÉËÒÙ×ÁÑ ÏÔÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÐÅÒÅÐÒÙÇÎÕÌ -ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÞÅÒÅÚ ÂÒÕÓÔ×ÅÒ, ÎÁ ÂÁÔÁÒÅÀ ×ÏÒ×ÁÌÉÓØ, ÒÁÚÍÁÈÉ×ÁÑ ÆÁËÅÌÁÍÉ É -ÁÌÅÂÁÒÄÁÍÉ, ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÅ ÍÁÔÒÏÓÙ. õ×ÉÄÅ× ÍÅÒÔ×ÙÈ ÏÆÉÃÅÒÏ×, ÏÎÉ ÎÁ Ä×Å -ÄÒÁÇÏÃÅÎÎÙÈ ÓÅËÕÎÄÙ ÚÁÍÅÛËÁÌÉÓØ. á ÐÏÔÏÍ ÐÙÔÁÔØÓÑ ÎÅ ÔÏ ÞÔÏ ÐÒÅÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ---- ÐÏÄÓÔÒÅÌÉÔØ ÞÅÒÅÚ ËÕÓÔÙ ÕÂÅÇÁÀÝÉÈ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ ÄÉ×ÅÒÓÁÎÔÏ× ÂÙÌÏ ÕÖÅ ÐÏÚÄÎÏ. +В тот момент, когда Кеалор, прикрывая отход команды, перепрыгнул +последним через бруствер, на батарею ворвались, размахивая факелами и +алебардами, архипелажные матросы. Увидев мертвых офицеров, они на две +драгоценных секунды замешкались. А потом пытаться не то что преследовать +--- подстрелить через кусты убегающих имперских диверсантов было уже поздно. -ïÂÒÁÔÎÏ ÇÒÅÂÌÉ, ÎÁ×ÁÌÉ×ÛÉÓØ ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÓÉÌ, ÕÖÅ ÎÅ ÓÔÁÒÁÑÓØ ÓËÒÙÔØ ÐÌÅÓËÁ -×ÅÓÅÌ. îÅÓËÏÌØËÏ ÍÕÛËÅÔÎÙÈ ÐÕÌØ ÐÒÏÓ×ÉÓÔÅÌÏ × ÔÕÍÁÎÅ ÍÉÍÏ ×ÅÌØÂÏÔÁ, ÎÉËÏÍÕ -ÎÅ ÐÒÉÞÉÎÉ× ×ÒÅÄÁ. á ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÑ ÍÏÌÞÁÌÁ. +Обратно гребли, навалившись изо всех сил, уже не стараясь скрыть плеска +весел. Несколько мушкетных пуль просвистело в тумане мимо вельбота, никому +не причинив вреда. А артиллерия молчала. -ðÌÅÎÎÉË ÐÏ ÄÏÒÏÇÅ ÏÞÎÕÌÓÑ, ÎÏ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÏ× ÚÁ×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÖÅÌÁÌ. -ëÅÁÌÏÒ ÔÏÖÅ ÎÅ ÐÙÔÁÌÓÑ ÐÏÏÂÝÁÔØÓÑ~--- ÐÕÓÔØ äÅÒ×ÁÌØ ÐÒÏ×ÏÄÉÔ ÄÏÐÒÏÓ -ÐÌÅÎÎÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ × ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ËÁÀÔÅ ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁÍ. +Пленник по дороге очнулся, но разговоров заводить не желал. +Кеалор тоже не пытался пообщаться~--- пусть Дерваль проводит допрос +пленного офицера в капитанской каюте по всем правилам. \vspace{6pt} -ëÅÁÌÏÒ ×ÚÌÅÔÅÌ ÐÏ ÛÔÏÒÍÔÒÁÐÕ ÎÁ ÂÏÒÔ <<ïÌÅÎÑ>>: +Кеалор взлетел по штормтрапу на борт «Оленя»: ---- ëÁÐÉÔÁÎ, ÎÁ íÁÌÏÍ ëÌÙËÅ ×Ù×ÅÄÅÎÁ ÉÚ ÓÔÒÏÑ Ä×ÁÄÃÁÔÉÐÕÛÅÞÎÁÑ ÂÁÔÁÒÅÑ, -ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ÏÆÉÃÅÒÏ× É ÚÁÈ×ÁÞÅÎ ÐÌÅÎÎÙÊ. +--- Капитан, на Малом Клыке выведена из строя двадцатипушечная батарея, +уничтожена группа вражеских офицеров и захвачен пленный. ---- ë-ËÁËÏÊ ÐÌÅÎÎÙÊ?~--- äÅÒ×ÁÌØ ÔÁË É ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÒÁÚ×ÅÄËÏÊ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ -ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÓÑ, ÎÏ ×ÙÈÏÄÏË × ÄÕÈÅ ÔÁÌ íÉÐÓÅÌÑ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ. +--- К-какой пленный?~--- Дерваль так и знал, что разведкой Кеалор не +ограничится, но выходок в духе тал Мипселя не ожидал. ---- ðÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ. óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, ×ÙÓÏËÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÆÉÃÅÒ -×ÒÁÖÅÓËÏÇÏ ÆÌÏÔÁ. +--- Понятия не имею. Судя по всему, высокопоставленный офицер +вражеского флота. -äÅÒ×ÁÌØ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÆÏÎÁÒØ É ÐÏÄÂÅÖÁÌ Ë ÂÏÒÔÕ. ÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ üÌØÐÁÒ É -ðÉÔÉËÓ ËÁË ÒÁÚ ÐÏÄÎÉÍÁÌÉ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ ÐÌÅÎÎÉËÁ ÎÁ ÂÏÒÔ. +Дерваль схватил фонарь и подбежал к борту. В этот момент Эльпар и +Питикс как раз поднимали связанного пленника на борт. -òÁÚÇÌÑÄÅ× ÌÉÃÏ ÐÌÅÎÎÏÇÏ, äÅÒ×ÁÌØ ÏÓÔÏÌÂÅÎÅÌ. +Разглядев лицо пленного, Дерваль остолбенел. ---- ÷Ù...~--- ÔÏÌØËÏ É ÓÍÏÇ ×ÙÄÏÈÎÕÔØ ÏÎ. +--- Вы...~--- только и смог выдохнуть он. ---- äÁ, Ñ, áÊÜÎÏ× ×ÙËÏÒÍÙÛ,~--- ÓÅÒÄÉÔÏ ÏÔËÌÉËÎÕÌÓÑ ÔÏÔ.~--- óËÁÖÉ Ó×ÏÉÍ -ÇÏÌÏ×ÏÒÅÚÁÍ, ÞÔÏÂÙ ÍÅÎÑ ÒÁÚ×ÑÚÁÌÉ. ðÌÅÎ ÔÁË ÐÌÅÎ, É ÎÅÞÅÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÁÔØ ÔÕÔ -ÉÚ ÍÅÎÑ ÍÅÛÏË Ó ËÁÐÕÓÔÏÊ. ñ ×Ó£-ÔÁËÉ ÏÆÉÃÅÒ É Ä×ÏÒÑÎÉÎ. +--- Да, я, Айэнов выкормыш,~--- сердито откликнулся тот.~--- Скажи своим +головорезам, чтобы меня развязали. Плен так плен, и нечего изображать тут +из меня мешок с капустой. Я всё-таки офицер и дворянин. -üÔÁ ÒÅÐÌÉËÁ ÐÒÉ×ÅÌÁ äÅÒ×ÁÌÑ × ÓÅÂÑ. ïÎ ÍÅÔÎÕÌÓÑ ÎÁ ÀÔ, ÒÁÚÂÒÁÓÙ×ÁÑ ÎÁ -ÈÏÄÕ ÐÒÉËÁÚÁÎÉÑ, É ÞÅÒÅÚ ÓÅËÕÎÄÕ ÎÁ ÍÁÞÔÕ <<ïÌÅÎÑ>> ×ÚÌÅÔÅÌÉ ÓÉÇÎÁÌØÎÙÅ -ÏÇÎÉ. æÌÁÇÍÁÎ ÎÅÚÁÍÅÄÌÉÔÅÌØÎÏ ÏÔËÌÉËÎÕÌÓÑ. äÅÒ×ÁÌØ ÏÔÄÁÌ ÅÝ£ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÐÒÉËÁÚÁÎÉÊ É ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ëÅÁÌÏÒÕ: +Эта реплика привела Дерваля в себя. Он метнулся на ют, разбрасывая на +ходу приказания, и через секунду на мачту «Оленя» взлетели сигнальные +огни. Флагман незамедлительно откликнулся. Дерваль отдал ещё несколько +приказаний и повернулся к Кеалору: ---- ôÙ ÈÏÔØ ÐÏÎÑÌ, ËÏÇÏ × ÐÌÅÎ ×ÚÑÌ?!! +--- Ты хоть понял, кого в плен взял?!! -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ: +Кеалор пожал плечами: ---- óÕÄÑ ÐÏ ÔÏÍÕ, ËÁË ÔÙ ÚÁÂÅÇÁÌ~--- íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ. +--- Судя по тому, как ты забегал~--- Морского Ястреба. -õ äÅÒ×ÁÌÑ ×ÏÚÎÉËÌÏ ÓÉÌØÎÏÅ ÖÅÌÁÎÉÅ ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÇÏ ÕÍÎÉËÁ. +У Дерваля возникло сильное желание чем-нибудь запустить в этого умника. ---- îÕ ËÏÎÅÞÎÏ, ÔÙ ÎÅ ÕÄÏÓÕÖÉÌÓÑ ×ÙÕÞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ÁÄÍÉÒÁÌØÓËÏÊ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÊ -ÆÏÒÍÙ! íÙ ÏÂÅÚÇÌÁ×ÉÌÉ ×ÒÁÖÅÓËÉÊ ÆÌÏÔ. +--- Ну конечно, ты не удосужился выучить цвета адмиральской архипелажной +формы! Мы обезглавили вражеский флот. -ïÔ ÆÌÁÇÍÁÎÁ ÏÔ×ÁÌÉÌÁ ÌÅÇËÁÑ ÇÉÞËÁ É ÐÁÕÞËÏÍ ÐÏÂÅÖÁÌÁ ÐÏ ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÏÊ -×ÏÄÅ × ÓÔÏÒÏÎÕ <<ïÌÅÎÑ>>. þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ ÎÁ ÐÁÌÕÂÕ ÐÏÄÎÑÌÓÑ ÓÁÍ -ÁÄÍÉÒÁÌ ÔÁÌ óÉÏÌ. +От флагмана отвалила легкая гичка и паучком побежала по неподвижной +воде в сторону «Оленя». Через несколько минут на палубу поднялся сам +адмирал тал Сиол. -ïÂÎÁÒÕÖÉ× ÎÁ ÐÁÌÕÂÅ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ, ÕÖÅ ÒÁÚ×ÑÚÁÎÎÏÇÏ É -ÓÉÄÅ×ÛÅÇÏ ÎÁ ÛËÁÎÃÁÈ × ÐÏÄÎÑÔÏÍ ÉÚ ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ËÁÀÔÙ ËÒÅÓÌÅ Ó ÂÏËÁÌÏÍ -×ÉÎÁ × ÒÕËÅ, ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÐÒÉÌÉÞÅÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÐÌÅÎÎÏÍÕ ÁÄÍÉÒÁÌÕ ÕÄÏÂÓÔ×ÁÍÉ, ÏÎ -ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë äÅÒ×ÁÌÀ: +Обнаружив на палубе Морского Ястреба, уже развязанного и +сидевшего на шканцах в поднятом из капитанской каюты кресле с бокалом +вина в руке, со всеми приличествующими пленному адмиралу удобствами, он +обратился к Дервалю: ---- áÎÈÅÏ, ÐÏÄÎÉÍÉ ÓÉÇÎÁÌ ò-ë-ô.\footnote{ðÏ ÉÍÐÅÒÓËÏÍÕ Ó×ÏÄÕ ÓÉÇÎÁÌÏ× - -ÓÏÚÙ× ËÏÍÁÎÄÉÒÏ× ÎÁ ÓÏ×ÅÝÁÎÉÅ ÎÁ ÆÌÁÇÍÁÎÓËÉÊ ËÏÒÁÂÌØ.} +--- Анхео, подними сигнал Р-К-Т.\footnote{По имперскому своду сигналов - +созыв командиров на совещание на флагманский корабль.} -äÅÒ×ÁÌØ ÓËÏÍÁÎÄÏ×ÁÌ ÓÉÇÎÁÌØÝÉËÕ. +Дерваль скомандовал сигнальщику. ---- á ÔÅÐÅÒØ ÄÏËÌÁÄÙ×ÁÊ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÚÁ ÓÁÍÏÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔØ, É ÏÔËÕÄÁ ÎÁ ÂÏÒÔÕ -ËÏÒÁÂÌÑ ÍÏÅÊ ÜÓËÁÄÒÙ ×ÒÁÖÅÓËÉÊ ÁÄÍÉÒÁÌ. +--- А теперь докладывай, что это за самодеятельность, и откуда на борту +корабля моей эскадры вражеский адмирал. ---- ñ ÏÂÒÁÔÉÌ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÉÒÁ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÎÁ ÔÏ, -ÞÔÏ ÏÓÔÒÏ× íÁÌÙÊ ëÌÙË ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÅÎ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÚÁÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÂÁÔÁÒÅÉ. -ôÁÌ áÌØÄÏ ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØÓÑ ÔÕÄÁ ÎÁ ÒÁÚ×ÅÄËÕ. ðÏÓËÏÌØËÕ ÐÏÇÏÄÁ -ÂÌÁÇÏÐÒÉÑÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ, Ñ ÄÁÌ ÅÍÕ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ. ôÁÌ áÌØÄÏ ÎÁÔËÎÕÌÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ -×ÙÓÛÉÈ ÏÆÉÃÅÒÏ×, ÉÎÓÐÅËÔÉÒÏ×Á×ÛÉÈ ÂÁÔÁÒÅÀ, É ÐÒÅ×ÒÁÔÉÌ ÒÁÚ×ÅÄËÕ × -ÄÉ×ÅÒÓÉÀ, ÕÎÉÞÔÏÖÉ× ÞÅÔÙÒÅÈ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÈ É ×ÚÑ× × ÐÌÅÎ ÉÎÓÐÅËÔÏÒÁ. ôÏ, -ÞÔÏ ÉÎÓÐÅËÔÏÒÏÍ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÁÄÍÉÒÁÌ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒ~--- ÞÉÓÔÏÅ ×ÅÚÅÎÉÅ. +--- Я обратил внимание командира абордажной команды тал Альдо на то, +что остров Малый Клык очень удобен для размещения замаскированной батареи. +Тал Альдо предложил отправиться туда на разведку. Поскольку погода +благоприятствовала, я дал ему разрешение. Тал Альдо наткнулся на группу +высших офицеров, инспектировавших батарею, и превратил разведку в +диверсию, уничтожив четырех сопровождающих и взяв в плен инспектора. То, +что инспектором оказался адмирал дил Виссар~--- чистое везение. ---- á ÞÔÏ Ó ÂÁÔÁÒÅÅÊ? +--- А что с батареей? ---- ïÒÕÄÉÑ ÚÁËÌÅÐÁÎÙ,~--- ÓÏÏÂÝÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Орудия заклепаны,~--- сообщил Кеалор. ---- ëÁË?!!~--- ×ÓËÏÞÉÌ ÉÚ Ó×ÏÅÇÏ ËÒÅÓÌÁ íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ, ÒÁÓÐÌÅÓËÉ×ÁÑ -×ÉÎÏ.~--- ëÏÇÄÁ ×Ù ÕÓÐÅÌÉ? +--- Как?!!~--- вскочил из своего кресла Морской Ястреб, расплескивая +вино.~--- Когда вы успели? ---- ÷ÏÔ,~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÌ ÏÂÏÉÍ ÁÄÍÉÒÁÌÁÍ ÎÅÁËËÕÒÁÔÎÏ -ÓÌÅÐÌÅÎÎÕÀ ËÏÌÂÁÓËÕ ÉÚ ÞÅÇÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÚÁÍÁÚËÉ Ó ÔÏÒÞÁÝÉÍ ÆÉÔÉÌÅÍ.~--- åÓÌÉ -ÜÔÕ ÛÔÕËÏ×ÉÎÕ ÐÏÄÖÅÞØ, ÞÅÒÅÚ ÍÉÎÕÔÕ ÏÎÁ ÄÁÓÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÎÃÉÊ -ÒÁÓÐÌÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÖÅÌÅÚÁ. äÌÑ ÚÁÐÁÌØÎÏÇÏ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÑ È×ÁÔÉÔ. +--- Вот,~--- Кеалор продемонстрировал обоим адмиралам неаккуратно +слепленную колбаску из чего-то вроде замазки с торчащим фитилем.~--- Если +эту штуковину поджечь, через минуту она даст несколько унций +расплавленного железа. Для запального отверстия хватит. -ôÁÌ óÉÏÌ ×ÚÑÌ ËÏÌÂÁÓËÕ × ÒÕËÉ É ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÏ ÅÅ ÐÏÎÀÈÁÌ. ðÁÈÌÏ ÓÅÌÉÔÒÏÊ. -ðÏÄÓÔÁ×ÌÑÔØ ÌÅ×ÙÊ ÆÌÁÎÇ ÐÏÄ ÂÁÔÁÒÅÀ, ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÕÀ ÜÔÉÍÉ ÎÁÓËÏÒÏ -ÓÄÅÌÁÎÎÙÍÉ ÛÔÕËÏ×ÉÎÁÍÉ, ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÓÔÒÁÛÎÏ×ÁÔÏ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ ëÅÁÌÏÒ -ÓÏ×ÅÒÛÉÌ ÕÖÅ ÏÄÎÏ ÞÕÄÏ~--- ÐÏÈÉÝÅÎÉÅ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ, ÔÏ, ÍÏÖÅÔ, É -×ÔÏÒÏÅ Õ ÎÅÇÏ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ? +Тал Сиол взял колбаску в руки и подозрительно ее понюхал. Пахло селитрой. +Подставлять левый фланг под батарею, обработанную этими наскоро +сделанными штуковинами, ему было страшновато. Впрочем, если Кеалор +совершил уже одно чудо~--- похищение Морского Ястреба, то, может, и +второе у него получилось? ---- ñ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ ÎÁ Ó×ÏÊ ËÏÒÁÂÌØ.~--- ÏÂßÑ×ÉÌ ÏÎ.~--- äÉÓÐÏÚÉÃÉÑ ÎÁ -ÚÁ×ÔÒÁ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÓÉÇÎÁÌÁÍ. á ×ÁÓ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ ÏÎ Ë íÏÒÓËÏÍÕ ñÓÔÒÅÂÕ. ---- Ñ ÏÓÔÁ×ÌÀ ÐÏËÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ. +--- Я возвращаюсь на свой корабль.~--- объявил он.~--- Диспозиция на +завтра согласно сигналам. А вас,~--- обратился он к Морскому Ястребу. +--- я оставлю пока на этом корабле. diff --git a/cat-town.tex b/cat-town.tex index 6367bf6..9f8e357 100644 --- a/cat-town.tex +++ b/cat-town.tex @@ -1,642 +1,642 @@ \stars ---- úÎÁÞÉÔ, ÔÁË,~--- ÓËÁÚÁÌ íÁÊËÌ.~--- úÁÈÏÄÉÛØ × ÚÄÁÎÉÅ ËÏÓÍÏÐÏÒÔÁ, -ÎÁÈÏÄÉÛØ ÔÁÍ ËÁÓÓÕ É ÚÁËÁÚÙ×ÁÅÛØ ÂÉÌÅÔ ÄÏ äÁÏÒÁ. âÕÄÕÔ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, -Ä×Å ÐÅÒÅÓÁÄËÉ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÄÅÎØ ÉÌÉ Ä×Á ÐÏÄÏÖÄÁÔØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ -ËÏÒÁÂÌÑ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ~--- ÜÔÏ ÎÅ ÓÁÍÙÊ ÏÖÉ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÏÒÔ × ÇÁÌÁËÔÉËÅ. óÐÒÏÓÉÛØ × -ËÁÓÓÅ, ÔÅÂÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÕÀ ÇÏÓÔÉÎÉÃÕ. îÅ ÓÔÅÓÎÑÊÓÑ ÍÅÓÔÎÙÈ -ÖÉÔÅÌÅÊ~--- ÈÏÔØ ÏÎÉ É × ÛÅÒÓÔÉ É Ó ÏÓÔÒÙÍÉ ÕÛÁÍÉ, Ó ÎÉÍÉ ÍÏÖÎÏ -ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÔØ ËÁË Ó ÎÏÒÍÁÌØÎÙÍÉ ÌÀÄØÍÉ. +--- Значит, так,~--- сказал Майкл.~--- Заходишь в здание космопорта, +находишь там кассу и заказываешь билет до Даора. Будут, вероятно, +две пересадки. Скорее всего придется день или два подождать подходящего +корабля на Пегаре~--- это не самый оживленный порт в галактике. Спросишь в +кассе, тебе рекомендуют человеческую гостиницу. Не стесняйся местных +жителей~--- хоть они и в шерсти и с острыми ушами, с ними можно +разговаривать как с нормальными людьми. ---- ðÏÇÏÄÉ,~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ ÓÔÁÒÍÅÈ <<áÍÓÔÒÏÎÇÁ>> âÁÕÓÎÅÒ.~--- ôÙ ÓÞÉÔÁÅÛØ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÞÅÌÏ×ÅË -ÐÒÉÌÉÞÎÏ ÇÏ×ÏÒÉÔ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ, ÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ -ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÌÁ×ÁÎÉÅ ÐÏ çÁÌÁËÔÉËÅ, É ÏÎ ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ËÕÄÁ -ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ? +--- Погоди,~--- вмешался стармех «Амстронга» Бауснер.~--- Ты считаешь, что если человек +прилично говорит по-английски, можно его так просто +отправить в свободное плавание по Галактике, и он доберется куда +собирался? ---- üÔÏÔ~--- ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ. ñ × ÎÅÇÏ ×ÅÒÀ. á ÞÔÏ ÔÙ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÛØ? +--- Этот~--- доберется. Я в него верю. А что ты предлагаешь? ---- ëÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ××ÏÄÎÙÊ ËÕÒÓ ÐÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÀ × çÁÌÁËÔÉËÅ. åÓÔØ ÖÅ ËÁËÉÅ-ÔÏ -ÐÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ×ÎÏ×Ø ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÈ × æÅÄÅÒÁÃÉÀ ÐÌÁÎÅÔ. +--- Какой-нибудь вводный курс по поведению в Галактике. Есть же какие-то +путеводители для вновь принимаемых в Федерацию планет. ---- ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ÔÁËÉÅ ËÕÒÓÙ ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. -ôÁË ÞÔÏ ÐÏËÁ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅÓÔÒÅÎËÉ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÅÍÕ ÒÁÚÂÉÒÁÔÓØÑ -ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ. èÏÔÑ, ÓÔÏÐ! åÓÔØ Õ ÍÅÎÑ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ ÏÄÉÎ ÚÎÁËÏÍÙÊ, -ËÏÔÏÒÏÍÕ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÔÁËÁÑ ÚÁÄÁÞËÁ ÂÕÄÅÔ ÉÎÔÅÒÅÓÎÁ.~--- íÁÊËÌ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ -ÞÁÓÙ, ×ÉÓÅ×ÛÉÅ ÎÁ ÓÔÅÎÅ ËÁÀÔ-ËÏÍÐÁÎÉÉ. ðÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ðÅÇÁÒÁ ÓÅÊÞÁÓ ÒÁÎÎÅÅ -ÕÔÒÏ~--- ÚÎÁÞÉÔ, ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ, ÕÖÅ ÐÒÏÓÎÕÌÓÑ, ÎÏ ÎÁ ÚÁÎÑÔÉÑ ÅÝÅ -ÎÅ ÕÛÅÌ. ïÔÌÉÞÎÏ.~--- òÕÂËÁ Ó×ÑÚÉ! +--- По-моему, такие курсы разрабатываются специально для каждой планеты. +Так что пока Кеалор не доберется до сестренки, придется ему разбиратсья +самостоятельно. Хотя, стоп! Есть у меня на Пегаре один знакомый, +которому, пожалуй, такая задачка будет интересна.~--- Майкл посмотрел на +часы, висевшие на стене кают-компании. По времени Пегара сейчас раннее +утро~--- значит, профессор, должно быть, уже проснулся, но на занятия еще +не ушел. Отлично.~--- Рубка связи! ---- óÔÁÒÛÉÎÁ óÍÉÔ ÎÁ Ó×ÑÚÉ! +--- Старшина Смит на связи! ---- õ ÎÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÁÑ Ó×ÑÚØ Ó ðÅÇÁÒÏÍ? +--- У нас уже есть устойчивая связь с Пегаром? ---- äÁ, ËÁÐÉÔÁÎ. +--- Да, капитан. ---- óÏÅÄÉÎÉ ÍÅÎÑ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ 241-245-220 ÍÅÓÔÎÏÊ ÔÅÌÅÆÏÎÎÏÊ ÓÅÔÉ. +--- Соедини меня с номером 241-245-220 местной телефонной сети. -÷ ÄÉÎÁÍÉËÅ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÎÅÇÒÏÍËÉÊ ÛÕÍ, Á ÐÏÔÏÍ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÓÔÒÁÎÎÙÊ Ú×ÕË~--- -ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÓÏÎÎÏÇÏ ÍÕÒÌÙËÁÎØÑ. +В динамике раздался негромкий шум, а потом какой-то странный звук~--- +что-то вроде сонного мурлыканья. ---- áÌÌÏ, ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ, ÜÔÏ ËÁÐÉÔÁÎ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ,~--- ÓËÁÚÁÌ íÁÊËÌ, ÐÅÒÅÊÄÑ -ÎÁ ÂÁÒÌÉÊÓËÉÊ\footnote{âÁÒÌÉÊÓËÉÊ ÑÚÙË~--- ÏÄÉÎ ÉÚ ÑÚÙËÏ× ÷ÅÎÔÙ. ëÒÁÊÎÅ -ÛÉÒÏËÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎ × æÅÄÅÒÁÃÉÉ}. +--- Алло, профессор, это капитан Уильямстон,~--- сказал Майкл, перейдя +на барлийский\footnote{Барлийский язык~--- один из языков Венты. Крайне +широко распространен в Федерации}. ---- äÏÂÒÏÅ ÕÔÒÏ, íÁÊËÌ,~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ ðÕÒÒ, ÚÁ×ÅÄÕÀÝÉÊ -ËÁÆÅÄÒÏÊ ÜÔÎÏÐÓÉÈÏÌÏÇÉÉ ðÅÇÁÒÓËÏÇÏ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÎÉÞÕÔØ ÎÅ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÙÊ -ÔÅÍ, ÞÔÏ ÅÍÕ Ó ÕÔÒÁ ÐÏÒÁÎØÛÅ Ú×ÏÎÉÔ ÏÄÉÎ ÉÚ ÏÆÉÃÅÒÏ× ú×ÅÚÄÎÏÇÏ -ÆÌÏÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ×ÅÄÅÔ ×ÏÊÎÕ. +--- Доброе утро, Майкл,~--- отозвался профессор Пурр, заведующий +кафедрой этнопсихологии Пегарского университета, как будто ничуть не удивленный +тем, что ему с утра пораньше звонит один из офицеров Звездного +флота, который вообще-то ведет войну. ---- ôÕÔ Õ ÍÅÎÑ ÅÓÔØ ÏÄÉÎ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÙÊ × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ × ÖÉÚÎÉ ÏËÁÚÁÌÓÑ -× ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÊ çÁÌÁËÔÉËÅ. ðÒÁ×ÄÁ, ÎÅÐÌÏÈÏ ×ÌÁÄÅÅÔ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÍ. ñ -×ÙÎÕÖÄÅÎ ×ÙÓÁÄÉÔØ ÅÇÏ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ, Á ÄÁÌØÛÅ ÅÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ -ÐÒÏÌÅÔÅÔØ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌ-æÅÄÅÒÁÃÉÉ. ÷Ù ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÐÏÍÏÞØ ÅÍÕ ÎÁÕÞÉÔØÓÑ ÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ × ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÏÍ ÍÉÒÅ? +--- Тут у меня есть один человек, который в первый раз в жизни оказался +в цивилизованной Галактике. Правда, неплохо владеет английским. Я +вынужден высадить его на Пегаре, а дальше ему предстоит самостоятельно +пролететь через пол-Федерации. Вы не могли бы помочь ему научиться ориентироваться в цивилизованом мире? ---- üÁÒÔÉÅÃ? +--- Эартиец? ---- îÅÔ, ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌÅÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÁÑ É ËÏÌÏÒÉÔÎÁÑ ËÕÌØÔÕÒÁ. èÏÔÑ ÐÏÄÏÂÒÁÌÉ -ÍÙ ÅÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÁ üÁÒÔÅ. +--- Нет, гораздо более интересная и колоритная культура. Хотя подобрали +мы его действительно на Эарте. ---- éÎÔÅÒÅÓÎÅÎØËÏ... ÷ÅÞÅÒËÏÍ ÍÏÇÕ ÐÒÉÎÑÔØ. +--- Интересненько... Вечерком могу принять. -íÁÊËÌ ÐÒÉËÉÎÕÌ, ËÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÓÍÏÖÅÔ ÄÏÂÒÁÔØÓÑ ÄÏ ÄÏÍÁ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ. äÏ ðÅÇÁÒÁ ÏÓÔÁ×ÁÌÏÓØ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÞÁÓÏ× ÌÅÔÁ. ðÏÓÁÄËÕ ËÏÒÁÂÌØ ÓÏ×ÅÒÛÉÔ -ËÁË ÒÁÚ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ Õ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ÂÕÄÕÔ ÚÁÎÑÔÉÑ × ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ. ë ÔÏÍÕ -ÖÅ ÐÏËÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÏÇÄÁ Ó ðÅÇÁÒÁ ÕÈÏÄÉÔ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÒÅÊÓÏ×ÙÊ ËÏÒÁÂÌØ É -ÂÕÄÅÔ ÌÉ ëÅÁÌÏÒ ×ÅÞÅÒÏÍ ÅÝÅ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ... +Майкл прикинул, когда Кеалор сможет добраться до дома профессора. До Пегара оставалось еще несколько часов лета. Посадку корабль совершит +как раз тогда, когда у профессора будут занятия в университете. К тому +же пока неизвестно, когда с Пегара уходит подходящий рейсовый корабль и +будет ли Кеалор вечером еще на Пегаре... ---- óÐÁÓÉÂÏ, ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ. ñ ÐÒÏÉÎÓÔÒÕËÔÉÒÕÀ ÅÇÏ ÐÏÚ×ÏÎÉÔØ ÷ÁÍ, ËÏÇÄÁ Õ ÎÅÇÏ -ÂÕÄÅÔ × ÒÕËÁÈ ÂÉÌÅÔ, É ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÚÎÁÔØ, ËÁËÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÏÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔ. -äÏ Ó×ÉÄÁÎÉÑ. +--- Спасибо, профессор. Я проинструктирую его позвонить Вам, когда у него +будет в руках билет, и он будет знать, каким временем он располагает. +До свидания. -ðÅÒÅÊÄÑ ÏÐÑÔØ ÎÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ, íÁÊËÌ ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ëÅÁÌÏÒÕ: +Перейдя опять на английский, Майкл обратился к Кеалору: ---- åÓÌÉ Õ ÔÅÂÑ ÏËÁÖÅÔÓÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ, ÐÏÚ×ÏÎÉ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÕ ðÕÒÒÕ, -ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ 241-245-220. +--- Если у тебя окажется время на Пегаре, позвони профессору Пурру, +по номеру 241-245-220. -ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ. úÁÐÏÍÉÎÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÃÉÆÒ Õ ÎÅÇÏ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ ÐÏÞÔÉ ÔÁË ÖÅ -ÌÅÇËÏ, ËÁË ÆÏÒÍÕÌÙ ÚÁËÌÉÎÁÎÉÊ. +Кеалор кивнул. Запоминать последовательности цифр у него получалось почти так же +легко, как формулы заклинаний. ---- åÓÌÉ ÔÅÂÅ ÕÄÁÓÔÓÑ Ó ÎÉÍ ×ÓÔÒÅÔÉÔØÓÑ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ íÁÊËÌ,~--- ÏÎ, -×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ ËÏÅ-ÞÔÏ Ï ÎÁÛÉÈ ÏÂÙÞÁÑÈ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ ÄÏ×ÏÌØÎÏ -ÔÒÕÄÎÏ, ÔÁË ËÁË ÍÙ Ë ÜÔÏÍÕ ÐÒÉ×ÙËÌÉ Ó ÄÅÔÓÔ×Á. +--- Если тебе удастся с ним встретиться,~--- продолжал Майкл,~--- он, +вероятно, сможет рассказать кое-что о наших обычаях, что нам рассказать довольно +трудно, так как мы к этому привыкли с детства. ---- á ÜÔÏÔ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ~--- ÏÎ ÔÏÖÅ ÏÓÔÒÏÕÈÉÊ É Ó ÛÅÒÓÔØÀ? +--- А этот профессор~--- он тоже остроухий и с шерстью? ---- äÁ, ËÏÎÅÞÎÏ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÎÁ ÍÅÓÔÎÏÍ ÑÚÙËÅ ÅÇÏ ÉÍÑ Ú×ÕÞÉÔ ÓÏ×ÓÅÍ -ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ. íÙ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÌÉÓØ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÍ ÎÁÚÙ×ÁÔØ ÅÇÏ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÏÍ -ðÕÒÒÏÍ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÎÉ ÏÄÉÎ ÞÅÌÏ×ÅË ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ -×ÙÇÏ×ÏÒÉÔØ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ. ëÓÔÁÔÉ, ÏÂÝÁÔØÓÑ ×ÁÍ ÓËÏÒÅÅ -×ÓÅÇÏ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË. áÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÏÎ ÎÅ ÚÎÁÅÔ. +--- Да, конечно. Вообще-то на местном языке его имя звучит совсем +по-другому. Мы договорились, что будем называть его профессором +Пурром, потому что его настоящее имя ни один человек все равно +выговорить не в состоянии. Кстати, общаться вам скорее +всего придется через электронный переводчик. Английского он не знает. ---- á × ËÏÓÍÏÐÏÒÔÕ? - ---- ôÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ. ðÏÚÄÏÒÏ×ÁÅÛØÓÑ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ, É ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÔ -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË. áÎÇÌÉÊÓËÉÊ ÕÖÅ ÌÅÔ ÓÔÏ ËÁË ÞÉÓÌÉÔÓÑ ÓÒÅÄÉ -ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÑÚÙËÏ× æÅÄÅÒÁÃÉÉ. +--- А в космопорту? + +--- То же самое. Поздороваешься по-английски, и они включат +соответствующий переводчик. Английский уже лет сто как числится среди +основных языков Федерации. -þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÞÁÓÏ× <<îÅÊÌ áÒÍÓÔÒÏÎÇ>> ÐÒÉÚÅÍÌÉÌÓÑ × ËÏÓÍÏÐÏÒÔÕ ðÅÇÁÒÁ. -ðÅÇÁÒ ÂÙÌ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÍÏÌÏÄÏÊ, ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ËÏÌÏÎÉÅÊ, É Õ ÎÅÇÏ ÂÙÌ -ÏÄÉÎ-ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÒÕÐÎÙÊ ËÏÓÍÏÐÏÒÔ. îÁ ÎÅÇÏ ÂÁÚÉÒÏ×ÁÌÁÓØ ÜÓËÁÄÒÁ, É -ÞÅÒÅÚ ÎÅÇÏ ÖÅ ÛÌÉ ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÉÅ ÒÅÊÓÙ. +Через пару часов «Нейл Армстронг» приземлился в космопорту Пегара. +Пегар был относительно молодой, небольшой колонией, и у него был +один-единственный крупный космопорт. На него базировалась эскадра, и +через него же шли пассажирские рейсы. -ëÏÒÁÂÌØ ÐÒÉÚÅÍÌÉÌÓÑ × ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ËÉÌÏÍÅÔÒÁÈ ÏÔ ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÏÇÏ ×ÏËÚÁÌÁ ×ÂÌÉÚÉ -×ÏÅÎÎÙÈ ÐÁËÇÁÕÚÏ×. ëÅÁÌÏÒÁ ÐÏÄËÉÎÕÌÉ Ë ×ÏËÚÁÌÕ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ËÏÒÁÂÅÌØÎÙÈ -ÛÌÀÐÏË. +Корабль приземлился в нескольких километрах от пассажирского вокзала вблизи +военных пакгаузов. Кеалора подкинули к вокзалу на одной из корабельных +шлюпок. -óÅÒÖÁÎÔ, ÐÉÌÏÔÉÒÏ×Á×ÛÉÊ ÛÌÀÐËÕ, ÎÁ ÐÒÏÝÁÎÉÅ ÐÏÖÁÌ ÅÍÕ ÒÕËÕ É ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ -Õ×ÅÌ ÛÌÀÐËÕ Ó ÏÞÅÎØ ×ÏÓÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ Õ ×ÏÒÏÔ. +Сержант, пилотировавший шлюпку, на прощание пожал ему руку и немедленно +увел шлюпку с очень востребованного места у ворот. -ëÅÁÌÏÒ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ÓÁÍÏÍÕ ÓÅÂÅ. +Кеалор оказался предоставлен самому себе. -ïËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÏÎ ÕÓÐÅÌ ÚÁÂÙÔØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÔÁËÏÅ. ÷ ÔÅÞÅÎÉÅ Ä×ÕÈ ÌÅÔ ÏÎ ÂÙÌ -ÐÌÅÎÎÙÍ, ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÒÁÂÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÌÉÓØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏÅÍ É ÐÏ -ÐÒÉËÁÚÕ; ÐÏÔÏÍ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ÎÁ ÄÉËÏÍ, ÄÁÖÅ ÐÏ ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÉÍ ÐÏÎÑÔÉÑÍ, -üÁÒÔÅ; ÐÏÔÏÍ ÐÅÒÅÌÅÔ ÎÁ ×ÏÅÎÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ, ÂÙÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ -ËÏÌÏÓÓÁÌØÎÕÀ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÕÀ ÒÁÚÎÉÃÕ, ÎÅ ÔÁË ÕÖ ÏÔÌÉÞÁÌÓÑ ÏÔ ÂÙÔÁ ËÁÚÁÒÍ -éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ; É ×ÏÔ ÔÅÐÅÒØ ÏÎ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ Ó×ÏÂÏÄÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË. -ðÒÁ×ÄÁ, ÐÏÞÔÉ ÎÉËÁËÏÇÏ ÉÍÕÝÅÓÔ×Á, ËÒÏÍÅ ÎÁÄÅÔÏÊ ÎÁ ÎÅÍ ÆÌÏÔÓËÏÊ ÒÁÂÏÞÅÊ -ÆÏÒÍÙ, ìüô É ÐÏÞÔÉ ÞÕÄÏÍ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÇÏ ÁÍÕÌÅÔÁ. +Оказывается, он успел забыть, что это такое. В течение двух лет он был +пленным, одним из рабов, которые передвигались только строем и по +приказу; потом несколько дней на диком, даже по иргантийским понятиям, +Эарте; потом перелет на военном корабле, быт которого, несмотря на +колоссальную технологическую разницу, не так уж отличался от быта казарм +Императорской Гвардии; и вот теперь он полностью свободный человек. +Правда, почти никакого имущества, кроме надетой на нем флотской рабочей +формы, ЛЭТ и почти чудом сохраненного амулета. -ëÅÁÌÏÒ ×ÚÄÏÈÎÕÌ É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÛÁÇÎÕÌ Ë ÓÔÅËÌÑÎÎÙÍ Ä×ÅÒÑÍ ×ÏËÚÁÌÁ. ä×ÅÒÉ ÕÓÌÕÖÌÉ×Ï -ÒÁÚÄ×ÉÎÕÌÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ. <<ðÏÒÁ ÂÙ ÐÒÉ×ÙËÎÕÔØ Ë ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÍ ÛÔÕÞËÁÍ -ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×>>,~--- ÕÐÒÅËÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ ÓÁÍ ÓÅÂÑ É ×ÏÛÅÌ × Ä×ÅÒÉ. +Кеалор вздохнул и решительно шагнул к стеклянным дверям вокзала. Двери услужливо +раздвинулись перед ним. «Пора бы привыкнуть к техническим штучкам +Звездных Купцов»,~--- упрекнул Кеалор сам себя и вошел в двери. -ïÎ ÏËÁÚÁÌÓÑ × ÏÇÒÏÍÎÏÍ ÚÁÌÅ, ÚÁÌÉÔÏÍ Ó×ÅÔÏÍ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ÓÏÌÎÃÁ ÞÅÒÅÚ ÐÏÞÔÉ -ÓÐÏÌÛØ ÓÔÅËÌÑÎÎÙÅ ÓÔÅÎÙ. ìÀÄÅÊ × ÚÁÌÅ ÂÙÌÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÎÅÍÎÏÇÏ. ü-Ü, ×ÏÔ -ËÁË ÒÁÚ ÌÀÄÅÊ-ÔÏ ÔÕÔ ÐÏÞÔÉ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅÔ~--- × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÐÏ ÚÁÌÕ ÄÅÌÏ×ÉÔÏ -Ä×ÉÖÕÔÓÑ, ÐÅÒÅÇÏ×ÁÒÉ×ÁÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ìüôÙ É ÓËÁÐÌÉ×ÁÀÔÓÑ Õ ÞÅÇÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ -ÌÁ×ÏË ÐÏÄ ËÒÕÐÎÙÍÉ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÍÉ ×Ù×ÅÓËÁÍÉ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÎÅÚÎÁËÏÍÙÈ -ÑÚÙËÁÈ... ÂÏÌØÛÉÅ ÓÅÒÙÅ ËÏÛËÉ ÎÁ ÚÁÄÎÉÈ ÌÁÐÁÈ. <<áÇÁ, ×ÏÔ, ÚÎÁÞÉÔ, ËÁË ×ÙÇÌÑÄÑÔ ÒÁÚÕÍÎÙÅ ÓÕÝÅÓÔ×Á Ó ÏÓÔÒÙÍÉ ÕÛÁÍÉ É × ÛÅÒÓÔÉ~--- ËÁË ËÏÛËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ Ó ÞÅÌÏ×ÅËÁ.>> +Он оказался в огромном зале, залитом светом местного солнца через почти +сполшь стеклянные стены. Людей в зале было довольно немного. Э-э, вот +как раз людей-то тут почти совсем нет~--- в основном по залу деловито +движутся, переговариваются через ЛЭТы и скапливаются у чего-то вроде +лавок под крупными черно-белыми вывесками на нескольких незнакомых +языках... большие серые кошки на задних лапах. «Ага, вот, значит, как выглядят разумные существа с острыми ушами и в шерсти~--- как кошки размером с человека.» -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÅÖÉÌÓÑ. îÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÏÎ ÂÏÑÌÓÑ ÜÔÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÙÈ ËÏÛÅË - -ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÕÈÉÔÒÉÌÓÑ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ó ÖÉ×ÎÏÓÔØÀ ÉÚ ÜÁÒÔÉÊÓËÉÈ -ÄÖÕÎÇÌÅÊ. ïÎ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌ, ËÁË ÂÅÓÅÄÏ×ÁÔØ Ó ÓÕÝÅÓÔ×ÁÍÉ, -ËÏÔÏÒÙÅ ÏÂÌÁÄÁÀÔ ÛÅÒÓÔØÀ É È×ÏÓÔÏÍ, ÎÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÎÁÍÎÏÇÏ ÏÐÅÒÅÄÉÌÉ × ÒÁÚ×ÉÔÉÉ ÅÇÏ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÀ. õÖ ÎÁ×ÅÒÎÏ, ÎÅ ÔÁË, ËÁË Ó ÄÉËÉÍÉ Ú×ÅÒÑÍÉ × ÄÖÕÎÇÌÑÈ... ÎÏ ×ÅÄØ, ÎÁ×ÅÒÎÏ, É ÎÅ ÔÁË, ËÁË Ó Ä×ÏÒÑÎÁÍÉ × ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÇÏÓÔÉÎÙÈ? +Кеалор поежился. Не то чтобы он боялся этих цивилизованных кошек - +особенно после того, как ухитрился договорится с живностью из эартийских +джунглей. Он просто не слишком представлял, как беседовать с существами, +которые обладают шерстью и хвостом, но при этом намного опередили в развитии его собственную цивилизацию. Уж наверно, не так, как с дикими зверями в джунглях... но ведь, наверно, и не так, как с дворянами в аристократических гостиных? -îÕ ÌÁÄÎÏ, ÎÁÄÏ ÐÏÓËÏÒÅÅ ÎÁÊÔÉ ËÁÓÓÕ. KÅÁÌÏÒ ÎÁÐÒÁ×ÉÌ ÏÂßÅËÔÉ× ìüôÁ ÎÁ -ÐÅÒ×ÕÀ ÐÏÐÁ×ÛÕÀÓÑ ×Ù×ÅÓËÕ. îÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄ: <<ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ -ÇÒÕÚÏ×>>. îÁ ×ÔÏÒÕÀ: <<ôÕÁÌÅÔ ×ÎÉÚ ÐÏ ÌÅÓÔÎÉÃÅ>>. îÅÔ, ÔÁË ÍÏÖÎÏ ÉÓËÁÔØ -ËÁÓÓÕ ÄÏ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔÉ. +Ну ладно, надо поскорее найти кассу. Kеалор направил объектив ЛЭТа на +первую попавшуюся вывеску. На экране появился перевод: «Оформление +грузов». На вторую: «Туалет вниз по лестнице». Нет, так можно искать +кассу до бесконечности. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÞÅÌÏ×ÅËÕ, ÓÔÏÑ×ÛÅÍÕ ÚÁ ÓÔÏÌÉËÏÍ ÞÅÇÏ-ÔÏ -×ÒÏÄÅ ËÁÆÅ, É ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÎÅÍÕ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ. ôÏÔ ÎÅÂÒÅÖÎÏ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ -ËÕÄÁ-ÔÏ × ËÏÎÅà ÚÁÌÁ: +Кеалор подошел к ближайшему человеку, стоявшему за столиком чего-то +вроде кафе, и обратился к нему по-английски. Тот небрежно махнул рукой +куда-то в конец зала: ---- ëÁÓÓÙ ÔÁÍ. ðÏ-ÂÁÒÌÉÊÓËÉ ÞÉÔÁÔØ ÕÍÅÅÛØ? îÅÔ? îÕ, ÔÁÍ ÓÐÒÏÓÉÛØ. +--- Кассы там. По-барлийски читать умеешь? Нет? Ну, там спросишь. -÷ ÔÏÍ ËÏÎÃÅ ÚÁÌÁ ÌÀÄÅÊ ÐÏÄ ÒÕËÏÊ ÎÅ ÏËÁÚÁÌÏÓØ, ÐÏÜÔÏÍÕ ëÅÁÌÏÒ ÎÁÂÒÁÌÓÑ -ÓÍÅÌÏÓÔÉ É ÚÁÄÁÌ ×ÏÐÒÏÓ ËÁËÏÍÕ-ÔÏ ËÏÔÕ ÞÅÒÅÚ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË ìüôÁ. ôÏÔ ÔËÎÕÌ -ÌÁÐÏÊ × ÓÏÓÅÄÎÀÀ ×Ù×ÅÓËÕ. ëÅÁÌÏÒ ÎÁ ×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ ÐÅÒÅ×ÅÌ ×Ù×ÅÓËÕ. -äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ËÁÓÓÁ. ëÁÓÓÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ ÉÚ ÓÅÂÑ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÓÔÅËÌÑÎÎÙÊ -ËÉÏÓË Ó ÏËÏÛËÏÍ. ÷ ËÉÏÓËÅ ÓÉÄÅÌÁ ÓÔÒÏÊÎÁÑ ÓÅÒÁÑ ËÏÛÅÞËÁ, ÔÉÐÉÞÎÏ -ËÏÛÁÞØÉÍ ÖÅÓÔÏÍ ÏÂÅÒÎÕ× È×ÏÓÔ ×ÏËÒÕÇ ÚÁÄÎÉÈ ÌÁÐ, É ÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ -ËÒÕÇÌÙÍÉ ÚÅÌÅÎÙÍÉ ÇÌÁÚÁÍÉ. ïÞÅÎØ ÇÒÁÃÉÏÚÎÏÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï, ÎÏ ÜÔÏ ÈÏÒÏÛÏ ÚÎÁËÏÍÁÑ ÇÒÁÃÉÏÚÎÏÓÔØ ÈÉÝÎÏÇÏ Ú×ÅÒÑ. äÁ É ËÌÙËÉ ÏÎÁ × ÕÌÙÂËÅ ÏÂÎÁÖÁÅÔ ×ÐÏÌÎÅ ×ÐÅÞÁÔÌÑÀÝÉÅ. +В том конце зала людей под рукой не оказалось, поэтому Кеалор набрался +смелости и задал вопрос какому-то коту через переводчик ЛЭТа. Тот ткнул +лапой в соседнюю вывеску. Кеалор на всякий случай перевел вывеску. +Действительно касса. Касса представляла из себя небольшой стеклянный +киоск с окошком. В киоске сидела стройная серая кошечка, типично +кошачьим жестом обернув хвост вокруг задних лап, и смотрела на Кеалора +круглыми зелеными глазами. Очень грациозное существо, но это хорошо знакомая грациозность хищного зверя. Да и клыки она в улыбке обнажает вполне впечатляющие. -îÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ. òÁÚ ÚÄÅÓØ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÄÅÊ ÖÉ×ÕÔ ËÏÛËÉ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÏËÕÐÁÔØ -ÂÉÌÅÔ Õ ËÏÛËÉ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌ ËÁÓÓÉÒÛÕ. ÷ ÏÔ×ÅÔ ÏÎÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÒÏÍÕÒÌÙËÁÌÁ -× ÍÉËÒÏÆÏÎ, É ÉÚ ÄÉÎÁÍÉËÏ× ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÐÒÉÑÔÎÙÊ ÖÅÎÓËÉÊ ÇÏÌÏÓ: +Но делать нечего. Раз здесь вместо людей живут кошки, придется покупать +билет у кошки. Кеалор поприветствовал кассиршу. В ответ она что-то промурлыкала +в микрофон, и из динамиков раздался приятный женский голос: ---- òÁÄÁ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÷ÁÓ × ËÏÓÍÏÐÏÒÔÕ ðÅÇÁÒÁ. +--- Рада приветствовать Вас в космопорту Пегара. ---- üÜÜ... íÎÅ ÎÕÖÎÏ ÐÏÐÁÓÔØ ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÕ äÁÏÒ. +--- Эээ... Мне нужно попасть на планету Даор. ---- ïÄÎÕ ÍÉÎÕÔÕ. +--- Одну минуту. -ëÏÛËÁ-ËÁÓÓÉÒÛÁ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÂÒÁÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ, ÒÁÓÐÏÌÁÇÁ×ÛÅÊÓÑ -ÐÏÞÔÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÕÒÏ×ÎÅ Ó ÓÉÄÅÎØÅÍ. ëÅÁÌÏÒ ÏÂÒÁÔÉÌ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÐÁÌØÃÙ Õ -ÎÅÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÄÌÉÎÎÙÅ É ÈÏÒÏÛÏ ÇÎÕÔÓÑ. þÔÏ-ÔÏ ÔÁËÏÅ ÏÎ ÞÉÔÁÌ × ÕÞÅÂÎÉËÁÈ, -ËÏÔÏÒÙÅ ÄÁ×ÁÌÁ ÅÍÕ ëÜÔ~--- ÔÏÌØËÏ ÓÕÝÅÓÔ×Á Ó ÒÁÚ×ÉÔÙÍÉ È×ÁÔÁÔÅÌØÎÙÍÉ -ËÏÎÅÞÎÏÓÔÑÍÉ ÍÏÇÕÔ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÕÀ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÀ. óÔÁÌÏ ÂÙÔØ, -×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ËÏÛËÉ. +Кошка-кассирша быстро набрала что-то на клавиатуре, располагавшейся +почти на одном уровне с сиденьем. Кеалор обратил внимание, что пальцы у +нее довольно длинные и хорошо гнутся. Что-то такое он читал в учебниках, +которые давала ему Кэт~--- только существа с развитыми хватательными +конечностями могут построить технологическую цивилизацию. Стало быть, +все-таки не совсем кошки. ---- úÎÁÞÉÔ ÔÁË...~--- ëÁÓÓÉÒÛÁ ×ÙÐÕÓÔÉÌÁ ÉÚ ÕËÁÚÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÁÌØÃÁ -ÂÌÅÓÔÑÝÉÊ Ä×ÕÈÄÀÊÍÏ×ÙÊ ËÏÇÏÔØ (ÏÊ, ÓÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ×ÓÅ-ÔÁËÉ ×ÐÏÌÎÅ ÓÅÂÅ -ËÏÛËÉ) É ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÒÏ×ÅÌÁ ÉÍ ×ÄÏÌØ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ, ×ÙÓ×ÅÔÉ×ÛÅÊÓÑ ÎÁ -ÜËÒÁÎÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.~--- äÏÂÒÁÔØÓÑ ÄÏ äÁÏÒÁ ÍÏÖÎÏ Ó ÐÅÒÅÓÁÄËÏÊ ÎÁ ÷ÅÎÔÅ. ÷ÁÓ ÜÔÏ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ? +--- Значит так...~--- Кассирша выпустила из указательного пальца +блестящий двухдюймовый коготь (ой, стало быть, все-таки вполне себе +кошки) и задумчиво провела им вдоль столбцов таблицы, высветившейся на +экране терминала.~--- Добраться до Даора можно с пересадкой на Венте. Вас это устраивает? -ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ. åÇÏ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÌ ÌÀÂÏÊ ÍÁÒÛÒÕÔ, ÄÁ×Á×ÛÉÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ -ÄÏÂÒÁÔØÓÑ ÄÏ ëÜÔ × ËÒÁÔÞÁÊÛÉÅ ÓÒÏËÉ. íÁÊËÌ ÇÏ×ÏÒÉÌ Ï Ä×ÕÈ ÐÅÒÅÓÁÄËÁÈ, Á -ÔÕÔ~--- ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ. ðÏ×ÅÚÌÏ! +Кеалор кивнул. Его устраивал любой маршрут, дававший возможность +добраться до Кэт в кратчайшие сроки. Майкл говорил о двух пересадках, а +тут~--- только одна. Повезло! ---- þÅÒÅÚ ÐÏÌÞÁÓÁ ÎÁ ÷ÅÎÔÕ ÓÔÁÒÔÕÅÔ ÇÒÕÚÏ×ÏÊ ËÏÒÁÂÌØ áõ-ô385. éÍ ÎÅ -ÕÄÁÌÏÓØ ×ÚÑÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÆÒÁÈÔ, ÔÁË ÞÔÏ ÏÎÉ ÇÏÔÏ×Ù ÂÒÁÔØ ÐÁÓÓÁÖÉÒÏ×. -âÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÉÊ ÒÅÊÓ ÎÁ ÷ÅÎÔÕ~--- ÚÁ×ÔÒÁ × Ä×Á ÞÁÓÁ ÄÎÑ. -ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÏÌÅÔÁ ÇÒÕÚÏ×ÉËÁ~--- ÐÑÔØ ÓÕÔÏË, Á ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÏÇÏ -ÌÁÊÎÅÒÁ~--- ÞÅÔ×ÅÒÏ ÓÕÔÏË Ó ÎÅÂÏÌØÛÉÍ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÒÉÂÙ×ÁÀÔ ÏÎÉ ÎÁ ÷ÅÎÔÕ Ó -ÒÁÚÎÉÃÅÊ × ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔØ ÍÉÎÕÔ. ãÅÎÁ ÂÉÌÅÔÁ...~--- ëÅÁÌÏÒ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ -ÈÏÒÏÛÏ ÒÁÚÂÉÒÁÌÓÑ × ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÈ ÄÅÎØÇÁÈ, ÎÏ ÐÏ ÃÉÆÒÁÍ ×ÙÈÏÄÉÌÏ, ÞÔÏ -ÐÏÌÅÔ ÎÁ ÇÒÕÚÏ×ÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ ÏÂÏÊÄÅÔÓÑ ÐÏÞÔÉ × Ä×Á ÒÁÚÁ ÄÅÛÅ×ÌÅ. +--- Через полчаса на Венту стартует грузовой корабль АУ-Т385. Им не +удалось взять обратный фрахт, так что они готовы брать пассажиров. +Ближайший пассажирский рейс на Венту~--- завтра в два часа дня. +Продолжительность полета грузовика~--- пять суток, а пассажирского +лайнера~--- четверо суток с небольшим, так что прибывают они на Венту с +разницей в девятнадцать минут. Цена билета...~--- Кеалор еще не слишком +хорошо разбирался в федеральных деньгах, но по цифрам выходило, что +полет на грузовом корабле обойдется почти в два раза дешевле. -ãÅÎÁ ÄÌÑ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÅ ÉÍÅÌÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÒÅÌÅÔ ÄÏ äÁÏÒÁ ÏÐÌÁÞÉ×ÁÌ -ÆÌÏÔ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÕÍÁÌ Ï È×ÏÓÔÁÔÏÍ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÅ, Ó ËÏÔÏÒÙÍ Õ ÎÅÇÏ ×ÅÞÅÒÏÍ ÂÙÌÁ -ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ×ÓÔÒÅÞÁ, É ÓËÁÚÁÌ: +Цена для Кеалора не имела значения, поскольку перелет до Даора оплачивал +флот. Кеалор подумал о хвостатом профессоре, с которым у него вечером была +назначена встреча, и сказал: ---- ñ ÈÏÔÅÌ ÂÙ ÌÅÔÅÔØ ÎÁ ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ. +--- Я хотел бы лететь на пассажирском корабле. ---- èÏÒÏÛÏ,~--- ËÏÇÏÔØ ÓÐÒÑÔÁÌÓÑ, ÐÁÌØÃÙ ËÁÓÓÉÒÛÉ ÏÐÑÔØ ÚÁÂÅÇÁÌÉ ÐÏ -ËÌÁ×ÉÛÁÍ.~--- ëÁË ÂÕÄÅÔÅ ÏÐÌÁÞÉ×ÁÔØ? îÁÌÉÞÎÙÍÉ, ÞÅÒÅÚ ÓÞÅÔ × ðÅÇÁÒÓËÏÍ âÁÎËÅ, -ÞÅÒÅÚ ÓÞÅÔ × ÂÁÎËÅ æÅÄÅÒÁÃÉÉ? +--- Хорошо,~--- коготь спрятался, пальцы кассирши опять забегали по +клавишам.~--- Как будете оплачивать? Наличными, через счет в Пегарском Банке, +через счет в банке Федерации? ---- þÅÒÅÚ ÓÞÅÔ × ÂÁÎËÅ æÅÄÅÒÁÃÉÉ. +--- Через счет в банке Федерации. ---- ÷ÁÛ ìüô, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ.~--- ëÅÁÌÏÒ ÓÏ ÓÍÅÛÁÎÎÙÍÉ ÞÕ×ÓÔ×ÁÍÉ ÐÒÏÔÑÎÕÌ -ìüô × ÏËÏÛËÏ, ÎÏ ÐÕÛÉÓÔÁÑ ËÁÓÓÉÒÛÁ ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ: +--- Ваш ЛЭТ, пожалуйста.~--- Кеалор со смешанными чувствами протянул +ЛЭТ в окошко, но пушистая кассирша покачала головой: ---- îÅÔ-ÎÅÔ, Ñ, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÎÅÑÓÎÏ ×ÙÒÁÚÉÌÁÓØ. ðÒÏÓÔÏ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÄÅÎÅÇ. +--- Нет-нет, я, наверное, неясно выразилась. Просто подтвердите перевод денег. -îÁ ÜËÒÁÎÅ ìüôÁ ×ÙÓ×ÅÔÉÌÓÑ ÔÅËÓÔ: <<úÁÐÒÏÛÅÎ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÓÕÍÍÕ 12982 í÷Ô -ÎÁ cÞÅÔ ëÏÓÍÏÐÏÒÔÁ ðÅÇÁÒ. ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ?>>. +На экране ЛЭТа высветился текст: «Запрошен перевод на сумму 12982 МВт +на cчет Космопорта Пегар. Произвести перевод?». -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ âÁÕÓÎÅÒÁ É ÐÒÉÌÏÖÉÌ ÕËÁÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÌÅÃ Ë -ËÎÏÐËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ. +Кеалор вспомнил объяснения Бауснера и приложил указательный палец к +кнопке подтверждения. ---- äÌÑ ×ÁÓ ÚÁÂÒÏÎÉÒÏ×ÁÎÏ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÐÁÓÓÁÖÉÒÓËÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ <<ëÏÒÅÎÄ -áÒÔÒÏÜ>> ËÏÍÐÁÎÉÉ <<òÏÍÏÜ ÷ÅÁÒÁÊ>>, ×ÙÌÅÔÁÀÝÅÍ ÐÏ ÍÁÒÛÒÕÔÕ ðÅÇÁÒ-÷ÅÎÔÁ -ÚÁ×ÔÒÁ × Ä×Á ÞÁÓÁ ×ÏÓÅÍØ ÍÉÎÕÔ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ. ðÒÉ ÐÏÓÁÄËÅ ÐÒÅÄßÑ×ÉÔÅ ìüô ÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØ. óÞÁÓÔÌÉ×ÏÇÏ ÐÏÌÅÔÁ. +--- Для вас забронировано место на пассажирском корабле «Коренд +Артроэ» компании «Ромоэ Веарай», вылетающем по маршруту Пегар-Вента +завтра в два часа восемь минут по местному времени. При посадке предъявите ЛЭТ на контроль. Счастливого полета. ---- á ÇÄÅ ÚÄÅÓØ ÇÏÓÔÉÎÉÃÁ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ? +--- А где здесь гостиница для людей? -ëÏÛËÁ ÏÔ×ÌÅËÌÁÓØ ÏÔ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÔÏÎÁ: +Кошка отвлеклась от официального тона: ---- ÷Ù × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ? +--- Вы в первый раз на Пегаре? ---- äÁ. (é ÅÓÌÉ ÂÙ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ...) +--- Да. (И если бы только на Пегаре...) ---- ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ ÐÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ ÐÏ ÇÏÒÏÄÕ, Á ÇÏÓÔÉÎÉÃÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÅ ÐÒÉ×ÏËÚÁÌØÎÏÊ ÐÌÏÝÁÄÉ. +--- Пожалуйста, возьмите путеводитель по городу, а гостиница находится на другой стороне привокзальной площади. -ðÏÄÈÏÄÑ Ë ÇÏÓÔÉÎÉÃÅ, ëÅÁÌÏÒ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÇÏÒÁÚÄÏ Õ×ÅÒÅÎÎÅÅ, ÞÅÍ -ÎÁ ×ÏËÚÁÌÅ. ÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÐÏÓÔÏÑÌÙÊ Ä×ÏÒ~--- ÏÎ É × ÓÁÍÏÊ -ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÏÊ-ÒÁÓÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÐÏÓÔÏÑÌÙÊ Ä×ÏÒ. èÏÔÑ ×ÂÌÉÚÉ -ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÉÜÔÁÖÎÁÑ ÂÁÛÎÑ ÉÚ ÒÏÚÏ×ÏÇÏ ÔÕÆÁ ×ÙÇÌÑÄÅÌÁ ÐÏÄÁ×ÌÑÀÝÅ. <<óËÏÌØËÏ -ÖÅ ÒÁÂÏÔÙ Õ ÈÏÚÑÉÎÁ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ...>> +Подходя к гостинице, Кеалор чувствовал себя гораздо увереннее, чем +на вокзале. В конце концов, постоялый двор~--- он и в самой +продвинутой-распродвинутой цивилизации постоялый двор. Хотя вблизи +пятнадцатиэтажная башня из розового туфа выглядела подавляюще. «Сколько +же работы у хозяина гостиницы...» -îÁÄ ×ÈÏÄÏÍ ÉÍÅÌÁÓØ ×Ù×ÅÓËÁ~--- × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ×ÓÅÈ ×Ù×ÅÓÏË ÎÁ ×ÏËÚÁÌÅ, -Ã×ÅÔÎÁÑ, ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÁÑ × ËÏÒÉÞÎÅ×Ï-ÂÅÖÅ×ÙÈ ÔÏÎÁÈ. ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÌ ×ÙÑÓÎÉÔØ, -ËÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÔ ÐÏÓÔÏÑÌÙÊ Ä×ÏÒ-ÐÅÒÅÒÏÓÔÏË. ìüô ×ÙÄÁÌ: <<ðÒÉÀÔ -ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓÔ×Á>>. ðÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ~--- ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÜÔÏ ÌÀÄÉ ÔÁË ÎÁÚ×ÁÌÉ ÉÌÉ ËÏÛËÉ? +Над входом имелась вывеска~--- в отличие от всех вывесок на вокзале, +цветная, выполненная в коричнево-бежевых тонах. Кеалор решил выяснить, +как называется этот постоялый двор-переросток. ЛЭТ выдал: «Приют +человечества». Подходящее название~--- интересно, это люди так назвали или кошки? -åÇÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÄÉ×ÉÌÏ, ÞÔÏ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÜÔÁÖÅ ÐÏÞÔÉ ÎÉËÏÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ. -÷ÍÅÓÔÏ ÐÒÉ×ÙÞÎÏÇÏ ÏÂÅÄÅÎÎÏÇÏ ÚÁÌÁ ÚÁ ÇÌÁ×ÎÙÍ ×ÈÏÄÏÍ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÏËÁÚÁÌÓÑ -ÇÒÏÍÁÄÎÙÊ ÈÏÌÌ Ó ÏËÎÁÍÉ ÐÏÞÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÌËÁ, ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ ÏÒÁÎÖÅÒÅÀ~--- ÔÁË -ÍÎÏÇÏ ÚÄÅÓØ ÂÙÌÏ ×ÓÑËÉÈ ÒÁÓÔÅÎÉÊ. óÒÅÄÉ ÒÁÓÔÅÎÉÊ ÓÔÏÑÌÉ ÎÉÚÅÎØËÉÅ -ÂÌÅÓÔÑÝÉÅ ÓÔÏÌÉËÉ É ÍÑÇËÉÅ ËÒÅÓÌÁ, Á ÓÐÒÁ×Á ÏÔ Ä×ÅÒÉ ÎÁÈÏÄÉÌÏÓØ ÎÅÞÔÏ -×ÒÏÄÅ ÎÅÂÏÌØÛÏÇÏ ÐÒÉÌÁ×ËÁ, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ ×ÏÓÓÅÄÁÌÁ ÜÌÅÇÁÎÔÎÁÑ ËÉÓÁ, -ÐÏËÁÚÁ×ÛÁÑÓÑ ëÅÁÌÏÒÕ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÅÊ ÎÁ ËÁÓÓÉÒÛÕ Ó ×ÏËÚÁÌÁ. ëÒÏÍÅ ÜÔÏÊ -ËÉÓÙ, × ÚÁÌÅ ÎÉËÏÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ. +Его несколько удивило, что на первом этаже почти никого не было. +Вместо привычного обеденного зала за главным входом почему-то оказался +громадный холл с окнами почти до потолка, похожий на оранжерею~--- так +много здесь было всяких растений. Среди растений стояли низенькие +блестящие столики и мягкие кресла, а справа от двери находилось нечто +вроде небольшого прилавка, за которым восседала элегантная киса, +показавшаяся Кеалору очень похожей на кассиршу с вокзала. Кроме этой +кисы, в зале никого не было. -ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ËÏÛËÅ ÚÁ ÐÒÉÌÁ×ËÏÍ. +Кеалор решительно подошел к кошке за прилавком. ---- äÏÂÒÙÊ ÄÅÎØ. çÄÅ Ñ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÈÏÚÑÉÎÁ? ñ ÈÏÔÅÌ ÂÙ ÓÎÑÔØ -ËÏÍÎÁÔÕ ÄÏ ÚÁ×ÔÒÁ. +--- Добрый день. Где я могу найти хозяина? Я хотел бы снять +комнату до завтра. -ëÏÛËÁ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÚÁÄÁÞÅÎÎÏ. +Кошка посмотрела на Кеалора озадаченно. ---- ÷Ù ÉÍÅÅÔÅ × ×ÉÄÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÁ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ? +--- Вы имеете в виду директора гостиницы? ---- èÏÚÑÉÎÁ, ËÁË ÂÙ ÅÇÏ ÔÕÔ ÎÉ ÎÁÚÙ×ÁÌÉ,~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÌÅÇËÏÅ ÒÁÚÄÒÁÖÅÎÉÅ ÏÔ ÔÕÐÏÓÔÉ ÐÒÉ×ÒÁÔÎÉÃÙ. îÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÍÐÅÒÓËÏÍ ÐÏÓÔÏÑÌÏÍ Ä×ÏÒÅ ÎÅ ÐÏÔÅÒÐÅÌÉ ÂÙ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÓÌÕÇ! +--- Хозяина, как бы его тут ни называли,~--- Кеалор почувствовал легкое раздражение от тупости привратницы. Ни на одном имперском постоялом дворе не потерпели бы подобных слуг! -ëÏÛËÁ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÊÍÁÌ ÓÅÂÑ ÎÁ ÔÏÍ, ÞÔÏ ÕÖÅ ÐÏÞÔÉ ÐÒÉ×ÙË Ë -ÓÔÒÁÎÎÏÍÕ ÓÏÞÅÔÁÎÉÀ ×ÐÏÌÎÅ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÊ ÕÌÙÂËÉ É ÏÔÌÉÞÎÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ -ËÌÙËÏ×. +Кошка улыбнулась. Кеалор поймал себя на том, что уже почти привык к +странному сочетанию вполне человеческой улыбки и отличного набора +клыков. ---- îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÚÎÁÀ, ÄÉÒÅËÔÏÒ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ìÁËÓÅ. -îÏ ÞÔÏÂÙ ÓÎÑÔØ ÎÏÍÅÒ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÕ. ó×ÏÂÏÄÎÙÅ -ÎÏÍÅÒÁ ÅÓÔØ, Ñ ÓÅÊÞÁÓ ÏÆÏÒÍÌÀ. ÷ÁÍ ÏÄÎÏÍÅÓÔÎÙÊ? +--- Насколько я знаю, директор гостиницы сейчас находится на Лаксе. +Но чтобы снять номер, вам не нужно обращаться к директору. Свободные +номера есть, я сейчас оформлю. Вам одноместный? ---- äÁ...~--- Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÐÁÌÁ. +--- Да...~--- уверенность Кеалора несколько упала. -ëÉÓÁ ÕÖÅ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÌÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ (ÐÏÈÏÖÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ËÁËÉÈ ÂÙ ÔÏ ÎÉ -ÂÙÌÏ ÂÕÍÁÖÎÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÌÉÞÉÔÅÌØÎÙÍ ÐÒÉÚÎÁËÏÍ æÅÄÅÒÁÃÉÉ.) +Киса уже просматривала терминал (похоже, отсутствие каких бы то ни +было бумажных документов является отличительным признаком Федерации.) ---- åÓÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÌÀËÓ, Ó ÂÁÌËÏÎÏÍ, ÈÏÌÌÏÍ É Ä×ÕÍÑ ÓÐÁÌØÎÑÍÉ, ÎÁ -ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÏÍ ÜÔÁÖÅ; É ÅÓÔØ ÏÂÙÞÎÙÅ ÎÏÍÅÒÁ ÎÁ ÓÅÄØÍÏÍ. +--- Есть номера люкс, с балконом, холлом и двумя спальнями, на +пятнадцатом этаже; и есть обычные номера на седьмом. ---- á ÃÅÎÁ? +--- А цена? -ãÅÎÁ ÚÁÍÅÔÎÏ ÏÔÌÉÞÁÌÁÓØ. <<úÁÞÅÍ ÍÎÅ ÂÁÌËÏÎ, ÈÏÌÌ É Ä×Å ÓÐÁÌØÎÉ?>>~--- -ÚÁÄÁÌ ÓÅÂÅ ëÅÁÌÏÒ ÒÉÔÏÒÉÞÅÓËÉÊ ×ÏÐÒÏÓ. +Цена заметно отличалась. «Зачем мне балкон, холл и две спальни?»~--- +задал себе Кеалор риторический вопрос. ---- îÁ ÓÅÄØÍÏÍ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ. +--- На седьмом, пожалуйста. -ëÏÛËÁ-ÐÒÉ×ÒÁÔÎÉÃÁ ÉÓÐÏÌÎÉÌÁ ÏÞÅÒÅÄÎÕÀ ÂÅÚÚ×ÕÞÎÕÀ ÓÉÍÆÏÎÉÀ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ, -ÐÏÐÒÏÓÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕÖÅ ÚÎÁËÏÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÐÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÕ ÄÅÎÅÇ É -×ÙÄÁÌÁ ÅÍÕ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÍÅÔÁÌÌÏÐÌÁÓÔÉËÏ×ÙÊ ÐÒÅÄÍÅÔ ÓÔÒÁÎÎÏÊ ÆÏÒÍÙ. +Кошка-привратница исполнила очередную беззвучную симфонию на клавиатуре, +попросила Кеалора выполнить уже знакомую операцию по переводу денег и +выдала ему небольшой металлопластиковый предмет странной формы. ---- þÔÏ ÜÔÏ? +--- Что это? ---- ëÁË ÞÔÏ? ëÌÀÞ ÏÔ ÎÏÍÅÒÁ. ÷Ù ÞÔÏ, ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉÓØ ËÏÎÔÁËÔ-ËÌÀÞÁÍÉ? +--- Как что? Ключ от номера. Вы что, никогда не пользовались контакт-ключами? ---- îÅÔ. +--- Нет. ---- ÷ ÎÁÛÅ ×ÒÅÍÑ ÜÔÏ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ÔÁË ÒÅÄËÏ... îÕÖÎÏ ÐÒÉÓÌÏÎÉÔØ ×ÏÔ ÜÔÏÔ -ËÒÕÇÌÙÊ ×ÙÓÔÕÐ Ë ÍÅÔÁÌÌÉÞÅÓËÏÍÕ ÄÉÓËÕ ÎÁ Ä×ÅÒÉ ÎÏÍÅÒÁ. +--- В наше время это встречается так редко... Нужно прислонить вот этот +круглый выступ к металлическому диску на двери номера. -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÛËÁÌÓÑ, ÏÇÌÑÄÙ×ÁÑÓØ × ÐÏÉÓËÁÈ ÌÅÓÔÎÉÃÙ. +Кеалор замешкался, оглядываясь в поисках лестницы. ---- ìÉÆÔÙ ×ÏÎ ÔÁÍ,~--- ÐÒÏÍÕÒÌÙËÁÌÁ ÐÒÉ×ÒÁÔÎÉÃÁ, ÕËÁÚÙ×ÁÑ ÎÁ ÇÌÁÄËÕÀ -ÓÔÅÎÕ ÎÁÐÒÏÔÉ×, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÂÌÅÓÔÅÌÁ ÏÄÉÎÏËÁÑ ËÎÏÐËÁ.~--- áÒÈÉÔÅËÔÏÒ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÓÄÅÌÁÌ ÉÈ Ä×ÅÒÉ ÐÏÞÔÉ ÎÅÚÁÍÅÔÎÙÍÉ, É ÍÎÏÇÉÅ ÐÏÓÔÏÑÌØÃÙ ÔÅÒÑÀÔÓÑ. +--- Лифты вон там,~--- промурлыкала привратница, указывая на гладкую +стену напротив, на которой блестела одинокая кнопка.~--- Архитектор почему-то сделал их двери почти незаметными, и многие постояльцы теряются. -÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÓÔÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó ËÎÏÐËÏÊ ÒÁÚÄ×ÉÎÕÌÁÓØ. ïÔÔÕÄÁ ×ÙÛÅÌ ÞÅÌÏ×ÅË × -ËÁËÏÊ-ÔÏ ÆÏÒÍÅ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÅÊ ÎÁ ÆÌÏÔÓËÕÀ, É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ë -ÐÒÉ×ÒÁÔÎÉÃÅ, ÐÏÍÁÈÉ×ÁÑ ËÏÎÔÁËÔ-ËÌÀÞÏÍ. +В этот момент стена рядом с кнопкой раздвинулась. Оттуда вышел человек в +какой-то форме, не очень похожей на флотскую, и решительно направился к +привратнице, помахивая контакт-ключом. -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÎÁ <<îÅÊÌÅ áÍÓÔÒÏÎÇÅ>> ÂÙÌÁ ÔÁËÁÑ ÐÏÄßÅÍÎÁÑ -ÍÁÛÉÎÁ, É ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ë ÌÉÆÔÕ. +Кеалор вспомнил, что на «Нейле Амстронге» была такая подъемная +машина, и направился к лифту. -ìÉÆÔ ÅÇÏ ÔÏÖÅ ÉÚÕÍÉÌ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÏÎ ÂÙÌ ×ÙÓÏÞÅÎÎÙÊ, ÐÏÞÔÉ × ÔÒÉ -ëÅÁÌÏÒÏ×ÙÈ ÒÏÓÔÁ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÏÎ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ ÂÙÌ ÏÂÌÉÃÏ×ÁÎ ÚÅÒËÁÌÁÍÉ, -ÄÁÖÅ ÐÏÔÏÌÏË, É ÔÏÔ ÚÅÒËÁÌØÎÙÊ. ÷-ÔÒÅÔØÉÈ, ÔÕÔ ÉÍÅÌÓÑ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÍÑÇËÉÊ -ÚÅÌÅÎÙÊ ÄÉ×ÁÎÞÉË. ÷-ÞÅÔ×ÅÒÔÙÈ, × ÌÉÆÔÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÉ ËÎÏÐÏË, ÎÉ ÞÅÇÏ-ÌÉÂÏ ÐÏÈÏÖÅÇÏ ÎÁ ÎÉÈ. +Лифт его тоже изумил. Во-первых, он был высоченный, почти в три +Кеалоровых роста. Во-вторых, он со всех сторон был облицован зеркалами, +даже потолок, и тот зеркальный. В-третьих, тут имелся небольшой мягкий +зеленый диванчик. В-четвертых, в лифте не было ни кнопок, ни чего-либо похожего на них. -ëÅÁÌÏÒ ÏÚÁÄÁÞÅÎÎÏ ÏÇÌÑÄÅÌÓÑ. ëÁË ÖÅ ÐÒÉËÁÚÁÔØ ÍÁÛÉÎÅ ÐÏÄÎÑÔØ ÅÇÏ ÎÁ -ÓÅÄØÍÏÊ ÜÔÁÖ? é ÓÐÒÏÓÉÔØ ÎÅËÏÇÏ~--- × ÌÉÆÔÅ ÏÎ ÏÄÉÎ, Á Ä×ÅÒÉ ÕÖÅ -ÚÁËÒÙÌÉÓØ, É ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ, ËÁË ÉÈ ÏÔËÒÙÔØ. +Кеалор озадаченно огляделся. Как же приказать машине поднять его на +седьмой этаж? И спросить некого~--- в лифте он один, а двери уже +закрылись, и непонятно, как их открыть. -÷ÄÒÕÇ ÏÔËÕÄÁ-ÔÏ Ó×ÅÒÈÕ É ÓÐÒÁ×Á ÒÁÚÄÁÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÓÌÏ×Á ÎÁ ÎÅÐÏÎÑÔÎÏÍ -ÑÚÙËÅ. +Вдруг откуда-то сверху и справа раздались какие-то слова на непонятном +языке. ---- îÁ ËÁËÏÊ ÜÔÁÖ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÏÐÁÓÔØ?~--- ÕÓÌÕÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅ×ÅÌ ìüô. +--- На какой этаж вам нужно попасть?~--- услужливо перевел ЛЭТ. ---- îÁ ÓÅÄØÍÏÊ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ×ÚÄÒÏÇÎÕ× ÏÔ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÓÔÉ. éÚ ìüôÁ -ÒÁÚÄÁÌÉÓØ ÓÔÒÁÎÎÙÅ Ú×ÕËÉ, É ÌÉÆÔ ÍÑÇËÏ ÐÏÅÈÁÌ ××ÅÒÈ. +--- На седьмой,~--- ответил Кеалор, вздрогнув от неожиданности. Из ЛЭТа +раздались странные звуки, и лифт мягко поехал вверх. -<<îÅÕÖÅÌÉ Õ ÎÉÈ ÔÁÍ ÓÉÄÉÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË É ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÌÉÆÔ, ËÕÄÁ -ÐÒÉËÁÖÕÔ?>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. <<îÅÔ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ×ÓÅ ÎÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ.>> +«Неужели у них там сидит специальный человек и отправляет лифт, куда +прикажут?»~--- подумал Кеалор. «Нет, скорее всего все не так просто.» -óÁÍ ÎÏÍÅÒ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÑ. ïÎ ÕÖÅ ×ÉÄÅÌ -ÐÏÄÏÂÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÖÉÌÙÈ ÐÏÍÅÝÅÎÉÊ × ÄÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. +Сам номер не произвел на Кеалора особенного впечатления. Он уже видел +подобный стиль оформления жилых помещений в доме Звездных Купцов. -äÁÖÅ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÉ ÈÉÔÒÙÈ ÍÅÈÁÎÉÚÍÏ× ÌÉÞÎÏÊ ÇÉÇÉÅÎÙ × ÍÁÌÅÎØËÏÊ ËÏÍÎÁÔËÅ ÚÁ Ä×ÅÒØÀ ÏÎ ÒÁÚÏÂÒÁÌÓÑ ÂÅÚ ÔÒÕÄÁ. +Даже в назначении хитрых механизмов личной гигиены в маленькой комнатке за дверью он разобрался без труда. -ëÅÁÌÏÒ ÒÁÚ×ÁÌÉÓÑ × ÍÑÇËÏÍ ËÒÅÓÌÅ É ÓÔÁÌ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ. -îÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ìüôÁ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÎÁÄÐÉÓØ <<áÄÒÅÓÁÔ ÚÁÎÑÔ (ÌÅËÃÉÑ). åÓÌÉ ÷ÁÛ -×ÙÚÏ× ÎÅ ÓÒÏÞÎÙÊ, ÐÅÒÅÚ×ÏÎÉÔÅ ÞÅÒÅÚ 15 ÍÉÎÕÔ. óÒÏÞÎÙÊ ×ÙÚÏ×, ðÅÒÅÚ×ÏÎÉÔØ -ÞÅÒÅÚ 15 ÍÉÎÕÔ, ïÔÍÅÎÉÔØ>>. ëÅÁÌÏÒ ×ÙÂÒÁÌ ×ÁÒÉÁÎÔ <<ðÅÒÅÚ×ÏÎÉÔØ ÞÅÒÅÚ 15 -ÍÉÎÕÔ>>, É ÕÂÒÁÌ ìüô × ËÁÒÍÁÎ. +Кеалор развалися в мягком кресле и стал набирать номер профессора. +Но на экране ЛЭТа появилась надпись «Адресат занят (лекция). Если Ваш +вызов не срочный, перезвоните через 15 минут. Срочный вызов, Перезвонить +через 15 минут, Отменить». Кеалор выбрал вариант «Перезвонить через 15 +минут», и убрал ЛЭТ в карман. -ðÑÔÎÁÄÃÁÔØ ÍÉÎÕÔ ÎÁÄÏ ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÚÁÎÑÔØ. +Пятнадцать минут надо чем-нибудь занять. \stars -ïÔ ÒÁÚÍÙÛÌÅÎÉÊ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÔ×ÌÅË Ú×ÏÎÏË ìüô-Á. <<îÁÓÔÕÐÉÌÏ ×ÒÅÍÑ -ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÇÏ Ú×ÏÎËÁ. óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÁÂÏÎÅÎÔÏÍ?>>. ëÅÁÌÏÒ ÎÁÖÁÌ <<äÁ>>. +От размышлений Кеалора отвлек звонок ЛЭТ-а. «Наступило время +отложенного звонка. Соединиться с абонентом?». Кеалор нажал «Да». -þÅÒÅÚ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÌÉÃÏ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÓÅÒÏÇÏ ËÏÔÁ. -÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, Õ ËÏÔÏ× ÎÅ ÌÉÃÏ, Á ÍÏÒÄÁ, ÎÏ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ × ÄÁÎÎÏÍ -ÓÌÕÞÁÅ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï Ñ×ÎÏ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÌÏ. óÌÉÛËÏÍ ÒÁÚÕÍÎÏÅ. +Через некоторое время на экране появилось лицо большого серого кота. +Вообще-то, конечно, у котов не лицо, а морда, но почему-то в данном +случае это слово явно не подходило. Слишком разумное. ---- ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ðÕÒÒ ÓÌÕÛÁÅÔ. +--- Профессор Пурр слушает. ---- úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊÔÅ, ÓÜÒ,~--- ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÏ ÎÁÞÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- íÅÎÑ ÚÏ×ÕÔ -ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ... +--- Здравствуйте, сэр,~--- несколько неуверенно начал Кеалор.~--- Меня зовут +Кеалор тал Альдо... ---- á, ×Ù ÔÏÔ ÇÕÍÁÎÏÉÄ, Ï ËÏÔÏÒÏÍ ÍÅÎÑ ÐÏÐÒÏÓÉÌ ÐÏÚÁÂÏÔÉÔØÓÑ ËÁÐÉÔÁÎ -õÉÌØÑÍÓÔÏÎ? +--- А, вы тот гуманоид, о котором меня попросил позаботиться капитан +Уильямстон? -<<çÕÍÁÎÏÉÄ, ÇÕÍÁÎÏÉÄ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÚÁ ÓÌÏ×Ï ÔÁËÏÅ?~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. -- -áÇÁ, ÇÄÅ-ÔÏ ÔÕÔ ÂÙÌ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ. áÇÁ... ìÁÄÎÏ, ÂÕÄÅÍ ÓÞÉÔÁÔØ ÞÔÏ × ÕÓÔÁÈ -,,ÆÅÌÉÎÏÉÄÁ'' ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÏ ËÏÎÓÔÁÔÁÃÉÅÊ ÆÁËÔÁ.>> +«Гуманоид, гуманоид, что это за слово такое?~--- подумал Кеалор. -- +Ага, где-то тут был встроенный словарь. Ага... Ладно, будем считать что в устах +,,фелиноида'' это слово является просто констатацией факта.» ---- äÁ, ÓÜÒ. +--- Да, сэр. ---- ñ ÓÍÏÇÕ ÕÄÅÌÉÔØ ×ÁÍ ÚÁÍÅÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ × 18:00 ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ. ÷Ù -ÓÐÒÁ×ÉÔÅÓØ Ó ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÅÊ × ÇÏÒÏÄÅ? +--- Я смогу уделить вам заметное время в 18:00 по местному. Вы +справитесь с ориентацией в городе? ---- äÁ, ÐÏÖÁÌÕÊ. +--- Да, пожалуй. ---- ôÏÇÄÁ ÐÏËÁ ÏÄÉÎ ÓÏ×ÅÔ~--- ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÐÏÅÓÔØ, ÉÝÉÔÅ × ÒÁÊÏÎÅ ÐÏÒÔÁ -ÒÅÓÔÏÒÁÎ, ÇÄÅ ÐÏÄÁÀÔ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÕÀ ËÕÈÎÀ. îÁÛÁ ÅÄÁ ÏÂÙÞÎÏ ËÁÖÅÔÓÑ -ÇÕÍÁÎÏÉÄÁÍ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÅÓÎÏÊ. é ÅÝÅ ÏÄÉÎ ×ÏÐÒÏÓ: ËÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÁÛÁ -ÐÌÁÎÅÔÁ? +--- Тогда пока один совет~--- захотите поесть, ищите в районе порта +ресторан, где подают человеческую кухню. Наша еда обычно кажется +гуманоидам слишком пресной. И еще один вопрос: как называется ваша +планета? ---- éÒÇÁÎÔÏ. +--- Ирганто. ---- ÷Ù ÎÅ × ËÕÒÓÅ, ÏÎÁ ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÌÁÓØ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÍÉ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁÍÉ? +--- Вы не в курсе, она исследовалась федеральными планетологами? -<<úÁÞÅÍ ÜÔÏ ÅÍÕ? äÁ, ÐÏÍÎÉÔÓÑ âÁÕÓÎÅÒ ÞÔÏ-ÔÏ ÇÏ×ÏÒÉÌ Ï ÔÏÍ ÞÔÏ ËÕÒÓÙ -ÁÄÁÐÔÁÃÉÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. îÁ×ÅÒÎÏÅ, -ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ ÈÏÞÅÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÕÚÎÁÔØ Ï ÍÏÅÍ ÎÁÒÏÄÅ, ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ ÄÁ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔÙ>>. +«Зачем это ему? Да, помнится Бауснер что-то говорил о том что курсы +адаптации специально составляются для каждой планеты. Наверное, +профессор хочет что-то узнать о моем народе, прежде чем давать советы». ---- äÁ. ñ ÓÈÏÄÕ ÎÅ ÍÏÇÕ ÓËÁÚÁÔØ, ÞØÉ ÒÁÂÏÔÙ ×ÁÍ ÂÕÄÕÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ -ÉÎÔÅÒÅÓÎÙ. îÏ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÍÅÎ~--- ðÁÕÌØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ, ëÜÔÒÉÎ -õÉÌØÑÍÓÔÏÎ... áÈ, ÄÁ, ÅÝÅ é×ÁÎ ëÏÌÏÄÉÎ. +--- Да. Я сходу не могу сказать, чьи работы вам будут наиболее +интересны. Но вот несколько имен~--- Пауль Эрзенберг, Кэтрин +Уильямстон... Ах, да, еще Иван Колодин. ---- ï. ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, Ñ ×ÉÖÕ Õ ×ÁÓ ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÅ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÉ -ÁËÁÄÅÍÉÞÅÓËÏÊ ÎÁÕËÉ. +--- О. молодой человек, я вижу у вас на планете уже есть традиции +академической науки. ---- ìÕÞÛÅ ÉÓÈÏÄÉÔÅ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ -ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÍ ÏÆÉÃÅÒÏÍ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÆÌÏÔÁ, ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÔÏÇÏ. +--- Лучше исходите из того, что Вам придется иметь дело с достаточно +образованным офицером имперского флота, не более того. ---- èÏÒÏÛÏ. ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÄÏ ×ÅÞÅÒÁ.~--- ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÏÔËÌÀÞÉÌÓÑ. +--- Хорошо. В таком случае, до вечера.~--- Профессор отключился. -ëÅÁÌÏÒ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÏÔÇÏÎÑÌ ÏÔ ÓÅÂÑ ÏÂÒÁÚ ËÏÔÁ, ×ÅÝÁÀÝÅÇÏ Ó ËÁÆÅÄÒÙ, -ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÈÏÖÅÊ ÎÁ ËÁÆÅÄÒÕ ÓÉÍÐÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÁÇÉÉ óÅ×ÅÒÎÏÇÏ -ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ. <<âÒÙÓØ>> ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÎÅ ÐÏÍÏÇÁÌÏ. ÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ëÅÁÌÏÒÕ ÜÔÏ -ÎÁÄÏÅÌÏ. ïÎ ×ÓÐÏÍÎÉÌ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ÐÏÅÓÔØ × ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÍ Ë×ÁÒÔÁÌÅ. -öÅÌÕÄÏË ÕÖÅ Ñ×ÎÏ ÄÁ×ÁÌ Ï ÓÅÂÅ ÚÎÁÔØ. ëÅÁÌÏÒ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ×ÙÑÓÎÑÔØ, ÍÏÖÎÏ ÌÉ ÐÏÅÓÔØ ÐÒÑÍÏ × ÇÏÓÔÉÎÉÃÅ. +Кеалор несколько секунд отгонял от себя образ кота, вещающего с кафедры, +подозрительно похожей на кафедру симпатической магии Северного +университета. «Брысь» почему-то не помогало. В конце концов Кеалору это +надоело. Он вспомнил совет профессора поесть в человеческом квартале. +Желудок уже явно давал о себе знать. Кеалор отправился выяснять, можно ли поесть прямо в гостинице. -ðÏÄ ÔÁ×ÅÒÎÕ, ÉÌÉ ËÁË ÜÔÏ Õ ÎÉÈ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÂÙÌ ÏÔ×ÅÄÅÎ ÂÏÌØÛÏÊ ÚÁÌ ÎÁ -ÐÅÒ×ÏÍ ÜÔÁÖÅ ÓÏ ÓÔÅËÌÑÎÎÙÍÉ ÓÔÅÎÁÍÉ. <<óÌÉÛËÏÍ Ó×ÅÔÌÏ,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -ëÅÁÌÏÒ.~--- ëÁË ÂÕÄÔÏ ÎÁ ÂÉ×ÁËÅ ÉÌÉ ÎÁ ÐÁÌÕÂÅ>>. óÔÏÉÌÏ ÅÍÕ ÚÁÎÑÔØ -ÓÔÏÌÉË, ËÁË ÚÁ ÓÐÉÎÏÊ ÂÅÓÛÕÍÎÏ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ËÏÛËÁ-ÏÆÉÃÉÁÎÔËÁ × ÂÅÌÏÍ -ËÒÕÖÅ×ÎÏÍ ÐÅÒÅÄÎÉËÅ (ÄÁÎØ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÍ ÏÂÙÞÁÑÍ, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ) É ÐÒÏÔÑÎÕÌÁ -Õ×ÅÓÉÓÔÕÀ ËÎÉÖËÕ-ÍÅÎÀ × ËÏÖÁÎÎÏÍ ÐÅÒÅÐÌÅÔÅ, ÏÔÐÅÞÁÎÎÕÀ ÎÁ ÛÅÓÔÉ ÑÚÙËÁÈ, -ÓÒÅÄÉ ËÏÔÏÒÙÈ ÂÙÌ É ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ. ëÕÈÎÑ, ×ÐÒÏÞÅÍ, ÎÉÞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÏÊ -ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ. +Под таверну, или как это у них называется, был отведен большой зал на +первом этаже со стеклянными стенами. «Слишком светло,~--- подумал +Кеалор.~--- Как будто на биваке или на палубе». Стоило ему занять +столик, как за спиной бесшумно появилась кошка-официантка в белом +кружевном переднике (дань человеческим обычаям, наверное) и протянула +увесистую книжку-меню в кожанном переплете, отпечанную на шести языках, +среди которых был и английский. Кухня, впрочем, ничего особенного собой +не представляла. -ðÏÄËÒÅÐÉ×ÛÉÓØ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏËÉÎÕÌ ÇÏÓÔÉÎÉÃÕ, É, ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÑÓØ ÐÌÁÎÏÍ -ÇÏÒÏÄÁ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÍ × ÎÅÄÒÁÈ ìüôÁ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ × ÓÔÁÒÕÀ ÞÁÓÔØ. +Подкрепившись, Кеалор покинул гостиницу, и, руководствуясь планом +города, найденным в недрах ЛЭТа отправился в старую часть. -çÏÒÏÄ ÐÏËÁÚÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒÕ ÎÅÍÙÓÌÉÍÏ ÐÒÏÓÔÏÒÎÙÍ. õÌÉÃÙ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉ ÓÏÂÏÊ -ÄÏÒÏÖËÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÏÚÏË, ÇÄÅ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÍÏÇÌÉ ÒÁÚßÅÈÁÔØÓÑ ÐÏ Ä×Å ÚÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÅ -ÌÏÍÏ×ÙÅ ÔÅÌÅÇÉ, ÐÌÀÓ ÄÏÒÏÖËÉ ÄÌÑ ÐÅÛÅÈÏÄÏ× Ó ËÁÖÄÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÏÔÄÅÌÅÎÎÙÅ -ÇÁÚÏÎÏÍ × ÐÁÒÕ ÑÒÄÏ× ÛÉÒÉÎÏÊ. ðÏÔÏÍ ÅÝ£ ÐÁÒÁ ÑÒÄÏ× ÇÁÚÏÎÁ, ÐÏÔÏÍ ÚÁÂÏÒÙ -ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÓÁÄÉËÏ×. äÏÍÉËÉ ×ÓÅ ÂÙÌÉ ÎÅ×ÙÓÏËÉÍÉ. þÕÔØ ÏÔÏÛÅÌ ÏÔ ÐÏÒÔÁ, É -ÍÎÏÇÏÜÔÁÖÎÙÅ ÇÒÏÍÁÄÙ ÉÓÞÅÚÌÉ. äÁÖÅ Ä×ÕÈ- É ÔÒÅÈÜÔÁÖÎÙÈ ÄÏÍÏ× ÐÏÞÔÉ ÎÅÔ. -÷ ôÉÎÍÏÕÄÅ É ÔÏ ÄÏÍÁ ×ÙÛÅ. +Город показался Кеалору немыслимо просторным. Улицы представляли собой +дорожки для повозок, где спокойно могли разъехаться по две здоровенные +ломовые телеги, плюс дорожки для пешеходов с каждой стороны, отделенные +газоном в пару ярдов шириной. Потом ещё пара ярдов газона, потом заборы +маленьких садиков. Домики все были невысокими. Чуть отошел от порта, и +многоэтажные громады исчезли. Даже двух- и трехэтажных домов почти нет. +В Тинмоуде и то дома выше. -÷ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ ÕÞÅÓÔØ Ó ËÁËÏÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ ÎÏÓÑÔÓÑ ÐÏ ÕÌÉÃÁÍ ÍÅÈÁÎÉÞÅÓËÉÅ -ÐÏ×ÏÚËÉ, ÍÅÓÔÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÖÁÌÅÔØ. äÏÅÈÁÔØ ÎÁ ÔÁËÏÊ ÛÔÕËÅ -ËÕÄÁ ÎÁÄÏ ÚÁ ÄÅÓÑÔÏË ÍÉÌØ ÎÅ ÖÁÌËÏ. +Впрочем, если учесть с какой скоростью носятся по улицам механические +повозки, места действительно можно не жалеть. Доехать на такой штуке +куда надо за десяток миль не жалко. -äÏÍÁ ÂÙÌÉ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓ×ÅÎÎÏ, ÐÏÓÔÒÏÅÎÙ ÉÚ ÍÅÓÔÏÇÏ ËÁÍÎÑ, ËÏÔÏÒÙÊ Ó ÐÅÒ×ÏÇÏ -×ÚÇÌÑÄÁ ÐÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÏÞÔÉ ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÍ. ðÒÉÓÍÏÔÒÅ×ÛÉÓØ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ -ËÁÍÅÎØ ÌÉÂÏ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÐÏÄÏÂÒÁÎ, ÌÉÂÏ ×Ó£-ÔÁËÉ ÏÔÅÓÁÎ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÒÉ -×ÓÅÊ ÎÅÒÏ×ÎÏÓÔÉ ÓÔÅÎ ÏÓÔÁ×ÁÌÏÓØ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÇÁÒÍÏÎÉÉ. +Дома были преимущесвенно, построены из местого камня, который с первого +взгляда показался почти необработанным. Присмотревшись Кеалор понял, что +камень либо очень хорошо подобран, либо всё-таки отесан, так что при +всей неровности стен оставалось впечатление какой-то гармонии. -ä×ÅÒÉ × ÄÏÍÁ ÂÙÌÉ ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÎÉÖÅ ÑÒÄÁ ÏÔ ÚÅÍÌÉ, ÎÏ ×ÍÅÓÔÏ ÌÅÓÔÎÉà ËÏÛËÉ -ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÌÉ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÔØ ÐÏÌÏÇÉÅ ÐÁÎÄÕÓÙ. ëÅÁÌÏÒ ÄÏÌÇÏ ÎÅÄÏÕÍÅ×ÁÌ, ÚÁÞÅÍ -ÉÍ ÜÔÏ, ÐÏÔÏÍ ×ÄÒÕÇ Õ×ÉÄÅÌ ÉÚÑÝÎÕÀ ËÏÛÅÞËÕ, ËÁÔÉ×ÛÕÀ ÒÕÞÎÕÀ ÔÅÌÅÖËÕ × -ËÏÔÏÒÏÊ ËÏÐÏÛÉÌÓÑ ×Ù×ÏÄÏË ËÏÔÑÔ. ÷ÉÄÉÍÏ ÐÏÜÔÏÍÕ. õÖÅ É Ä×ÕÈ ÍÌÁÄÅÎÃÅ× ÎÁ -ÒÕËÁÈ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÔÁÓËÁÅÛØ, Á ÅÓÌÉ Õ ÎÉÈ ÉÈ ÐÏ ÐÑÔØ-ÛÅÓÔØ, ËÁË Õ ÎÁÛÉÈ -ÄÏÍÁÛÎÉÈ ËÏÛÅË? +Двери в дома были обычно не ниже ярда от земли, но вместо лестниц кошки +предпочитали устраивать пологие пандусы. Кеалор долго недоумевал, зачем +им это, потом вдруг увидел изящную кошечку, катившую ручную тележку в +которой копошился выводок котят. Видимо поэтому. Уже и двух младенцев на +руках не очень потаскаешь, а если у них их по пять-шесть, как у наших +домашних кошек? -ìÀÂÏÐÙÔÓÔ×Ï ÚÁÓÔÁ×ÉÌÏ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁÊÔÉ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÇÏÒÏÄÓËÉÈ ÔÁ×ÅÒÎ. -éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÞÔÏ ÅÄÑÔ ÒÁÚÕÍÎÙÅ ËÏÛËÉ? +Любопытство заставило Кеалора зайти в одну из городских таверн. +Интересно, что едят разумные кошки? -íÅÎÀ ×ËÌÀÞÁÌÏ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÎÙÈ ÓÏÒÔÏ× ÍÑÓÁ~--- ×ÁÒÅÎÏÅ, ÔÕÛÅÎÏÅ, ÓÙÒÏÅ; -ÇÏ×ÑÄÉÎÁ, ÔÅÌÑÔÉÎÁ, ÐÔÉÃÁ; ÏÓÏÂÙÍ ÄÅÌÉËÁÔÅÓÏÍ ÓÞÉÔÁÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÔÏ -<<ÂÁÒÒÙ>>. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ×ÙÑÓÎÉÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ìüôÁ, ËÔÏ ÔÁËÉÅ ÜÔÉ -ÂÁÒÒÙ; ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ËÁÒÔÉÎËÁ, ÉÚÏÂÒÁÖÁÀÝÁÑ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÒÅÄÎÅÅ ÍÅÖÄÕ -ËÒÙÓÏÊ É ÐÏÒÏÓÅÎËÏÍ, ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÂÌÉÖÅ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ, Ó ÐÏÑÓÎÅÎÉÅÍ -<<ÐÅÇÁÒÓËÉÊ ÇÒÙÚÕÎ ÌÁËÓÉÁÎÓËÏÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ>>. +Меню включало много разных сортов мяса~--- вареное, тушеное, сырое; +говядина, телятина, птица; особым деликатесом считались какие-то +«барры». Кеалор попытался выяснить с помощью ЛЭТа, кто такие эти +барры; на экране появилась картинка, изображающая что-то среднее между +крысой и поросенком, размерами ближе к последнему, с пояснением +«пегарский грызун лаксианского происхождения». -ëÒÏÍÅ ÍÑÓÁ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÌÉÓØ ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ËÁÛÉ~--- × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ Ó ÍÑÓÏÍ É -Ï×ÏÝÁÍÉ, É ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÒÁÚÎÙÈ ÍÏÌÏÞÎÙÈ ÐÒÏÄÕËÔÏ×. +Кроме мяса, предлагались разнообразные каши~--- в том числе с мясом и +овощами, и множество разных молочных продуктов. -<<ó ÍÏÅÊ ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ, ×ÓÅ ÜÔÏ ×ÐÏÌÎÅ ÓßÅÄÏÂÎÏ, ÒÁÚ×Å ÞÔÏ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ -ÜÔÉÈ ÍÙÛÅÊ-ÐÅÒÅÒÏÓÔËÏ×,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- èÏÔÑ ÍÅÎÀ ÍÏÇÌÏ ÂÙ ÂÙÔØ É -ÐÏÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÅÅ.>> +«С моей точки зрения, все это вполне съедобно, разве что за исключением +этих мышей-переростков,~--- подумал Кеалор.~--- Хотя меню могло бы быть и +поразнообразнее.» -ïÎ ÚÁËÁÚÁÌ ËÁËÏÅ-ÔÏ ÍÑÓÎÏÅ ÂÌÀÄÏ. +Он заказал какое-то мясное блюдо. ---- ÷ÁÍ ÐÒÉÎÅÓÔÉ ÓÏÌØ?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÉÓÏ×ÁÌÁÓØ ÏÆÉÃÉÁÎÔËÁ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, × -ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ <<ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ>> ÒÅÓÔÏÒÁÎÁ ÐÒÉ ÇÏÓÔÉÎÉÃÅ ÚÄÅÓØ ÎÁ ÓÔÏÌÁÈ ÎÅ -ÂÙÌÏ ÓÏÌÏÎÏË. +--- Вам принести соль?~--- поинтерисовалась официантка. Действительно, в +отличие от «человеческого» ресторана при гостинице здесь на столах не +было солонок. ---- ìÀÄÉ ÏÂÙÞÎÏ ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÞÔÏ ÂÅÚ ÓÏÌÉ ÎÁÛÁ ÅÄÁ ÎÅ×ËÕÓÎÁÑ,~--- ÄÏÂÁ×ÉÌÁ -ÏÎÁ, ÚÁÍÅÔÉ× ÚÁÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï ëÅÁÌÏÒÁ. +--- Люди обычно говорят, что без соли наша еда невкусная,~--- добавила +она, заметив замешательство Кеалора. ---- ðÒÉÎÅÓÉÔÅ. +--- Принесите. -÷ÐÒÏÞÅÍ, ÎÁ ×ËÕÓ ëÅÁÌÏÒÁ É ÂÅÚ ÓÏÌÉ ËÏÛÁÞØÑ ÅÄÁ ÂÙÌÁ ÏÞÅÎØ ÎÅÐÌÏÈÁ. +Впрочем, на вкус Кеалора и без соли кошачья еда была очень неплоха. -ôÁË ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÇÕÌÉ×ÁÌÓÑ, ÎÁÂÌÀÄÁÑ ÚÁ ËÏÛÁÞØÅÊ ÖÉÚÎØÀ, ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ ÐÏËÁ ÎÅ -ÐÒÉÂÌÉÚÉÌÏÓØ ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ Ó×ÉÄÁÎÉÑ. é ÔÕÔ ÏÎ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ, ÞÔÏ ÎÁÊÔÉ -ÄÏÍ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ÎÅ ÔÁË-ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ. ôÏÔ ÖÉÌ × ÏÞÅÎØ ÚÅÌÅÎÏÍ ÒÁÊÏÎÅ, ÇÄÅ -ÚÁÂÏÒÙ ×ÓÅÈ ÕÞÁÓÔËÏ× ÂÙÌÉ ÎÁÓÔÏÌØËÏ Õ×ÉÔÙ ×ÓÑËÉÍ ÐÌÀÝÏÍ, ÞÔÏ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ -ÔÁÂÌÉÞËÉ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÑÍÉ ÕÌÉà ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. +Так Кеалор прогуливался, наблюдая за кошачьей жизнью, до тех пор пока не +приблизилось назначенное время свидания. И тут он обнаружил, что найти +дом профессора не так-то просто. Тот жил в очень зеленом районе, где +заборы всех участков были настолько увиты всяким плющом, что разглядеть +таблички с названиями улиц совершенно невозможно. -ëÅÁÌÏÒ ÂÙÌ ×ÙÎÕÖÄÅÎ ÓÐÒÏÓÉÔØ ÄÏÒÏÇÕ Õ ÐÅÒ×ÏÇÏ ×ÓÔÒÅÞÎÏÇÏ ËÏÔÁ. +Кеалор был вынужден спросить дорогу у первого встречного кота. ---- á, îÉÖÎÑÑ óÁÄÏ×ÁÑ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÔÏÔ.~--- äÁ ×Ù ÕÖÅ ÐÏÞÔÉ ÐÒÉÛÌÉ. -þÅÒÅÚ ÓÔÏ È×ÏÓÔÏ× ÐÏ×ÅÒÎÅÔÅ ÎÁÌÅ×Ï, ×ÏÔ ×ÁÍ îÉÖÎÑÑ óÁÄÏ×ÁÑ É ÂÕÄÅÔ. +--- А, Нижняя Садовая,~--- ответил тот.~--- Да вы уже почти пришли. +Через сто хвостов повернете налево, вот вам Нижняя Садовая и будет. -ìüô ÕÓÌÕÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅ×ÅÌ <<È×ÏÓÔÙ>> × ÍÅÔÒÙ. îÏ ÚÁ ×ÒÅÍÑ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ ÐÌÅÎÁ -ëÅÁÌÏÒ ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÚÁÂÙÌ ÚÅÍÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÊ. á ×ÐÒÏÞÅÍ ÞÔÏ ÚÁ -ÅÒÕÎÄÁ. ÷ÏÔ ÓÔÏÉÔ ÁÂÏÒÉÇÅÎ ÓÏ ×ÐÏÌÎÅ ÓÅÂÅ ÔÉÐÉÞÎÙÍ È×ÏÓÔÏÍ. è×ÏÓÔ Õ ÎÅÇÏ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÔÙÒÅ ÐÑÔÙÈ ÑÒÄÁ. úÎÁÞÉÔ ÞÅÒÅÚ 80 ÑÒÄÏ×. +ЛЭТ услужливо перевел «хвосты» в метры. Но за время людоракского плена +Кеалор основательно подзабыл земные единицы измерений. А впрочем что за +ерунда. Вот стоит абориген со вполне себе типичным хвостом. Хвост у него +примерно четыре пятых ярда. Значит через 80 ярдов. -þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ ëÅÁÌÏÒ ÕÖÅ ÓÔÕÞÁÌÓÑ × ËÁÌÉÔËÕ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ. +Через несколько минут Кеалор уже стучался в калитку профессора. -ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÎÁ ËÒÙÌØÃÅ É ÓÐÒÏÓÉÌ: +Профессор появился на крыльце и спросил: ---- îÕ ÞÔÏ ÷Ù ÌÁÐÏÊ ÓÔÕÞÉÔÅÓØ × Ä×ÅÒØ? ú×ÏÎÏË ÖÅ ÅÓÔØ. +--- Ну что Вы лапой стучитесь в дверь? Звонок же есть. ---- ú×ÏÎÏË? çÄÅ Ú×ÏÎÏË?~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. îÉÞÅÇÏ ÐÏÈÏÖÅÇÏ ÎÁ ÛÎÕÒÏË -Ú×ÏÎËÁ × ÏËÒÅÓÔÎÏÓÔÉ ËÁÌÉÔËÉ ÎÅ ÂÙÌÏ. +--- Звонок? Где звонок?~--- удивился Кеалор. Ничего похожего на шнурок +звонка в окрестности калитки не было. -ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÓÐÕÓÔÉÌÓÑ Ó ËÒÙÌØÃÁ, ÏÔËÒÙÌ ËÁÌÉÔËÕ É ÐÏËÁÚÁÌ ÎÁ ÂÏÌØÛÕÀ ÂÅÌÕÀ -ËÎÏÐËÕ: +Профессор спустился с крыльца, открыл калитку и показал на большую белую +кнопку: ---- ÷ÏÔ Ú×ÏÎÏË. óÀÄÁ ÎÁÄÏ ÎÁÖÁÔØ. +--- Вот звонок. Сюда надо нажать. -ëÅÁÌÏÒ ÎÁÖÁÌ ÎÁ ËÎÏÐËÕ ÐÁÌØÃÅÍ. éÚ ÄÏÍÁ ÒÁÚÄÁÌÁÓØ ÚÁÌÉ×ÉÓÔÁÑ ÔÒÅÌØ. +Кеалор нажал на кнопку пальцем. Из дома раздалась заливистая трель. ---- ÷ÏÔ. äÁÖÅ ÔÁËÉÈ ÍÅÌÏÞÅÊ ÎÅ ÚÎÁÀ. +--- Вот. Даже таких мелочей не знаю. ---- îÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ×Ù ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏ ×ÌÁÄÅÅÔÅ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÑÚÙËÏ× æÅÄÅÒÁÃÉÉ. - ïÔËÕÄÁ? +--- Но при этом вы достаточно свободно владеете одним из языков Федерации. + Откуда? ---- ñ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÍÎÏÇÏ ÏÂÝÁÌÓÑ Ó ×ÁÛÉÍÉ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁÍÉ. õ ÎÁÓ ÏÎÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉÓØ -ú×ÅÚÄÎÙÍÉ ëÕÐÃÁÍÉ É ÐÏËÕÐÁÌÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÎÁÛÉÈ ÏÂÙÞÁÑÈ. ðÏÓËÏÌØËÕ Õ ÍÅÎÑ ÂÙÌÏ -ÍÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÇÏ ÄÌÑ ÎÉÈ, Ñ ÂÙÓÔÒÏ ÓÏÏÂÒÁÚÉÌ ÂÒÁÔØ ÐÌÁÔÕ ÔÏÖÅ ÚÎÁÎÉÑÍÉ. -éÚÕÞÅÎÉÅ ÑÚÙËÁ ÂÙÌÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÍ ÍÏÍÅÎÔÏÍ, ÕÐÒÏÝÁÀÝÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓ ÏÐÌÁÔÙ -Ó ÉÈ ÓÔÏÒÏÎÙ. +--- Я довольно много общался с вашими планетологами. У нас они представлялись +Звездными Купцами и покупали сведения о наших обычаях. Поскольку у меня было +много интересного для них, я быстро сообразил брать плату тоже знаниями. +Изучение языка было всего лишь техническим моментом, упрощающим процесс оплаты +с их стороны. ---- èÍ. é ËÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÏÄÁ ÚÎÁÎÉÑ ×ÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÉ? -- Ó ÜÔÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ -×ÚÑÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÍÑÇËÏÊ ÌÁÐÏÊ ÐÏÄ ÌÏËÏÔØ É ÐÏ×ÅÌ Ë ÄÏÍÕ. +--- Хм. И какого же рода знания вас интересовали? -- с этими словами профессор +взял Кеалора мягкой лапой под локоть и повел к дому. -(áÇÁ, ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ×ÙÑÓÎÑÅÔ ËÁËÏÇÏ ÒÏÄÁ ÚÎÁÎÉÑÍÉ ÂÙÌÉ ÇÏÔÏ×Ù -ÄÅÌÉÔØÓÑ ÅÇÏ ËÏÌÌÅÇÉ) +(Ага, подумал Кеалор. Профессор выясняет какого рода знаниями были готовы +делиться его коллеги) ---- ÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ~--- ÐÒÉÅÍÙ ÒÁÂÏÔÙ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ÓÌÕÖ ÔÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÇÄÁ -ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÁÛÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ ÂÙÌ ÓÒÁ×ÎÉÍ Ó ÎÁÛÅÊ. +--- В основном~--- приемы работы секретных служб того времени, когда +технический уровень ваших цивилизаций был сравним с нашей. ---- ðÏÚ×ÏÌØÔÅ ÐÏÌÀÂÏÐÙÔÓÔ×Ï×ÁÔØ, Á ËÁËÏ×Ù ÂÙÌÉ ×ÁÛÅ Ú×ÁÎÉÅ É ÄÏÌÖÎÏÓÔØ -ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ×Ù ÐÏËÉÎÕÌÉ ÒÏÄÎÕÀ ÐÌÁÎÅÔÕ? +--- Позвольте полюбопытствовать, а каковы были ваше звание и должность +непосредственно перед тем, как вы покинули родную планету? ---- îÕ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÏÌÔÏÒÁ ÇÏÄÁ Ñ ÂÙÌ ÉÚÇÎÁÎÎÉËÏÍ, ÐÁÒÔÉÚÁÎÉÌ ÐÏÍÁÌÅÎØËÕ ÐÒÏÔÉ× -ÔÏÇÏ, ËÏÇÏ ÌÀÄÏÒÁËÉ ×ÏÚ×ÅÌÉ ÎÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÊ ÐÒÅÓÔÏÌ. +--- Ну последние полтора года я был изгнанником, партизанил помаленьку против +того, кого людораки возвели на императорский престол. ---- á ÄÏ ÔÏÇÏ? +--- А до того? ---- ëÁÐÉÔÁÎ éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ, ÎÁÞÁÌØÎÉË ÞÅÔ×ÅÒÔÏÇÏ ÄÅÐÁÒÔÁÍÅÎÔÁ -óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ å.é.÷. ëÁÎÃÅÌÑÒÉÉ. +--- Капитан Императорской Гвардии, начальник четвертого департамента +Собственной Е.И.В. Канцелярии. ---- üÔÏ ×ÎÅÛÎÑÑ ÒÁÚ×ÅÄËÁ, ËÏÎÔÒÒÁÚ×ÅÄËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÏÌÉÃÉÑ? +--- Это внешняя разведка, контрразведка или политическая полиция? ---- îÅÞÔÏ ÓÒÅÄÎÅÅ ÍÅÖÄÕ ËÏÎÔÒÒÁÚ×ÅÄËÏÊ É ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÌÉÃÉÅÊ. ïÓÎÏ×ÎÏÊ -ÕÇÒÏÚÏÊ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ éÍÐÅÒÉÉ ÂÙÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, -ÐÒÅÔÅÎÄÏ×Á×ÛÉÅ ÎÁ ÔÒÏÎ. ðÏÜÔÏÍÕ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ Ó -ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÚÁÇÏ×ÏÒÁÍÉ. +--- Нечто среднее между контрразведкой и политической полицией. Основной +угрозой безопасности Империи были некоторые родственники старого императора, +претендовавшие на трон. Поэтому иметь дело приходилось в основном с +аристократическими заговорами. ---- îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÑÌ, × ÉÔÏÇÅ ×ÁÛÉÍ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÇÒÁÔØ ×ÁÓ? +--- Насколько я понял, в итоге вашим противникам удалось переиграть вас? ---- õ×Ù, ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ÐÌÁÎÅÔÁÒÎÕÀ ÏÂÏÒÏÎÕ Õ ÎÁÓ ÎÅ -ÂÙÌÏ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÏËÕÛÅÎÉÀ ÎÁ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ ÐÒÅÓÔÏÌÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÂÒÏÛÅÎÎÏÇÏ Ó ÏÒÂÉÔÙ -ÁÓÔÅÒÏÉÄÁ Ñ ÎÉÞÅÇÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅ ÍÏÇ. é ÄÁÖÅ ÎÅ ÍÏÇ ÎÉËÏÍÕ ÄÏËÁÚÁÔØ -ÐÒÉÞÁÓÔÎÏÓÔØ Ë ÜÔÏÍÕ ÐÏËÕÛÅÎÉÀ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ × ÌÉÎÉÉ ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ. +--- Увы, технических возможностей организовать планетарную оборону у нас не +было, поэтому покушению на наследника престола с помощью сброшенного с орбиты +астероида я ничего противопоставить не мог. И даже не мог никому доказать +причастность к этому покушению следующего в линии наследования. ---- éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÔÁËÉÅ ÔÅÒÍÉÎÙ, ËÁË <<ÐÌÁÎÅÔÁÒÎÁÑ ÏÂÏÒÏÎÁ>> ×ÈÏÄÉÌÉ × ÎÁÂÏÒ ÔÏÊ -ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ×ÙÍÅÎÉ×ÁÌÉ Õ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÏ×? +--- Интересно, такие термины, как «планетарная оборона» входили в набор той +информации, которую вы выменивали у планетологов? ---- îÅÔ, ËÏÎÅÞÎÏ. üÔÏ ÕÖÅ ÐÏÚÖÅ, × ÐÅÒÉÏÄ ÐÁÒÔÉÚÁÎÓËÏÊ ×ÏÊÎÙ. ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË -ÌÀÄÏÒÁËÉ ÎÁÞÁÌÉ Ñ×ÎÏÅ É ÍÁÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï × ÄÅÌÁ éÒÇÁÎÔÏ, ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ -ÎÁ ÎÅÌÅÇÁÌØÎÏÍ ÐÏÌÏÖÅÎÉÉ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÓÎÑÌÉ ×ÓÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÏÓÔÁ×ËÕ -ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÔÅÈ, ËÔÏ ÓÒÁÖÁÌÓÑ ÐÒÏÔÉ× ÎÉÈ. +--- Нет, конечно. Это уже позже, в период партизанской войны. После того как +людораки начали явное и массированное вмешательство в дела Ирганто, оставшиеся +на нелегальном положении планетологи сняли все ограничения на поставку +информации для тех, кто сражался против них. -(ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÚÁÄÕÍÁÌÓÑ. ïÔÞÅÔÙ ÒÅÚÉÄÅÎÔÕÒÙ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÐÒÏÈÏÄÉÌÉ ÐÏ ×ÅÄÏÍÓÔ×Õ -ÒÁÚ×ÅÄËÉ æÌÏÔÁ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÉÚÕÞÉÔØ ÉÈ Õ ÎÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ). +(Профессор задумался. Отчеты резидентуры на Ирганто проходили по ведомству +разведки Флота и возможности изучить их у него не было). ---- ôÏ ÅÓÔØ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÍÅÅÔÅ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó ÒÕÞÎÙÍ ÌÕÞÅ×ÙÍ ÏÒÕÖÉÅÍ? +--- То есть вы, например, умеете обращаться с ручным лучевым оружием? ---- ó ÌÕÞÅ×ÙÍ~--- ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅÔ. ìÀÄÏÒÁËÉ ÍÁÓÓÏ×Ï ÐÏÓÔÁ×ÌÑÌÉ Ó×ÏÉÍ -ÐÒÉÓÐÅÛÎÉËÁÍ ÎÁÒÅÚÎÏÅ ÍÁÇÁÚÉÎÎÏÅ ÏÇÎÅÓÔÒÅÌØÎÏÅ ÏÒÕÖÉÅ. ÷ÏÔ Ó ÎÉÍ~--- -ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ. +--- С лучевым~--- практически нет. Людораки массово поставляли своим +приспешникам нарезное магазинное огнестрельное оружие. Вот с ним~--- +приходилось. ---- á ÍÅÈÁÎÉÞÅÓËÉÅ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÎÙÅ ÓÒÅÄÓÔ×Á, ÌÅÔÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÐÐÁÒÁÔÙ É ÞÔÏ-ÔÏ × ÜÔÏÍ -ÒÏÄÅ? +--- А механические транспортные средства, летательные аппараты и что-то в этом +роде? ---- ó ÜÔÉÍ ÍÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÓÔÁÌËÉ×ÁÔØÓÑ × ÐÌÅÎÕ Õ ÌÀÄÏÒÁËÏ×. ÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ -ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÁÑ É ÚÅÍÌÅÒÏÊÎÁÑ ÔÅÈÎÉËÁ. +--- С этим мне приходилось сталкиваться в плену у людораков. В основном +строительная и землеройная техника. ---- á × ËÁËÏÊ ÓÔÅÐÅÎÉ ×Ù ÏÓ×ÏÉÌÉ ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÊ ÑÚÙË? +--- А в какой степени вы освоили людоракский язык? ---- îÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÎÅÐÌÏÈÏ. +--- Надеюсь, что довольно неплохо. ---- îÕ É ÐÕÔÁÎÉÃÁ Õ ×ÁÓ × ÇÏÌÏ×Å, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË. ëÁËÉÅ-ÔÏ ËÏÎÃÅÐÃÉÉ -ÎÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÍ, ËÁËÉÅ-ÔÏ ÎÁ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÍ. á ×ÁÍ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ -ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ × ÍÉÒÅ, ÇÄÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÑÚÙËÏÍ ÏÂÝÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ -ÂÁÒÌÉÊÓËÉÊ. +--- Ну и путаница у вас в голове, наверное, молодой человек. Какие-то концепции +на английском, какие-то на людоракском. А вам предстоит некоторое время +самостоятельно существовать в мире, где основным языком общения является +барлийский. ---- äÁ, Ñ ÕÖÅ ÚÁÍÅÔÉÌ. ìüô ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÒÅÐÌÉËÕ ÓÏÂÅÓÅÄÎÉËÁ ÎÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ, Á ÔÁÍ -ÔÅÒÍÉÎÙ, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÀ. ÷ÒÏÄÅ ÍÅÔÒÏ×. ðÏÍÎÀ ÞÔÏ ÜÔÏ ËÁËÁÑ-ÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÁÑ -ÅÄÉÎÉÃÁ ÄÌÉÎÙ, ÎÏ ×ÏÔ ÓÔÏÌØËÏ,~--- ÏÎ ÐÏËÁÚÁÌ ÒÕËÁÍÉ ÏÔÒÅÚÏË ÓÁÎÔÉÍÅÔÒÏ× × 20 -ÉÌÉ ×ÏÔ ÓÔÏÌØËÏ,~--- ÏÎ ÒÁÚ×ÅÌ ÒÕËÉ × ÓÔÏÒÏÎÙ.~--- ÎÅ ÐÏÍÎÀ. á ËÏÇÄÁ Ñ ÐÙÔÁÀÓØ -ÈÏÔØ ËÁË-ÔÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ìüôÁ~--- ×ÏÏÂÝÅ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÎÑÔÎÏ. +--- Да, я уже заметил. ЛЭТ переводит реплику собеседника на английский, а там +термины, которых я не понимаю. Вроде метров. Помню что это какая-то небольшая +единица длины, но вот столько,~--- он показал руками отрезок сантиметров в 20 +или вот столько,~--- он развел руки в стороны.~--- не помню. А когда я пытаюсь +хоть как-то разобраться с программированием ЛЭТа~--- вообще ничего не понятно. ---- äÁ, ËÓÔÁÔÉ, ÆÌÏÔÓËÉÅ ×ÁÍ ×ÙÄÁÌÉ ìüô Ó ÂÉÏÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÉÌÉ ÂÅÚ? +--- Да, кстати, флотские вам выдали ЛЭТ с биоинтерфейсом или без? ---- ó ÞÅÍ? +--- С чем? ---- ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÄÌÑ ÐÒÑÍÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÍÏÚÇÕ~--- ÔÁËÁÑ ÐÒÉÓÏÓËÁ ÎÁ ÛÎÕÒËÅ. +--- С устройством для прямого подключения к мозгу~--- такая присоска на шнурке. ---- á, ÅÓÔØ ÔÁËÏÅ × ËÏÍÐÌÅËÔÅ. ôÏÌØËÏ ÍÅÎÑ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÕÞÉÌÉ ÜÔÉÍ -ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ. +--- А, есть такое в комплекте. Только меня совершенно не учили этим +пользоваться. ---- õÖÅ ÐÒÏÝÅ. úÎÁÞÉÔ ÐÒÏÂÌÅÍÕ Ó ÌÉÎÇ×ÉÓÔÉËÏÊ ÍÏÖÎÏ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÒÅÛÉÔØ. -íÉÎÕÔËÕ. +--- Уже проще. Значит проблему с лингвистикой можно попробовать решить. +Минутку. -÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÏÎÉ ÕÖÅ ÓÉÄÅÌÉ × ËÒÅÓÌÁÈ × ËÁÂÉÎÅÔÅ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ. ðÒÏÆÅÓÓÏÒ -ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ × ËÒÅÓÌÅ Ë ÐÉÓØÍÅÎÎÏÍÕ ÓÔÏÌÕ, ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÌÁÐÙ Ë ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ É ÞÔÏ-ÔÏ -ÎÁÂÒÁÌ. îÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÏËÎÏ Ó Ä×ÉÖÕÝÉÍÓÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ËÁËÏÊ-ÔÏ ËÏÛËÉ. -ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÂÙÓÔÒÏ ÚÁÍÕÒÌÙËÁÌ, ÏÎÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÏÔ×ÅÔÉÌÁ. þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÅÐÌÉË -ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ ÚÁËÒÙÌ ÏËÎÏ É ×ÎÏ×Ø ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ëÅÁÌÏÒÕ. +В этот момент они уже сидели в креслах в кабинете профессора. Профессор +повернулся в кресле к письменному столу, протянул лапы к клавиатуре и что-то +набрал. На экране появилось окно с движущимся изображением какой-то кошки. +Профессор быстро замурлыкал, она что-то ответила. Через несколько реплик +профессор закрыл окно и вновь повернулся к Кеалору. ---- îÕ ×ÏÔ, Ñ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÌÓÑ ÓÏ Ó×ÏÅÊ ÚÎÁËÏÍÏÊ ÉÚ ÌÁÂÏÒÁÔÏÒÉÉ ÐÓÉÈÏÌÉÎÇ×ÉÓÔÉËÉ, -ÏÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔ ×ÁÍ ËÕÒÓ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÚÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ × -ÐÏÒÑÄÏË ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÚÁÐÁÓ. +--- Ну вот, я договорился со своей знакомой из лаборатории психолингвистики, +она подготовит вам курс, который позволит вам за несколько дней привести в +порядок ваш словарный запас. ---- îÏ Ñ ÚÁ×ÔÒÁ ÕÌÅÔÁÀ Ó ðÅÇÁÒÁ... +--- Но я завтра улетаю с Пегара... ---- ëÕÄÁ? +--- Куда? ---- óÎÁÞÁÌÁ ÎÁ ÷ÅÎÔÕ. +--- Сначала на Венту. ---- ÷ÏÔ É ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÏ. ìÅÔÅÔØ, ÎÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÍÎÀ, ÄÎÑ ÞÅÔÙÒÅ. úÁ ÜÔÏ ×ÒÅÍÑ ×Ù -ËÁË ÒÁÚ ÓÐÒÁ×ÉÔÅÓØ Ó ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ËÕÒÓÁ. á ÚÁÌÉÔØ ÅÇÏ Ë ×ÁÍ × ìüô ÍÙ ÕÓÐÅÅÍ -ÅÝÅ ÓÅÇÏÄÎÑ. ôÁË ÞÔÏ ÓÅÊÞÁÓ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ Ë ÔÏÍÕ, Ï ÞÅÍ -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ ÍÅÎÑ ÐÒÏÓÉÌ ÁÄÍÉÒÁÌ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ~--- ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÓÔÅÒÅÏÔÉÐÏ× -ÏÂÝÅÎÉÑ. +--- Вот и замечательно. Лететь, насколько я помню, дня четыре. За это время вы +как раз справитесь с основной частью курса. А залить его к вам в ЛЭТ мы успеем +еще сегодня. Так что сейчас мы можем спокойно переходить к тому, о чем +собственно меня просил адмирал Уильямстон~--- коррекции основных стереотипов +общения. ---- üÔÏ ËÁË? +--- Это как? ---- ÷Ù ×ÅÄØ ×ÙÒÏÓÌÉ × ÓÏÓÌÏ×ÎÏÍ ÏÂÝÅÓÔ×Å. ÷ ÎÅÍ Õ ËÁÖÄÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÅÓÔØ Ó×ÏÅ -ÍÅÓÔÏ ÓÒÅÄÉ ÄÒÕÇÉÈ~--- ËÔÏ-ÔÏ ×ÙÛÅ, ËÔÏ-ÔÏ ÎÉÖÅ. ðÒÉÞÅÍ ÐÏ ÒÏÄÕ ÚÁÎÑÔÉÊ -ÞÅÌÏ×ÅËÁ É ÄÁÖÅ ÐÏ ÅÇÏ ×ÎÅÛÎÅÍÕ ×ÉÄÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÅÇËÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ËÁË ÏÎ Ó ×ÁÍÉ -ÓÏÏÔÎÏÓÉÔÓÑ. îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ×Ù ÏÔÎÏÓÉÌÉÓØ Ë ×ÙÓÛÅÊ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÉ Ó×ÏÅÊ -éÍÐÅÒÉÉ? +--- Вы ведь выросли в сословном обществе. В нем у каждого человека есть свое +место среди других~--- кто-то выше, кто-то ниже. Причем по роду занятий +человека и даже по его внешнему виду вы можете легко определить, как он с вами +соотносится. Насколько я понимаю, вы относились к высшей аристократии своей +Империи? ---- äÁ, ÎÏ... ðÏ ÒÑÄÕ ÐÒÉÞÉÎ ÍÎÅ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÁÒØÅÒÕ ËÁË ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÏÍÕ -ÂÅÚÚÅÍÅÌØÎÏÍÕ Ä×ÏÒÑÎÓËÏÍÕ ÓÙÎÕ. îÁ ÍÏÅÍ ÐÅÒ×ÏÍ ÍÅÓÔÅ ÓÌÕÖÂÙ ÍÏÉÍ ÎÁÞÁÌØÎÉËÏÍ -ÂÙÌ ÄÁÖÅ ÎÅ Ä×ÏÒÑÎÉÎ, ÐÏÄËÉÄÙÛ ÉÚ ÐÒÉÀÔÁ, ÐÏÌÕÞÉ×ÛÉÊ ÏÆÉÃÅÒÓËÏÅ Ú×ÁÎÉÅ ÚÁ -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÚÁÓÌÕÇÉ, Á Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï~--- ÕÖÅ ÚÁ ÎÁÛÉ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÙÅ ÐÏÄ×ÉÇÉ. +--- Да, но... По ряду причин мне пришлось начинать карьеру как обыкновенному +безземельному дворянскому сыну. На моем первом месте службы моим начальником +был даже не дворянин, подкидыш из приюта, получивший офицерское звание за +собственные заслуги, а дворянство~--- уже за наши совместные подвиги. ---- îÕ ÔÏÇÄÁ ×ÁÍ ÐÒÏÝÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉ×ÙËÎÕÔØ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ × æÅÄÅÒÁÃÉÉ ÓÏÓÌÏ×ÉÊ ÎÅÔ. -ìÀÂÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË ÉÌÉ ÎÅ ÞÅÌÏ×ÅË ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÒÁ×ÎÙÍ ÄÒÕÇÉÍ. åÓÌÉ ËÔÏ-ÔÏ ËÅÍ-ÔÏ -ËÏÍÁÎÄÕÅÔ, ÔÏ ÜÔÏ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ × ÓÉÌÕ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÓÔÁ. åÓÌÉ ËÔÏ-ÔÏ ËÏÍÕ-ÔÏ -ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÌÕÇÉ, ÔÏ ÜÔÏ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÎÁÑ ÓÄÅÌËÁ ÍÅÖÄÕ ÒÁ×ÎÏÐÒÁ×ÎÙÍÉ -ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÉËÁÍÉ. ðÒÉÞÅÍ ÔÏÔ, ËÏÍÕ ÏËÁÚÙ×ÁÀÔ ÕÓÌÕÇÉ, ÄÏÌÖÅÎ Õ×ÁÖÁÔØ ÕÍÅÎÉÅ ÔÏÇÏ, -ËÔÏ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ. +--- Ну тогда вам проще будет привыкнуть к тому, что в Федерации сословий нет. +Любой человек или не человек считается равным другим. Если кто-то кем-то +командует, то это исключительно в силу занимаемого поста. Если кто-то кому-то +оказывает услуги, то это исключительно добровольная сделка между равноправными +ремесленниками. Причем тот, кому оказывают услуги, должен уважать умение того, +кто оказывает. -÷ÁÍ ÜÔÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÂÌÅÇÞÉÔ ÔÏ, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÐÏ×ÁÒ × ÒÅÓÔÏÒÁÎÅ ÉÌÉ -ÕÂÏÒÝÉË × ÇÏÓÔÉÎÉÃÅ ÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ Ó×ÏÅÊ ÒÁÂÏÔÏÊ ÔÁËÏÊ ÔÅÈÎÉËÏÊ, -ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù É × ÇÌÁÚÁ ÎÅ ×ÉÄÅÌÉ, É ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔÅ ËÁË Ó ÎÅÊ -ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ. +Вам это несколько облегчит то, что вы понимаете что даже повар в ресторане или +уборщик в гостинице пользуется для выполнения своей работой такой техникой, +которую вы и в глаза не видели, и совершенно не представляете как с ней +обращаться. diff --git a/detect_mage.tex b/detect_mage.tex index 57a1045..e59749b 100644 --- a/detect_mage.tex +++ b/detect_mage.tex @@ -1,97 +1,97 @@ ---- é ÐÒÁ×ÄÁ, ÈÏÔÅÔØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ. á ×ÅÄØ Õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÅÐÅÎØ -ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ, ×ÅÒÎÏ? - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÂÌÅÄÎÅÌ. îÅÕÖÅÌÉ ÅÇÏ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÁË ÚÁÍÅÔÎÏ, ÞÔÏ -ÓÌÕÞÁÊÎÁÑ ÐÏÐÕÔÞÉÃÁ ÅÇÏ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÞÉÓÌÉÌÁ? íÅÞÔÙ Ï ×ÏÅÎÎÏÊ -ËÁÒØÅÒÅ × éÍÐÅÒÉÉ ÓÔÁÌÉ ËÁÚÁÔØÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÅÒÚËÉÍÉ. - ---- íÏÖÅÛØ ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÔØ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÁ ëÜÔ.~--- ÷ÉÖÕ, ÞÔÏ ÅÓÔØ. é ÐÒÉÔÏÍ -ÎÅ×ÙÓÏËÁÑ. - ---- á ÓÁÍÁ ÔÙ, ÞÁÓÏÍ, ÎÅ ×ÅÄØÍÁ, ÔÁÌÌÜ ëÜÔ? - ---- îÉ × ËÏÅÍ ÓÌÕÞÁÅ,~--- ÒÁÓÓÍÅÑÌÁÓØ ÔÁ.~--- é ÍÏÖÅÛØ ÎÅ ÂÏÑÔØÓÑ -ÚÁ Ó×ÏÀ ÍÁÓËÉÒÏ×ËÕ. öÉÔÅÌØ éÍÐÅÒÉÉ × ÔÅÂÅ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÔ. äÌÑ ÔÏÇÏ, -ÞÔÏÂÙ ÐÏÎÑÔØ, ÞÔÏ ÔÙ ÎÅ ÔÁËÏÊ, ËÁË ÏÎÉ, ÎÁÄÏ ÓÁÍÏÍÕ ÂÙÔØ ÎÅÐÏÈÏÖÉÍ -ÎÁ ÎÉÈ~--- ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÏÍ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏËÏÓÉÌÓÑ ÎÁ ëÜÔ: - ---- é ÞÔÏ ÖÅ ×ÙÄÁÌÏ ÍÅÎÑ ÐÒÉÛÅÌÉÃÅ ÓÏ Ú×ÅÚÄ? ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÍÙÓÌÉ? - ---- äÁ ÞÔÏ ÔÙ! úÄÅÓØ, ÎÁ ÓÅ×ÅÒÎÏÊ ÏËÒÁÉÎÅ éÍÐÅÒÉÉ, ÓÔÏÌØËÏ ÌÀÄÅÊ -Ó ×ÒÏÖÄÅÎÎÙÍÉ ×ÅÄÏ×ÓËÉÍÉ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÑÍÉ, ÞÔÏ ÍÎÏÇÉÅ ÚÁÇÌÑÄÙ×ÁÀÔ × -ÞÕÖÉÅ ÒÁÚÕÍÙ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏ. ðÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ, ÅÓÌÉ ÂÙ ÔÁÌ -÷ÁÒÒÁÔ ÂÙÌ ÖÉ×, É ÔÙ ÂÙ ×ÏÓÐÉÔÙ×ÁÌÓÑ × ÚÁÍËÅ áÌØÄÏ, ÔÙ ÂÙ ÔÏÖÅ ÜÔÏ -ÄÅÌÁÌ~--- ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÔÅÂÑ ÎÅ ÓÔÁÌÉ ÂÙ ÕÞÉÔØ ÓÅÂÑ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ. - -îÏ ×ÏÔ ÌÀÂÏ×ÁÔØÓÑ ÌÅÓÏÍ ÔÁË, ËÁË ÜÔÏ ÕÍÅÅÛØ ÔÙ, ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÔÏÌØËÏ -ÞÅÌÏ×ÅË, ÐÏÌÕÞÉ×ÛÉÊ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÄÌÑ éÍÐÅÒÉÉ ×ÏÓÐÉÔÁÎÉÅ. ôÉÐÉÞÎÙÊ -Ä×ÏÒÑÎÓËÉÊ ÎÅÄÏÒÏÓÌØ ×ÉÄÉÔ × ÌÅÓÅ ÔÏÌØËÏ ÍÅÓÔÏ, ÇÄÅ ×ÏÄÉÔÓÑ ÄÉÞØ, -ÎÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÅÝÅ ÉÓÔÏÞÎÉË ÄÒÏ×. äÁÖÅ ÓÔÁÒÉÎÎÙÅ ÌÅÇÅÎÄÙ ÒÏÄÁ ÎÅ -ÍÏÇÕÔ ÚÁÓÔÁ×ÉÔØ ÅÇÏ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÄÅÒÅ×Ï, ËÁË ÎÁ ÈÒÁÍ. äÁ É ÐÅÒÅÄ ÈÒÁÍÏÍ -ÏÎ ×ÒÑÄ ÌÉ ÂÕÄÅÔ ÂÌÁÇÏÇÏ×ÅÔØ. - ---- é ÐÒÁ×ÄÁ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ, ×ÓÐÏÍÎÉ× ÓÙÎÏ×ÅÊ ÔÁÌ ôÉËÅÑ.~--- -ðÒÉÄÅÔÓÑ ÍÎÅ, ËÏÇÄÁ Ñ ÐÏÐÁÄÕ × ËÏÍÐÁÎÉÀ ÍÏÌÏÄÙÈ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ Ä×ÏÒÑÎ, -ÐÒÉÔ×ÏÒÑÔØÓÑ, ÂÕÄÔÏ Ñ × ÕÐÏÒ ÎÅ ×ÉÖÕ ÚÁ ÄÅÒÅ×ØÑÍÉ ÌÅÓÁ. á ÎÁ ÌÅÓÎÙÅ -ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÒÉÇÌÁÛÁÔØ ÔÅÂÑ{\dots} ÉÌÉ ÅÝÅ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. - ---- ðÒÉÇÌÁÓÉ áÌÁÎÁ,~--- Ó ÕÓÍÅÛËÏÊ ÐÏÓÏ×ÅÔÏ×ÁÌÁ ëÜÔ,~--- ÏÎ Õ ÎÁÓ ÓÐÉÔ -É ×ÉÄÉÔ, ËÁË ÂÙ ÐÏÄÒÕÖÉÔØÓÑ Ó ÓÅ×ÅÒÑÎÁÍÉ. ðÏËÁ ÞÔÏ ×ÓÅ ÎÁÛÉ ÐÏÐÙÔËÉ -ÎÁÞÁÔØ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ Ó óÅ×ÅÒÏÍ ËÏÎÞÁÌÉÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. -ôÁË ÞÔÏ ÍÙ ÐÏÞÔÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÎÁÅÍ Ï óÅ×ÅÒÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÓÞÉÔÁÔØ -ÔÅÈ ÓÔÒÁÛÎÙÈ ÓËÁÚÏË, ËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÔ ÉÍÐÅÒÓËÉÅ ËÒÅÓÔØÑÎÅ Õ ÏÞÁÇÁ -ÄÏÌÇÉÍÉ ÚÉÍÎÉÍÉ ×ÅÞÅÒÁÍÉ. - -<<îÁÍ ÎÅÞÅÇÏ ÐÒÏÄÁÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, É ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÉÈ ÔÏ×ÁÒÙ>>,~--- -ÐÒÏÚ×ÕÞÁÌ × ÐÁÍÑÔÉ ëÅÁÌÏÒÁ ÇÏÌÏÓ åÒÏÎÁ. - ---- îÕ, Ñ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÓÅ×ÅÒÑÎÉÎ. ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÐÏ ËÒÏ×É. -á ÞÔÏ ÚÁ ÓÔÒÁÛÎÙÅ ÓËÁÚËÉ? - ---- á ÈÏÔÑ ÂÙ ÌÅÇÅÎÄÙ Ï ×ÅÄØÍÅ üÌÅÓ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÖÅÎÉÌÓÑ ÇÅÒÃÏÇ ÷ÁÒÒÁÔ -ÔÁÌ áÌØÄÏ, É Ï ÅÅ ÓÙÎÅ, ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏÎÁ ÓÐÒÑÔÁÌÁ Õ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ËÏÌÄÕÎÏ×. -íÅÖÄÕ ÐÒÏÞÉÍ, × áÌØÄÏ ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÓÙÎ, ËÏÔÏÒÏÇÏ ÚÏ×ÕÔ ëÅÁÌÏÒ, -ÄÏÌÖÅÎ ×ÏÔ-×ÏÔ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ, ÉÚÇÎÁÔØ ÚÌÏÂÎÏÇÏ ÕÚÕÒÐÁÔÏÒÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ É ×ÏÓÓÅÓÔØ -ÎÁ ÔÒÏÎ ÏÔÃÏ×. ôÅÂÅ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ, ÎÅ ÚÎÁËÏÍ ÓÅÊ ÍÅÓÓÉÑ? - -ëÅÁÌÏÒ ÒÁÓÈÏÈÏÔÁÌÓÑ: - ---- îÕ ÎÁÄÏ ÖÅ! ñ-ÔÏ ÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÏÂÏ ÍÎÅ × éÍÐÅÒÉÉ ÄÁ×ÎÏ É ÐÒÏÞÎÏ ÚÁÂÙÌÉ. -á ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ Ñ~--- ÐÅÒÓÏÎÁÖ ÉÚ ÌÅÇÅÎÄÙ. é ËÁË ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ -ÍÎÅ ÄÅÌÁÔØ ×ÏÅÎÎÕÀ ËÁÒØÅÒÕ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ? åÓÌÉ ÏÄÎÁ ÐÏÌÏ×ÉÎÁ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÈ -ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÂÕÄÅÔ ×ÉÄÅÔØ ×Ï ÍÎÅ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔÅÌÑ, Á ×ÔÏÒÁÑ~--- ÚÁÈ×ÁÔÞÉËÁ? - -ëÜÔ ÐÏÓÅÒØÅÚÎÅÌÁ. - ---- ÷ÏÔ ÞÔÏ. ìÅÇÅÎÄÕ Ï ëÅÁÌÏÒÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÔÁÒÕÈÉ ÛÅÐÏÔÏÍ -ÐÅÒÅÓËÁÚÙ×ÁÀÔ, ÂÏÑÓØ, ÞÔÏ ÅÅ ÕÓÌÙÛÁÔ ÌÉÛÎÉÅ ÕÛÉ. îÕ, ÍÏÉ ÕÛÉ ÅÅ -ÕÓÌÙÛÁÌÉ, ÂÕÄÅÍ ÓÞÉÔÁÔØ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÎÅ ÌÉÛÎÉÅ. ôÁË ÞÔÏ Ñ ÎÅ ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ -× ôÉÎÍÁÒÁÎÅ ÔÅÂÅ ÇÒÏÚÉÔ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÁÑ ÓÌÁ×Á. ôÅ × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ, ËÔÏ ÒÏÄÏÍ ÉÚ -áÌØÄÏ~--- ÔÅ ÂÕÄÕÔ ÄÅÒÖÁÔØ ÑÚÙË ÚÁ ÚÕÂÁÍÉ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÌÀÂ×É ÔÁÌ ìÉÎÔ -ÚÁ ÜÔÉ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÔÕÔ ÎÅ ÓÎÉÓËÁÌ. îÏ ÏÓÔÏÒÏÖÎÙÍ ÔÅÂÅ ÂÙÔØ, ÂÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ, -ÐÒÉÄÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÁ ÚÉÍÕ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÔÁÌ ìÉÎÔ ×ÅÒÎÅÔÓÑ × ÓÔÏÌÉÃÕ. -é ÅÝÅ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ Õ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ ÅÓÔØ Ä×Á ÓÙÎÁ, ÏÄÉÎ ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÍÎÏÇÏ -ÐÏÓÔÁÒÛÅ ÔÅÂÑ, Á ×ÔÏÒÏÊ~--- ÌÅÔ ÎÁ ÐÑÔØ ÐÏÍÏÌÏÖÅ. - ---- îÕ, ÓÐÁÓÉÂÏ, ÔÁÌÌÜ ëÜÔ,~--- ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- óÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ÍÎÅ -ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÈÏÄÉÔØ ÐÏ ÌÅÚ×ÉÀ ÍÅÞÁ. á ËÁË ÔÙ ÐÏÎÑÌÁ, ÞÔÏ -ÓÔÅÐÅÎØ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ Õ ÍÅÎÑ ÎÅ×ÙÓÏËÁÑ? - ---- ôÅÂÑ ÏËÁÚÁÌÏÓØ ÌÅÇËÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÓÔÅÒÑÔØÓÑ × ÌÏ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ×ÏÐÒÏÓÏÍ. -îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÍÁÇÏ× ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÕÞÁÔ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ÜÍÏÃÉÉ, ÈÏÔÑ Ñ -ÄÕÍÁÌÁ, ÞÔÏ ÜÔÏÍÕ ÏÂÕÞÁÀÔ × ÐÅÒ×ÏÍ ËÌÁÓÓÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ ÛËÏÌÙ. é × ÌÀÂÏÍ -ÓÌÕÞÁÅ, ÍÎÅ ÔÒÕÄÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÓÅÂÅ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÉÍÅÀÝÅÇÏ ×ÙÓÏËÕÀ -ÓÔÅÐÅÎØ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ × Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ! - ---- ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÍÎÅ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÏÄÉÎ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- îÏ ÔÙ ÄÏ -ÏÂÉÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×Á! - -ëÜÔ ÐÏÔÉÈÏÎØËÕ -ÐÅÒÅ×ÅÌÁ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÎÁ ÂÏÌÅÅ ÏÂÙÞÎÙÅ × ÉÍÐÅÒÓËÏÍ ÏÂÝÅÓÔ×Å ÔÅÍÙ. é -ÐÏÔÑÎÕÌÁÓØ ÏÂÙÞÎÁÑ, ÎÉ Ë ÞÅÍÕ ÎÉËÏÇÏ ÉÚ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÎÅ ÏÂÑÚÙ×ÁÀÝÁÑ, -ÄÏÒÏÖÎÁÑ ÂÅÓÅÄÁ. äÏÒÏÇÁ ÐÒÅÄÓÔÏÑÌÁ ÄÏÌÇÁÑ. íÉÌØ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÏ áÌÁÎÔÏ~--- -ÐÏ ÔÁËÏÊ ÐÏÇÏÄÅ É ÌÅÓÏÍ Ë ×ÅÞÅÒÕ ÍÏÖÎÏ ÄÏÂÒÁÔØÓÑ, Á ÔÁÍ ÅÝÅ Ä×Á ÄÎÑ ÐÕÔÉ -ÄÏ ÓÔÏÌÉÃÙ. +--- И правда, хотеть разглядеть. А ведь у тебя есть магическая степень +посвящения, верно? + +Кеалор побледнел. Неужели его магическое образование так заметно, что +случайная попутчица его немедленно вычислила? Мечты о военной +карьере в Империи стали казаться слишком дерзкими. + +--- Можешь не отвечать,~--- продолжала Кэт.~--- Вижу, что есть. И притом +невысокая. + +--- А сама ты, часом, не ведьма, таллэ Кэт? + +--- Ни в коем случае,~--- рассмеялась та.~--- И можешь не бояться +за свою маскировку. Житель Империи в тебе ничего не заметит. Для того, +чтобы понять, что ты не такой, как они, надо самому быть непохожим +на них~--- например, Звездным Купцом. + +Кеалор покосился на Кэт: + +--- И что же выдало меня пришелице со звезд? Попытка прочитать мысли? + +--- Да что ты! Здесь, на северной окраине Империи, столько людей +с врожденными ведовскими способностями, что многие заглядывают в +чужие разумы просто непроизвольно. Подозреваю, что, если бы тал +Варрат был жив, и ты бы воспитывался в замке Альдо, ты бы тоже это +делал~--- просто потому, что тебя не стали бы учить себя контролировать. + +Но вот любоваться лесом так, как это умеешь ты, способен только +человек, получивший необычное для Империи воспитание. Типичный +дворянский недоросль видит в лесе только место, где водится дичь, +ну, может быть, еще источник дров. Даже старинные легенды рода не +могут заставить его смотреть на дерево, как на храм. Да и перед храмом +он вряд ли будет благоговеть. + +--- И правда,~--- усмехнулся Кеалор, вспомнив сыновей тал Тикея.~--- +Придется мне, когда я попаду в компанию молодых имперских дворян, +притворяться, будто я в упор не вижу за деревьями леса. А на лесные +прогулки приглашать тебя{\dots} или еще кого-нибудь из Звездных Купцов. + +--- Пригласи Алана,~--- с усмешкой посоветовала Кэт,~--- он у нас спит +и видит, как бы подружиться с северянами. Пока что все наши попытки +начать торговлю с Севером кончались неудачей. +Так что мы почти ничего не знаем о Севере, если не считать +тех страшных сказок, которые рассказывают имперские крестьяне у очага +долгими зимними вечерами. + +«Нам нечего продать людям со звезд, и нам не нужны их товары»,~--- +прозвучал в памяти Кеалора голос Ерона. + +--- Ну, я все-таки не совсем северянин. По крайней мере, по крови. +А что за страшные сказки? + +--- А хотя бы легенды о ведьме Элес, на которой женился герцог Варрат +тал Альдо, и о ее сыне, которого она спрятала у северных колдунов. +Между прочим, в Альдо говорят, что этот сын, которого зовут Кеалор, +должен вот-вот вернуться, изгнать злобного узурпатора тал Линта и воссесть +на трон отцов. Тебе, случайно, не знаком сей мессия? + +Кеалор расхохотался: + +--- Ну надо же! Я-то думал, что обо мне в Империи давно и прочно забыли. +А оказывается, что я~--- персонаж из легенды. И как после этого +мне делать военную карьеру, интересно? Если одна половина окружающих +сразу же будет видеть во мне освободителя, а вторая~--- захватчика? + +Кэт посерьезнела. + +--- Вот что. Легенду о Кеалоре тал Альдо северные старухи шепотом +пересказывают, боясь, что ее услышат лишние уши. Ну, мои уши ее +услышали, будем считать, что они не лишние. Так что я не думаю, что +в Тинмаране тебе грозит немедленная слава. Те в Тинмаране, кто родом из +Альдо~--- те будут держать язык за зубами, потому что любви тал Линт +за эти двадцать лет тут не снискал. Но осторожным тебе быть, безусловно, +придется, потому что на зиму, скорее всего, тал Линт вернется в столицу. +И еще потому, что у тал Линта есть два сына, один из которых немного +постарше тебя, а второй~--- лет на пять помоложе. + +--- Ну, спасибо, таллэ Кэт,~--- сказал Кеалор.~--- Стало быть, мне +действительно придется ходить по лезвию меча. А как ты поняла, что +степень посвящения у меня невысокая? + +--- Тебя оказалось легко заставить растеряться в лоб заданным вопросом. +Насколько я понимаю, магов все-таки учат контролировать эмоции, хотя я +думала, что этому обучают в первом классе магической школы. И в любом +случае, мне трудно представить себе человека, имеющего высокую +степень магического посвящения в двадцать лет! + +--- Вообще-то мне двадцать один,~--- усмехнулся Кеалор.~--- Но ты до +обидного права! + +Кэт потихоньку +перевела разговор на более обычные в имперском обществе темы. И +потянулась обычная, ни к чему никого из участников не обязывающая, +дорожная беседа. Дорога предстояла долгая. Миль двадцать до Аланто~--- +по такой погоде и лесом к вечеру можно добраться, а там еще два дня пути +до столицы. diff --git a/dictionary b/dictionary index 62bcc27..6187f74 100644 --- a/dictionary +++ b/dictionary @@ -1,64 +1,64 @@ -áÊÅÎ, ÐÒÉÎà - ÓÙÎ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÐÏÇÉÂ × ÍÏÒÓËÏÍ ÂÏÀ ÎÅÚÁÄÏÌÇÏ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ - ÄÅÊÓÔ×ÉÑ -áÊÅÎÔÉ, ÐÒÉÎà - ÓÙÎ ÐÒÉÎÃÁ áÊÅÎÁ É ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÜÓ, ÎÁÓÌÅÄÎÉË ÐÒÅÓÔÏÌÁ. -îÁ ÍÏÍÅÎÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÅÍÕ 3 ÇÏÄÁ -áÌÁÎ îÏËÓ ÓÍ. îÏËÓ, áÌÁÎ -áÌÁÎÔÏ - ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÇÏÒÏÄÏË × ÚÅÍÌÑÈ áÌØÄÏ, ÎÁ ÔÒÁËÔÅ. -áÌÌÏË ã×ÅÔÎÁÑ ëÌÅÔËÁ - ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØ ÒÏÄÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ -áÌØÄÏ - ÓÁÍÏÅ ÓÅ×ÅÒÎÏÅ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Ï × éÍÐÅÒÉÉ, ÇÒÁÎÉÞÁÝÅÅ Ó úÅÍÌÑÍÉ -úÁÍÏË áÌØÄÏ - ÓÔÏÌÉÃÁ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Á áÌØÄÏ, ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÔÁÌ - áÌØÄÏ -ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÷ÁÒÒÁÔ - ÏÔÅà ëÅÁÌÏÒÁ -ÔÁÌÌÜ áÌØÄÏ, üÌÅÓ - ÍÁÔØ ëÅÁÌÏÒÁ -áÒËÒÉÚ - ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÍÅÓÑà ÌÅÔÁ -áÒÓÉÜÓ - ÂÏÇÉÎÑ ÌÀÂ×É × ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÏÍ ÐÁÎÓÉÏÎÅ. ðÏÞÉÔÁÌÁÓØ × ëÁÒÍÏÇÏÒÅ, - ÐÏÞÉÔÁÅÔÓÑ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÅ × éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ. +Айен, принц - сын императора, погиб в морском бою незадолго до начала + действия +Айенти, принц - сын принца Айена и принцессы Вэллэс, наследник престола. +На момент начала действия ему 3 года +Алан Нокс см. Нокс, Алан +Аланто - небольшой городок в землях Альдо, на тракте. +Аллок Цветная Клетка - основатель рода тал Альдо +Альдо - самое северное герцогство в Империи, граничащее с Землями +Замок Альдо - столица герцогства Альдо, наследственное владение тал + Альдо +тал Альдо, Варрат - отец Кеалора +таллэ Альдо, Элес - мать Кеалора +Аркриз - последний месяц лета +Арсиэс - богиня любви в иргантийском пансионе. Почиталась в Кармогоре, + почитается в настоящее време в Империи и Архипелаге. -áÌÅ áÒÓÉÜÓ - "ÂÒÏÛØ áÒÓÉÜÓ" - ÂÏÌÅÅ ÂÌÉÚËÁÑ Ë Ú×ÅÚÄÅ ÐÌÁÎÅÔÁ ÔÏÊ ÖÅ - Ú×ÅÚÄÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏ É éÒÇÁÎÔÏ. íÅÓÔÎÁÑ ÕÔÒÅÎÎÑÑ/×ÅÞÅÒÎÑÑ Ú×ÅÚÄÁ -áÒÅÍÒÏÔ - ÇÒÁÆÓÔ×Ï × ÓÅ×ÅÒÎÏÊ ÞÁÓÔÉ áÌØÄÏ, ×ÏÔÞÉÎÁ ÔÁÌ ôÉËÅÑ. -áÒÈÉÐÅÌÁÇ - ÎÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ óÏÀÚÁ ×ÏÌØÎÙÈ çÏÒÏÄÏ× áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ þÉÒ - - ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÇÅÏÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÇÏ ËÏÎËÕÒÅÎÔÁ éÍÐÅÒÉÉ -áÛÉÌÌÉÓ - ÷ÅÒÈÏ×ÎÁÑ öÒÉÃÁ áÒÓÉÜÓ -÷ÜÌÌÅÓ - ÄÏÞØ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ É Ä×ÏÒÑÎËÉ ÉÚ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÓÕÐÒÕÇÁ -ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ É ÍÁÔØ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÔÉ -×ÉÁ - ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë ÚÁÍÕÖÎÅÊ ÄÁÍÅ, ×ÌÁÄÅÔÅÌØÎÉÃÅ ÚÅÍÅÌØ, ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ -×ÉÎÎÜ - ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë ÀÎÏÊ ÄÅ×ÕÛËÅ ×ÙÓÏËÏÇÏ ÒÏÄÁ ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ -×ÉÌ - ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë ÓÕÐÒÕÇÕ ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÉÃÙ ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ -äÅÒ×ÁÌØ, áÎÈÅÏ - ËÁÐÉÔÁÎ ËÏÒÁÂÌÑ <<ïÌÅÎØ>>, ×ÙÈÏÄÅà ÉÚ ÎÉÚÏ× (ÐÒÉÀÔÁ ÐÒÉ - ÈÒÁÍÅ ÂÏÇÉÎÉ ÷ÉÜÍÕ) -äÖÉÜÓ ëÏÒÏÔÙÛËÁ - ÇÌÁ×ÁÒØ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ× × îÏÒÔÁÌØÄÓËÏÍ ÌÅÓÕ -åÒÏÎ - ÍÁÇ óÅ×ÅÒÁ, ÕÞÉÔÅÌØ ëÅÁÌÏÒÁ -éÒÍÁÔ -ëÁÒÍÁÇÏÒ - ÄÒÅ×ÎÑÑ ÉÍÐÅÒÉÑ, ÎÁ ÒÁÚ×ÁÌÉÎÁÈ ËÏÔÏÒÏÊ ×ÏÚÎÉËÌÉ éÍÐÅÒÉÑ É óÏ×ÅÔ -ëÏÒÌÅÊÎ, óÉÎÔÉÑ - ú×ÅÚÄÎÙÊ ËÕÐÅÃ. èÏÒÏÛÏ ×ÌÁÄÅÅÔ ÏÒÕÖÉÅÍ. ïÂÌÁÓÔØ - ÎÁÕÞÎÙÈ ÉÎÔÅÒÅÓÏ× - ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÌÉÔÉËÁ éÍÐÅÒÉÉ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÁÎÅÎÎÙÅ × - ÉÍÐÅÒÉÉ ËÕÌØÔÙ ÂÏÇÏ×. -ÔÁÌ ìÉÎÔ - ÓÔÁÒÙÊ ÎÅÄÒÕÇ ÒÏÄÁ áÌØÄÏ, ÚÁÈ×ÁÔÉ×ÛÉÊ ÅÇÏ ÚÅÍÌÉ ÐÏÓÌÅ ÉÚÇÎÁÎÉÑ ÍÁÔÅÒÉ ëÅÁÌÏÒÁ -íÁÊÒÁÔ I - éÍÐÅÒÁÔÏÒ, ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÉË áÌÌÏËÁ ã×ÅÔÎÏÊ ëÌÅÔËÉ. -íÁÒÒÅÓ äÖÉ×, - ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔ Ó ÐÌÁÎÅÔÙ áÞÖÁÎÅÑ, ÐÏÚÎÁËÏÍÉ×ÛÉÊÓÑ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ - × ÐÌÅÎÕ Õ ÌÀÄÏÒÁËÏ×, É ÐÏÍÏÇÁ×ÛÉÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÔØ ÍÅÔÏÄÉËÕ ÌÅÞÅÎÉÑ - ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÉ. ÷ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÉ - ÓÐÕÔÎÉË ëÅÁÌÏÒÁ ÂÏÒØÂÅ - Ó ÐÒÉÓÐÅÛÎÉËÁÍÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ. -îÏËÓ, áÌÁÎ - ú×ÅÚÄÎÙÊ ëÕÐÅÃ, ÓÌÁ×ÅÎ ÍÅÔËÏÊ ÓÔÒÅÌØÂÏÊ. æÉÚÉËÏÇÅÏÇÒÁÆ - éÎÔÅÒÅÓÕÅÔÓÑ ÂÉÏÇÅÏÇÒÁÆÉÅÊ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ, ËÕÄÁ ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ - ÐÏËÁ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ. -îÏÒÔÁÌØÄÓËÉÊ ÌÅÓ - ÌÅÓ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÅ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Á áÌØÄÏ. -óÉÜÌÅÓ - ÐÌÏÔÎÉË × áÌÁÎÔÏ, ÐØÑÎÉÃÁ. óÌÁ×ÅÎ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÐÏÄÖÅÇ ÇÏÓÔÉÎÉÃÕ - "÷ÒÁÔÁ îÏÞÉ" É ÂÙÌ ÚÁ ÜÔÏ ÐÏ×ÅÛÅÎ äÖÉÜÓÏÍ ëÏÒÏÔÙÛËÏÊ ÎÁ ÕÓÔÏÑ×ÛÅÊ ÎÁ - ÐÅÐÅÌÉÝÅ ÔÒÕÂÅ. -ÔÁÌ óÉÏÌ - ÁÄÍÉÒÁÌ, ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌØ ÚÉÍÎÅÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ × ×ÏÊÎÅ Ó áÒÈÉÐÅÌÁÇÏÍ -ÚÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ - ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÚÅÍÅÌØ, ÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ óÏ×ÅÔÏÍ íÁÇÏ× +Але Арсиэс - "брошь Арсиэс" - более близкая к звезде планета той же + звездной системы, что и Ирганто. Местная утренняя/вечерняя звезда +Аремрот - графство в северной части Альдо, вотчина тал Тикея. +Архипелаг - неофициальное название Союза вольных Городов Архипелага Чир + - основного геополитического конкурента Империи +Ашиллис - Верховная Жрица Арсиэс +Вэллес - дочь имперского дворянина и дворянки из Архипелага, супруга +принца Айэна и мать принца Айэнти +виа - обращение к замужней даме, владетельнице земель, на Архипелаге +виннэ - обращение к юной девушке высокого рода на Архипелаге +вил - обращение к супругу землевладелицы на Архипелаге +Дерваль, Анхео - капитан корабля <<Олень>>, выходец из низов (приюта при + храме богини Виэму) +Джиэс Коротышка - главарь разбойников в Нортальдском лесу +Ерон - маг Севера, учитель Кеалора +Ирмат +Кармагор - древняя империя, на развалинах которой возникли Империя и Совет +Корлейн, Синтия - Звездный купец. Хорошо владеет оружием. Область + научных интересов - внутренняя политика Империи и распростаненные в + империи культы богов. +тал Линт - старый недруг рода Альдо, захвативший его земли после изгнания матери Кеалора +Майрат I - Император, современник Аллока Цветной Клетки. +Маррес Джив, - программист с планеты Ачжанея, познакомившийся с Кеалором + в плену у людораков, и помогавший разработать методику лечения + последствий мозгопромывки. Впоследствии - спутник Кеалора борьбе + с приспешниками людораков на Ирганто. +Нокс, Алан - Звездный Купец, славен меткой стрельбой. Физикогеограф + Интересуется биогеографией Земель Совета, куда Звездным Купцам + пока не удается проникнуть. +Нортальдский лес - лес на севере герцогства Альдо. +Сиэлес - плотник в Аланто, пьяница. Славен тем, что поджег гостиницу + "Врата Ночи" и был за это повешен Джиэсом Коротышкой на устоявшей на + пепелище трубе. +тал Сиол - адмирал, руководитель зимней кампании в войне с Архипелагом +земли Совета - официальное название северных земель, управляемых Советом Магов -×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ, íÉÈÅÌØ - ú×ÅÚÄÎÙÊ ËÕÐÅÃ, ×ÒÁÞ. -ôÅÌÁÇÕ - ÏÂÛÉÒÎÁÑ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ Ë ×ÏÓÔÏËÕ ÏÔ ôÉÎÍÁÒÁÎÁ -ôÉÎÍÏÕÄ - ÓÔÏÌÉÃÁ éÍÐÅÒÉÉ -ôÉÎÍÁÒÁÎ - ÓÔÏÌÉÞÎÁÑ ÐÒÏ×ÉÎÃÉÑ -ÔÁÌ ôÉËÅÊ - ÇÒÁÆ, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ÚÅÍÌÉ ÓÅ×ÅÒÎÏÇÏ áÌØÄÏ, ÄÒÕÇ ÔÁÌÁ ÷ÁÒÒÁÔÁ. -ôÉÓÉÜÌØ ÔÁÌ ôÉËÅÊ - ÓÙÎ ÔÁÌ ôÉËÅÑ, ÀÎÙÊ ÏÂÏÒÍÏÔ, ÅÝÅ ÎÅ ÐÒÉÓÔÒÏÉ×ÛÉÊÓÑ Ë ÓÌÕÖÂÅ. -ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, áÒ×ÉÄ - ÇÅÎÅÒÁÌ ËÏÒÏÌÅ×ÓËÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ, ÄÒÕÇ ÔÁÌÁ ÷ÁÒÒÁÔÁ -ÔÁÌ üÊËÜÔ - ÂÏÇÁÔÙÊ ÓÔÏÌÉÞÎÙÊ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔ. -ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ - Ó×ÅÔÓËÁÑ ÌØ×ÉÃÁ -üÍÐÉ ÔÁÌÌÜ üÎÒÏÆÆ - ÀÎÁÑ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔËÁ, ÐÏÌÏÖÉ×ÛÁÑ ÇÌÁÚ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ, -ÐÌÅÍÅÎÎÉÃÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ -üÒÚÅÎÂÅÒÇ, ðÁÕÌØ - ÇÌÁ×Á ÍÉÓÓÉÉ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× +ван Страатен, Михель - Звездный купец, врач. +Телагу - обширная сельскохозяйственная область к востоку от Тинмарана +Тинмоуд - столица Империи +Тинмаран - столичная провинция +тал Тикей - граф, которому принадлежат земли северного Альдо, друг тала Варрата. +Тисиэль тал Тикей - сын тал Тикея, юный обормот, еще не пристроившийся к службе. +тал Эмбрас, Арвид - генерал королевской гвардии, друг тала Варрата +тал Эйкэт - богатый столичный аристократ. +таллэ Эйкет - светская львица +Эмпи таллэ Энрофф - юная аристократка, положившая глаз на Кеалора, +племенница тал Эмбраса +Эрзенберг, Пауль - глава миссии Звездных Купцов diff --git a/eart b/eart index 4d77594..5983540 100644 --- a/eart +++ b/eart @@ -1,47 +1,47 @@ -ðÌÁÎ ÓÏÂÙÔÉÊ ÎÁ üÁÒÔÅ +План событий на Эарте -1. ìÀÄÏÒÁËÉ ÁÔÁËÕÀÔ ÓÉÓÔÅÍÕ üÁÒÔÁ (Ú×ÅÚÄÁ óÉÇÍÁ 36-75). åÅ ÚÁÝÉÝÁÅÔ -"ðÅÇÁÒÓËÁÑ ÜÓËÁÄÒÁ" ÐÏÄ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ íÁÊËÌÁ õÉÌØÑÍÓÔÏÎÁ. é ÌÀÄÏÒÁËÉ, -É ÆÅÄÅÒÁÌÙ ÓÞÉÔÁÀÔ, ÞÔÏ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÌÀÄÅÊ ÎÅÔ, ÏÎÁ ÉÎÔÅÒÅÓÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó -ÔÁËÔÉÞÅÓËÏÊ ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ. +1. Людораки атакуют систему Эарта (звезда Сигма 36-75). Ее защищает +"Пегарская эскадра" под командованием Майкла Уильямстона. И людораки, +и федералы считают, что в этой системе людей нет, она интересна только с +тактической точки зрения. -2. ÷ ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÏÅ× ÎÁ ÏÒÂÉÔÅ üÁÒÔÁ ÇÉÂÎÅÔ ÜÓÍÉÎÅà "ðÁÌÌÁÄÁ" ÐÏÄ -ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ å×ÇÅÎÉÑ óÉÄÏÒÏ×Á. -üËÉÐÁÖ ËÁÔÁÐÕÌØÔÉÒÕÅÔÓÑ ÎÁ ÏÒÂÉÔÅ É ×ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÉ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÄÏÂÒÁÎÎÙÍ -ÄÒÕÇÉÍÉ ËÏÒÁÂÌÑÍÉ ÜÓËÁÄÒÙ. å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× ÕÓÐÅ×ÁÅÔ ËÁÔÁÐÕÌØÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ × -ÁÔÍÏÓÆÅÒÅ üÁÒÔÁ. ÷ ÜÓËÁÄÒÅ ÅÇÏ ÓÞÉÔÁÀÔ ÐÏÇÉÂÛÉÍ ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÏÒÁÂÌÅÍ. +2. В одном из боев на орбите Эарта гибнет эсминец "Паллада" под +командованием Евгения Сидорова. +Экипаж катапультируется на орбите и впоследствии оказывается подобранным +другими кораблями эскадры. Евгений Сидоров успевает катапультироваться в +атмосфере Эарта. В эскадре его считают погибшим вместе с кораблем. -3. å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× ×ÓÔÒÅÞÁÅÔ × ÄÖÕÎÇÌÑÈ üÁÒÔÁ ÌÀÄÅÊ - ÐÏÔÏÍËÏ× -ÐÏÔÅÒÑÎÎÏÊ ÚÅÍÎÏÊ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ. íÅÖÚ×ÅÚÄÎÏÊ Ó×ÑÚÉ Õ ÎÉÈ ÎÅÔ. +3. Евгений Сидоров встречает в джунглях Эарта людей - потомков +потерянной земной экспедиции. Межзвездной связи у них нет. -4. ðÏÎÅÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÏÔÅÒÉ, íÁÊËÌ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ ÒÅÛÁÅÔ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ -üÁÒÔÁ. å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× Ó üÁÒÔÁ ÎÁÂÌÀÄÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÂÏÊ ÎÁ ÏÒÂÉÔÅ. +4. Понеся определенные потери, Майкл Уильямстон решает оставить систему +Эарта. Евгений Сидоров с Эарта наблюдает последний бой на орбите. -5. ìÀÄÏÒÁËÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÓÔ×Ï ÂÁÚÙ ÆÌÏÔÁ ÎÁ üÁÒÔÅ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÁ -üÁÒÔ ÚÁÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ ÐÁÒÔÉÀ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÙÈ ÒÁÂÏ× Ó ÐÌÁÎÅÔ, ÎÅ ×ÈÏÄÑÝÉÈ × -æÅÄÅÒÁÃÉÀ. óÒÅÄÉ ÎÉÈ ëÅÁÌÏÒ É äÖÉ× íÁÒÒÅÓ, ÕÖÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÅ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÀ -ÓÂÏÒËÉ ÍÏÚÇÏ× É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀÝÉÅ ÅÅ ÏÔÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ. +5. Людораки начинают строительство базы флота на Эарте. Для этого на +Эарт забрасывают партию гуманоидных рабов с планет, не входящих в +Федерацию. Среди них Кеалор и Джив Маррес, уже разработавшие технологию +сборки мозгов и продолжающие ее отрабатывать. -6. å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× Ó ÜÁÒÔÉÊÃÁÍÉ ÏÒÇÁÎÉÚÏ×Ù×ÁÀÔ ÎÁÂÅÇÉ ÎÁ ÓÔÒÏÑÝÕÀÓÑ ÂÁÚÕ -Ó ÕÞÁÓÔÉÅÍ ÍÅÓÔÎÏÊ ÆÁÕÎÙ. +6. Евгений Сидоров с эартийцами организовывают набеги на строящуюся базу +с участием местной фауны. -7. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÎÁÂÅÇÁ å×ÇÅÎÉÀ óÉÄÏÒÏ×Õ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÐÅÒÅÔØ Õ -ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÍÅÖÚ×ÅÚÄÎÕÀ ÒÁÃÉÀ. +7. Во время очередного набега Евгению Сидорову удается спереть у +людораков межзвездную рацию. -8. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÅÝÅ ÏÄÎÏÇÏ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÎÁÂÅÇÁ å×ÇÅÎÉÀ óÉÄÏÒÏ×Õ ÕÄÁÅÔÓÑ -ÚÁÈ×ÁÔÉÔØ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ ÍÁÊÏÒÁ. ðÏÄ ÜÔÏÔ ÎÁÂÅÇ ëÅÁÌÏÒ ÂÅÖÉÔ Ó ÂÁÚÙ × -ÌÅÓÁ. ìÀÄÏÒÁËÉ ÅÇÏ ÎÅ ÉÝÕÔ, ÓÞÉÔÁÑ, ÞÔÏ ÏÄÎÏÍÕ ÞÅÌÏ×ÅËÕ ×ÙÖÉÔØ × -ÄÖÕÎÇÌÑÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. +8. Во время еще одного очередного набега Евгению Сидорову удается +захватить людоракского майора. Под этот набег Кеалор бежит с базы в +леса. Людораки его не ищут, считая, что одному человеку выжить в +джунглях невозможно. -9. å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× Ó×ÑÚÙ×ÁÅÔÓÑ Ó íÁÊËÌÏÍ. õÚÎÁ×, ÞÔÏ Á) å×ÇÅÎÉÊ óÉÄÏÒÏ× -ÖÉ× Â) ÎÁ üÁÒÔÅ ÅÓÔØ ÌÀÄÉ, íÁÊËÌ ÒÅÛÁÅÔ ÏÔÂÉ×ÁÔØ üÁÒÔ É ÇÏÔÏ×ÉÔ -×ÔÏÒÖÅÎÉÅ. +9. Евгений Сидоров связывается с Майклом. Узнав, что а) Евгений Сидоров +жив б) на Эарте есть люди, Майкл решает отбивать Эарт и готовит +вторжение. -10. üÁÒÔÉÊÃÙ ÎÁÈÏÄÑÔ × ÄÖÕÎÇÌÑÈ ëÅÁÌÏÒÁ É ÐÒÉ×ÏÄÑÔ Ë å×ÇÅÎÉÀ óÉÄÏÒÏ×Õ. -(ÉÌÉ ëÅÁÌÏÒ ÜÁÒÔÉÊÃÅ×) +10. Эартийцы находят в джунглях Кеалора и приводят к Евгению Сидорову. +(или Кеалор эартийцев) -11. ðÅÇÁÒÓËÁÑ ÜÓËÁÄÒÁ ÐÒÉ ÐÏÄÄÅÒÖËÅ ÍÅÓÔÎÙÈ ÐÁÒÔÉÚÁÎ ÏÔÂÉ×ÁÅÔ üÁÒÔ, -ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÑ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÍÎÏÇÏ ÎÅÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÊ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ÔÅÈÎÉËÉ. +11. Пегарская эскадра при поддержке местных партизан отбивает Эарт, +захватывая довольно много неповрежденной людоракской техники. -12. ëÅÁÌÏÒ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ Ó íÁÊËÌÏÍ õÉÌØÑÍÓÔÏÎÏÍ É ÕÚÎÁÅÔ ÐÒÏ ëÜÔ. +12. Кеалор встречается с Майклом Уильямстоном и узнает про Кэт. diff --git a/easter.tex b/easter.tex index 6982d3c..4384bd8 100644 --- a/easter.tex +++ b/easter.tex @@ -1,12 +1,12 @@ -íÉÈÅÌØ ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ ÚÁÝÅÌËÎÕÌ ÚÁÓÔÅÖËÉ ÞÅÍÏÄÁÎÁ. ðÏÒÁ ÎÁ ä×ÏÒÃÏ×ÕÀ -ÐÌÏÝÁÄØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÓÍÏÄÒÏÍÁ. óÔÏÌØËÏ ÌÅÔ -ÏÔÄÁÎÏ ÜÔÏÊ ÐÌÁÎÅÔÅ, ÎÏ ×ÓÅ ËÏÇÄÁ-ÎÉÂÕÄØ ËÏÎÞÁÅÔÓÑ. ðÒÏÝÁÊ, ÍÁÌÅÎØËÉÊ -ÄÏÍÉË, × ËÏÔÏÒÏÍ ÐÒÏÖÉÔÏ ÃÅÌÙÈ ÔÒÉ ÇÏÄÁ ÐÏÄ ÌÅÇÅÎÄÏÊ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ÌÅËÁÒÑ. +Михель ван Страатен защелкнул застежки чемодана. Пора на Дворцовую +площадь, которая сейчас используется в качестве космодрома. Столько лет +отдано этой планете, но все когда-нибудь кончается. Прощай, маленький +домик, в котором прожито целых три года под легендой местного лекаря. -íÉÈÅÌØ ÅÝÅ ÒÁÚ ÏËÉÎÕÌ ×ÚÇÌÑÄÏÍ ËÏÍÎÁÔÕ. îÁ ÓÔÅÎÅ ×ÉÓÅÌ ÚÅÍÎÏÊ ËÁÌÅÎÄÁÒØ Ó -ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÅÊ ÏËÒÅÓÔÎÏÓÔÅÊ áÌËÍÁÁÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ëÜÔ ÐÏÄÁÒÉÌÁ ÅÍÕ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ -ÄÅÎØ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×ÏÊÓËÁ ëÅÁÌÏÒÁ ×ÏÛÌÉ × ôÉÎÍÏÕÄ. ðÕÓÔØ ÏÓÔÁÅÔÓÑ. åÝÅ -ÎÅÄÅÌÑ É ÏÎ Õ×ÉÄÉÔ ÜÔÏÔ ÐÅÊÚÁÖ ×ÖÉ×ÕÀ. +Михель еще раз окинул взглядом комнату. На стене висел земной календарь с +фотографией окрестностей Алкмаара, который Кэт подарила ему на следующий +день после того, как войска Кеалора вошли в Тинмоуд. Пусть остается. Еще +неделя и он увидит этот пейзаж вживую. -èÍ. á ×ÅÄØ ÎÁ úÅÍÌÅ ÐÏÓÌÅÚÁ×ÔÒÁ ðÁÓÈÁ... +Хм. А ведь на Земле послезавтра Пасха... diff --git a/economics b/economics index 1948c93..9e9d06a 100644 --- a/economics +++ b/economics @@ -1,22 +1,22 @@ -÷ÌÉÑÎÉÅ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÎÁ ÜËÏÎÏÍÉËÕ éÒÇÁÎÔÏ. +Влияние людораков на экономику Ирганто. -ìÀÄÏÒÁËÁÍ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÎÕÖÎÙ ÂÙÌÉ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ Ä×Å ×ÅÝÉ -1. äÅÛÅ×ÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ ÓÉÌÁ ÄÌÑ ÒÕÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÒÕÄÙ ÎÁ ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÈ -ÆÁÂÒÉËÁÈ × ÐÏÑÓÅ ÁÓÔÅÒÏÉÄÏ× -2. ôÁ×ÏÌÇÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÄÌÑ ÌÀÄÏÒÁËÏ× Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅÇËÉÍ ÎÁÒËÏÔÉËÏÍ. +Людоракам на Ирганто нужны были в основном две вещи +1. Дешевая рабочая сила для ручной сортировки руды на обогатительных +фабриках в поясе астероидов +2. Таволга, которая для людораков является легким наркотиком. -ôÁ×ÏÌÇÉ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÍÎÏÇÏ. ðÏÌÓÏÔÎÉ ÍÉÌÌÉÏÎÏ× ÖÉÔÅÌÅÊ éÍÐÅÒÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ -ÓÎÁÂÖÁÔØ ÔÁ×ÏÌÇÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÌÌÉÁÒÄÏ× ÌÀÄÏÒÁËÏ×. +Таволги нужно было много. Полсотни миллионов жителей Империи должны были +снабжать таволгой несколько миллиардов людораков. -ðÏ ÜÔÏÍÕ ÐÏ×ÏÄÕ ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï éÍÐÅÒÉÉ ÂÙÌÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ -ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÏ ÎÁ ×ÙÒÁÝÉ×ÁÎÉÅ ÔÁ×ÏÌÇÉ. þÔÏÂÙ ÐÒÏËÏÒÍÉÔØ ÎÁÓÅÌÅÎÉÅ éÍÐÅÒÉÉ, -ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÂÙÌÏ ÉÎÔÅÎÓÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ. ôÕÄÁ ÐÏÓÔÁ×ÌÑÌÉÓØ -ÍÉÎÅÒÁÌØÎÙÅ ÕÄÏÂÒÅÎÉÑ É ÇÅÒÂÉÃÉÄÙ (ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÉ ÎÁ ÂÁÚÅ ÎÁ -ûÅÌËÏ×ÏÍ ÏÓÔÒÏ×Å) +По этому поводу сельское хозяйство Империи было практически полностью +переведено на выращивание таволги. Чтобы прокормить население Империи, +сельское хозяйство Архипелага было интенсифицировано. Туда поставлялись +минеральные удобрения и гербициды (которые производили на базе на +Шелковом острове) -âÙÌÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÁ ËÏÎËÕÒÅÎÃÉÅÊ ÄÅÛÅ×ÙÈ ×ÙÓÏËÏÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ -ÍÅÔÁÌÌÏÉÚÄÅÌÉÊ ÍÅÔÁÌÌÕÒÇÉÞÅÓËÁÑ ÐÒÏÍÙÛÌÅÎÎÏÓÔØ éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. +Была полностью уничтожена конкуренцией дешевых высокотехнологических +металлоизделий металлургическая промышленность Империи и Архипелага. -÷ÏÚÎÉË ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÂÏÌØÛÏÊ ÔÏÒÇÏ×ÙÊ ÆÌÏÔ, ÚÁÎÉÍÁ×ÛÉÊÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÚËÁÍÉ ÚÅÒÎÁ -ÉÚ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ × éÍÐÅÒÉÀ, ÓÉÌØÎÏ ÚÁ×ÉÓÅ×ÛÉÊ ÏÔ ÐÏÓÔÁ×ÏË ÓÉÎÔÅÔÉÞÅÓËÉÈ -ÔËÁÎÅÊ É ËÁÎÁÔÏ× ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ. +Возник достаточно большой торговый флот, занимавшийся перевозками зерна +из Архипелага в Империю, сильно зависевший от поставок синтетических +тканей и канатов людораками. diff --git a/eko.tex b/eko.tex index 3cdc076..54b0a9c 100644 --- a/eko.tex +++ b/eko.tex @@ -1,29 +1,29 @@ -ïÄÎÁÖÄÙ ðÁÕÌØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÎÁ ÓÔÏÌÅ Õ ëÜÔ ÓÔÏÐËÕ ÏÔÐÅÞÁÔÁÎÎÙÈ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒÅ -ÌÉÓÔÏ× Ó ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ. ðÒÏÂÅÖÁ× ÇÌÁÚÁÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÙÈ -ÁÂÚÁÃÅ×, ÏÎ Ó ÕÄÉ×ÌÅÎÉÅÍ ÕÚÎÁÌ <<éÍÑ òÏÚÙ>> × ÂÅÚÏÂÒÁÚÎÏÍ ÍÁÛÉÎÎÏÍ -ÐÅÒÅ×ÏÄÅ ÎÁ ÑÚÙË éÍÐÅÒÉÉ. +Однажды Пауль обнаружил на столе у Кэт стопку отпечатанных на принтере +листов с иргантийским текстом. Пробежав глазами несколько первых +абзацев, он с удивлением узнал «Имя Розы» в безобразном машинном +переводе на язык Империи. ---- úÁÞÅÍ ÔÅÂÅ ÜÔÏ? +--- Зачем тебе это? ---- äÌÑ ÔÁÌ áÌØÄÏ. ïÎ ÎÅÍÎÏÇÏ ÒÁÚÏÂÒÁÌÓÑ × ÎÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÃÅÎÎÏÓÔÅÊ, É -ÔÅÐÅÒØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. á ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ ÓÅÊÞÁÓ -Ó×ÑÚÁÌÓÑ Ó ÒÁÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅÍ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÇÏ ÚÁÇÏ×ÏÒÁ, ÅÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ -ÎÁÛÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÄÅÔÅËÔÉ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ. +--- Для тал Альдо. Он немного разобрался в нашей системе ценностей, и +теперь требует за информацию только информацию. А поскольку он сейчас +связался с расследованием какого-то дворцового заговора, его интересуют +наши достижения в области детективной работы. ---- îÏ ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÅÍÕ ÜÔÏ\dots ÷ÙÕÞÉÌÁ ÂÙ ÔÙ ÌÕÞÛÅ ÅÇÏ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÍÕ ÉÌÉ -ÆÒÁÎÃÕÚÓËÏÍÕ É ÄÁ×ÁÌÁ ÂÙ ÅÍÕ ëÏÎÁÎ-äÏÊÌÑ ÉÌÉ óÉÍÅÎÏÎÁ × ÏÒÉÇÉÎÁÌÅ. +--- Но предлагать ему это\dots Выучила бы ты лучше его английскому или +французскому и давала бы ему Конан-Дойля или Сименона в оригинале. ---- îÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÌÉ ÍÎÏÇÏ? +--- Не слишком ли много? ---- åÓÌÉ Õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ÈÏÔØ ËÁËÁÑ-ÔÏ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÁÑ ÖÉÌËÁ, ×ÚÁÍÅÎ ÓÔÒÑÓÅÛØ Ó -ÎÅÇÏ ÑÚÙË óÅ×ÅÒÁ. ñ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÒÁÓÓËÁÚÙ Ï úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ -ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ÔÅÒÑÀÔ ÏÔ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ. á ÞÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÅÇÏ ËÏÎÔÒ Ó ÔÁÌ -ìÉÎÔÏÍ, ÄÁÌÁ ÂÙ ÔÙ ÅÍÕ ÌÕÞÛÅ ÐÁÒÏÞËÕ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÕÞÅÂÎÉËÏ× ÄÌÑ -ÐÅÒ×ÏÇÏ ËÕÒÓÁ. +--- Если у тебя есть хоть какая-то коммерческая жилка, взамен стрясешь с +него язык Севера. Я подозреваю, что его рассказы о Землях Совета +очень много теряют от двойного перевода. А что касается его контр с тал +Линтом, дала бы ты ему лучше парочку планетологических учебников для +первого курса. ---- ñ ÂÏÀÓØ. áÂÏÒÉÇÅÎ, Ï×ÌÁÄÅ×ÛÉÊ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÏÊ ÍÉÆÏÌÏÇÉÅÊ\dots +--- Я боюсь. Абориген, овладевший конструктивной мифологией\dots ---- îÅ ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÜÔÏ ÓÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÛÁÔØ. á ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÁ ÍÅÓÔÎÕÀ -ÐÏÌÉÔÉËÕ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÅÓÌÉ ÂÙ ÏÎ ×ÓÅÒØÅÚ ÓÔÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ -Ó×ÏÉÍÉ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÍÉ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÑÍÉ. +--- Не думаю, что нам это сможет помешать. А воздействия на местную +политику будет не больше, чем если бы он всерьез стал пользоваться +своими магическими способностями. diff --git a/empie.tex b/empie.tex index 33c1139..5c2b23d 100644 --- a/empie.tex +++ b/empie.tex @@ -1,197 +1,197 @@ -ðÏÓÒÅÄÉ ÍÅÎÕÜÔÁ üÍÐÉ ×ÄÒÕÇ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÁÓØ. +Посреди менуэта Эмпи вдруг остановилась. ---- õ ÍÅÎÑ ËÒÕÖÉÔÓÑ ÇÏÌÏ×Á,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ÏÎÁ ëÅÁÌÏÒÕ.~--- úÄÅÓØ, ÄÏÌÖÎÏ -ÂÙÔØ, ÔÁË ÄÕÛÎÏ! ðÒÏ×ÏÄÉÔÅ ÍÅÎÑ ÎÁ ÂÁÌËÏÎ. +--- У меня кружится голова,~--- сказала она Кеалору.~--- Здесь, должно +быть, так душно! Проводите меня на балкон. -ëÅÁÌÏÒÕ É ÓÁÍÏÍÕ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÎÁ ÂÁÌËÏÎ. îÏ ÞÔÏ-ÔÏ × ÌÉÃÅ üÍÐÉ ÅÍÕ ÎÅ -ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ. éÌÉ ÜÔÏ × Ó×ÅÔÅ Ó×ÅÞÅÊ ËÁÖÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÎÁ ÝÅËÁÈ É ÌÂÕ -ÐÒÏÓÔÕÐÁÀÔ ÓÉÎÅ×ÁÔÙÅ ÐÑÔÎÁ? ïÎ ÐÒÉÎÀÈÁÌÓÑ, ÎÏ × ÓÐÅÒÔÏÍ ×ÏÚÄÕÈÅ ÚÁÌÁ -ÓÒÅÄÉ ÚÁÐÁÈÏ× ÐÏÔÁ É ÄÕÈÏ× ÕÌÏ×ÉÔØ ÅÌÅ ÚÁÍÅÔÎÙÊ ÈÁÒÁËÔÅÒÎÙÊ ÁÒÏÍÁÔ -×ÁÎÉÌÉ ÅÍÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. é ×ÓÅ ÖÅ ÜÔÏ, ËÁÖÅÔÓÑ, ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÕÓÔÁÌÏÓÔØ. +Кеалору и самому хотелось на балкон. Но что-то в лице Эмпи ему не +понравилось. Или это в свете свечей кажется, что на щеках и лбу +проступают синеватые пятна? Он принюхался, но в спертом воздухе зала +среди запахов пота и духов уловить еле заметный характерный аромат +ванили ему не удалось. И все же это, кажется, не просто усталость. ---- ðÅÒÅÄ ÇÌÁÚÁÍÉ ËÒÕÇÉ? úÁ ÕÛÁÍÉ ÂÏÌÉÔ? +--- Перед глазами круги? За ушами болит? ---- îÕ ÄÁ, ÓÌÅÇËÁ ÐÏÂÁÌÉ×ÁÅÔ, - ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌÁ üÍÐÉ. +--- Ну да, слегка побаливает, - удивленно ответила Эмпи. -ëÅÁÌÏÒ ÓÈ×ÁÔÉÌ üÍÐÉ ÎÁ ÒÕËÉ: +Кеалор схватил Эмпи на руки: ---- üÍÐÉ, ÇÄÅ ×ÁÛÁ ÓÐÁÌØÎÑ? +--- Эмпи, где ваша спальня? ---- îÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÉÌÉÞÎÏ ÔÁË ÓÒÁÚÕ! +--- Но это неприлично так сразу! ---- õÍÉÒÁÔØ × ×ÁÛÅÍ ×ÏÚÒÁÓÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏ ÎÅÐÒÉÌÉÞÎÏ! +--- Умирать в вашем возрасте определенно неприлично! -úÁÍÅÔÉ× ÓÔÒÁÎÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÇÏÓÔÑ, Ë ëÅÁÌÏÒÕ ÐÒÏÂÒÁÌÓÑ ÍÁÖÏÒÄÏÍ, ÓÌÅÄÉ×ÛÉÊ -ÚÁ ÐÏÒÑÄËÏÍ × ÚÁÌÅ. ëÅÁÌÏÒ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÅÇÏ ÚÁ ÒÕËÁ× É ÐÒÏÛÅÐÔÁÌ: +Заметив странное поведение гостя, к Кеалору пробрался мажордом, следивший +за порядком в зале. Кеалор схватил его за рукав и прошептал: ---- üÒÍÅÔ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ×ÁÛÉÈ ÌÀÄÅÊ × ÈÒÁÍ ÷ÉÜÍÕ. ÷ÅÒÈÏÍ. -õ ÇÏÓÐÏÖÉ üÍÐÉ ×ÁÎÉÌØÎÁÑ ÌÉÈÏÒÁÄËÁ! +--- Эрмет, отправьте кого-нибудь из ваших людей в храм Виэму. Верхом. +У госпожи Эмпи ванильная лихорадка! -ë ÓÞÁÓÔØÀ, ÍÁÖÏÒÄÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ <<×ÁÎÉÌØÎÁÑ ÌÉÈÏÒÁÄËÁ>> ÚÎÁÌ. îÅ ÚÁÄÁ×ÁÑ -ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×, ÏÎ ËÉ×ÎÕÌ É ×ÙÂÅÖÁÌ ÉÚ ÚÁÌÁ. +К счастью, мажордом название «ванильная лихорадка» знал. Не задавая +лишних вопросов, он кивнул и выбежал из зала. -óÌÏ×Á <<×ÁÎÉÌØÎÁÑ ÌÉÈÏÒÁÄËÁ>> ÏÂÒÁÔÉÌÉ ÎÁ ÓÅÂÑ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ -ÇÏÓÔÅÊ. ðÏÄ×ÙÐÉ×ÛÉÊ ÄÒÁÇÕÎÓËÉÊ ËÁÐÉÔÁÎ ÉÚÍÅÎÉÌ Ó×ÏÀ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÎÅÒÏ×ÎÕÀ ÔÒÁÅËÔÏÒÉÀ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÐÏ ÚÁÌÕ É ÏËÁÚÁÌÓÑ ×ÂÌÉÚÉ ëÅÁÌÏÒÁ: +Слова «ванильная лихорадка» обратили на себя внимание еще нескольких +гостей. Подвыпивший драгунский капитан изменил свою несколько +неровную траекторию движения по залу и оказался вблизи Кеалора: ---- ôÁÌ áÌØÄÏ, ÞÔÏ ÜÔÏ ×Ù ÄÅ×ÕÛËÕ ÔÁËÉÍÉ ÓÔÒÁÓÔÑÍÉ ÐÕÇÁÅÔÅ? +--- Тал Альдо, что это вы девушку такими страстями пугаете? ---- ï, ÔÁÌ ëÅÒÁÍ, ÈÏÒÏÛÏ, ÞÔÏ ×Ù ÚÄÅÓØ,~--- ÏÂÒÁÄÏ×ÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- -ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ÎÁ ÜÔÏÍ ÂÁÌÕ ÐÒÉÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÞÅÌÏ×ÅË ÐÑÔØ ÏÆÉÃÅÒÏ× ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÌËÁ. -ðÏÓËÏÒÅÅ ÓÏÂÅÒÉÔÅ ÉÈ É ÐÅÒÅËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ×ÈÏÄÙ É ×ÙÈÏÄÙ ÉÚ ÄÏÍÁ. îÉËÏÇÏ, -ËÒÏÍÅ ÖÒÉà ÷ÉÜÍÕ, ÎÅ ×ÐÕÓËÁÊÔÅ É ÎÅ ×ÙÐÕÓËÁÊÔÅ. ôÏÌØËÏ ÜÐÉÄÅÍÉÉ ×ÁÎÉÌØÎÏÊ -ÌÉÈÏÒÁÄËÉ ÎÁÍ × ôÉÎÍÏÕÄÅ É ÎÅ È×ÁÔÁÌÏ. +--- О, тал Керам, хорошо, что вы здесь,~--- обрадовался Кеалор.~--- +По-моему, на этом балу присутсвует человек пять офицеров из вашего полка. +Поскорее соберите их и перекройте все входы и выходы из дома. Никого, +кроме жриц Виэму, не впускайте и не выпускайте. Только эпидемии ванильной +лихорадки нам в Тинмоуде и не хватало. -ðÏÎÑ×, ÞÔÏ ÄÅÌÏ Ñ×ÎÏ ×ÙÛÌÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÂÙÞÎÏÊ Ó×ÅÔÓËÏÊ ÛÕÔËÉ, ËÁÐÉÔÁÎ -ÍÇÎÏ×ÅÎÎÏ ÐÒÏÔÒÅÚ×ÅÌ. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÐÁÎÉËÉ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. îÏ×ÏÓÔØ -ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÉÌÁÓØ ÐÏ ÚÁÌÕ ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ ÓÔÅÐÎÏÇÏ ÐÏÖÁÒÁ. +Поняв, что дело явно вышло за пределы обычной светской шутки, капитан +мгновенно протрезвел. К сожалению, паники избежать не удалось. Новость +распространилась по залу со скоростью степного пожара. -é ÎÅ ÕÓÐÅÌ ëÅÁÌÏÒ ÄÏÔÁÝÉÔØ üÍÐÉ ÄÏ ÓÐÁÌØÎÉ, ËÁË ÉÈ ÒÁÚßÑÒÅÎÎÙÍ ËÏÒÛÕÎÏÍ -ÎÁÇÎÁÌÁ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ: +И не успел Кеалор дотащить Эмпи до спальни, как их разъяренным коршуном +нагнала таллэ Эйкет: ---- þÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ, ÔÁÌ áÌØÄÏ? ÷Ù ÐÅÒÅÐÏÌÏÛÉÌÉ ×ÓÅÈ ÇÏÓÔÅÊ. ó ÞÅÇÏ ×Ù -ÒÅÛÉÌÉ, ÞÔÏ Õ ÍÏÅÊ ÄÏÞÅÒÉ ×ÁÎÉÌØÎÁÑ ÌÉÈÏÒÁÄËÁ? +--- Что происходит, тал Альдо? Вы переполошили всех гостей. С чего вы +решили, что у моей дочери ванильная лихорадка? ---- ñ ×ÉÄÅÌ ÜÔÏ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ!~--- ËÏÎÅÞÎÏ, ÎÉÞÅÇÏ ÔÁËÏÇÏ ÏÎ ÎÅ ×ÉÄÅÌ, ÎÏ -ÄÌÑ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ ÓÏÊÄÅÔ.~--- åÅ ÎÕÖÎÏ ÓËÏÒÅÅ × ÐÏÓÔÅÌØ, ÇÄÅ ÅÅ ËÏÍÎÁÔÁ? -úÁ ÖÒÉÃÅÊ ÷ÉÜÍÕ Ñ ÕÖÅ ÐÏÓÌÁÌ. +--- Я видел это в Архипелаге!~--- конечно, ничего такого он не видел, но +для таллэ Эйкет сойдет.~--- Ее нужно скорее в постель, где ее комната? +За жрицей Виэму я уже послал. \vspace{6pt} -÷ÏÄ×ÏÒÉ× üÍÐÉ × ÐÏÓÔÅÌØ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÍÞÁÌÓÑ ÎÁ ËÕÈÎÀ. +Водворив Эмпи в постель, Кеалор помчался на кухню. -÷ÁÎÉÌØÎÁÑ ÌÉÈÏÒÁÄËÁ ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÏÊ ÂÏÌÅÚÎØÀ × ÔÒÏÐÉÞÅÓËÉÈ -ÂÏÌÏÔÉÓÔÙÈ ÎÉÚÍÅÎÎÏÓÔÑÈ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÛÁÎÓ ÚÁÂÏÌÅÔØ ÅÀ Õ ÄÏÞÅÒÉ ÓÔÏÌÉÞÎÏÇÏ -ÓÁÎÏ×ÎÉËÁ ÂÙÌ ÎÉÞÔÏÖÅÎ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ×ÅÒÏÑÔÎÏÇÏ × ÜÔÏÍ ÎÅ ÂÙÌÏ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, -ËÁËÁÑ-ÔÏ ËÒÁÓÉ×ÁÑ Ã×ÅÔÎÁÑ ÏÄÅÖÄÁ, ÐÒÉ×ÅÚÅÎÎÁÑ Ó ÀÇÁ, ÉÌÉ ËÔÏ-ÔÏ ÉÚ -ÓÌÕÖÁÎÏË ÐÒÏ×ÅÌ ÎÏÞØ Ó ÔÏÒÇÏ×ÃÅÍ ÐÒÑÎÏÓÔÑÍÉ. úÁÂÏÌÅ×ÁÌÉ ÜÔÏÊ ÂÏÌÅÚÎØÀ ÎÅ -×ÓÅ~--- ÐÏÞÅÍÕ, ÎÉËÔÏ ÎÅ ÚÎÁÌ,~--- ÎÏ ÓÉÍÐÔÏÍÙ ×ÒÏÄÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ -ÚÁÍÅÔÉÌ Õ üÍÐÉ, ÇÏ×ÏÒÉÌÉ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÂÏÌØÎÏÍÕ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÖÉÔØ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ -ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÏ×. ðÏÔÏÍ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÎÅÏÂÒÁÔÉÍÁÑ ÁÇÏÎÉÑ. +Ванильная лихорадка была распространенной болезнью в тропических +болотистых низменностях. Конечно, шанс заболеть ею у дочери столичного +сановника был ничтожен, но ничего невероятного в этом не было. Возможно, +какая-то красивая цветная одежда, привезенная с юга, или кто-то из +служанок провел ночь с торговцем пряностями. Заболевали этой болезнью не +все~--- почему, никто не знал,~--- но симптомы вроде тех, что Кеалор +заметил у Эмпи, говорили о том, что больному осталось жить не больше +нескольких часов. Потом начиналась необратимая агония. -óËÏÌØËÏ ×ÒÅÍÅÎÉ Õ üÍÐÉ~--- Ä×Á ÞÁÓÁ, ÞÁÓ ÉÌÉ ÐÏÌÞÁÓÁ~--- ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÚÎÁÌ. -á ÈÒÁÍ ÷ÉÜÍÕ, ËÁË ÎÁÚÌÏ, ÎÁÈÏÄÉÌÓÑ ÚÁ ÇÏÒÏÄÓËÏÊ ÏËÒÁÉÎÏÊ, ÔÁÍ, ÇÄÅ -ÎÁÞÉÎÁÌÉÓØ ÐÏÌÑ. +Сколько времени у Эмпи~--- два часа, час или полчаса~--- Кеалор не знал. +А храм Виэму, как назло, находился за городской окраиной, там, где +начинались поля. -ïÎ ÓÐÒÏÓÉÌ Õ ËÕÈÁÒËÉ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ËÏÒÏÂÁ Ó ÔÒÁ×ÁÍÉ É ÐÒÑÎÏÓÔÑÍÉ. -óÐÁÒÖÁ, ÌÕË-ÐÏÒÅÊ, ÛÐÉÎÁÔ~--- ÜÔÏ ×ÓÅ ÎÅ ÔÏ. áÇÁ, Á ×ÏÔ ÜÓÔÒÁÇÏÎ ÐÏÄÏÊÄÅÔ, -ÅÓÌÉ ÔÕÔ ÎÁÊÄÕÔÓÑ ÔÍÉÎ É ËÏÒÉÃÁ. åÓÔØ? ëÏÒÉÃÁ ÅÓÔØ, Á ÔÍÉÎÁ ÎÅ ×ÉÄÎÏ. -úÁÔÏ ÅÓÔØ Ü×ËÁÌÉÐÔÏ×ÙÊ ÌÉÓÔ. ë Ü×ËÁÌÉÐÔÕ ÎÁÄÏ ÂÙ ÅÝÅ ÛÁÆÒÁÎ, Á ÛÁÆÒÁÎÁ-ÔÏ -ËÁË ÒÁÚ É ÎÅÔ. ìÁÄÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ ÏÂÏÊÔÉÓØ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÅÓÔØ. ëÅÁÌÏÒ ÂÙÓÔÒÏ -ÓÌÏÖÉÌ ÜÓÔÒÁÇÏÎ, Ü×ËÁÌÉÐÔÏ×ÙÅ ÌÉÓÔØÑ É ËÏÒÉÃÕ × ÓÔÕÐËÕ, ÚÁÌÉÌ ËÉÐÑÔËÏÍ É -ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÐÏÍÅÛÉ×ÁÔØ. é ÏÞÅÎØ ÎÁÄÅÑÌÓÑ, ÞÔÏ ÎÉËÏÍÕ ÎÅÔ ÄÅÌÁ ÄÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ -ÏÎ ÓÞÉÔÁÅÔ ÐÏ×ÏÒÏÔÙ ÌÏÖËÉ É ÍÅÎÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ -ÄÅÓÑÔÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ. é ÅÝÅ É ÂÅÚÚ×ÕÞÎÏ ÛÅÐÞÅÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÅÂÅ ÐÏÄ ÎÏÓ. +Он спросил у кухарки, где находятся короба с травами и пряностями. +Спаржа, лук-порей, шпинат~--- это все не то. Ага, а вот эстрагон подойдет, +если тут найдутся тмин и корица. Есть? Корица есть, а тмина не видно. +Зато есть эвкалиптовый лист. К эвкалипту надо бы еще шафран, а шафрана-то +как раз и нет. Ладно, попробуем обойтись тем, что есть. Кеалор быстро +сложил эстрагон, эвкалиптовые листья и корицу в ступку, залил кипятком и +принялся помешивать. И очень надеялся, что никому нет дела до того, что +он считает повороты ложки и меняет направление помешивания после каждого +десятого поворота. И еще и беззвучно шепчет что-то себе под нос. -ðÒÉÇÏÔÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÅÌØÑ ÚÁÎÑÌÏ ÍÉÎÕÔ ÄÅÓÑÔØ. ÷ÏÏÒÕÖÅÎÎÙÊ ËÕ×ÛÉÎÞÉËÏÍ ÓÏ -ÓÔÒÁÎÎÏ ÐÁÈÎÕÝÅÊ ÖÉÄËÏÓÔØÀ, ëÅÁÌÏÒ ×ÏÒ×ÁÌÓÑ × ÓÐÁÌØÎÀ üÍÐÉ. +Приготовление зелья заняло минут десять. Вооруженный кувшинчиком со +странно пахнущей жидкостью, Кеалор ворвался в спальню Эмпи. -äÅ×ÕÛËÁ ÕÖÅ ÎÁÞÉÎÁÌÁ ÂÒÅÄÉÔØ. ÷ÓÔÒÅ×ÏÖÅÎÎÁÑ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ, ÓÉÄÅ×ÛÁÑ Õ -ÐÏÓÔÅÌÉ ÄÏÞÅÒÉ, ÏÇÌÑÎÕÌÁÓØ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ: +Девушка уже начинала бредить. Встревоженная таллэ Эйкет, сидевшая у +постели дочери, оглянулась на Кеалора: ---- åÊ Ó ËÁÖÄÏÊ ÍÉÎÕÔÏÊ ×ÓÅ ÈÕÖÅ! ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÕÓÐÅÅÔ ÌÉ ÐÒÉÂÙÔØ ÖÒÉÃÁ -÷ÉÜÍÕ! +--- Ей с каждой минутой все хуже! Я не знаю, успеет ли прибыть жрица +Виэму! ---- ñ ÐÒÉÎÅÓ ÌÅËÁÒÓÔ×Ï, ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÅÔ ÎÅÍÎÏÇÏ ÚÁÍÅÄÌÉÔØ ÔÅÞÅÎÉÅ ÂÏÌÅÚÎÉ. +--- Я принес лекарство, которое может немного замедлить течение болезни. ---- áÈ, ÄÁ,~--- ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ ÐÏÔÑÎÕÌÁ ÎÏÓÏÍ ÚÁÐÁÈ, - ÔÒÏÐÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÓÔÅÎÉÑ. -äÁ×ÁÊÔÅ, Ñ ÅÅ ÎÁÐÏÀ. +--- Ах, да,~--- таллэ Эйкет потянула носом запах, - тропические растения. +Давайте, я ее напою. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÓÌÏÎÉÌÓÑ Ë ÓÔÅÎÅ. ïÎ ÓÏÏÂÒÁÚÉÌ, ÞÔÏ ÎÅÐÌÏÈÏ ÂÙÌÏ ÂÙ É -ÎÁ ÓÅÂÑ ÎÁÌÏÖÉÔØ ÐÒÏÆÉÌÁËÔÉÞÅÓËÏÅ ÚÁËÌÑÔØÅ. ðÏÓËÏÌØËÕ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ ÎÅ -ÏÂÒÁÝÁÌÁ ÎÁ ÎÅÇÏ ×ÎÉÍÁÎÉÑ, ÏÎ ÂÙÓÔÒÏ ÐÒÏÛÅÐÔÁÌ ÆÏÒÍÕÌÕ É ÓÐÏÌÚ ÐÏ ÓÔÅÎËÅ -ÎÁ ÐÏÌ. íÁÇÉÑ ÏÔÎÑÌÁ Õ ÎÅÇÏ ÎÅÍÁÌÏ ÓÉÌ. +Кеалор прислонился к стене. Он сообразил, что неплохо было бы и +на себя наложить профилактическое заклятье. Поскольку таллэ Эйкет не +обращала на него внимания, он быстро прошептал формулу и сполз по стенке +на пол. Магия отняла у него немало сил. \vspace{6pt} -ðÏÖÉÌÁÑ ÖÅÎÝÉÎÁ × ÞÅÒÎÏÍ ÐÌÁÔØÅ É ÞÅÒÎÏÍ ÞÅÐÃÅ, ÉÚ-ÐÏÄ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÙÂÉ×ÁÌÉÓØ -ÐÒÑÄÉ ÓÅÒÅÂÒÑÎÙÈ ×ÏÌÏÓ, ÏÓÍÏÔÒÅÌÁ üÍÐÉ É ÏÔÏÛÌÁ ÏÔ ËÒÏ×ÁÔÉ, ÖÅÓÔÏÍ ÐÏÄÚÙ×ÁÑ -ÔÒÅÈ ÐÒÉÂÙ×ÛÉÈ Ó ÎÅÊ ÖÅÎÝÉÎ ÐÏÍÏÌÏÖÅ, ÏÄÅÔÙÈ × ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÅ ÐÌÁÔØÑ ÒÁÚÎÙÈ -ÏÔÔÅÎËÏ×: +Пожилая женщина в черном платье и черном чепце, из-под которого выбивались +пряди серебряных волос, осмотрела Эмпи и отошла от кровати, жестом подзывая +трех прибывших с ней женщин помоложе, одетых в коричневые платья разных +оттенков: ---- íÙ ÕÓÐÅÌÉ, ÁÇÏÎÉÑ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÞÁÌÁÓØ. ôÅÓÓÁ, ÷ÉÌÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÊÔÅ ÌÅÞÅÎÉÅ. -áÎ×Á, ÔÙ ÐÏÊÄÅÛØ ÓÏ ÍÎÏÊ. +--- Мы успели, агония еще не началась. Тесса, Вилла, начинайте лечение. +Анва, ты пойдешь со мной. -ôÁÌÌÜ üÊËÅÔ, ÕÓÌÙÛÁ× ÓÌÏ×Á <<ÞÅÒÎÏÊ>> ÖÒÉÃÙ, ÒÁÓÐÌÁËÁÌÁÓØ. <<þÅÒÎÙÅ>> -ÂÙÌÉ ÓÁÍÙÍÉ ÐÏÞÉÔÁÅÍÙÍÉ ÉÚ ÖÒÉà ÷ÉÜÍÕ, ÎÏ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÍÏÇ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÎÉÈ -ÂÅÚ ÕÖÁÓÁ. ðÏÑ×ÌÅÎÉÅ <<ÞÅÒÎÏÊ>> ÏÚÎÁÞÁÌÏ, ÞÔÏ ÞØÑ-ÔÏ ÓÍÅÒÔØ ÓÏ×ÓÅÍ -ÒÑÄÏÍ. ëÏÇÄÁ × ËÏÍÎÁÔÕ üÍÐÉ ×ÏÛÌÁ <<ÞÅÒÎÁÑ>> ÖÒÉÃÁ × ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÉ Ó×ÏÉÈ -ÕÞÅÎÉÃ-<<ÂÕÒÙÈ>>, ÎÅÓÞÁÓÔÎÁÑ ÍÁÔØ ÐÒÏÓÔÏ ÏÌÅÄÅÎÅÌÁ. +Таллэ Эйкет, услышав слова «черной» жрицы, расплакалась. «Черные» +были самыми почитаемыми из жриц Виэму, но никто не мог смотреть на них +без ужаса. Появление «черной» означало, что чья-то смерть совсем +рядом. Когда в комнату Эмпи вошла «черная» жрица в сопровождении своих +учениц-«бурых», несчастная мать просто оледенела. -<<þÅÒÎÁÑ>> ÐÏÄÏÛÌÁ Ë ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ: +«Черная» подошла к таллэ Эйкет: ---- ëÔÏ-ÔÏ ÓÔÁÂÉÌÉÚÉÒÏ×ÁÌ ÂÏÌÅÚÎØ, ÚÁÄÅÒÖÁÌ ÅÅ ÒÁÚ×ÉÔÉÅ. åÓÌÉ ÂÙ ÎÅ ÜÔÏ, -×ÁÛÁ ÄÏÞØ ÂÙÌÁ ÂÙ ÕÖÅ ÍÅÒÔ×Á ÉÌÉ × ÁÇÏÎÉÉ, × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÍÙ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙ -ÎÉÞÅÇÏ ÓÄÅÌÁÔØ. ëÔÏ? +--- Кто-то стабилизировал болезнь, задержал ее развитие. Если бы не это, +ваша дочь была бы уже мертва или в агонии, в любом случае мы не могли бы +ничего сделать. Кто? ---- ÷-×ÏÔ ÜÔÏÔ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË,~--- ×ÓÈÌÉÐÙ×ÁÀÝÁÑ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ ËÉ×ÎÕÌÁ -ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ, ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÓÉÄÅ×ÛÅÇÏ Õ ÓÔÅÎÙ.~--- ïÎ ÎÁÕÞÉÌÓÑ ÄÅÌÁÔØ -ËÁËÏÅ-ÔÏ ÌÅËÁÒÓÔ×Ï, ËÏÇÄÁ ÓÌÕÖÉÌ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ... +--- В-вот этот молодой человек,~--- всхлипывающая таллэ Эйкет кивнула +на Кеалора, по-прежнему сидевшего у стены.~--- Он научился делать +какое-то лекарство, когда служил в Архипелаге... -÷ÚÇÌÑÄ ÓÔÁÒÏÊ ÖÒÉÃÙ ×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ÓÏ ×ÚÇÌÑÄÏÍ ëÅÁÌÏÒÁ. +Взгляд старой жрицы встретился со взглядом Кеалора. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÏÎÁ ×ÓÅ ÐÏÎÑÌÁ. ÷ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ×ÁÎÉÌØÎÏÊ -ÌÉÈÏÒÁÄËÏÊ ÚÁÂÏÌÅ×ÁÌÉ ÎÅÎÁÍÎÏÇÏ ÞÁÝÅ, ÞÅÍ × éÍÐÅÒÉÉ, ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÞÁÇÉ -ÂÏÌÅÚÎÉ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÉÓØ ÀÖÎÅÅ. ïÎ ÍÏÇ ÏÂÍÁÎÕÔØ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ, ÎÏ ÎÉËÁË ÎÅ -ÍÎÏÇÏÏÐÙÔÎÕÀ <<ÞÅÒÎÕÀ>>. ëÏÔÏÒÁÑ, ËÏÎÅÞÎÏ ÖÅ, ÐÏÎÑÌÁ, ÞÔÏ ÄÅ×ÕÛËÕ -ÎÁÐÏÉÌÉ ÓÁÍÙÍ ÎÁÓÔÏÑÝÉÍ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÍ ÚÅÌØÅÍ. +Кеалор прекрасно знал, что она все поняла. В Архипелаге ванильной +лихорадкой заболевали ненамного чаще, чем в Империи, основные очаги +болезни располагались южнее. Он мог обмануть таллэ Эйкет, но никак не +многоопытную «черную». Которая, конечно же, поняла, что девушку +напоили самым настоящим магическим зельем. ---- ôÙ ÒÁÓÐÏÚÎÁÌ ÂÏÌÅÚÎØ? +--- Ты распознал болезнь? ---- äÁ, ÇÏÓÐÏÖÁ ÖÒÉÃÁ. +--- Да, госпожа жрица. ---- ôÙ ÐÒÉËÁÚÁÌ ÚÁËÒÙÔØ Ä×ÏÒÅÃ? +--- Ты приказал закрыть дворец? ---- äÁ, ÇÏÓÐÏÖÁ ÖÒÉÃÁ. +--- Да, госпожа жрица. ---- îÕ ÞÔÏ Ö, - ×ÚÄÏÈÎÕÌÁ ÐÏÖÉÌÁÑ ÖÅÎÝÉÎÁ,~--- ÅÓÔØ ÛÁÎÓÙ, ÞÔÏ ÜÐÉÄÅÍÉÉ -× ÇÏÒÏÄÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ. áÎ×Á, ÐÏÊÄÅÍ ÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÇÏÓÔÅÊ. +--- Ну что ж, - вздохнула пожилая женщина,~--- есть шансы, что эпидемии +в городе не будет. Анва, пойдем осматривать гостей. -ëÅÁÌÏÒ ÕÓÔÁÌÏ ÚÁËÒÙÌ ÇÌÁÚÁ. åÓÌÉ <<ÞÅÒÎÁÑ>> ÎÅ ÐÒÉËÁÚÁÌÁ ÓÈ×ÁÔÉÔØ ÅÇÏ -ÓÒÁÚÕ, ÚÎÁÞÉÔ, ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÅÇÏ ÏÎÁ ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÓÑ. +Кеалор устало закрыл глаза. Если «черная» не приказала схватить его +сразу, значит, выдавать его она не собирается. -öÒÉÃÁ ÄÏÓÔÁÌÁ ÉÚ ÒÕËÁ×Á ÍÁÌÅÎØËÕÀ ÓÔÁÔÕÜÔËÕ ÂÏÇÉÎÉ, ×ÙÒÅÚÁÎÎÕÀ ÉÚ -ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÍÎÑ É ÐÒÏÔÑÎÕÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ: +Жрица достала из рукава маленькую статуэтку богини, вырезанную из +зеленого камня и протянула Кеалору: ---- äÅÒÖÉ. ôÙ ÕÖÅ, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÐÒÉÎÑÌ ÍÅÒÙ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÂÏÌÅÔØ ÓÁÍÏÍÕ. +--- Держи. Ты уже, наверное, принял меры, чтобы не заболеть самому. -ôÁËÁÑ ÓÔÁÔÕÜÔËÁ ÓÌÕÖÉÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÏÍ ÉÚ ÚÏÎÙ ËÁÒÁÎÔÉÎÁ. +Такая статуэтка служила пропуском из зоны карантина. ---- ñ ÂÙ ×Ó£-ÔÁËÉ ÎÅ ÏÔËÁÚÁÌÓÑ ÏÔ ÌÅËÁÒÓÔ×Á. ñ ÞÔÏ-ÔÏ × ÓÅÂÅ ÎÅ ÏÞÅÎØ -Õ×ÅÒÅÎ. +--- Я бы всё-таки не отказался от лекарства. Я что-то в себе не очень +уверен. -âÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ ÐÒÏÔÑÎÕÌÁ ÅÍÕ ËÒÕÖËÕ, ÎÁÐÏÌÅÎÎÕÀ ÔÅÍÎÏÊ ÖÉÄËÏÓÔØÀ. +Бурая жрица протянула ему кружку, наполенную темной жидкостью. \stars -ëÏÇÄÁ üÍÐÉ ÐÏÐÒÁ×ÉÌÁÓØ, ëÅÁÌÏÒ ÓÔÁÒÁÌÓÑ ×ÓÅÍÉ ÓÉÌÁÍÉ ÅÅ ÉÚÂÅÇÁÔØ, ÐÏÔÏÍÕ -ÞÔÏ ÉÓÈÕÄÁ×ÛÁÑ ÂÌÅÄÎÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ ÓÔÁÌÁ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÎÅÇÏ ÓÏ ÓÌÉÛËÏÍ -ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÙÍ ÎÅÖÎÙÍ ×ÏÓÔÏÒÇÏÍ. ëÅÁÌÏÒÕ üÍÐÉ ÎÅ ÎÒÁ×ÉÌÁÓØ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÐÒÉ -ÅÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÉ ÎÉËÁËÉÅ ÒÏÍÁÎÙ ÂÙÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÙ, Á ÚÁ×ÅÓÔÉ ÓÅÍØÀ Õ ëÅÁÌÏÒÁ -×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÏ. +Когда Эмпи поправилась, Кеалор старался всеми силами ее избегать, потому +что исхудавшая бледная девушка стала смотреть на него со слишком +откровенным нежным восторгом. Кеалору Эмпи не нравилась. К тому же при +ее положении никакие романы были невозможны, а завести семью у Кеалора +возможности пока не было. -îÏ, ÐÏÈÏÖÅ, ÜÔÏ ÐÏÎÉÍÁÌÉ ÎÅ ×ÓÅ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ Õ üÍÐÉ ÉÍÅÌÉÓØ ×ÏÚÄÙÈÁÔÅÌÉ, -ËÏÔÏÒÙÈ ÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÉ ÎÅ ×ÚÇÌÑÄÙ ëÅÁÌÏÒÁ, Á ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ üÍÐÉ ÎÁ ÎÉÈ ÎÅ -ÓÍÏÔÒÉÔ. +Но, похоже, это понимали не все. К тому же у Эмпи имелись воздыхатели, +которых интересовали не взгляды Кеалора, а тот факт, что Эмпи на них не +смотрит. -é ×ÏÔ ÏÄÎÁÖÄÙ ÎÁ ÐÒÉÅÍÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÜÔÉÈ -×ÏÚÄÙÈÁÔÅÌÅÊ, ×ÉËÏÎÔ ÔÁÌ üÒÅÎÄ, ×ÙÚ×ÁÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ÄÕÜÌØ. +И вот однажды на приеме один из этих +воздыхателей, виконт тал Эренд, вызвал Кеалора на дуэль. -ôÁÌ üÒÅÎÄ ÓÌÁ×ÉÌÓÑ ËÁË ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ ÂÒÅÔÅÒ ôÉÎÍÏÕÄÁ. ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁÌ, -ÞÔÏ ÅÇÏ ÉÚÌÀÂÌÅÎÎÙÍ ÏÒÕÖÉÅÍ ÂÙÌÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎ ÐÁÌÉÌ ÐÏÞÔÉ ÎÅ -ÃÅÌÑÓØ~--- É ÐÏÞÔÉ ×ÓÅÇÄÁ ÐÏÐÁÄÁÌ. +Тал Эренд славился как чуть ли не первый бретер Тинмоуда. Кеалор знал, +что его излюбленным оружием были пистолеты, из которых он палил почти не +целясь~--- и почти всегда попадал. ---- ëÁË ×ÙÚ×ÁÎÎÙÊ, Ñ ×ÙÂÉÒÁÀ ÏÒÕÖÉÅ, - ÓÐÏËÏÊÎÏ É ÇÒÏÍËÏ ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~% ---- ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀ ÛÐÁÇÕ. ëÔÏ ÅÇÏ ÚÎÁÅÔ, ËÁË ×Ù ÔÁÍ × ×ÁÛÉÈ àÖÎÙÈ ÇÏÒÁÈ -ÐÕÌÉ ÚÁËÏÌÄÏ×Ù×ÁÅÔÅ? +--- Как вызванный, я выбираю оружие, - спокойно и громко сказал Кеалор.~% +--- Предпочитаю шпагу. Кто его знает, как вы там в ваших Южных горах +пули заколдовываете? -üÔÁ ÆÒÁÚÁ ÎÁÎÅÓÌÁ ÒÅÐÕÔÁÃÉÉ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ ËÕÄÁ ÂÏÌØÛÉÊ ÕÒÏÎ, ÞÅÍ ÐÒÏÉÇÒÙÛ -ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×Á×ÛÅÊ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÕÔÒÏ ÄÕÜÌÉ, ÐÏÓÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÔÁÌ üÒÅÎÄ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÅÌØ ×ÁÌÑÌÓÑ × ÐÏÓÔÅÌÉ. åÓÌÉ ÕÖ ÓÙÎ ×ÅÄØÍÙ ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ ÐÕÌÉ -ÚÁËÏÌÄÏ×ÁÎÙ, ÚÎÁÞÉÔ, Ó ÎÉÍÉ É ×ÐÒÁ×ÄÕ ÏÞÅÎØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅÞÉÓÔÏ! +Эта фраза нанесла репутации тал Эренда куда больший урон, чем проигрыш +на последовавшей на следующее утро дуэли, после которого тал Эренд +несколько недель валялся в постели. Если уж сын ведьмы говорит, что пули +заколдованы, значит, с ними и вправду очень может быть что-то нечисто! -ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ, ×Ù×ÅÄÑ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ ÉÚ ÓÔÒÏÑ ÎÁ ÐÏÌÔÏÒÁ ÍÅÓÑÃÁ, ÏÎ ÓÁÍ -ÏËÁÚÁÌÓÑ ÒÁÚÙÇÒÙ×ÁÅÍÏÊ ÆÉÇÕÒÏÊ × ÞÕÖÏÊ ÉÇÒÅ. +Кеалор не знал, что, выведя тал Эренда из строя на полтора месяца, он сам +оказался разыгрываемой фигурой в чужой игре. diff --git a/eron.tex b/eron.tex index e891a31..a039b99 100644 --- a/eron.tex +++ b/eron.tex @@ -1,392 +1,392 @@ -åÒÏÎÕ × ÎÏÞØ ×ÅÓÅÎÎÅÇÏ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÐÁÌÏÓØ, É ÜÔÏ ËÒÁÊÎÅ ÂÅÓÐÏËÏÉÌÏ -ÓÔÁÒÏÇÏ ÍÁÇÁ. óÞÉÔÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ × ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÞÅÔÙÒÅÈ -<<ÏÓÏÂÅÎÎÙÈ>> ÎÏÞÅÊ ÔÙ ÎÅ ÍÏÖÅÛØ ÕÓÎÕÔØ, ÚÎÁÞÉÔ, × Ô×ÏÅÊ ÖÉÚÎÉ ÐÒÅÄÓÔÏÑÔ -ÂÏÌØÛÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÙ. ðÒÉÞÅÍ ÂÅÓÓÏÎÎÉÃÁ × ÎÏÞØ ÓÏÌÎÃÅ×ÏÒÏÔÁ ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ -Ô×ÏÀ ÖÉÚÎØ ÉÚÍÅÎÑÔ ×ÎÅÛÎÉÅ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ×Á, Á × ÎÏÞØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ ---- ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÉ. +Ерону в ночь весеннего равноденствия не спалось, и это крайне беспокоило +старого мага. Считалось, что если в какую-нибудь из четырех +«особенных» ночей ты не можешь уснуть, значит, в твоей жизни предстоят +большие перемены. Причем бессонница в ночь солнцеворота говорит, что +твою жизнь изменят внешние обстоятельства, а в ночь равноденствия +--- последствия собственной ошибки. -îÉÞÅÇÏ ÈÏÒÏÛÅÇÏ ÐÅÒÅÍÅÎÙ ÏÔÓÔÁ×ÎÏÍÕ ÞÌÅÎÕ óÏ×ÅÔÁ É ÂÙ×ÛÅÍÕ ÎÁÞÁÌØÎÉËÕ -äÏÍÁ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ ÎÅ ÐÒÅÄ×ÅÝÁÌÉ. ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÁË <<Ú×ÅÒÏÂÏÉ>> ÐÒÏÔÏÐÔÁÌÉ -ÄÏÒÏÖËÕ ÎÁ ÚÁÐÁÄÎÙÊ ËÏÎÔÉÎÅÎÔ, ÉÈ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅ ÕÓÉÌÉ×ÁÌÏÓØ. -óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ, ÐÅÒÅÍÅÎÙ, ÅÓÌÉ É ÐÒÏÉÚÏÊÄÕÔ --- ÔÏ Ë ÈÕÄÛÅÍÕ. ÷ÏÔ -ÎÁËÏÐÁÅÔ ÓÅÊÞÁÓ îÉÒÁÔ, ÎÏ×ÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË äÏÍÁ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ, ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ -ÓÔÁÒÕÀ ÏÛÉÂËÕ, É ÍÏÖÎÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ ÏËÁÚÁÔØÓÑ -×ÏÌÏÓÔÎÙÍ ÍÁÇÏÍ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ, ÇÄÅ ÐÏÌÇÏÄÁ ÎÅ ×ÏÓÈÏÄÉÔ óÏÌÎÃÅ. +Ничего хорошего перемены отставному члену Совета и бывшему начальнику +Дома под Холмом не предвещали. С тех пор, как «зверобои» протоптали +дорожку на западный континент, их политическое влияние все усиливалось. +Соответственно, перемены, если и произойдут --- то к худшему. Вот +накопает сейчас Нират, новый начальник Дома под Холмом, какую-нибудь +старую ошибку, и можно вместо профессора Университета оказаться +волостным магом где-нибудь, где полгода не восходит Солнце. -åÒÏÎ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÐÅÒÅÍÅÎÙ ÕÖÅ ÌÅÔÑÔ Ë ÅÇÏ ÄÏÍÕ ÓÏ ×ÓÅÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ -ÓËÏÒÏÓÔØÀ ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÉ, É ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÉÈ ÎÉËÔÏ ÉÎÏÊ, ËÁË ÅÇÏ ÂÙ×ÛÉÊ ÕÞÅÎÉË -ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ. +Ерон не знал, что перемены уже летят к его дому со всей возможной +скоростью гравишлюпки, и направляет их никто иной, как его бывший ученик +Кеалор тал Альдо. -îÏ ËÏÇÄÁ ÜÔÁ ÓÁÍÁÑ ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÁ ÐÒÉÚÅÍÌÉÌÁÓØ Õ åÒÏÎÁ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ, -ÓÔÁÒÙÊ ÍÁÇ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÒÅÚËÏÅ ×ÔÏÒÖÅÎÉÅ × Ó×ÏÊ ÐÒÉ×ÙÞÎÙÊ -ÍÉÒ ÞÅÇÏ-ÔÏ ÞÕÖÄÏÇÏ. ïÎ ×ÓËÏÞÉÌ, ÍÇÏ×ÅÎÎÏ ÎÁÔÑÎÕÌ ÛÔÁÎÙ, ÚÁÓÔÅÇÎÕÌ -ÐÏÑÓ Ó ÔÑÖÅÌÙÍ ÎÏÖÏÍ É ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ë Ä×ÅÒÉ × ÓÅÎÉ, ÎÁ ÈÏÄÕ ×ÐÒÙÇÉ×ÁÑ × -×ÁÌÅÎËÉ. - -÷ÙÓËÏÞÉ× ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ, åÒÏÎ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÍÏÒÏÚ, ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ ÚÁÍÅÒ. ëÏÇÄÁ Õ -ÔÅÂÑ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ ÏÔËÕÄÁ ÎÉ ×ÏÚØÍÉÓØ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÖÅÌÅÚÎÁÑ... ÎÅÔ, -ÍÅÄÎÁÑ... ÎÅÔ, ÏÌÏ×ÑÎÎÎÁÑ... ÎÅÔ, ÉÚ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÍÅÔÁÌÌÁ -ÂÏÞËÁ ÒÁÚÍÅÒÏÍ Ó ÓÁÒÁÊ, ÏÞÅÎØ ÓÌÏÖÎÏ ÎÅ ÕÄÉ×ÉÔØÓÑ. ïÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ × ÂÏËÕ -Õ ÜÔÏÊ ÂÏÞËÉ ÏÔËÒÙÔÁ Ä×ÅÒØ, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÞÔÏ-ÔÏ Ó×ÅÔÉÔÓÑ ÓÔÒÁÎÎÙÍ -ÍÅÒÔ×ÅÎÎÏ-ÂÅÌÙÍ Ó×ÅÔÏÍ, É ÉÚ ÜÔÏÊ Ä×ÅÒÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÀÄÉ. - -ôÕÔ ÉÚ ÂÏÞËÉ ×ÙÓËÏÞÉÌ ËÔÏ-ÔÏ ÏÞÅÎØ ÚÎÁËÏÍÙÊ - Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÁÕÒÁ, -ÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÒÉÓÕÎÏË, ×ÓÅ ÜÔÏ ÂÙÌÏ Õ åÒÏÎÁ ÐÅÒÅÄ ÇÌÁÚÁÍÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ -ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÌÅÔ. ÷ÏÔ ÕÖ ËÏÇÏ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ Õ ÓÅÂÑ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ -ÐÏÓÅÒÅÄØ ÎÏÞÉ. ïÎÏ ËÏÎÅÞÎÏ, ÌÀÂÉÍÙÊ ÕÞÅÎÉË ÅÝÅ Ä×Á ÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ, ÎÏ ÏÎ ÖÅ -ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÅÊÞÁÓ × éÍÐÅÒÉÉ. +Но когда эта самая гравишлюпка приземлилась у Ерона на заднем дворе, +старый маг, конечно, почувствовал резкое вторжение в свой привычный +мир чего-то чуждого. Он вскочил, мговенно натянул штаны, застегнул +пояс с тяжелым ножом и бросился к двери в сени, на ходу впрыгивая в +валенки. + +Выскочив на крыльцо, Ерон, несмотря на мороз, на секунду замер. Когда у +тебя на заднем дворе откуда ни возьмись появляется железная... нет, +медная... нет, оловяннная... нет, из какого-то неизвестного металла +бочка размером с сарай, очень сложно не удивиться. Особенно если в боку +у этой бочки открыта дверь, за которой что-то светится странным +мертвенно-белым светом, и из этой двери появляются люди. + +Тут из бочки выскочил кто-то очень знакомый - движения, аура, +ментальный рисунок, все это было у Ерона перед глазами в течение +нескольких лет. Вот уж кого не ожидал обнаружить у себя на заднем дворе +посередь ночи. Оно конечно, любимый ученик еще два года назад, но он же +должен быть сейчас в Империи. ---- ëÅÌÌÉ, ÐÒÏËÁÚÎÉË, ÞÔÏ ÔÙ ÚÄÅÓØ ÄÅÌÁÅÛØ? úÁÞÅÍ ÒÁÚÂÕÄÉÌ ÓÔÁÒÉËÁ -ÓÒÅÄÉ ÎÏÞÉ? +--- Келли, проказник, что ты здесь делаешь? Зачем разбудил старика +среди ночи? ---- îÕ ×ÁÍ ÖÅ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÓÐÉÔÓÑ, õÞÉÔÅÌØ. +--- Ну вам же все равно не спится, Учитель. ---- ó ÞÅÇÏ ÜÔÏ ÔÙ ×ÚÑÌ? +--- С чего это ты взял? ---- îÕ ËÁË ÖÅ. îÏÞØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ. á ÔÕÔ ÔÁËÁÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ -ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÄÁ×ÎÅÊ ÏÛÉÂËÉ. - -ôÁ-Á-Ë. éÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ, ÇÏ×ÏÒÉÔ. é ÂÏÞËÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÍÅÔÁÌÌÁ. +--- Ну как же. Ночь равноденствия. А тут такая возможность исправить +последствия давней ошибки. + +Та-а-к. Исправить последствия, говорит. И бочка неизвестного металла. ---- á ÜÔÏ ÞÔÏ ÔÁËÏÅ? +--- А это что такое? ---- üÔÏ ÔÁËÁÑ ÌÅÔÕÞÁÑ ÐÏ×ÏÚËÁ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÂÙÓÔÒÅÅ ÄÏÂÒÁÔØÓÑ. ðÏÎÉÍÁÅÔÅ, -ÏÔÐÕÓËÁ ÍÎÅ ÎÉËÔÏ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÄÁÓÔ, ÎÁ ÌÏÛÁÄÉ ÚÁ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÓÀÄÁ ÎÉËÁË ÎÅ -ÕÓÐÅÔØ, Á ÍÁÍÕ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ ÈÏÞÅÔÓÑ. á ÎÁ ÜÔÏÊ ÛÔÕËÅ ÍÅÎÑ ÓÏÇÌÁÓÉÌÉÓØ -ÐÏÄ×ÅÚÔÉ ÔÏÌØËÏ ÓÀÄÁ. +--- Это такая летучая повозка, чтобы побыстрее добраться. Понимаете, +отпуска мне никто сейчас не даст, на лошади за выходные сюда никак не +успеть, а маму навестить хочется. А на этой штуке меня согласились +подвезти только сюда. -áÈ, ÌÅÔÕÞÁÑ ÐÏ×ÏÚËÁ? ôÏÇÄÁ ÐÏÎÑÔÎÏ, ÞØÉ ÕÛÉ ÚÁ ×ÓÅÍ ÜÔÉÍ ÔÏÒÞÁÔ. +Ах, летучая повозка? Тогда понятно, чьи уши за всем этим торчат. ---- éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÞÅÍ ÖÅ ÔÅÂÅ ÚÁÐÌÁÔÉÌÉ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, ÞÔÏ ÔÙ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ -ÉÈ ÓÏ ÍÎÏÊ Ó×ÅÓÔÉ? +--- Интересно, чем же тебе заплатили Звездные Купцы, что ты согласился +их со мной свести? ---- á ÒÁÚ×Å ÎÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÅÅ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÈÏÔÑÔ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ×ÁÍ, õÞÉÔÅÌØ? +--- А разве не интереснее, что они хотят предложить вам, Учитель? -ðÏÖÁÌÕÊ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ. èÏÔÑ ÂÙ ÉÚ-ÚÁ ÒÅÄËÏÓÔÎÏÇÏ ÕÐÏÒÓÔ×Á, ËÏÔÏÒÏÅ -ÐÒÏÑ×ÌÑÀÔ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÁÓÔØ ÎÁ óÅ×ÅÒ. é ÅÝÅ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ -ÓÔÏÑÔØ ÚÉÍÏÊ ÎÁ ÕÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÔÙÍ ÐÏ ÐÏÑÓ É ÇÏÒÄÏ ÏÔÎÅËÉ×ÁÔØÓÑ ÐÒÏÓÔÏ -ÇÌÕÐÏ. +Пожалуй, интересно. Хотя бы из-за редкостного упорства, которое +проявляют Звездные Купцы, чтобы попасть на Север. И еще потому, что +стоять зимой на улице раздетым по пояс и гордо отнекиваться просто +глупо. ---- îÕ, ÌÁÄÎÏ, ÕÇÏ×ÏÒÉÌ. úÎÁËÏÍØ. +--- Ну, ладно, уговорил. Знакомь. -÷ Ó×ÅÔÅ ÏÔËÒÙÔÏÊ Ä×ÅÒÉ ÍÅÌØËÎÕÌÉ Ä×Å ÔÅÎÉ, Ä×ÅÒØ ÚÁËÒÙÌÁÓØ, -É ×ÏÔ ÕÖÅ ÒÑÄÏÍ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ ÓÔÏÉÔ ÐÁÒÅÎØ, ÞÕÔÏÞËÕ ÐÏÓÔÁÒÛÅ ÅÇÏ, É -ÄÅ×ÕÛËÁ, ÎÁ ×ÉÄ ÒÏ×ÅÓÎÉÃÁ ëÅÁÌÏÒÁ. +В свете открытой двери мелькнули две тени, дверь закрылась, +и вот уже рядом с Кеалором стоит парень, чуточку постарше его, и +девушка, на вид ровесница Кеалора. ---- üÔÏ áÌÁÎ îÏËÓ, Á ÜÔÏ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, --- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÐÏÑ×É×ÛÉÈÓÑ -ëÅÁÌÏÒ. +--- Это Алан Нокс, а это Кэт Уильямстон, --- представил появившихся +Кеалор. ---- îÕ ÞÔÏ Ö, ÐÏÊÄÅÍÔÅ × ÄÏÍ. - -÷ÎÕÔÒÉ ÄÏÍ åÒÏÎÁ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÏÔÌÉÞÁÌÓÑ ÏÔ ÄÏÍÏ× ÚÁÖÉÔÏÞÎÙÈ ËÒÅÓÔØÑÎ -óÅ×ÅÒÎÏÇÏ áÌØÄÏ. òÁÚ×Å ÞÔÏ ÂÙÌ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÍÅÎØÛÅ, ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÓËÏÒÅÅ Ó ÄÏÍ -ÂÅÄÎÏÇÏ ËÒÅÓÔØÑÎÉÎÁ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÖÉÔÏÞÎÙÅ ËÒÅÓÔØÑÎÅ ÏÂÙÞÎÏ ÖÉ×ÕÔ -ÂÏÌØÛÉÍÉ ÓÅÍØÑÍÉ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÐÏËÏÌÅÎÉÊ, Á åÒÏÎ ×ÅÌ ÓËÒÏÍÎÕÀ ÖÉÚÎØ -ÓÔÁÒÏÇÏ ÈÏÌÏÓÔÑËÁ. +--- Ну что ж, пойдемте в дом. + +Внутри дом Ерона не слишком отличался от домов зажиточных крестьян +Северного Альдо. Разве что был немного поменьше, размером скорее с дом +бедного крестьянина. Потому что зажиточные крестьяне обычно живут +большими семьями из нескольких поколений, а Ерон вел скромную жизнь +старого холостяка. -ðÒÏÈÏÄÑ ÍÉÍÏ ÐÅÞÉ, ÏÎ ÓÎÑÌ ÔÒÕÂÕ ÓÏ ÓÔÏÑÝÅÇÏ ÏËÏÌÏ ÛÅÓÔËÁ ÓÁÍÏ×ÁÒÁ, É -ÝÅÌÞËÏÍ ÐÁÌØÃÅ× ÂÒÏÓÉÌ ÔÕÄÁ ÐÒÉÍÅÒÎÏ Ä×ÕÈÓÁÎÔÉÍÅÔÒÏ×ÏÇÏ ÄÉÁÍÅÔÒÁ -ÏÇÎÅÎÎÙÊ ÛÁÒ. ðÏÔÏÍ ÄÏÓÙÐÁÌ ÇÏÒÓÔØ ÔÏ ÌÉ ÝÅÐÏË, ÔÏ ÌÉ ÛÉÛÅË ÉÚ ÓÔÏÑÝÅÊ -ÒÑÄÏÍ ÌÕÂÑÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ É ÐÏÓÔÁ×ÉÌ ÔÒÕÂÕ ÎÁ ÍÅÓÔÏ, ÎÁÐÒÁ×É× ÅÅ × ÚÅ× ÐÅÞÉ. +Проходя мимо печи, он снял трубу со стоящего около шестка самовара, и +щелчком пальцев бросил туда примерно двухсантиметрового диаметра +огненный шар. Потом досыпал горсть то ли щепок, то ли шишек из стоящей +рядом лубяной корзины и поставил трубу на место, направив ее в зев печи. -ðÏÔÏÍ ÔÁËÉÍ ÖÅ ÝÅÌÞËÏÍ ÐÁÌØÃÅ× ÚÁÖÅÇ ×ÉÓÅ×ÛÕÀ ÐÏÄ ÐÏÔÏÌËÏÍ ÍÁÓÌÑÎÕÀ -ÌÁÍÐÕ, ÐÏÈÏÖÕÀ ÎÁ ÆÏÎÁÒØ <<ìÅÔÕÞÁÑ ÍÙÛØ>>, É ÓËÒÙÌÓÑ ÚÁ ÚÁÎÁ×ÅÓËÏÊ, -ÞÔÏÂÙ ÄÁÔØ ÇÏÓÔÑÍ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÎÑÔØ ÏÂÕ×Ø É ×ÅÒÈÎÀÀ ÏÄÅÖÄÕ É ÓÁÍÏÍÕ -ÏÄÅÔØÓÑ ÐÏÄÏÂÁÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ. - -þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÍÉÎÕÔ åÒÏÎ ×ÅÒÎÕÌÓÑ. ôÅÐÅÒØ ÎÁ ÎÅÍ ÂÙÌÁ ÒÕÂÁÈÁ ÉÚ ÂÅÌÅÎÏÇÏ -ÐÏÌÏÔÎÁ É ËÏÖÁÎÁÑ ÖÉÌÅÔËÁ Ó ÍÅÈÏ×ÏÊ ÏÔÏÒÏÞËÏÊ, Á ×ÏÔ ÒÅÍÎÑ ÓÏ -ÚÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÍ ÔÅÓÁËÏÍ, ÎÁÐÒÏÔÉ×, ÕÖÅ ÎÅ ÂÙÌÏ. ïÎ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÏÇÌÑÄÅÌ ëÜÔ É -áÌÁÎÁ É, ×ÉÄÉÍÏ, ÓÄÅÌÁÌ ËÁËÉÅ-ÔÏ Ó×ÏÉ ×Ù×ÏÄÙ. +Потом таким же щелчком пальцев зажег висевшую под потолком масляную +лампу, похожую на фонарь «Летучая мышь», и скрылся за занавеской, +чтобы дать гостям возможность снять обувь и верхнюю одежду и самому +одеться подобающим образом. + +Через пару минут Ерон вернулся. Теперь на нем была рубаха из беленого +полотна и кожаная жилетка с меховой оторочкой, а вот ремня со +здоровенным тесаком, напротив, уже не было. Он внимательно оглядел Кэт и +Алана и, видимо, сделал какие-то свои выводы. ---- ôÁË ÞÔÏ ×Ù ÍÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ, ÇÏÓÐÏÄÁ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ ÏÎ. +--- Так что вы мне хотите предложить, господа? --- спросил он. ---- õÞÉÔÅÌØ, Õ ×ÁÓ ÜËÒÁÎ ÄÌÑ ×ÏÌÛÅÂÎÏÇÏ ÆÏÎÁÒÑ ÅÓÔØ? --- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ -ëÅÁÌÏÒ. +--- Учитель, у вас экран для волшебного фонаря есть? --- поинтересовался +Кеалор. ---- ëÏÎÅÞÎÏ.~--- åÒÏÎ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ, ÚÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÔÑÎÕÌ, É ÎÁÄ ÓÔÏÑÝÉÍ Õ -ÏËÎÁ ÐÉÓØÍÅÎÎÙÍ ÓÔÏÌÏÍ, ÚÁ×ÁÌÅÎÎÙÍ ÂÕÍÁÇÁÍÉ, ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌÓÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË -ÐÌÏÔÎÏÊ ÂÅÌÏÊ ÍÁÔÅÒÉÉ. +--- Конечно.~--- Ерон протянул руку, за что-то потянул, и над стоящим у +окна письменным столом, заваленным бумагами, развернулся прямоугольник +плотной белой материи. -áÌÁÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ ËÁÒÍÁÎÁ ìüô, ÞÔÏ-ÔÏ Ë ÎÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÌ, É ÎÁ ÜËÒÁÎÅ -ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ËÁÒÔÁ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ. +Алан вытащил из кармана ЛЭТ, что-то к нему присоединил, и на экране +появилась карта Земель Совета. ---- îÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÏÂÙÞÎÁÑ ËÁÒÔÁ, --- ÚÁÍÅÔÉÌ åÒÏÎ. --- íÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ -ÎÅÍÎÏÇÏ ÄÒÕÇÕÀ, --- É ÏÎ ÐÏËÁÚÁÌ ÎÁ ×ÉÓÑÝÕÀ ÎÁ ÓÔÅÎÅ ËÁÒÔÕ. +--- Несколько необычная карта, --- заметил Ерон. --- Мы используем +немного другую, --- и он показал на висящую на стене карту. ---- áÈ ÄÁ, ÜÔÏ ÖÅ ÒÁ×ÎÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÃÉÌÉÎÄÒÉÞÅÓËÁÑ ÐÒÏÅËÃÉÑ, ×ÒÏÄÅ ÔÏÊ, -ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÏÒÑËÉ ÐÒÉ ÐÒÏËÌÁÄËÅ ËÕÒÓÁ. åÓÌÉ ×ÁÍ ÕÄÏÂÎÅÅ, -ÐÕÓÔØ ÂÕÄÅÔ ËÏÎÉÞÅÓËÁÑ ÒÁ×ÎÏÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÁÑ,~--- áÌÁÎ ÓÄÅÌÁÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÂÙÓÔÒÙÈ Ä×ÉÖÅÎÉÊ ÐÁÌØÃÁÍÉ. îÁ ÜËÒÁÎÅ ÒÁÓÐÁÈÉ×ÁÌÉÓØ É ÉÓÞÅÚÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÔÏ -ÏËÎÁ, ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÓÐÉÓËÉ, É ×ÄÒÕÇ ËÁÒÔÁ ÉÚÍÅÎÉÌÁ Ó×ÏÊ -×ÉÄ.~--- äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔÓÔ×Á ÃÅÌÅÊ ÔÁË ÕÄÏÂÎÅÅ. ôÁË ×ÏÔ, -×ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÀÂÏÊ ÕÞÁÓÔÏË × ÐÒÅÄÅÌÁÈ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÁÍ ÈÏÒÏÛÏ -ÚÎÁËÏÍ. îÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ËÁË ÍÁÇÕ, ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÕ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ -ÆÁËÕÌØÔÅÔÁ. +--- Ах да, это же равноугольная цилиндрическая проекция, вроде той, +которой пользуются моряки при прокладке курса. Если вам удобнее, +пусть будет коническая равнопромежуточная,~--- Алан сделал несколько +быстрых движений пальцами. На экране распахивались и исчезали какие-то +окна, прокручивались какие-то списки, и вдруг карта изменила свой +вид.~--- Действительно, для большинстства целей так удобнее. Так вот, +выберите любой участок в пределах Земель Совета, который вам хорошо +знаком. Ну, например, как магу, профессору сельскохозяйственного +факультета. -åÒÏÎ ÐÏÄÕÍÁÌ É ÔËÎÕÌ ÐÁÌØÃÅÍ × ëÁÎÉÒÅÎ, ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÐÏÍÅÓÔØÅ × ÓÏÔÎÅ ÍÉÌØ -Ë ×ÏÓÔÏËÕ ÏÔ ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÓËÏÇÏ ×ÏÄÏÈÒÁÎÉÌÉÝÁ. ïÂÏÒÍÏÔÙ-ÓÔÕÄÅÎÔÙ ×ÓÅ ÎÉËÁË -ÎÅ ÄÏÐÉÛÕÔ ÏÔÞÅÔ Ï ÐÒÏÛÌÏÇÏÄÎÅÊ ËÁÎÉÒÅÎÓËÏÊ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ. á ÕÖÅ ÐÏÒÁ -ÚÁËÕÐÁÔØ ÉÎÇÒÅÄÉÅÎÔÙ ÄÌÑ ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÔÁÍÏÛÎÉÈ ÚÅÍÅÌØ, ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÁ -ÜÔÏÔ ÇÏÄ. +Ерон подумал и ткнул пальцем в Канирен, небольшое поместье в сотне миль +к востоку от Верхнеальмского водохранилища. Обормоты-студенты все никак +не допишут отчет о прошлогодней каниренской экспедиции. А уже пора +закупать ингредиенты для улучшения тамошних земель, запланированного на +этот год. -ëÁÒÔÉÎËÁ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÓËÁÞËÁÍÉ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÌÁÓØ. ëÁÒÔÁ ×ÓÅÊ ÓÔÒÁÎÙ ÓÍÅÎÉÌÁÓØ -ÎÁ ËÁÒÔÕ ÏËÒÕÇÁ, ÐÏÔÏÍ ×ÏÌÏÓÔÉ. ðÏÔÏÍ --- ÎÁ ×ÉÄ ÐÏÍÅÓÔØÑ Ó×ÅÒÈÕ. +Картинка на экране скачками увеличивалась. Карта всей страны сменилась +на карту округа, потом волости. Потом --- на вид поместья сверху. ---- üÔÏÔ ÓÎÉÍÏË ÓÄÅÌÁÎ 15 íÅÒÉÚÁ ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ. óÎÉÍËÉ × ËÏÎÃÅ ÌÅÔÁ -ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÎÆÏÒÍÁÔÉ×ÎÙ. óÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÍÏÖÎÏ ÚÄÅÓØ Õ×ÉÄÅÔØ. +--- Этот снимок сделан 15 Мериза прошлого года. Снимки в конце лета +наиболее информативны. Смотрите, что можно здесь увидеть. -é, ×ÏÏÒÕÖÉ×ÛÉÓØ ÕËÁÚËÏÊ, áÌÁÎ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ åÒÏÎÕ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÔÏÇÏ, -ÒÁÄÉ ÞÅÇÏ ÂÒÉÇÁÄÁ ÉÚ ÓÅÍÅÒÙÈ ÓÔÕÄÅÎÔÏ× ËÏÐÁÌÁÓØ × ëÁÎÉÒÅÎÅ ×ÓÅ ÌÅÔÏ. +И, вооружившись указкой, Алан рассказал Ерону примерно половину того, +ради чего бригада из семерых студентов копалась в Канирене все лето. ---- é ËÁË ×Ù ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ ÉÓËÒÅÎÎÅ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÙÊ åÒÏÎ. --- -þÕÖÉÈ ÐÔÉÃ É ÌÅÔÁÔÅÌØÎÙÈ ÍÁÛÉÎ ×ÒÏÄÅ ÎÁÄ ëÁÎÉÒÅÎÏÍ ÐÒÏÛÌÙÍ ÌÅÔÏÍ ÎÅ -ÌÅÔÁÌÏ. ÷Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÄÎÅÍ. +--- И как вы это делаете? --- спросил искренне удивленный Ерон. --- +Чужих птиц и летательных машин вроде над Каниреном прошлым летом не +летало. Во всяком случае, днем. ---- îÁÛÉ ÒÁÚ×ÅÄÞÉËÉ ÌÅÔÁÀÔ ÐÏ×ÙÛÅ. ÷ÁÛÉ ÁÓÔÒÏÎÏÍÙ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÚÁÍÅÔÉÌÉ, -ÞÔÏ ÌÅÔ ÜÔÁË 20 ÎÁÚÁÄ Õ éÒÇÁÎÔÏ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÌËÉÈ ÓÐÕÔÎÉËÏ×, -×ÒÁÝÁÀÝÉÈÓÑ × ÓÏÔÎÀ ÒÁÚ ÂÌÉÖÅ ×ÁÛÅÊ ÌÕÎÙ. +--- Наши разведчики летают повыше. Ваши астрономы наверняка заметили, +что лет этак 20 назад у Ирганто появилось несколько мелких спутников, +вращающихся в сотню раз ближе вашей луны. ---- é ÞÔÏ, Ó ÔÁËÏÇÏ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ ÍÏÖÎÏ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ÔÁËÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ? +--- И что, с такого расстояния можно разглядеть такие подробности? ---- åÓÌÉ ÅÓÔØ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÉÊ ÔÅÌÅÓËÏÐ... +--- Если есть очень хороший телескоп... ---- á ÎÁÓËÏÌØËÏ ÐÏÄÒÏÂÎÙÍÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÎÉÍËÉ × ÐÒÅÄÅÌÅ? îÁ ÜÔÏÊ ËÁÒÔÉÎÅ -Ñ ÍÏÇÕ ÒÁÚÌÉÞÉÔØ ÄÏÒÏÇÉ, Ï×ÒÁÇÉ É ÏÂÝÉÅ ÏÞÅÒÔÁÎÉÑ ÄÅÒÅ×ÅÎØ. á ËÒÕÐÎÅÅ? +--- А насколько подробными могут быть снимки в пределе? На этой картине +я могу различить дороги, овраги и общие очертания деревень. А крупнее? ---- îÕ, ËÒÕÐÎÅÅ Ñ ÓÅÊÞÁÓ ÍÏÇÕ ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ðÁÁÒ. þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ -ÓÎÉÍËÉ × ÂÏÌØÛÏÍ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ, ÎÁÄÏ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÚÁËÁÚÙ×ÁÔØ ÓßÅÍËÕ ÎÕÖÎÏÇÏ -ÕÞÁÓÔËÁ, É ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ ÒÅÇÉÏÎÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÓÁÍÉ ×ÙÂÒÁÌÉ, Ñ, -ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÎÅ ÍÏÇ. á ×ÞÅÒÁÛÎÉÊ ðÁÁÒ --- ×ÏÔ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÄÅÌØÎÙÅ -ÄÏÍÁ, ÓÁÎÉ ÎÁ ÕÌÉÃÁÈ. ìÀÄÉ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÐÏÞÔÉ ÎÅ ÒÁÚÌÉÞÉÍÙ. +--- Ну, крупнее я сейчас могу показать только Паар. Чтобы получить +снимки в большом увеличении, надо специально заказывать съемку нужного +участка, и сделать это для того региона, который вы сами выбрали, я, +естественно, не мог. А вчерашний Паар --- вот, пожалуйста, отдельные +дома, сани на улицах. Люди, правда, почти не различимы. ---- é ÞÔÏ, ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÎÁÍ ÐÒÏÄÁ×ÁÔØ ÜÔÉ, ËÁË ×Ù ÎÁÚÙ×ÁÅÔÅ, -<<ÓÎÉÍËÉ>>? +--- И что, вы собираетесь нам продавать эти, как вы называете, +«снимки»? ---- äÁ, × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ. ôÏÞÎÅÅ, ÉÈ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÕ - ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÄÏ ÔÅÈ -ÐÏÒ, ÐÏËÁ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÐÏÑ×ÑÔÓÑ ÌÀÄÉ, ÕÍÅÀÝÉÅ ÉÈ ÞÉÔÁÔØ. üÔÏ ÕÍÅÎÉÅ ÍÙ ÔÏÖÅ -ÍÏÖÅÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ. ðÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ Õ ÎÁÓ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÅÝÅ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ -ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÅÝÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÁÓ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ. +--- Да, в частности. Точнее, их расшифровку - по крайней мере до тех +пор, пока у вас не появятся люди, умеющие их читать. Это умение мы тоже +можем предоставить. Подозреваю, что у нас найдется еще некоторое +количество вещей, которые вас заинтересуют. ---- äÁ, --- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÓËÁÚÁÌ åÒÏÎ, --- ÐÏÖÁÌÕÊ, Ñ ÂÙÌ ÎÅ ÐÒÁ×, ËÏÇÄÁ -ÓÞÉÔÁÌ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÎÉÞÅÇÏ ÉÚ ×ÁÛÉÈ ÔÏ×ÁÒÏ× ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÉÔÓÑ. îÏ ÞÔÏ ÖÅ ×Ù -ÈÏÔÉÔÅ ×ÚÁÍÅÎ? +--- Да, --- задумчиво сказал Ерон, --- пожалуй, я был не прав, когда +считал, что нам ничего из ваших товаров не пригодится. Но что же вы +хотите взамен? ---- ðÏËÁ ÎÅ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÉÚÕÞÁÔØ ×ÁÛ ÑÚÙË É ÔÏ, ÞÔÏ -ÐÒÅÐÏÄÁÅÔÓÑ × ×ÁÛÉÈ ÛËÏÌÁÈ É ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ -ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁÓÔÏÑÝÕÀ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ ÚÎÁÎÉÑÍÉ, ÎÕÖÎÏ ÇÏ×ÏÒÉÔØ ÎÁ ÏÂÝÅÍ ÑÚÙËÅ. -óÅÊÞÁÓ ÍÙ Ó ×ÁÍÉ ÇÏ×ÏÒÉÍ ÎÁ ÑÚÙËÅ éÍÐÅÒÉÉ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÓÞÉÔÁÔØ -ÔÁÊÎÙÈ ÚÎÁÎÉÊ ÏÒÄÅÎÁ ÷ÉÜÍÕ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÅÔ ÓÌÏ× ÄÌÑ ÔÏÇÏ, -ÞÔÏ ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ Õ ÎÁÓ, Á ÎÁÍ --- Õ ×ÁÓ. +--- Пока не очень много. Возможность изучать ваш язык и то, что +преподается в ваших школах и университете. Потому что для того, чтобы +развернуть настоящую торговлю знаниями, нужно говорить на общем языке. +Сейчас мы с вами говорим на языке Империи, в котором, если не считать +тайных знаний ордена Виэму, пожалуй, просто нет слов для того, +что вам может быть интересно у нас, а нам --- у вас. -á ×ÏÏÂÝÅ Õ ×ÁÓ ÔÕÔ ÅÓÔØ ÍÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÇÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÍÙ ÚÎÁÅÍ ÂÏÌÅÅ -ÐÑÔÉÓÏÔ ÐÌÁÎÅÔ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÌÀÄÉ ÔÁË ÉÌÉ ÉÎÁÞÅ ×ÅÄÕÔ ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï. -îÏ ÎÅ ÔÁË ÕÖ ÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔ, ÇÄÅ ÓÁÍÏÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï ÕÄÁÅÔÓÑ -ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ × ÔÁËÏÍ ÓÕÒÏ×ÏÍ ËÌÉÍÁÔÅ, ËÁË Õ ×ÁÓ. +А вообще у вас тут есть много интересного. Например, мы знаем более +пятисот планет, на которых люди так или иначе ведут сельское хозяйство. +Но не так уж много мест, где самодостаточное хозяйство удается +поддерживать в таком суровом климате, как у вас. ---- óËÁÖÉÔÅ, Á Ä×Á ËÏÎÔÉÎÅÎÔÁ --- ÜÔÏ ÔÉÐÉÞÎÏ ÄÌÑ ÚÁÓÅÌÅÎÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ? ---- ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌ åÒÏÎ. +--- Скажите, а два континента --- это типично для заселенных планет? +--- неожиданно спросил Ерон. -áÌÁÎ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ ÚÁÍÑÌÓÑ, Á ÐÏÔÏÍ ÏÔ×ÅÔÉÌ: +Алан на секунду замялся, а потом ответил: ---- äÁ, ÜÔÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÌÕÞÁÊ. âÙ×ÁÅÔ É ÂÏÌØÛÅ. îÏ -ÕÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ Õ ËÏÎÔÉÎÅÎÔÏ× ÞÁÓÔÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÏ Ä×Á ËÏÎÃÁ --- ÓÅ×ÅÒÎÙÊ É -ÀÖÎÙÊ. ôÁË ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×ÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ×ÏÚÎÉËÛÉÈ -ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÈ ËÕÌØÔÕÒ ÕÍÅÒÅÎÎÏÇÏ ÐÏÑÓÁ, ÔÏ ÍÙ ÉÈ ÚÎÁÅÍ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÔÙÓÑÞ ÛÔÕË. +--- Да, это довольно распространенный случай. Бывает и больше. Но +учтите, что у континентов часто бывает по два конца --- северный и +южный. Так что если вас интересует количество независимо возникших +сельскохозяйственных культур умеренного пояса, то мы их знаем несколько +тысяч штук. -<<÷ÏÔ ÂÙ ÐÏÞÉÔÁÔØ ÕÞÅÂÎÉË ÁÇÒÏÎÏÍÉÉ ÎÁ ÍÁÔÅÒÉÁÌÅ ÔÙÓÑÞ ÒÁÚÎÙÈ -ËÏÎÔÉÎÅÎÔÏ×,>> --- ÍÙÓÌÅÎÎÏ ÏÂÌÉÚÎÕÌÓÑ åÒÏÎ. +«Вот бы почитать учебник агрономии на материале тысяч разных +континентов,» --- мысленно облизнулся Ерон. ---- á ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÞÔÏ ×Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÅ ÐÏÄ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ÔÏÒÇÏ×ÌÅÊ ÚÎÁÎÉÑÍÉ? +--- А все-таки что вы подразумеваете под настоящей торговлей знаниями? ---- ÷ ÐÅÒ×ÕÀ ÏÞÅÒÅÄØ --- ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔÏ× ÄÌÑ ËÏÎÓÕÌØÔÁÃÉÊ. éÚ -ÔÅÈ ÐÑÔÉÓÏÔ ÐÌÁÎÅÔ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÍÁÇÉ ÅÓÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÏÄÎÏÊ. +--- В первую очередь --- приглашение специалистов для консультаций. Из +тех пятисот планет образованные маги есть только на одной. ---- ôÏ ÅÓÔØ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÇÌÁÛÁÔØ ÎÁÛÉÈ ÌÀÄÅÊ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ? --- -ÉÚÕÍÉÌÓÑ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒ. +--- То есть вы хотите приглашать наших людей на другие планеты? --- +изумился профессор. ---- îÕ ÄÁ. ôÒÁÎÓÐÏÒÔ ÎÁÛ, ÍÁÇÉÑ ×ÁÛÁ. ðÒÁ×ÄÁ, ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÓÅÇÏÄÎÑ É -ÎÅ ÚÁ×ÔÒÁ. îÁÍ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÎÁÕÞÉÔØÓÑ ÄÒÕÇ Õ ÄÒÕÇÁ, ÞÔÏÂÙ -ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ. +--- Ну да. Транспорт наш, магия ваша. Правда, это будет не сегодня и +не завтра. Нам слишком многому предстоит научиться друг у друга, чтобы +можно было эффективно работать совместно. ---- îÏ ÐÏÞÅÍÕ ×Ù ÜÔÏ ×ÓÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÅ ÍÎÅ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ åÒÏÎ. --- ÷ÁÍ ÂÙ -Ó ÜÔÉÍ ×ÙÊÔÉ ÎÁ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÞÌÅÎÏ× óÏ×ÅÔÁ. +--- Но почему вы это все предлагаете мне? --- спросил Ерон. --- Вам бы +с этим выйти на кого-нибудь из действующих членов Совета. ---- íÙ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÞÌÅÎÙ óÏ×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ × -ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÐÅÒÅÍÅÎÁÈ. ÷ÏÓÅÍØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÏÎÉ ÐÅÒÅÉÇÒÁÌÉ ×ÁÛÕ ÆÒÁËÃÉÀ ÎÁ ÔÏÍ, -ÞÔÏ ÐÒÅÄÌÏÖÉÌÉ ÎÁÒÏÄÕ óÅ×ÅÒÁ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÉÎÅÎÔ. ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ×ÁÛÉ ËÕÐÃÙ ÅÝÅ -ÎÅ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÐÅÒÅ×ÁÒÉÌÉ ÔÅ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Á, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÁÅÔ ÔÏÒÇÏ×ÌÑ Ó -ÁÌÌÏÎÁÍÉ. ôÁË ÞÔÏ ÆÒÁËÃÉÀ Ú×ÅÒÏÂÏÅ× ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ. á -×ÏÔ Õ ×ÁÛÅÊ ÆÒÁËÃÉÉ ÓÅÊÞÁÓ ÅÓÔØ ÛÁÎÓ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ úÅÍÌÑÍ óÏ×ÅÔÁ × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÏÒÇÏ×ÏÇÏ ÐÁÒÔÎÅÒÁ ×ÅÓØ íÌÅÞÎÙÊ ðÕÔØ. +--- Мы не уверены, что действующие члены Совета будут заинтересованы в +подобных переменах. Восемь лет назад они переиграли вашу фракцию на том, +что предложили народу Севера новый континент. По-моему, ваши купцы еще +не до конца переварили те преимущества, которые дает торговля с +аллонами. Так что фракцию зверобоев текущее положение устраивает. А +вот у вашей фракции сейчас есть шанс предложить Землям Совета в +качестве торгового партнера весь Млечный Путь. -åÒÏÎ ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ. ïÎ ÂÙÌ ÕÖÅ ÎÅÍÏÌÏÄ, É ÐÏÌÉÔÉËÏ-ÜËÏÎÏÍÉÞÅÓËÁÑ ÉÇÒÁ -ÔÁËÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÁ Ó ÔÒÕÄÏÍ ÕËÌÁÄÙ×ÁÌÁÓØ Õ ÎÅÇÏ × ÇÏÌÏ×Å. îÏ ÕÐÕÓÔÉÔØ ÛÁÎÓ, -ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÜÔÏÔ ÐÁÒÅÎØ ÉÚ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÉÒÁ - ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! +Ерон покачал головой. Он был уже немолод, и политико-экономическая игра +такого масштаба с трудом укладывалась у него в голове. Но упустить шанс, +который предлагает этот парень из другого мира - просто невозможно! -- á ÞÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÂÌÉÖÁÊÛÉÈ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×, - ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ áÌÁÎ, - ÔÏ ÔÕÔ ÎÁÍ - ÔÏÖÅ ÅÓÔØ ÞÔÏ ×ÁÍ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ... +- А что касается ближайших перспектив, - продолжал Алан, - то тут нам + тоже есть что вам рассказать... ---- þÔÏ?! +--- Что?! ---- ëÁË ×Ù ÏÃÅÎÉ×ÁÅÔÅ ×ÅÓÅÎÎÉÊ ÐÁ×ÏÄÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÁÔØÓÑ × -ÔÅÞÅÎÉÅ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ? ëÁË ×ÙÓÏËÉÊ, ÓÒÅÄÎÉÊ ÉÌÉ ÎÉÚËÉÊ?~--- ÚÁÄÁÌÁ -×ÏÐÒÏÓ ëÜÔ. +--- Как вы оцениваете весенний паводок, который должен начаться в +течение ближайшего месяца? Как высокий, средний или низкий?~--- задала +вопрос Кэт. ---- îÕ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÐÁÓÁÍ ÓÎÅÇÁ × ×ÏÄÏÓÂÏÒÁÈ, ËÁË ÞÕÔØ ÎÉÖÅ ÓÒÅÄÎÅÇÏ. +--- Ну, судя по запасам снега в водосборах, как чуть ниже среднего. ---- á ÐÒÅÄÓÔÁ×ØÔÅ ÓÅÂÅ, ÞÔÏ ÎÅÄÅÌÉ ÜÔÁË ÞÅÒÅÚ Ä×Å-ÔÒÉ, ËÏÇÄÁ ÓÎÅÇ × -ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÓÔÁÅÔ, ÎÏ ÐÏÞ×Á ÂÕÄÅÔ ÅÝÅ ÎÁÓÙÝÅÎÁ ×ÏÄÏÊ, × ÔÅÞÅÎÉÅ ÎÅÄÅÌÉ -ÂÕÄÕÔ ÉÄÔÉ ÌÉ×ÎÅ×ÙÅ ÄÏÖÄÉ É ×ÙÐÁÄÅÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÔÙÒÅ ÄÀÊÍÁ ÏÓÁÄËÏ×. +--- А представьте себе, что недели этак через две-три, когда снег в +основном стает, но почва будет еще насыщена водой, в течение недели +будут идти ливневые дожди и выпадет примерно четыре дюйма осадков. ---- çÄÅ?! +--- Где?! ---- á ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÐÏ ×ÓÅÊ ÔÅÒÒÉÔÏÒÉÉ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ ÀÖÎÅÅ 66-ÏÊ ÐÁÒÁÌÌÅÌÉ. +--- А примерно по всей территории Земель Совета южнее 66-ой параллели. -åÒÏÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ ÌÅÖÁÝÉÈ ÎÁ ÓÔÏÌÅ ÂÕÍÁÇ ËÁÒÔÕ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ Ó ËÁËÉÍÉ-ÔÏ -ÐÏÍÅÔËÁÍÉ Ó×ÉÎÃÏ×ÙÍ ËÁÒÁÎÄÁÛÏÍ, ÓÈ×ÁÔÉÌÓÑ ÚÁ ËÁÒÁÎÄÁÛ, ÓÔÁÌ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÁ -ÎÅÊ ÞÅÒËÁÔØ. ðÏÔÏÍ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ-ÐÏÄ ÂÕÍÁÇ ÓÁÍÕÀ ÎÁÓÔÏÑÝÕÀ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅËÕÀ -ÌÉÎÅÊËÕ. áÌÁÎ É ëÜÔ ÔÁËÏÊ ÒÁÒÉÔÅÔ ×ÉÄÅÌÉ ÔÏÌØËÏ × ÍÕÚÅÅ ×ÙÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÏÊ -ÔÅÈÎÉËÉ × âÌÅÞÌÉ ðÁÒËÅ. á ÞÔÏÂÙ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÒÅÁÌØÎÏ Ó ÜÔÉÍ ÒÁÂÏÔÁÌ --- ÎÅ -×ÉÄÅÌÉ. +Ерон вытащил из лежащих на столе бумаг карту Земель Совета с какими-то +пометками свинцовым карандашом, схватился за карандаш, стал что-то на +ней черкать. Потом вытащил из-под бумаг самую настоящую логарифмичекую +линейку. Алан и Кэт такой раритет видели только в музее вычислительной +техники в Блечли Парке. А чтобы кто-нибудь реально с этим работал --- не +видели. -ðÒÏÉÚ×ÅÄÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ, åÒÏÎ ÂÒÏÓÉÌ ÌÉÎÅÊËÕ ÎÁ ÓÔÏÌ É ×ÙÄÁÌ -ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÉÒÁÄÕ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÅÏÄÎÏËÒÁÔÎÏ ÕÐÏÍÉÎÁÌÉÓØ áÒÓÉÜÓ É üËÓÇÉÌØ, ÎÏ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÓÅÂÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍÉ, ÐÏÖÁÌÕÊ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÂÙ ÎÅ -ÔÏÌØËÏ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÙ, ÎÏ É ÄÒÅ×ÎÉÅ ÇÒÅËÉ. +Произведя некоторые вычисления, Ерон бросил линейку на стол и выдал +длинную тираду, в которой неоднократно упоминались Арсиэс и Эксгиль, но +представить себе описанные отношения между ними, пожалуй не смогли бы не +только иргантийцы, но и древние греки. ---- þÔÏ,~--- ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎ.~--- íÙ ÏÐÏÚÄÁÌÉ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ? +--- Что,~--- спросил Алан.~--- Мы опоздали со своим предупреждением? ---- îÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÓÏ×ÓÅÍ ÏÐÏÚÄÁÌÉ. ðÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ Ü×ÁËÕÁÃÉÀ ÉÚ ÄÅÒÅ×ÅÎØ, ËÏÔÏÒÙÅ -ÚÁÔÏÐÉÔ ÐÁ×ÏÄËÏ×ÏÊ ×ÏÌÎÏÊ, ÍÙ ÕÓÐÅÅÍ. îÏ ÐÌÏÔÉÎÕ ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÉÎÓËÏÇÏ ÏÚÅÒÁ -ÕÖÅ ÎÅ ÓÐÁÓÔÉ. çÏ×ÏÒÉÌ ÖÅ ÉÍ îÁÒÇÏÎ, ÞÔÏ ÎÕÖÅÎ ËÁÐÉÔÁÌØÎÙÊ ÒÅÍÏÎÔ, Á ÎÅ -ËÏÓÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ. +--- Не то чтобы совсем опоздали. Подготовить эвакуацию из деревень, которые +затопит паводковой волной, мы успеем. Но плотину Верхнеальминского озера +уже не спасти. Говорил же им Наргон, что нужен капитальный ремонт, а не +косметический. ---- á ÞÔÏ ×Ù ÄÕÍÁÅÔÅ ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ×ÏÔ ÜÔÏÊ ÉÚÌÕÞÉÎÙ?~--- ëÜÔ ×Ù×ÅÌÁ ÎÁ -ÜËÒÁÎ ÓÎÉÍÏË ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÔÅÞÅÎÉÑ áÌØÍÙ. --- åÓÌÉ ÚÄÅÓØ ÏÂÒÁÚÕÅÔÓÑ ÌÅÄÑÎÏÊ -ÚÁÔÏÒ, ËÁË ÂÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÞÁÓÔÏ, Á ÐÏÔÏÍ ÐÏ ÎÅÍÕ ÕÄÁÒÉÔ ÐÁ×ÏÄËÏ×ÁÑ -×ÏÌÎÁ ÏÔ ÐÒÏÒ×ÁÎÎÏÊ ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÉÎÓËÏÊ ÐÌÏÔÉÎÙ... +--- А что вы думаете по поводу вот этой излучины?~--- Кэт вывела на +экран снимок среднего течения Альмы. --- Если здесь образуется ледяной +затор, как бывает достаточно часто, а потом по нему ударит паводковая +волна от прорванной Верхнеальминской плотины... ---- ÷ÏÔ ×ÅÒÆÉ õÓÔØ-áÌØÍÙ Ú×ÅÒÏÂÏÉ ÔÏÞÎÏ ÎÅ Ü×ÁËÕÉÒÕÀÔ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅÄÏÈÏÄÁ. -á ×ÏÌÎÁ, ÐÏÈÏÖÅ, ÓÍÏÅÔ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÆÉ, ÎÏ É áÎÔÅÌÁËÓËÉÊ ÚÁÔÏÎ, ÇÄÅ -ÏÓÔÓÔÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÔÒÅÔØ ÏËÅÁÎÓËÏÇÏ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÇÏ ÆÌÏÔÁ. +--- Вот верфи Усть-Альмы зверобои точно не эвакуируют во время ледохода. +А волна, похоже, смоет не только верфи, но и Антелакский затон, где +остстаивается чуть ли не треть океанского зверобойного флота. ---- ðÏ-ÍÏÅÍÕ, --- ÓËÁÚÁÌ áÌÁÎ. --- ÚÁÔÏÒ ÎÁÄÏ Ò×ÁÔØ. é Ò×ÁÔØ ÄÏ ÔÏÇÏ, -ËÁË ÐÏ ÎÅÍÕ ÕÄÁÒÉÔ ×ÏÌÎÁ Ó ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÉÎÓËÏÊ ÐÌÏÔÉÎÙ. +--- По-моему, --- сказал Алан. --- затор надо рвать. И рвать до того, +как по нему ударит волна с Верхнеальминской плотины. ---- ëÁË Ò×ÁÔØ? --- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ åÒÏÎ. +--- Как рвать? --- поинтересовался Ерон. ---- ëÁË-ËÁË, ÐÏÒÏÈÏÍ. ëÁË Ò×ÕÔ ÓÔÅÎÙ ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ËÒÅÐÏÓÔÅÊ ÐÒÉ ÏÓÁÄÅ. -÷ÁÍ ÖÅ ÕÖÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ ×ÏÄÏÕÐÏÒÎÙÊ ÏÇÎÅÐÒÏ×ÏÄÎÙÊ ÛÎÕÒ. -÷ÁÛÉ Ú×ÅÒÏÂÏÉ, ÎÅÂÏÓØ, ÔÏÒÏÓÙ ×ÏËÒÕÇ ÚÁÔÅÒÔÏÇÏ ×Ï ÌØÄÁÈ ÓÕÄÎÁ ÔÏÖÅ Ò×ÕÔ. +--- Как-как, порохом. Как рвут стены вражеских крепостей при осаде. +Вам же уже известен водоупорный огнепроводный шнур. +Ваши зверобои, небось, торосы вокруг затертого во льдах судна тоже рвут. ---- úÎÁÞÉÔ, ÔÁÍ ÎÕÖÅÎ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÊ ËÏÒÍÝÉË, Ó ÏÐÙÔÏÍ ÌÅÄÏ×ÏÊ ÚÉÍÏ×ËÉ? +--- Значит, там нужен зверобойный кормщик, с опытом ледовой зимовки? ---- äÁ, ÐÒÉÞÅÍ ÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÓÐÁÓÁÅÔ õÓÔØ-áÌØÍÕ É áÎÔÅÌÁË. +--- Да, причем он должен знать, что спасает Усть-Альму и Антелак. ---- îÏ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ËÏÒÍÝÉËÉ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ÌÏÄÅÊ --- ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ -Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ÆÒÁËÃÉÉ. éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÕÔÅÞÅÔ. +--- Но почти все кормщики зверобойных лодей --- активные сторонники +зверобойной фракции. Информация утечет. ---- á ÎÅ ×ÁÖÎÏ, ÞØÉ ÏÎÉ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ. é ×ÏÏÂÝÅ, ×ÅÓØ óÏ×ÅÔ ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ Ï -ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù ÇÏÔÏ×ÉÔÅ ÍÅÒÙ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ, ÅÓÌÉ ÐÁ×ÏÄÏË ÂÕÄÅÔ ÎÅÏÂÙÞÎÏ ×ÙÓÏËÉÊ. -âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ÓÔÏÉÔ ÎÁÞÁÔØ Ó ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÏÂßÑ×ÉÔØ ÎÁÛ ÐÒÏÇÎÏÚ × óÏ×ÅÔÅ É -ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÓÒÏÞÎÙÈ ÍÅÒ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ÆÒÁËÃÉÉ -ÐÏÓÍÅÀÔÓÑ. é ×ÁÛÅÊ ÆÒÁËÃÉÉ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÜÔÉ ÍÅÒÙ ÚÁ Ó×ÏÊ ÓÞÅÔ. -úÁÐÒÅÔÉÔØ ÇÏÔÏ×ÉÔØ ÌÏÄËÉ ÄÌÑ Ü×ÁËÕÁÃÉÉ É ÐÏÒÏÈ ÄÌÑ ÐÏÄÒÙ×Á ÚÁÔÏÒÁ ÏÎÉ -×ÅÄØ ÎÅ ÍÏÇÕÔ? +--- А не важно, чьи они сторонники. И вообще, весь Совет должен знать о +том, что вы готовите меры на случай, если паводок будет необычно высокий. +Более того, стоит начать с того, что объявить наш прогноз в Совете и +потребовать срочных мер. Скорее всего, сторонники зверобойной фракции +посмеются. И вашей фракции придется принимать эти меры за свой счет. +Запретить готовить лодки для эвакуации и порох для подрыва затора они +ведь не могут? ---- îÅ ÍÏÇÕÔ. +--- Не могут. ---- é ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÂÌÅÄÎÙÊ ×ÉÄ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÉÍÅÔØ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÐÒÏÇÎÏÚ -ÏÐÒÁ×ÄÁÅÔÓÑ. +--- И тем более бледный вид они будут иметь после того, как прогноз +оправдается. ---- ÷Ù ÎÁÓÔÏÌØËÏ Õ×ÅÒÅÎÙ × Ó×ÏÅÍ ÐÒÏÇÎÏÚÅ? +--- Вы настолько уверены в своем прогнозе? ---- îÁÓÔÏÌØËÏ. ôÅ ×ÏÚÄÕÛÎÙÅ ×ÉÈÒÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÎÅÓÕÔ ÜÔÏÔ ÌÉ×ÅÎØ, ÕÖÅ -ÎÁÞÉÎÁÀÔ ÓËÌÁÄÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁÄ úÁÐÁÄÎÙÍ ÏËÅÁÎÏÍ. óÅÊÞÁÓ ×ÏÐÒÏÓ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ, -×ÙÐÁÄÅÔ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÌÉ×ÎÅÊ ÓÅ×ÅÒÎÅÅ ×ÏÄÏÒÁÚÄÅÌÁ áÌØÍÁ-÷ÏÌØÎÁ ÉÌÉ -ÀÖÎÅÅ. +--- Настолько. Те воздушные вихри, которые принесут этот ливень, уже +начинают складываться над Западным океаном. Сейчас вопрос только в том, +выпадет большая часть ливней севернее водораздела Альма-Вольна или +южнее. ---- á ÐÏÞÅÍÕ ÍÙ Ï ÜÔÏÍ ÎÅ ÄÏÇÁÄÙ×ÁÅÍÓÑ? +--- А почему мы об этом не догадываемся? ---- ðÏ Ä×ÕÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÓÎÉÍËÏ× ÏÂÌÁÞÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÁÄ -ÏËÅÁÎÏÍ. é ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÅ ×ÏÄÙ ÐÏ ×ÓÅÊ ÅÇÏ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔÉ ÔÏÖÅ ÎÅÔ. -÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÔÏÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÎÏÚÁ ÓÏÌÎÅÞÎÏÊ ÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ. +--- По двум причинам. Во-первых, у вас нет снимков облачных систем над +океаном. И данных по температуре воды по всей его поверхности тоже нет. +Во-вторых, у вас нет точного прогноза солнечной активности. ---- ëÁË ÎÅÔ? ÷ÏÔ ÖÅ ÏÎ.~--- åÒÏÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ ËÕÞÉ ÂÕÍÁÇ ÌÉÓÔ -ÐÅÒÇÁÍÅÎÔÁ Ó ÁËËÕÒÁÔÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÅÊ É ÒÁÚÍÁÛÉÓÔÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ ×ÎÉÚÕ. +--- Как нет? Вот же он.~--- Ерон вытащил из кучи бумаг лист +пергамента с аккуратной таблицей и размашистой подписью внизу. -áÌÁÎ ÂÅÇÌÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÌ ÔÁÂÌÉÃÕ: +Алан бегло просмотрел таблицу: ---- ôÁË, ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÉÊ ÃÉËÌ ×Ù ÕÞÌÉ. ÷ÏÓØÍÉÄÅÓÑÔÉÌÅÔÎÉÊ --- ÔÏÖÅ. á -ÛÅÓÔÉÓÏÔÌÅÔÎÉÊ ËÔÏ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ÂÕÄÅÔ? á ÅÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÒÅÎÃÉÀ Ó -Ä×ÕÓÐÏÌÏ×ÉÎÏÊÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÍ? +--- Так, пятнадцатилетний цикл вы учли. Восьмидесятилетний --- тоже. А +шестисотлетний кто учитывать будет? А его интерференцию с +двусполовинойтысячелетним? -óÈ×ÁÔÉ× ËÁÒÁÎÄÁÛ, áÌÁÎ ÐÅÒÅÞÅÒËÎÕÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÃÉÆÒ × ÔÁÂÌÉÃÅ É, -Ó×ÅÒÉ×ÛÉÓØ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ìüôÏÍ, ×ÐÉÓÁÌ ÔÕÄÁ ÄÒÕÇÉÅ. +Схватив карандаш, Алан перечеркнул несколько цифр в таблице и, +сверившись со своим ЛЭТом, вписал туда другие. ---- îÏ ×Ù ÖÅ ÚÄÅÓØ ×ÓÅÇÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ,~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ åÒÏÎ.~--- ïÔËÕÄÁ ×Ù -ÍÏÖÅÔÅ ÚÎÁÔØ ÐÒÏ ÛÅÓÔÉÓÏÔÌÅÔÎÉÅ É Ä×ÕÈ-Ó-ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ-ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÅ ÃÉËÌÙ -ÎÁÛÅÇÏ óÏÌÎÃÁ? +--- Но вы же здесь всего двадцать лет,~--- удивился Ерон.~--- Откуда вы +можете знать про шестисотлетние и двух-с-половиной-тысячелетние циклы +нашего Солнца? ---- ÷ÁÛÅ óÏÌÎÃÅ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ×ÉÄÎÏ Ó ÎÁÛÉÈ ÒÏÄÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ, ËÁË ÏÄÎÁ ÉÚ -Ú×ÅÚÄ. á ÚÁ ×ÓÅÍÉ Ú×ÅÚÄÁÍÉ, Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÉÔÁÅÍÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ, ÎÁÛÉ -ÁÓÔÒÏÎÏÍÙ ÎÁÂÌÀÄÁÀÔ ÍÎÏÇÉÅ ×ÅËÁ. ðÏÔÏÍ, Ú×ÅÚÄÙ ÐÏÈÏÖÉ ÄÒÕÇ ÎÁ ÄÒÕÇÁ. -ðÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË ÐÏÈÏÖÉ ÄÒÕÇ ÎÁ ÄÒÕÇÁ ÒÁÚÎÙÅ Ú×ÅÒÉ. ÷ÁÛÅ óÏÌÎÃÅ --- Ú×ÅÒØ -ÔÏÇÏ ÖÅ ×ÉÄÁ, ÞÔÏ É ÎÁÛÅ. +--- Ваше Солнце прекрасно видно с наших родных планет, как одна из +звезд. А за всеми звездами, у которых могут быть обитаемые планеты, наши +астрономы наблюдают многие века. Потом, звезды похожи друг на друга. +Примерно как похожи друг на друга разные звери. Ваше Солнце --- зверь +того же вида, что и наше. \stars -úÁ ÏËÎÏÍ ÎÏÞØ ÐÏÔÉÈÏÎØËÕ ÐÒÅ×ÒÁÝÁÌÁÓØ × ÐÒÅÄÕÔÒÅÎÎÉÅ ÓÕÍÅÒËÉ. - ---- ôÅÐÅÒØ ÍÎÅ ÎÁÄÏ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ Ó×ÏÉÈ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÊ ÐÏ ÆÒÁËÃÉÉ,~--- ÓËÁÚÁÌ -åÒÏÎ.~--- ÷Ù ÇÏÔÏ×Ù ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ Ó×ÏÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ? - ---- äÁ, ËÏÎÅÞÎÏ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ áÌÁÎ.~--- óÅÇÏÄÎÑ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÐÒÏÂÙÔØ ÚÄÅÓØ -ÃÅÌÙÊ ÄÅÎØ. þÔÏÂÙ ÎÅ ÌÅÔÁÔØ ÎÁÄ ðÁÁÒÏÍ ÓÒÅÄÉ ÂÅÌÁ ÄÎÑ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ, ëÅÁÌÏÒ -ÈÏÔÅÌ ÍÁÔØ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ. - ---- äÁ, ËÓÔÁÔÉ, ëÅÌÌÉ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÕÞÅÎÉËÕ åÒÏÎ,~--- × ÄÏÍÅ Ô×ÏÅÇÏ -ÏÔÞÉÍÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÄÅÒÅ×ÅÎÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ ÄÎÑ. ôÁË ÞÔÏ ÍÏÖÅÛØ ÕÖÅ ÔÕÄÁ -ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ. ëÁË ÒÁÚ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ ÐÏÐÁÄÅÛØ. - -ëÏÇÄÁ ÚÁ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÚÁËÒÙÌÁÓØ Ä×ÅÒØ, åÒÏÎ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÐÅÞÉ É ×ÙÔÁÝÉÌ Ó -ÌÅÖÁÎËÉ ÎÅËÒÕÐÎÕÀ ÓÅÒÕÀ ËÏÛËÕ: - ---- á ÜÔÏÇÏ ÇÏÎÃÁ ÍÙ ÓÅÊÞÁÓ Ë îÁÒÇÏÎÕ ÏÔÐÒÁ×ÉÍ. - -åÒÏÎ ÎÁÐÉÓÁÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ÎÁ ËÌÏÞËÅ ÂÕÍÁÇÉ, ÚÁÓÕÎÕÌ ÚÁÐÉÓËÕ × ÄÌÉÎÎÙÊ -ËÏÖÁÎÙÊ ÍÅÛÏÞÅË É ÚÁÓÔÅÇÎÕÌ ÜÔÏÔ ÍÅÛÏÞÅË, ËÁË ÏÛÅÊÎÉË, ÎÁ ÛÅÅ ËÏÛËÉ. -ðÏÔÏÍ ÐÏÛÅÐÔÁÌ ÞÔÏ-ÔÏ ËÏÛËÅ ÎÁ ÕÈÏ, ÐÏÇÌÁÄÉÌ ÅÅ É ×ÙÎÅÓ ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ. - -ëÏÛËÁ, ÐÏÄÎÑ× È×ÏÓÔ ÔÒÕÂÏÊ, ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ, ÈÏÔÑ É ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÔÏÒÏÐÌÉ×Ï -ÎÁÐÒÁ×ÉÌÁÓØ ÓÏ Ä×ÏÒÁ ËÕÄÁ-ÔÏ ÐÏ ÕÌÉÃÅ. - ---- äÌÑ ÎÁÓ, ÐÏÌÕÐÏÄÐÏÌØÎÏÊ ÏÐÐÏÚÉÃÉÉ, ËÏÛËÁ ÇÏÒÁÚÄÏ ÕÄÏÂÎÅÅ ÓÏËÏÌÁ,~--- -ÐÏÑÓÎÉÌ åÒÏÎ.~--- óÏËÏÌ ËÕÄÁ ÚÁÍÅÔÎÅÅ. ÷ÓÅ ×ÉÄÑÔ~--- ÓÏ Ä×ÏÒÁ åÒÏÎÁ -ÐÏÌÅÔÅÌ ÓÏËÏÌ, ÚÎÁÞÉÔ, åÒÏÎ ÞÔÏ-ÔÏ ÚÁÔÅ×ÁÅÔ. á ËÏÛËÁ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ~--- ÔÏ -ÓÏ Ä×ÏÒÁ, ÔÏ ÎÁ Ä×ÏÒ. é ÐÏÄÉ ÒÁÚÂÅÒÉ, × ÏÛÅÊÎÉËÅ ÏÎÁ ÉÌÉ ÂÅÚ. äÁÖÅ ÅÓÌÉ -ËÔÏ-ÔÏ ÇÌÁÚÁÓÔÙÊ É ÚÁÍÅÔÉÔ, ÞÔÏ ËÏÛËÁ åÒÏÎÁ ÚÁÛÌÁ × ÇÏÓÔÉ Ë îÁÒÇÏÎÕ, ÜÔÏ -ÅÝÅ ÎÅ ÐÏ×ÏÄ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÔØ. ÷ÓÅ ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÔÁËÉÈ ÍÑÓÎÙÈ ÛÁÒÉËÏ×, -ËÁË Õ îÁÒÇÏÎÁ, × ðÁÁÒÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ Õ ËÏÇÏ ÎÅÔ, É ÞÔÏ ËÏÛËÕ ËÏÌÌÅÇÉ ÔÁÍ -ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÕÇÏÓÔÑÔ. - ---- åÒÏÎ,~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ×ÄÒÕÇ ëÜÔ.~--- ÒÁÚ ÕÖ ÍÙ ÔÕÔ ÖÄÅÍ ×ÁÛÉÈ -ËÏÌÌÅÇ, É ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÅÍ ÎÅ Ï ÞÅÍ É ÏÂÏ ×ÓÅÍ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ×Ù ÓËÁÖÅÔÅ, -ÐÏÞÅÍÕ ×Ù ÔÁË ÌÅÇËÏ ÐÏ×ÅÒÉÌÉ ÎÁÍ, ÈÏÔÑ ÎÅ ÐÏ×ÅÒÉÌÉ üÒÚÅÎÂÅÒÇÕ ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ -ÎÁÚÁÄ É ÷ÁÌØÄÅÓÕ Ä×ÁÄÃÁÔØ? - ---- ðÏÎÉÍÁÅÔÅ ÌÉ, ÒÅÂÑÔÁ, óÅ×ÅÒ ÎÅ ÔÅÒÐÉÔ ÞÕÖÁËÏ×, ÛÁÔÁÀÝÉÈÓÑ ÔÕÔ É ÔÁÍ. -úÄÅÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÈÒÕÐËÁÑ ÐÒÉÒÏÄÁ É ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ -ÎÁÒÕÛÁÔØ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ×ÁÛ ÷ÁÌØÄÅÓ~--- ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂÍÁÎÝÉË. åÇÏ ÌÀÄÉ ÐÏÌÅÚÌÉ -ÂÙÌÏ ÓÀÄÁ ÐÏÄ ×ÉÄÏÍ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ ËÕÐÃÏ×, ÎÏ Ó ÔÁËÉÍÉ ÐÒÏÔÉ×ÏÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ -ÂÌÏËÁÍÉ, ËÁËÉÈ Õ ÉÍÐÅÒÃÅ× ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙÌÏ É ÂÙÔØ ÎÅ ÍÏÇÌÏ. á × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ -ÒÁÚ ×ÁÛÉ ÌÀÄÉ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉÓØ Ó×ÏÉÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ, ÎÏ ÐÒÉÂÙÌÉ ÒÁÄÉ -ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÂÒÁÔØ, Á ÎÅ ÄÁ×ÁÔØ. ðÏÎÑÔÎÏ, ÞÔÏ ÎÅ ÚÁÄÁÒÏÍ, ÎÏ ÄÅÌÏ ÎÅ × -ÜÔÏÍ --- Õ ÎÁÓ É ÔÁË ×ÓÅÇÏ ÍÁÌÏ. ðÏÜÔÏÍÕ Ñ É ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÎÅÞÅÇÏ -ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ. á ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÈÏÄ --- -ÐÒÉÌÅÔÅÌÉ, ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÑÓØ, É ÐÒÅÄÌÏÖÉÌÉ ÎÅÞÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÌÅÚÎÏÅ ÄÌÑ -ÎÁÓ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÐÒÉÌÅÔÅÌÉ ÎÅ ÏÄÎÉ, Á Ó ëÅÌÌÉ. åÇÏ ÞÕÔØÀ ÎÁ ÌÀÄÅÊ Ñ -ÄÏ×ÅÒÑÀ. ïÎÏ Õ ÎÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ. +За окном ночь потихоньку превращалась в предутренние сумерки. + +--- Теперь мне надо пригласить своих товарищей по фракции,~--- сказал +Ерон.~--- Вы готовы повторить свои аргументы? + +--- Да, конечно,~--- ответил Алан.~--- Сегодня мы можем пробыть здесь +целый день. Чтобы не летать над Пааром среди бела дня. Тем более, Кеалор +хотел мать навестить. + +--- Да, кстати, Келли,~--- обратился к ученику Ерон,~--- в доме твоего +отчима совершенно деревенский режим дня. Так что можешь уже туда +отправляться. Как раз к завтраку попадешь. + +Когда за Кеалором закрылась дверь, Ерон подошел к печи и вытащил с +лежанки некрупную серую кошку: + +--- А этого гонца мы сейчас к Наргону отправим. + +Ерон написал несколько строк на клочке бумаги, засунул записку в длинный +кожаный мешочек и застегнул этот мешочек, как ошейник, на шее кошки. +Потом пошептал что-то кошке на ухо, погладил ее и вынес на крыльцо. + +Кошка, подняв хвост трубой, решительно, хотя и не слишком торопливо +направилась со двора куда-то по улице. + +--- Для нас, полуподпольной оппозиции, кошка гораздо удобнее сокола,~--- +пояснил Ерон.~--- Сокол куда заметнее. Все видят~--- со двора Ерона +полетел сокол, значит, Ерон что-то затевает. А кошка каждый день~--- то +со двора, то на двор. И поди разбери, в ошейнике она или без. Даже если +кто-то глазастый и заметит, что кошка Ерона зашла в гости к Наргону, это +еще не повод что-то подозревать. Все знают, что таких мясных шариков, +как у Наргона, в Пааре больше ни у кого нет, и что кошку коллеги там +обязательно угостят. + +--- Ерон,~--- спросила вдруг Кэт.~--- раз уж мы тут ждем ваших +коллег, и разговариваем не о чем и обо всем, может быть, вы скажете, +почему вы так легко поверили нам, хотя не поверили Эрзенбергу десять лет +назад и Вальдесу двадцать? + +--- Понимаете ли, ребята, Север не терпит чужаков, шатающихся тут и там. +Здесь слишком хрупкая природа и слишком много правил, которые нельзя +нарушать. К тому же ваш Вальдес~--- большой обманщик. Его люди полезли +было сюда под видом имперских купцов, но с такими противотелепатическими +блоками, каких у имперцев никогда не было и быть не могло. А в следующий +раз ваши люди, конечно, представлялись своими именами, но прибыли ради +того, чтобы брать, а не давать. Понятно, что не задаром, но дело не в +этом --- у нас и так всего мало. Поэтому я и сказал, что нам нечего +предложить людям со звезд. А вы сделали неожиданно правильный ход --- +прилетели, не скрываясь, и предложили нечто действительно полезное для +нас. К тому же прилетели не одни, а с Келли. Его чутью на людей я +доверяю. Оно у него наследственное. diff --git a/fire.tex b/fire.tex index 84df640..b301866 100644 --- a/fire.tex +++ b/fire.tex @@ -1,136 +1,136 @@ \stars -èÏÚÑÉÎ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ <<÷ÒÁÔÁ îÏÞÉ>> × áÌÁÎÔÏ ÏÔÌÉÞÁÌÓÑ ÖÅÌÁÎÉÅÍ ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÅÂÑ. -ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎ ÏÔÓÔÒÏÉÌ ÞÅÔÙÒÅÈÜÔÁÖÎÕÀ ÂÒÅ×ÅÎÞÁÔÕÀ ÈÏÒÏÍÉÎÕ, ÚÁËÁÚÙ×ÁÑ -ÏÔÂÏÒÎÙÅ ÂÒÅ×ÎÁ ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ. íÁÓÔÅÒÁ ÔÏÖÅ ÂÙÌÉ ÏÔÔÕÄÁ. -ðÏÜÔÏÍÕ, Á ÔÁËÖÅ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÃÅÎÙ ÂÙÌÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ, ÓÒÅÄÉ ÍÅÓÔÎÏÇÏ -ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ ÇÏÓÔÉÎÉÃÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÌÁÓØ ÓÌÁ×ÏÊ ËÏÌÄÏ×ÓËÏÇÏ ÍÅÓÔÁ. îÏ ÏÔÍÅÎÎÁÑ -ËÕÈÎÑ, ÞÉÓÔÏÔÁ É ÕÒÏ×ÅÎØ ÕÄÏÂÓÔ× ÞÕÔØ ÐÏ×ÙÛÅ ÓÒÅÄÎÅ-ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÚÁÓÔÁ×ÌÑÌÉ -ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× (ÄÁ É ÏÂÙÞÎÙÈ, ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅ×ÙÛÅ ×ÓÅÈ ÂÏÇÏ× É -ÍÁÇÏ× ÓÔÁ×ÉÌÉ Ú×ÏÎËÕÀ ÍÏÎÅÔÕ É ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÓÍÅÔËÕ) ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØÓÑ -ÔÏÌØËÏ ÔÁÍ. - -ëÜÔ ÚÁÄÕÍÁÌÁÓØ~--- Á ×ÙÄÅÒÖÉÔ ÌÉ ÔÏÝÉÊ ËÏÛÅÌÅË ëÅÁÌÏÒÁ ÎÏÞÅ×ËÕ × ÔÁËÏÍ -ÐÒÅÔÅÎÃÉÏÚÎÏÍ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÉ~--- ÎÏ ÐÏÔÏÍ ×ÓÐÏÍÎÉÌÁ, ÞÔÏ ÎÏÍÅÒÁ ÎÁ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÍ -ÜÔÁÖÅ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÏÔÐÕÇÉ×ÁÀÔ ÖÉÔÅÌÅÊ ÏËÒÅÓÔÎÙÈ ÒÁ×ÎÉÎ, ÞÔÏ ÉÈ ÃÅÎÁ -ÕÐÁÌÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅËÕÄÁ. ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÁÓØ Ë <<÷ÒÁÔÁÍ -îÏÞÉ>> É ÐÏÔÁÝÉÌÁ ÔÕÄÁ Ó×ÏÅÇÏ ÓÐÕÔÎÉËÁ. - -÷ ÏÂÝÅÍ ÚÁÌÅ ÏÎÉ ÚÁÓÔÁÌÉ ÂÅÚÏÂÒÁÚÎÕÀ ÓÃÅÎÕ. ëÁËÏÊ-ÔÏ ÍÅÓÔÎÙÊ ÇÏÒÏÖÁÎÉÎ -Ñ×ÎÏ ÐÅÒÅÂÒÁÌ ÍÏÌÏÄÏÇÏ ×ÉÎÁ É, ×ÏÚÍÕÔÉ×ÛÉÓØ ÐÏÐÙÔËÏÊ ×ÙÓÔÁ×ÉÔØ ÅÇÏ -ÉÚ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÑ, ÏÂ×ÉÎÑÌ ÈÏÚÑÉÎÁ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ ×Ï ×ÓÅÈ ÍÙÓÌÉÍÙÈ É ÎÅÍÙÓÌÉÍÙÈ ÇÒÅÈÁÈ. - ---- \dots ôÙ ÂÅÚÂÏÖÎÉË, ÞÅÓÔÎÏÍÕ ÞÅÌÏ×ÅËÕ ÎÁÌÉÔØ × ÄÏÌÇ ÎÅ ÈÏÞÅÛØ ÒÁÄÉ -Ó×ÑÔÏÇÏ ÐÒÁÚÄÎÉËÁ. é ÂÏÇÉÎÀ áÒÓÉÜÓ ÔÙ ÎÅ Õ×ÁÖÁÅÛØ, É Ó ÐÏÓÔÏÑÌØÃÅ× Ó×ÏÉÈ -ÔÒÉ ÛËÕÒÙ ÄÅÒÅÛØ. é ÄÏÍ-ÔÏ ÎÅ ËÁË Õ ÌÀÄÅÊ ×ÙÓÔÒÏÉÌ, É Ó ËÏÌÄÕÎÁÍÉ -ÑËÛÁÅÛØÓÑ. ñ-ÔÏ ÚÎÁÀ, ÜÔÏ ÔÙ ôÉÁÒÕ ÐÏÒÞÕ ÎÁ ËÏÒÏ×Õ ÎÁ×ÅÌ. é ×ÉÎÏ-ÔÏ Õ -ÔÅÂÑ ÎÅ ÐÏÊÍÉ ËÁËÏÅ, É ÒÙÂÕ ÔÅÂÅ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÏÊ ÐÒÉ×ÏÚÑÔ, É ×ÏÏÂÝÅ ÔÙ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÊ ÛÐÉÏÎ. ðÕÝÕ Ñ ÔÅÂÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ ÐÅÔÕÈÁ. - -îÁËÏÎÅà ÈÏÚÑÉÎ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Ä×ÏÉÈ ÄÀÖÉÈ ÓÌÕÇ ×ÙÓÔÁ×ÉÌ ÄÅÂÏÛÉÒÁ ÚÁ Ä×ÅÒØ É, -ÉÚ×ÉÎÑÑÓØ, ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÇÏÓÔÑÍ: - ---- ÷ÏÔ ×ÉÄÉÔÅ, ËÁË ÂÙ×ÁÅÔ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ óÉÜÌÜÓ~--- Õ×ÁÖÁÅÍÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, -ÐÌÏÔÎÉË ËÁËÉÈ ÐÏÉÓËÁÔØ, ÄÏÍ~--- ÐÏÌÎÁÑ ÞÁÛÁ, É, × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ, ÎÅ ÐØÑÎÉÃÁ, -ÎÏ ËÁË × ÈÒÁÍÅ áÒÓÉÜÓ ÐÒÁÚÄÎÉË~--- ÔÁË ÎÁÐØÅÔÓÑ ÄÏ ÎÅ×ÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ -É ËÏÓÔÅÒÉÔ ×ÓÅÈ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÈ ÚÁ ÂÅÚÂÏÖÉÅ É ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÌÀÂ×É Ë ÂÌÉÖÎÅÍÕ. -á ÎÁ ÍÅÎÑ ÚÕ ÄÅÒÖÉÔ, ÞÔÏ ÎÅ ÅÍÕ Ñ ÇÏÓÔÉÎÉÃÕ ÚÁËÁÚÁÌ. ÷ÒÅÍÑ-ÔÏ ÕÖ ÐÏÚÄÎÅÅ, -ÌÅÔÏÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÔÁ ËÁÂÁË ÚÁËÒÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÏ, ÁÎ ÅÍÕ ÎÅÔ, ÎÁÌÅÊ ÅÝÅ ÒÁÄÉ -Ó×ÑÔÏÇÏ ÐÒÁÚÄÎÉËÁ, Á ÔÏ ÂÅÚÂÏÖÎÉËÏÍ ÏÓÌÁ×ÌÀ. - -ðÏÓÌÅ ÕÖÉÎÁ ëÜÔ ÚÁËÒÙÌÁÓØ × ÎÏÍÅÒÅ, ÉÚ ÏËÎÁ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÄÎÅÍ ÏÔËÒÙ×ÁÌÓÑ -×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÙÊ ×ÉÄ ÎÁ ÚÁÌÉ×ÎÙÅ ÌÕÇÁ ÄÏÌÉÎÙ íÕÁÒÏ, Á ÓÅÊÞÁÓ ÂÙÌÉ ×ÉÄÎÙ ÌÉÛØ -ÔÅÍÎÙÅ ÐÑÔÎÁ ÐÅÒÅÌÅÓËÏ× É ÒÅÄËÉÅ ÏÇÏÎØËÉ × ÏËÎÁÈ ÄÅÒÅ×ÅÎØ, É ÐÒÏÄÏÌÖÉÌÁ -ÒÁÚÂÏÒ ÚÁÐÉÓÅÊ. - -õ×ÌÅËÛÉÓØ, ÏÎÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÚÁÂÙÌÁ Ï ×ÒÅÍÅÎÉ. - -íÁÓÌÑÎÁÑ ÌÁÍÐÁ ÎÁ ÓÔÏÌÅ ÄÁ×ÎÏ ÂÙ ÐÏÇÁÓÌÁ, ÅÓÌÉ ÂÙ ëÜÔ ÎÅ ÐÏÇÁÓÉÌÁ ÅÅ -ÓÁÍÁ É ÎÅ ÐÒÉÓÔÒÏÉÌÁ ÐÏÄ ÁÂÁÖÕÒ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÆÏÎÁÒÉË. - -úÁ ÏËÎÏÍ ÕÖÅ ×ÚÏÛÌÁ áÌÅ áÒÓÉÜÓ, ÚÄÅÛÎÉÊ ÁÎÁÌÏÇ ÷ÅÎÅÒÙ, Á ÏÎÁ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅ -ÌÏÖÉÌÁÓØ. - -ìÅÇËÉÊ ÚÁÐÁÈ ÄÙÍÁ, ÐÒÏÎÉËÁ×ÛÉÊ × ËÏÍÎÁÔÕ, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÌ ÔÒÅ×ÏÇÉ. -÷ÅÄØ ÎÁ ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ ÜÔÁÖ <<÷ÒÁÔ îÏÞÉ>> ÞÁÓÔÏ ÚÁÄÕ×ÁÅÔ ÄÙÍ ÉÚ ÔÒÕ -ÏËÒÅÓÔÎÙÈ ÂÏÌÅÅ ÎÉÚËÉÈ ÄÏÍÏ×. - -÷ÎÅÚÁÐÎÏ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÏÔÞÁÑÎÎÙÊ ÓÔÕË × Ä×ÅÒØ. ëÜÔ ÏÔÏÒ×ÁÌÁÓØ ÏÔ ÜËÒÁÎÁ É -ÏÔËÒÙÌÁ Ä×ÅÒØ. ÷ ËÏÍÎÁÔÕ ×ÏÒ×ÁÌÉÓØ ËÌÕÂÙ ÄÙÍÁ, ËÏÔÏÒÙÍ ÐÒÏÎÉËÁ×ÛÉÅ ÎÁ -ÌÅÓÔÎÉÃÕ ÑÚÙËÉ ÐÌÁÍÅÎÉ ÐÒÉÄÁ×ÁÌÉ ÓÀÒÒÅÁÌÉÓÔÉÞÅÓËÉÊ ÔÅÍÎÏ-ËÒÁÓÎÙÊ -ÏÔÔÅÎÏË. îÁ ÐÏÒÏÇÅ ÓÔÏÑÌ ëÅÁÌÏÒ × ÎÁÓÐÅÈ ÎÁËÉÎÕÔÏÍ ËÁÍÚÏÌÅ ÓÏ ÓÌÅÄÁÍÉ -ÏÖÏÇÏ×: - ---- ëÜÔ, ÎÁÄÏ ÓÐÁÓÁÔØÓÑ, ÇÏÓÔÉÎÉÃÁ ÇÏÒÉÔ. - -äÅ×ÕÛËÁ ×ÔÁÝÉÌÁ ÅÇÏ × ËÏÍÎÁÔÕ É ÚÁÈÌÏÐÎÕÌÁ Ä×ÅÒØ. - ---- ÷ÙÛÉÂÁÊ ÏËÎÏ, ÐÏ ÌÅÓÔÎÉÃÅ ÎÁÍ ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÏÊÔÉ. - ---- ôÙ Ó ÕÍÁ ÓÏÛÌÁ, ÔÕÔ ÄÏÂÒÙÈ ÐÏÌÓÏÔÎÉ ÆÕÔÏ×! - ---- ÷ÙÛÉÂÁÊ ÏËÎÏ, Á Ñ ÐÏËÁ ×ÅÒÅ×ËÕ ÄÏÓÔÁÎÕ. - -íÅÂÅÌØ × ÇÏÓÔÉÎÉÃÅ ÂÙÌÁ ÄÏÂÒÏÔÎÁÑ É ×ÅÓ Ä×ÏÉÈ ×ÐÏÌÎÅ ÂÙ ×ÙÄÅÒÖÁÌÁ, -ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÏÓÞÉÔÁÔØ ×ÅÓØ ÂÁÇÁÖ ëÜÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÎÁ ÂÙÓÔÒÏ É ÁËËÕÒÁÔÎÏ -ÎÁ×ØÀÞÉÌÁ ÎÁ ÓÅÂÑ. îÏ ëÅÁÌÏÒ ÓÔÏÑÌ ÎÁ ÐÏÄÏËÏÎÎÉËÅ É ÖÄÁÌ, ÐÏËÁ ëÜÔ -ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ÄÏ ÚÅÍÌÉ, É ÔÏÌØËÏ ÐÏÔÏÍ ÎÁÞÁÌ ÓÐÕÓËÁÔØÓÑ ÓÁÍ. üÔÏ ÏËÁÚÁÌÏÓØ -ÏÛÉÂËÏÊ. ëÏÇÄÁ ÏÎ ÌÅÚ ÍÉÍÏ ÏËÎÁ ÔÒÅÔØÅÇÏ ÜÔÁÖÁ, ÏÔÔÕÄÁ ×ÙÒ×ÁÌÓÑ ÑÚÙË -ÐÌÁÍÅÎÉ É ÐÏÌÏÓÎÕÌ ÅÇÏ ÐÏ ÒÕËÁÍ. ïÔ ÂÏÌÉ ëÅÁÌÏÒ ÒÁÚÖÁÌ ÒÕËÉ É ÕÐÁÌ -Ó ×ÙÓÏÔÙ ÔÒÉÄÃÁÔÉ ÆÕÔÏ× ÐÒÑÍÏ ÎÁ ËÏÎÏ×ÑÚØ. - -÷ ÓÕÍÁÔÏÈÅ ÐÏÖÁÒÁ ÜÔÏÇÏ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌ, ËÒÏÍÅ ëÜÔ. ðÏÓÌÅ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÏÓÍÏÔÒÁ -ÓÔÁÌÏ ÑÓÎÏ, ÞÔÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÐÏÚ×ÏÎÏÞÎÉË, É ÍÅÒÙ ÎÁÄÏ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÜËÓÔÒÁÏÒÄÉÎÁÒÎÙÅ. -ïÎÁ ÔÏÒÏÐÌÉ×Ï ×ËÏÌÏÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ ÓÎÏÔ×ÏÒÎÏÅ ÉÚ Ó×ÏÅÊ ÁÐÔÅÞËÉ É -ÐÏÐÒÏÓÉÌÁ ËÏÇÏ-ÔÏ ÉÚ ÂÅÇÁ×ÛÉÈ × ÓÕÍÁÔÏÈÅ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÎÙÈ ÐÏÍÏÝÎÉËÏ× -ÏÔÎÅÓÔÉ ÂÅÓÞÕ×ÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÔÅÌÏ ÎÁ ÓÏÔÎÀ ÍÅÔÒÏ× × ÓÔÏÒÏÎÕ. ðÏÔÏÍ ÄÏÓÔÁÌÁ ìüô. - -îÁ Ó×ÑÚÉ × äÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÓÉÄÅÌ áÌÁÎ: - ---- ëÜÔ, ÔÙ × Ó×ÏÅÍ ÕÍÅ? ëÁËÏÇÏ ÞÅÒÔÁ Ñ ÄÏÌÖÅÎ ÇÏÎÑÔØ ÛÌÀÐËÕ ÞÅÒÔ-ÔÅ -ËÕÄÁ × ÎÏÞÉ ÒÁÄÉ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÍÅÓÔÎÏÇÏ Ä×ÏÒÑÎÞÉËÁ? - ---- õ ÍÅÎÑ ÅÓÔØ ÄÅÓÑÔØ ÐÒÉÞÉÎ, ÐÏÞÅÍÕ ÉÍÅÎÎÏ ÅÇÏ É ÉÍÅÎÎÏ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÄÏ -ÓÐÁÓÁÔØ. îÅ ÇÏ×ÏÒÑ ÕÖ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÒÁÓÓÔÒÏÉÔÓÑ óÉÎÔÉÑ, ËÏÇÄÁ ÕÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÁ -ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÊ ÓÃÅÎÅ ÓÔÏÌÉÃÙ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÐÏÑ×ÉÔØÓÑ ÜÔÁ ÆÉÇÕÒÁ, ÎÅ ÇÏ×ÏÒÑ ÕÖ -Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔËÒÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÅÒÅÄ Ô×ÏÉÍ ÌÀÂÉÍÙÍ óÅ×ÅÒÎÙÍ -ÐÒÏÅËÔÏÍ, ÍÎÅ ÓÅÊÞÁÓ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÂÙ ÏÎ ×Ï×ÒÅÍÑ ÎÅ ÏÔÏÒ×ÁÌ -ÍÅÎÑ ÏÔ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ, ÎÁ ÅÇÏ ÍÅÓÔÅ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÏËÁÚÁÔØÓÑ Ñ. - -ôÁË ÞÔÏ ÏÂßÑÓÎÑÔØÓÑ ÐÅÒÅÄ ðÁÕÌÅÍ Ñ ÂÕÄÕ ÓÁÍÁ. ðÏÔÏÍ. á ÓÅÊÞÁÓ ÍÎÅ ÎÁÄÏ, ÞÔÏÂÙ ÞÅÒÅÚ Ä×Á ÞÁÓÁ ÏÎ ÂÙÌ ÐÏÄËÌÀÞÅÎ Ë ÎÅÊÒÏÒÅÇÅÎÅÒÁÔÏÒÕ. - -ôÁËÏÊ ÏÔÐÏ×ÅÄÉ ÏÔ ÓËÒÏÍÎÏÊ ÄÉÐÌÏÍÎÉÃÙ áÌÁÎ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ. ïÎ ÓÍÕÝÅÎÎÏ -ÐÏÏÂÅÝÁÌ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÑÔÉ ÍÉÎÕÔ ×ÙÓÌÁÔØ ÛÌÀÐËÕ É ÏÔËÌÀÞÉÌÓÑ. - -þÅÒÅÚ ÓÏÒÏË ÍÉÎÕÔ × ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÒÁ×ÉÌ É ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ × -áÌÁÎÔÏ ÏÐÕÓÔÉÌÁÓØ ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÁ. ÷ÅÌ ÅÅ ÌÉÞÎÏ ðÁÕÌØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ. - -ðÁÕÌØ ÎÅ ÓÔÁÌ ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÏÔ ëÜÔ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÊ. åÍÕ ÇÏÒÁÚÄÏ ×ÁÖÎÅÅ -ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÔØ ÄÏ ÒÁÓÓ×ÅÔÁ ÒÁÚÏÂÒÁÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ × áÌÁÎÔÏ ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ -ÐÁÕÔÉÎÙ ÍÅÓÔÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÏ× É ËÁÎÁÌÏ× Ó×ÑÚÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÐÏÖÁÒ <<÷ÒÁÔ îÏÞÉ>> É -ÂÁÎËÒÏÔÓÔ×Ï ÉÈ ÈÏÚÑÉÎÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÉÌØÎÏ ÐÏ×ÒÅÄÉÌÉ. ïÎ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÌÓÑ ÔÅÍ, -ÞÔÏ ÕÓÌÙÛÁÌ ÏÔ ëÜÔ ÉÍÑ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÌ ÔÅËÓÔ ÌÅÇÅÎÄÙ Ï ÂÅÇÓÔ×Å -ÇÅÒÃÏÇÉÎÉ üÌÅÓ É ÂÒÏÓÉÌ ÂÅÇÌÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÁÍÕÌÅÔ Ñ×ÎÏ ÓÅ×ÅÒÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ, -ÂÏÌÔÁ×ÛÉÊÓÑ ÎÁ ÛÅÅ ëÅÁÌÏÒÁ. - -{\sloppy ëÜÔ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÚÁÄÅÒÖÁÔØÓÑ × áÌÁÎÔÏ ÎÁ ÃÅÌÙÅ ÓÕÔËÉ, ÚÁÎÉÍÁÑÓØ -ÔÁËÉÍÉ ÓÔÒÁÎÎÙÍÉ É ÎÅÏÞÅ×ÉÄÎÙÍÉ ×ÅÝÁÍÉ, ËÁË ÐÏÖÅÒÔ×Ï×ÁÎÉÅ ËÒÕÐÎÏÊ ÓÕÍÍÙ -× ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ, ÐÅÒÅÇÏ×ÏÒÙ Ó ÅÇÏ ÎÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÉÃÅÊ, ÐÒÅÄßÑ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÈ -×ÅËÓÅÌÅÊ ÏÄÎÏÍÕ ÉÚ ËÒÕÐÎÙÈ ÎÅÇÏÃÉÁÎÔÏ× ÇÏÒÏÄÁ É ×ÙËÕÐ ÚÁËÌÁÄÎÏÊ ÎÁ -ÉÍÅÎÉÅ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÅÓÔÎÙÈ Ä×ÏÒÑÎ Ó ÔÏÒÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ×ÒÕÞÅÎÉÅÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ -ÉÍÅÎÉÑ. +Хозяин гостиницы «Врата Ночи» в Аланто отличался желанием показать себя. +Поэтому он отстроил четырехэтажную бревенчатую хоромину, заказывая +отборные бревна чуть ли не в Землях Совета. Мастера тоже были оттуда. +Поэтому, а также потому, что цены были соответствующие, среди местного +населения гостиница пользовалась славой колдовского места. Но отменная +кухня, чистота и уровень удобств чуть повыше средне-имперского заставляли +Звездных Купцов (да и обычных, иргантийских, которые превыше всех богов и +магов ставили звонкую монету и собственную сметку) останавливаться +только там. + +Кэт задумалась~--- а выдержит ли тощий кошелек Кеалора ночевку в таком +претенциозном заведении~--- но потом вспомнила, что номера на четвертом +этаже настолько отпугивают жителей окрестных равнин, что их цена +упала дальше некуда. Поэтому она решительно направилась к «Вратам +Ночи» и потащила туда своего спутника. + +В общем зале они застали безобразную сцену. Какой-то местный горожанин +явно перебрал молодого вина и, возмутившись попыткой выставить его +из заведения, обвинял хозяина гостиницы во всех мыслимых и немыслимых грехах. + +--- \dots Ты безбожник, честному человеку налить в долг не хочешь ради +святого праздника. И богиню Арсиэс ты не уважаешь, и с постояльцев своих +три шкуры дерешь. И дом-то не как у людей выстроил, и с колдунами +якшаешься. Я-то знаю, это ты Тиару порчу на корову навел. И вино-то у +тебя не пойми какое, и рыбу тебе контрабандой привозят, и вообще ты +архипелажный шпион. Пущу я тебе красного петуха. + +Наконец хозяин при помощи двоих дюжих слуг выставил дебошира за дверь и, +извиняясь, обратился к гостям: + +--- Вот видите, как бывает. Вообще-то Сиэлэс~--- уважаемый человек, +плотник каких поискать, дом~--- полная чаша, и, в общем-то, не пьяница, +но как в храме Арсиэс праздник~--- так напьется до невменяемого состояния +и костерит всех окружающих за безбожие и отсутствие любви к ближнему. +А на меня зуб держит, что не ему я гостиницу заказал. Время-то уж позднее, +летом после заката кабак закрывать положено, ан ему нет, налей еще ради +святого праздника, а то безбожником ославлю. + +После ужина Кэт закрылась в номере, из окна которого днем открывался +великолепный вид на заливные луга долины Муаро, а сейчас были видны лишь +темные пятна перелесков и редкие огоньки в окнах деревень, и продолжила +разбор записей. + +Увлекшись, она совершенно забыла о времени. + +Масляная лампа на столе давно бы погасла, если бы Кэт не погасила ее +сама и не пристроила под абажур маленький фонарик. + +За окном уже взошла Але Арсиэс, здешний аналог Венеры, а она все еще не +ложилась. + +Легкий запах дыма, проникавший в комнату, не вызывал тревоги. +Ведь на четвертый этаж «Врат Ночи» часто задувает дым из труб +окрестных более низких домов. + +Внезапно раздался отчаянный стук в дверь. Кэт оторвалась от экрана и +открыла дверь. В комнату ворвались клубы дыма, которым проникавшие на +лестницу языки пламени придавали сюрреалистический темно-красный +оттенок. На пороге стоял Кеалор в наспех накинутом камзоле со следами +ожогов: + +--- Кэт, надо спасаться, гостиница горит. + +Девушка втащила его в комнату и захлопнула дверь. + +--- Вышибай окно, по лестнице нам уже не пройти. + +--- Ты с ума сошла, тут добрых полсотни футов! + +--- Вышибай окно, а я пока веревку достану. + +Мебель в гостинице была добротная и вес двоих вполне бы выдержала, +даже если посчитать весь багаж Кэт, который она быстро и аккуратно +навьючила на себя. Но Кеалор стоял на подоконнике и ждал, пока Кэт +доберется до земли, и только потом начал спускаться сам. Это оказалось +ошибкой. Когда он лез мимо окна третьего этажа, оттуда вырвался язык +пламени и полоснул его по рукам. От боли Кеалор разжал руки и упал +с высоты тридцати футов прямо на коновязь. + +В суматохе пожара этого никто не заметил, кроме Кэт. После быстрого осмотра +стало ясно, что поврежден позвоночник, и меры надо принимать экстраординарные. +Она торопливо вколола Кеалору снотворное из своей аптечки и +попросила кого-то из бегавших в суматохе добровольных помощников +отнести бесчувственное тело на сотню метров в сторону. Потом достала ЛЭТ. + +На связи в Доме Звездных Купцов сидел Алан: + +--- Кэт, ты в своем уме? Какого черта я должен гонять шлюпку черт-те +куда в ночи ради какого-то местного дворянчика? + +--- У меня есть десять причин, почему именно его и именно сейчас надо +спасать. Не говоря уж о том, как расстроится Синтия, когда узнает, что на +политической сцене столицы могла бы появиться эта фигура, не говоря уж +о возможностях, которые открываются перед твоим любимым Северным +проектом, мне сейчас достаточно того, что если бы он вовремя не оторвал +меня от компьютера, на его месте могла бы оказаться я. + +Так что объясняться перед Паулем я буду сама. Потом. А сейчас мне надо, чтобы через два часа он был подключен к нейрорегенератору. + +Такой отповеди от скромной дипломницы Алан не ожидал. Он смущенно +пообещал в течение пяти минут выслать шлюпку и отключился. + +Через сорок минут в нарушение всех правил и инструкций в +Аланто опустилась гравишлюпка. Вел ее лично Пауль Эрзенберг. + +Пауль не стал требовать от Кэт подробных объяснений. Ему гораздо важнее +было успеть до рассвета разобраться в том, что следует предпринять в Аланто для восстановления +паутины местных контактов и каналов связи, которую пожар «Врат Ночи» и +банкротство их хозяина достаточно сильно повредили. Он удовлетворился тем, +что услышал от Кэт имя тал Альдо, скопировал текст легенды о бегстве +герцогини Элес и бросил беглый взгляд на амулет явно северной работы, +болтавшийся на шее Кеалора. + +{\sloppy Кэт пришлось задержаться в Аланто на целые сутки, занимаясь +такими странными и неочевидными вещами, как пожертвование крупной суммы +в храм Арсиэс, переговоры с его настоятельницей, предъявление просроченных +векселей одному из крупных негоциантов города и выкуп закладной на +имение одного из местных дворян с торжественным вручением владельцу +имения. -}ëÏÇÄÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÕÔÒÏ ÏÎÁ ÐÏËÉÄÁÌÁ ÇÏÒÏÄ, ×ÅÄÑ × ÐÏ×ÏÄÕ ËÏÎÑ -ëÅÁÌÏÒÁ, ÅÅ ×ÚÇÌÑÄ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÎÁ ÐÅÐÅÌÉÝÅ <<÷ÒÁÔ îÏÞÉ>>. - -ðÏÄßÅÈÁ× ÐÏÂÌÉÖÅ, ÏÎÁ Õ×ÉÄÅÌÁ, ÞÔÏ ÎÁ ÔÒÕÂÅ ÇÌÁ×ÎÏÊ ËÕÈÏÎÎÏÊ ÐÅÞÉ, -ÕÓÔÏÑ×ÛÅÊ ÐÒÉ ÐÏÖÁÒÅ, ÐÏ×ÅÛÅÎ óÉÜÌÅÓ. ïÎ ×ÉÓÅÌ ÎÁ ÎÅÓÇÏÒÁÅÍÏÊ -ÓÉÌÉËÏÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÅ×ËÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ËÏÔÏÒÕÀ ëÜÔ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, É ÎÅ -ÐÏÄÕÍÁÌÁ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÐÏÖÁÒÁ. îÁ ÇÒÕÄÉ Õ ÎÅÇÏ ÂÙÌÁ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÁ ÐÉÈÔÏ×ÁÑ -ÄÏÓËÁ Ó ÎÁÄÐÉÓØÀ, ÓÄÅÌÁÎÎÏÊ ÓÅÐÉÅÊ: +}Когда на следующее утро она покидала город, ведя в поводу коня +Кеалора, ее взгляд остановило что-то необычное на пепелище «Врат Ночи». + +Подъехав поближе, она увидела, что на трубе главной кухонной печи, +устоявшей при пожаре, повешен Сиэлес. Он висел на несгораемой +силиконовой веревке Звездных Купцов, которую Кэт, естественно, и не +подумала подобрать после пожара. На груди у него была прицеплена пихтовая +доска с надписью, сделанной сепией: -{\em ôÁË ÂÕÄÅÔ Ó ËÁÖÄÙÍ, ËÔÏ ÖÇ£Ô É ÕÂÉ×ÁÅÔ, ÐÒÉËÒÙ×ÁÑÓØ ÉÍÅÎÅÍ ÂÏÇÉÎÉ ÌÀÂ×É. -äÖÉÜÓ ëÏÒÏÔÙÛËÁ.} +{\em Так будет с каждым, кто жгёт и убивает, прикрываясь именем богини любви. +Джиэс Коротышка.} -ëÜÔ ÐÏÄÕÍÁÌÁ, ÞÔÏ ÚÁ ÐÏÄÏÂÎÏÅ ÜÓÔÅÔÓÔ×Ï ÏÎÁ ÇÏÔÏ×Á ÐÒÏÓÔÉÔØ äÖÉÜÓÕ ÔÅ -ÍÉÎÕÔÙ ÓÔÒÁÈÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÅÊ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÐÅÒÅÖÉÔØ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ. +Кэт подумала, что за подобное эстетство она готова простить Джиэсу те +минуты страха, которые ей пришлось пережить на дороге. diff --git a/first_night.tex b/first_night.tex index 90a2f6b..735501a 100644 --- a/first_night.tex +++ b/first_night.tex @@ -1,70 +1,70 @@ \stars -ðÏÓÔÏÑÌÙÊ Ä×ÏÒ ÂÙÌ ÐÏÄ ÚÁ×ÑÚËÕ ÚÁÂÉÔ ÇÕÒÔÏ×ÝÉËÁÍÉ. ðÏÜÔÏÍÕ Ä×ÕÍ -Ç×ÁÒÄÅÊÓËÉÍ ÏÆÉÃÅÒÁÍ, ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÐÏ ÞÁÓÔÎÏÊ ÎÁÄÏÂÎÏÓÔÉ, ÕÄÁÌÏÓØ -ÒÁÚÄÏÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÎÁÔÕ ÎÁ Ä×ÏÉÈ. ó ÏÇÒÏÍÎÏÊ Ä×ÕÓÐÁÌØÎÏÊ ËÒÏ×ÁÔØÀ. +Постоялый двор был под завязку забит гуртовщиками. Поэтому двум +гвардейским офицерам, путешествующим по частной надобности, удалось +раздобыть только одну комнату на двоих. С огромной двуспальной кроватью. -âÕÄØ ÓÐÕÔÎÉËÏÍ ëÅÁÌÏÒÁ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÅÇÏ ÓÏÓÌÕÖÉ×ÃÅ× ÐÏ ç×ÁÒÄÉÉ, -ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ ÐÅÒÅÎÏÞÅ×ÁÔØ × ÏÄÎÏÊ ËÒÏ×ÁÔÉ ÉÈ ÂÙ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÓÍÕÔÉÌÁ. -îÒÁ×Ù × éÍÐÅÒÉÉ ÂÙÌÉ ÐÒÏÓÔÙÅ~--- ÜÔÏ ×ÁÍ ÎÅ ëÁÒÍÁÇÏÒ ×ÒÅÍÅÎ ÕÐÁÄËÁ, -ËÏÇÄÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ×ÉÎÎÙÅ ÎÁ ×ÚÇÌÑÄ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÅ× ÄÅÊÓÔ×ÉÑ, -ÂÙÌÉ ÂÙ ×ÏÓÐÒÉÎÑÔÙ ËÁË Ñ×ÎÙÊ ÚÎÁË ÐÒÏÔÉ×ÏÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÀÂ×É, É ÄÏÓÕÖÉÅ -ÓÐÌÅÔÎÉËÉ ÄÏÌÇÏ ÂÙ ×ÙÑÓÎÑÌÉ, ËÔÏ ÉÚ Ä×ÏÉÈ ÉÇÒÁÌ <<ÍÕÖÓËÕÀ>>, Á ËÔÏ -<<ÖÅÎÓËÕÀ>> ÒÏÌØ. +Будь спутником Кеалора любой из его сослуживцев по Гвардии, +необходимость переночевать в одной кровати их бы совершенно не смутила. +Нравы в Империи были простые~--- это вам не Кармагор времен упадка, +когда совершенно невинные на взгляд современных иргантийцев действия, +были бы восприняты как явный знак противоестественной любви, и досужие +сплетники долго бы выясняли, кто из двоих играл «мужскую», а кто +«женскую» роль. -âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ÂÕÄØ ÓÐÕÔÎÉËÏÍ ëÅÁÌÏÒÁ ÐÅÒÅÏÄÅÔÁÑ × ÍÕÖÓËÕÀ ÏÄÅÖÄÕ ÐÏÞÔÉ -ÌÀÂÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ éÍÐÅÒÉÉ, ÔÏÖÅ ÎÉËÁËÏÇÏ ËÒÉÍÉÎÁÌÁ ÂÙ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌÏÓØ. -óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏÎÉ ÂÙ, ×ÙÍÏÔÁÎÎÙÅ ÄÏÒÏÇÏÊ, ÕÌÅÇÌÉÓØ ËÁÖÄÙÊ × Ó×ÏÅÍ ÕÇÌÕ -ËÒÏ×ÁÔÉ, É ÓÐÏËÏÊÎÏ ÚÁÓÎÕÌÉ. -ëÁËÁÑ-ÎÉÂÕÄØ üÍÐÉ ÔÁÌÌÜ üÎÒÏÆÆ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÐÒÏÑ×ÉÔØ ÉÎÉÃÉÁÔÉ×Õ, -ÏËÁÚÁ×ÛÉÓØ × ÏÄÎÏÊ ÐÏÓÔÅÌÉ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ. îÏ ÜÔÏ ÂÙÌ Â٠ţ ×ÙÂÏÒ. +Более того, будь спутником Кеалора переодетая в мужскую одежду почти +любая девушка Империи, тоже никакого криминала бы не ожидалось. +Скорее всего они бы, вымотанные дорогой, улеглись каждый в своем углу +кровати, и спокойно заснули. +Какая-нибудь Эмпи таллэ Энрофф могла бы самостоятельно проявить инициативу, +оказавшись в одной постели с Кеалором. Но это был бы её выбор. -îÏ × Ç×ÁÒÄÅÊÓËÕÀ ÆÏÒÍÕ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅÏÄÅÔÁ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ. üÔÏ ÂÙÌ ÔÏÔ -ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÎÁ ×ÓÀ ÐÌÁÎÅÔÕ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ ÎÅ ÒÕÞÁÌÓÑ ÚÁ -ÓÅÂÑ, ×Ï-×ÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌ Ë ËÁËÉÍ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑÍ É ÄÌÑ -ÎÅÇÏ, É ÄÌÑ ÉÈ ÍÉÓÓÉÉ ÍÏÖÅÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ ÉÚÌÉÛÎÑÑ ×ÏÌØÎÏÓÔØ Ó ÅÇÏ ÓÔÏÒÏÎÙ... +Но в гвардейскую форму была переодета Кэт Уильямстон. Это был тот +единственный на всю планету случай, когда Кеалор во-первых не ручался за +себя, во-вторых совершенно не представлял к каким последствиям и для +него, и для их миссии может привести излишняя вольность с его стороны... -ðÏÄÕÍÁ×, ëÅÁÌÏÒ ÎÁÞÁÌ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÔØ ÉÚ ÐÌÁÝÅÊ ÌÏÖÅ ÎÁ ÐÏÌÕ. +Подумав, Кеалор начал устраивать из плащей ложе на полу. ---- ëÅÌÌÉ, ÞÔÏ ÔÙ ÔÁÍ ÄÅÌÁÅÛØ?~--- ÄÏÎÅÓÓÑ ÉÚ ËÒÏ×ÁÔÉ ÇÏÌÏÓ ëÜÔ. +--- Келли, что ты там делаешь?~--- донесся из кровати голос Кэт. ---- óÐÁÔØ ÕËÌÁÄÙ×ÁÀÓØ. +--- Спать укладываюсь. ---- á ÚÁÞÅÍ ÎÁ ÐÏÌÕ? éÄÉ ÓÀÄÁ, ÍÅÓÔÁ È×ÁÔÉÔ. +--- А зачем на полу? Иди сюда, места хватит. -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÌÉÌÓÑ ËÒÁÓËÏÊ. ïÂßÑÓÎÑÔØ ×Ó£, ÞÔÏ ÏÎ ÐÅÒÅÄÕÍÁÌ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ -ëÜÔ... +Кеалор залился краской. Объяснять всё, что он передумал только что +Кэт... ---- ëÜÔÉ, ÐÏÎÉÍÁÅÛØ × ÞÅÍ ÄÅÌÏ...~--- ÐÒÏÌÅÐÅÔÁÌ ÏÎ.~--- ñ ÔÅÂÑ ÓÌÉÛËÏÍ -ÌÀÂÌÀ. +--- Кэти, понимаешь в чем дело...~--- пролепетал он.~--- Я тебя слишком +люблю. -ëÜÔ ÓÅÌÁ ÎÁ ÐÏÓÔÅÌÉ, ÚÁ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ × ÏÄÅÑÌÏ. +Кэт села на постели, завернувшись в одеяло. ---- á ËÔÏ-ÔÏ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ ÔÅÂÅ ÞÔÏ ÄÅ×ÕÛËÁ ÓÏ Ú×ÅÚÄ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÀÂÉÔØ -ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÁ? óÔÁÒÕÈÁ áÛÉÌÌÉÓ, ×ÅÒÎÏ? +--- А кто-то рассказал тебе что девушка со звезд не может полюбить +иргантийца? Старуха Ашиллис, верно? -ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ. +Кеалор кивнул. ---- úÁÂÕÄØ. üÔÏ ÂÙÌÏ ÐÒÁ×ÄÏÊ ÔÏÇÄÁ. ëÏÇÄÁ Ñ ÖÉÌÁ × ÄÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. -ôÏÇÄÁ ÍÙ ÂÙÌÉ ÕÞÅÎÙÍÉ, Á ×Ù~--- ÏÂßÅËÔÏÍ ÉÚÕÞÅÎÉÑ. îÏ ÔÅÐÅÒØ ×Ó£ ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ. -íÙ ÓÏÒÁÔÎÉËÉ ÐÏ ÏÄÎÏÊ É ÔÏÊ ÖÅ ×ÏÊÎÅ. ëÏÇÄÁ Ñ ÎÅ ÕÌÅÔÅÌÁ ×ÍÅÓÔÅ -ÓÏ ×ÓÅÍÉ É ÐÏÐÒÏÓÉÌÁ ÔÅÂÑ ÓÐÒÑÔÁÔØ ÍÅÎÑ, Ñ ÓÁÍÁ ÐÏÓÔÁ×ÉÌÁ ÓÅÂÑ ÎÁ ÏÄÎÕ -ÄÏÓËÕ Ó ×ÁÍÉ. íÙ ÒÁ×ÎÙÅ É ×ÐÏÌÎÅ ÍÏÖÅÍ ÌÀÂÉÔØ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ. +--- Забудь. Это было правдой тогда. Когда я жила в доме Звездных Купцов. +Тогда мы были учеными, а вы~--- объектом изучения. Но теперь всё по-другому. +Мы соратники по одной и той же войне. Когда я не улетела вместе +со всеми и попросила тебя спрятать меня, я сама поставила себя на одну +доску с вами. Мы равные и вполне можем любить друг друга. -ëÅÁÌÏÒ ×ÙÐÒÑÍÉÌÓÑ. +Кеалор выпрямился. ---- îÏ... ôÁË ÓÒÁÚÕ, ÂÅÚ ÏÂÒÑÄÁ × ÈÒÁÍÅ áÒÓÉÜÓ, ÂÅÚ Ó×ÁÄÅÂÎÏÇÏ ÐÉÒÁ... +--- Но... Так сразу, без обряда в храме Арсиэс, без свадебного пира... ---- ëÅÌÌÉ, ÍÙ ÎÁ ×ÏÊÎÅ. îÉËÔÏ ÉÚ ÎÁÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÐÅÒÅÖÉ×ÅÔ -ÚÁ×ÔÒÁÛÎÉÊ ÄÅÎØ. éÄÉ ËÏ ÍÎÅ É ÎÉ Ï ÞÅÍ ÎÅ ÄÕÍÁÊ. +--- Келли, мы на войне. Никто из нас не может быть уверен, что переживет +завтрашний день. Иди ко мне и ни о чем не думай. -ëÏÇÄÁ ÎÁËÏÎÅÃ, ÏÎÉ ÒÁÚÖÁÌÉ ÏÂßÑÔÉÑ É ÌÅÖÁÌÉ ÒÑÄÏÍ ÄÒÕÇ Ó ÄÒÕÇÏÍ ÎÁ ÓÐÉÎÅ -ÅÄ×Á ÓÏÐÒÉËÁÓÁÑÓØ ÒÕËÁÍÉ, ëÅÁÌÏÒ ÓÐÒÏÓÉÌ: +Когда наконец, они разжали объятия и лежали рядом друг с другом на спине +едва соприкасаясь руками, Кеалор спросил: ---- ôÁË ÚÎÁÞÉÔ ÔÙ ÐÏÌÀÂÉÌÁ ÍÅÎÑ ÅÝÅ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ ÒÅÛÁÌÁ~--- ÏÓÔÁÔØÓÑ -ÚÄÅÓØ ÉÌÉ ÕÌÅÔÅÔØ ÓÏ ×ÓÅÍÉ... +--- Так значит ты полюбила меня еще тогда, когда решала~--- остаться +здесь или улететь со всеми... ---- îÅ ÚÎÁÀ... ôÏÇÄÁ ÍÎÅ ÂÙÌÏ ÎÅ ÄÏ ÜÔÏÇÏ. ôÏÇÄÁ Ñ ÄÕÍÁÌÁ ÔÏÌØËÏ Ï ÔÏÍ -ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÌÀÄÏÒÁËÁÍ. îÁ×ÅÒÎÏÅ, ÜÔÏ ÐÒÉÛÌÏ ÐÏÚÖÅ. îÁ Ô×ÏÀ ÌÀÂÏ×Ø -ÐÒÏÓÔÏ ÎÅÌØÚÑ ÂÙÌÏ ÎÅ ÏÔ×ÅÔÉÔØ... +--- Не знаю... Тогда мне было не до этого. Тогда я думала только о том +чтобы отомстить людоракам. Наверное, это пришло позже. На твою любовь +просто нельзя было не ответить... diff --git a/flood.tex b/flood.tex index d4b0836..ed7c081 100644 --- a/flood.tex +++ b/flood.tex @@ -1,207 +1,207 @@ -ëÏÒÝÉË íÁÁÒ ÚÑÂËÏ ÐÏÅÖÉÌÓÑ ÐÏÄ ÍÅÄ×ÅÖØÅÊ ÐÏÌÏÓÔØÀ. ðÏ ÔÅÎÔÕ ËÒÙÔÏÇÏ -×ÏÚËÁ ÓÔÕÞÁÌÉ ËÁÐÌÉ ÈÏÌÏÄÎÏÇÏ ×ÅÓÅÎÎÅÇÏ ÄÏÖÄÑ, ×ÏÚÏË ËÉÄÁÌÏ ÎÁ -ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÊ ÐÏÄÔÁÉ×ÁÔØ ÌÅÄÑÎÏÊ ÄÏÒÏÇÅ ÉÚ ÓÔÏÒÏÎÙ × ÓÔÏÒÏÎÕ, ÓË×ÏÚØ ÔØÍÕ -ÐÏ ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÐÒÏÎÏÓÉÌÉÓØ ÅÝÅ ÂÏÌÅÅ ÞÅÒÎÙÅ ÄÅÒÅ×ØÑ, É ÔÏÌØËÏ ÓÔÕË -ÚÉÍÎÉÈ ÛÉÐÏ×ÁÎÎÙÈ ËÏÐÙÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÌÏÛÁÄÅÊ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ËÁËÕÀ-ÔÏ -ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÓÔØ. - -îÉËÏÇÄÁ ÂÙ ÎÅ ÐÏÄÕÍÁÌ ÞÔÏ ÎÁ ÓÕÈÏÐÕÔÎÏÊ ÔÏÒÎÏÊ ÄÏÒÏÇÅ × ÏÂÖÉÔÏÊ ÄÏÌÉÎÅ -ÎÉÖÎÅÊ áÌØÍÙ ÍÏÖÎÏ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÔØ ÓÅÂÑ ÂÏÌÅÅ ÎÅÕÀÔÎÏ, ÞÅÍ × ÛÔÏÒÍÏ×ÏÍ ÍÏÒÅ. - -îÁÉÂÏÌÅÅ ÎÅÕÀÔÎÙÍ ÂÙÌÏ ÔÏ, ÞÔÏ íÁÁÒ ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÌ ÚÁÞÅÍ ÏÎ ÅÄÅÔ × ìÅÒÕÔÅÎ. - -÷ÏÔ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÅÌÏ×ÅË Ó ×ÅÓÎÏ×ËÉ ÎÁ ÔÀÌÅÎØÉÈ ÚÁÌÅÖËÁÈ, ÔÏÌØËÏ É -ÍÙÓÌÅÊ, ÞÔÏ ÓÍÙÔØ Ó ÓÅÂÑ × ÂÁÎÅ ÐÏÔ É ÔÀÌÅÎØÀ ËÒÏ×Ø, É ÚÁÓÅÓÔØ × ËÁÂÁËÅ -ÓÏ ÚÎÁËÏÍÙÍ ÐÏÇÏÄÎÙÍ ÍÁÇÏÍ Ó ÔÏÒÇÏ×ÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ, ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÒÉÛÅÄÛÅÇÏ Ó -áÒÅÎËÁÒÁ, ÏÂÓÕÄÉÔØ ÎÅÏÂÙÞÎÏ ÓÉÌØÎÙÅ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÛÔÏÒÍÙ É -ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÌÅÔÎÅÇÏ ÓÅÚÏÎÁ, ËÁË ×ÄÒÕÇ ÐÒÑÍÏ × ËÁÂÁËÅ ÎÁÈÏÄÉÔ ÔÅÂÑ ÓÌÕÖËÁ -ÇÏÒÏÄÓËÏÇÏ ÍÁÇÁ É ÐÅÒÅÄÁÅÔ ÐÉÓØÍÏ ÓÏËÏÌÉÎÏÊ ÐÏÞÔÏÊ ÏÔ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÇÏ -ÂÒÁÔÃÁ. - -÷ ÇÌÕÂÉÎÅ ÄÕÛÉ íÁÁÒ ÓÞÉÔÁÌ ìÁÁÎÁ ÍÑÍÌÅÊ É ÎÅÕÄÁÞÎÉËÏÍ. óÁÍ × ÔÒÉÎÁÄÃÁÔØ -ÌÅÔ ÐÏÛÅÌ × ÍÏÒÅ ÚÕÊËÏÍ × Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÕÀ ÁÒÔÅÌØ, × 17 ÂÙÌ ÎÏÓÏÛÎÉËÏÍ, Á -ÓÅÊÞÁÓ, × Ä×ÁÄÃÁÔØ ÛÅÓÔØ ÓÞÉÔÁÌÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÁÍÙÈ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×ÎÙÈ ËÁÐÉÔÁÎÏ× -Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ÌÏÄÉÊ × õÓÔØ-áÌØÍÅ. á Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÊ ÂÒÁÔÅà ÄÏ ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÉ ÌÅÔ -ÏÂÒÅÔÁÌÓÑ ÐÏÄ ËÒÙÌÙÛËÏÍ Õ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ, ÐÏÔÏÍ ÐÑÔØ ÌÅÔ ÎÁ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÖÅ -ÄÅÎÅÖËÉ ×ÅÌ ÐÒÉ×ÏÌØÎÕÀ ÓÔÕÄÅÎÞÅÓËÕÀ ÖÉÚÎØ × ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ðÁÁÒÁ, É ×ÏÔ -ÔÅÐÅÒØ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ×ÏÌÏÓÔÎÙÍ ÍÁÇÏÍ × ÒÏÄÎÏÍ ìÅÒÕÔÅÎÅ. - -÷ÒÏÄÅ ÂÙ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ËÏÒÝÉË Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ÌÁÄØÉ, ÂÅÚ ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ -ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ, ×ÓÅ Ó×ÏÉ ÚÎÁÎÉÑ ÐÏ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÅ É ÇÉÄÒÏÇÒÁÆÉÉ ÐÒÉÏÂÒÅÔÛÉÊ ÏÔ -ÓÔÁÒÛÉÈ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÊ ÄÏÌÇÉÍÉ ÚÉÍÎÉÍÉ ×ÅÞÅÒÁÍÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÉÍÏ×ÏË ÎÁ ÏÓÔÒÏ×ÁÈ -äÁÍÁÔÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙ ÐÒÅËÌÏÎÑÔØÓÑ ÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÏÑÝÉÍ ÍÁÇÉÓÔÒÏÍ ÌÅÓÎÏÇÏ -ÆÁËÕÌØÔÅÔÁ. áÎ ÎÅÔ, ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ. îÕ ÒÁÚ×Å ÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÍÕÄÒÅÃÏÍ ÔÏÇÏ, -ËÔÏ ÐÒÉÓÙÌÁÅÔ ÔÁËÏÅ ÐÉÓØÍÏ: +Корщик Маар зябко поежился под медвежьей полостью. По тенту крытого +возка стучали капли холодного весеннего дождя, возок кидало на +начинающей подтаивать ледяной дороге из стороны в сторону, сквозь тьму +по сторонам проносились еще более черные деревья, и только стук +зимних шипованных копыт почтовых лошадей создавал какую-то +определенность. + +Никогда бы не подумал что на сухопутной торной дороге в обжитой долине +нижней Альмы можно чувствовать себя более неуютно, чем в штормовом море. + +Наиболее неуютным было то, что Маар не понимал зачем он едет в Лерутен. + +Вот возвращается человек с весновки на тюленьих залежках, только и +мыслей, что смыть с себя в бане пот и тюленью кровь, и засесть в кабаке +со знакомым погодным магом с торгового корабля, только что пришедшего с +Аренкара, обсудить необычно сильные равноденственные штормы и +перспективы летнего сезона, как вдруг прямо в кабаке находит тебя служка +городского мага и передает письмо соколиной почтой от двоюродного +братца. + +В глубине души Маар считал Лаана мямлей и неудачником. Сам в тринадцать +лет пошел в море зуйком в зверобойную артель, в 17 был носошником, а +сейчас, в двадцать шесть считался одним из самых перспективных капитанов +зверобойных лодий в Усть-Альме. А двоюродный братец до семнадцати лет +обретался под крылышком у родителей, потом пять лет на родительские же +денежки вел привольную студенческую жизнь в университете Паара, и вот +теперь работает волостным магом в родном Лерутене. + +Вроде бы всего лишь корщик зверобойной ладьи, без систематического +образования, все свои знания по математике и гидрографии приобретший от +старших товарищей долгими зимними вечерами во время зимовок на островах +Дамата, должен бы преклоняться перед настоящим магистром лесного +факультета. Ан нет, не получалось. Ну разве можно считать мудрецом того, +кто присылает такое письмо: -<<âÒÁÔ, ÍÎÅ ÎÕÖÎÁ Ô×ÏÑ ÐÏÍÏÝØ. ÷ÅÒÎÅÅ ÄÁÖÅ ÜÔÏ ÔÅÂÅ ÎÕÖÎÏ ÞÔÏÂÙ ÔÙ ÍÎÅ -ÚÄÅÓØ ÐÏÍÏÇ. ïÂßÑÓÎÉÔØ ÞÔÏ Ë ÞÅÍÕ × ÐÉÓØÍÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÌÏÖÎÏ. ðÒÉÅÚÖÁÊ × -ìÅÒÕÔÅÎ ÎÁ ÔÒÅÔØÅÊ ÎÅÄÅÌÅ çÁÊÒÉÚÁ: ÓÁÍ Õ×ÉÄÉÛØ.>> +«Брат, мне нужна твоя помощь. Вернее даже это тебе нужно чтобы ты мне +здесь помог. Объяснить что к чему в письме слишком сложно. Приезжай в +Лерутен на третьей неделе Гайриза: сам увидишь.» -ïÓÏÂÅÎÎÏ ÐÉËÁÎÔÎÏ ÔÏ, ÞÔÏ ÐÉÓØÍÏ ÏÎ ÐÏÌÕÞÉÌ ÔÏÌØËÏ ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÏÇÏ -ÇÁÊÒÉÚÁ. äÁ ÅÝÅ É ÞÅÒÔÏ×Ù ÎÅÏÂÙÞÎÙÅ ×ÅÓÅÎÎÉÅ ÄÏÖÄÉ ÎÏÒÏ×ÑÔ ÕÓÔÒÏÉÔØ -ÒÁÓÐÕÔÉÃÕ ÎÁ ÐÁÒÕ ÎÅÄÅÌØ ÒÁÎØÛÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÓÒÏËÁ. èÏÒÏÛÏ ÞÔÏ ×ÏÚÎÉÃÁ -ÐÏÐÁÌÓÑ ÌÉÈÏÊ, ÔÏÖÅ ÎÅ ÖÅÌÁÀÝÉÊ ÚÁÓÔÒÅ×ÁÔØ ÇÄÅ ÐÏÐÁÌÏ, É ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ, ÐÏËÁ -ÅÓÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÃÉÑÈ ÓÍÅÎÎÙÅ ÌÏÛÁÄÉ, ÎÅ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÎÏÞÅ×ËÕ. îÏÞØÀ, -ËÓÔÁÔÉ. ÐÏÈÏÌÏÄÎÅÅ É ÔÁÅÔ ÍÅÎØÛÅ. èÏÔÑ ÐÒÏËÌÑÔÙÊ ÄÏÖÄØ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÎÅÇ -ÓßÅÓÔ. îÏ ÄÏ ìÁÒÉÔÜÎÁ ÏÓÔÁÌÏÓØ ×ÓÅÇÏ Ä×Á ÐÅÒÅÇÏÎÁ. +Особенно пикантно то, что письмо он получил только четырнадцатого +гайриза. Да еще и чертовы необычные весенние дожди норовят устроить +распутицу на пару недель раньше положенного срока. Хорошо что возница +попался лихой, тоже не желающий застревать где попало, и предложил, пока +есть на станциях сменные лошади, не останавливаться на ночевку. Ночью, +кстати. похолоднее и тает меньше. Хотя проклятый дождь все равно снег +съест. Но до Ларитэна осталось всего два перегона. -ë ÕÔÒÕ ÄÏÖÄØ ÐÒÅËÒÁÔÉÌÓÑ, ÓÌÅÇËÁ ÐÏÄÍÏÒÏÚÉÌÏ É ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÎÁÄÅÖÄÁ ÄÏÅÈÁÔØ -ÂÅÚ ÏÓÏÂÙÈ ÐÒÉËÌÀÞÅÎÉÊ. îÏ ÞÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÞÁÓÏ× ÐÏÓÌÅ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ -ÓÔÁÎÃÉÉ, ×ÏÚÎÉÃÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÌÏÛÁÄÅÊ É ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÐÒÉÓ×ÉÓÎÕÌ. íÁÁÒ ×ÙÂÒÁÌÓÑ -ÉÚ-ÐÏÄ ÐÏÌÏÓÔÉ, É ×ÙÓÕÎÕÌÓÑ × ÐÅÒÅÄÎÅÅ ÏËÏÛËÏ, ÒÑÄÏÍ Ó ÎÉÍ. - -÷ÏÚÏË ÓÔÏÑÌ ÎÁ ×ÅÒÛÉÎÅ ÈÏÌÍÁ Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÕÖÅ ÏÔËÒÙ×ÁÌÓÑ ×ÉÄ ÎÁ ìÁÒÉÔÜÎ, -ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÕÔÎÉËÏ× ÏÔÄÅÌÑÌÁ ÉÚÌÕÞÉÎÁ ÄÏÌÉÎÙ áÌØÍÙ. îÏ ÓÅÊÞÁÓ ÇÌÕÂÏËÏÊ -ÄÏÌÉÎÙ ÎÅ ÂÙÌÏ. âÙÌ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÒÁÚÌÉ× ÎÅÂÅÓÎÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ ×ÏÄÙ, ÐÏÄÓÔÕÐÁ×ÛÉÊ Ë -ÓÁÍÙÍ ÄÏÍÁÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÎÁ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ×ÙÓÏËÏÍ ÈÏÌÍÅ ÓÅÌÁ. - -ôÁËÏÇÏ ÒÁÚÌÉ×Á íÁÁÒ ÎÅ ÍÏÇ ÐÒÉÐÏÍÎÉÔØ ÚÁ ×ÓÅ Ó×ÏÉ ÄÅÔÓËÉÅ ÇÏÄÙ, -ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÙÅ × ìÁÒÉÔÜÎÅ. ÷ÏÚÎÉÃÁ, ÐÏÈÏÖÅ, ÔÏÖÅ ÔÁËÏÇÏ ÅÝÅ ÎÅ ×ÉÄÁÌ. - -ë ×ÏÚÎÉÃÅ, ÎÁËÏÎÅà ×ÅÒÎÕÌÓÑ ÄÁÒ ÒÅÞÉ: - ---- ðÏÍÎÉÛØ, ÞÁÓ ÎÁÚÁÄ ÐÒÏÅÚÖÁÌÉ ×ÄÏÌØ ÒÅËÉ. ôÁÍ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ -ÐÏÄÎÑ×ÛÁÑÓÑ, ÂÕÄÔÏ ÐÏÌÏ×ÏÄØÅ É ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÌÏÓØ. á ÚÄÅÓØ... - -ë ÓÞÁÓÔØÀ ÄÏÒÏÇÁ ÐÒÏÌÅÇÁÌÁ ÐÏ ×ÙÓÏËÏÊ ÔÅÒÒÁÓÅ É ÎÅ ÂÙÌÁ ÅÝÅ ÐÅÒÅÒÅÚÁÎÁ -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÍ ÒÁÚÌÉ×ÏÍ. ë ÐÏÌÕÄÎÀ ×ÏÚÏË ÄÏÂÒÁÌÓÑ ÄÏ ìÁÒÉÔÜÎÁ. - -íÁÁÒ, ÎÅ ÂÙ×Á×ÛÉÊ × ÒÏÄÎÏÍ ÓÅÌÅ Ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÁË ÕÍÅÒÌÁ ÍÁÔØ, ÓÐÒÏÓÉÌ -ÄÏÒÏÇÕ Ë ÄÏÍÕ ×ÏÌÏÓÔÎÏÇÏ ÍÁÇÁ Õ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÕÌÉÞÎÏÇÏ ÍÁÌØÞÉÛËÉ. - ---- á ÄÏÍÁ ÅÇÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅÔ, --- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÔÏÔ. --- ÷Ù ÐÒÑÍ Ë ÐÏÍÅÝÉÞØÅÊ -ÕÓÁÄØÂÅ ÅÚÖÁÊÔÅ, Õ ÎÉÈ ÔÁÍ ÛÔÁÂ. - -õ ËÏÇÏ ÜÔÏ Õ ÎÉÈ, íÁÁÒ ×ÙÑÓÎÑÔØ ÎÅ ÓÔÁÌ, ÒÅÛÉ× ÞÔÏ ÎÁ ÍÅÓÔÅ ÒÁÚÂÅÒÅÛØÓÑ. - -îÁ ÐÏÄßÅÚÄÅ Ë ÕÓÁÄØÂÅ ×ÏÚÏË ÐÒÉÔÏÒÍÏÚÉÌ, ÔÁË ËÁË ÐÒÑÍÏ ÐÏÓÒÅÄÉ ÄÏÒÏÇÉ Ä×Á -ÞÅÌÏ×ÅËÁ × ÍÏÒÓËÉÈ ÛÔÏÒÍÏ×ÙÈ ËÕÒËÁÈ ÉÚ ËÉÛÏË ÍÏÒÖÁ ÓÎÉÍÁÌÉ ÓÎÅÇÏÓÔÕÐÙ, -×ÏÔËÎÕ× × ÓÎÅÇ ÓÎÅÇÏÍÅÒÎÙÅ ÒÅÊËÉ. - -íÁÁÒ ×ÙÓËÏÞÉÌ ÉÚ ÓÁÎÅÊ. ïÄÉÎ ÉÚ ×ÓÔÒÅÞÎÈ ÏÔËÉÎÕÌ ËÁÐÀÛÏÎ É ÏËÁÚÁÌÓÑ -ÅÇÏ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÍ ÂÒÁÔÏÍ. - ---- íÁÁÒ, ÎÁËÏÎÅÃ-ÔÏ ÔÙ ÐÒÉÅÈÁÌ! íÙ ÕÖ ÂÏÑÌÉÓØ ÞÔÏ ÐÉÓØÍÏ ÔÅÂÑ ÎÅ -ÚÁÓÔÁÌÏ, É ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÓÁÍÉÍ. - ---- þÔÏ ÐÒÉÄÅÔÓÑ? - ---- ðÏÄÒÙ×ÁÔØ ÚÁÔÏÒ, --- ×ÓÔÕÐÉÌ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÓÐÕÔÎÉË ×ÏÌÏÓÔÎÏÇÏ ÍÁÇÁ, -ÏËÁÚÁ×ÛÉÊÓÑ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÐÏÖÉÌÙÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ. ìÉÃÏ ÜÔÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÂÙÌÏ íÁÁÒÕ -ÓÍÕÔÎÏ ÚÎÁËÏÍÏ, ÎÏ ÏÎ ÎÉËÁË ÎÅ ÍÏÇ ×ÓÐÏÍÎÉÔØ, ÏÔËÕÄÁ. --- úÄÅÓØ Õ ÎÁÓ -ÏÂÒÁÚÏ×ÁÌÁÓØ ÌÅÄÑÎÁÑ ÐÌÏÔÉÎÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÚÄÅÓØ ÔÁËÏÊ ÒÁÚÌÉ×, Á ÎÉÖÅ ÎÉÞÅÇÏ -ÎÅÔ. ëÏÇÄÁ ÅÅ ÐÒÏÒ×ÅÔ, ×ÏÌÎÁ ÐÏÌÏ×ÏÄØÑ ÐÏÊÄÅÔ ×ÎÉÚ ÐÏ ÔÅÞÅÎÉÀ. - -åÓÌÉ ÐÌÏÔÉÎÕ ÐÒÏÒ×ÅÔ ÓÅÇÏÄÎÑ-ÚÁ×ÔÒÁ, ÔÏ × ÒÁÊÏÎÅ áÎÔÅÌÁËÁ ÕÒÏ×ÅÎØ -ÐÏÌÏ×ÏÄØÑ ÂÕÄÅÔ ÆÕÔÏ× ÐÑÔØ-ÛÅÓÔØ ÎÁÄ ÏÂÙÞÎÙÍ ÍÅÖÅÎÎÙÍ ÕÒÏ×ÎÅÍ. ôÁËÏÅ -ÐÏÌÏ×ÏÄØÅ ÄÁÍÂÁ áÎÔÅÌÁËÓËÏÇÏ ÚÁÔÏÎÁ ×ÙÄÅÒÖÉÔ. îÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÒ×ÅÔ -÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÓËÕÀ ÐÌÏÔÉÎÕ É ÓÀÄÁ ÐÒÉÄÅÔ ×ÏÄÁ ÉÚ ×ÏÄÏÈÒÁÎÉÌÉÝÁ É ÕÄÁÒÉÔ ÐÏ -ÚÁÔÏÒÕ, × áÎÔÅÌÁËÅ ÂÕÄÅÔ ×ÅÒÎÙÈ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ ÆÕÔÏ×. - -íÁÁÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÓÅÂÅ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÉÆÕÔÏ×ÕÀ ×ÏÌÎÕ, ÐÅÒÅÈÌÅÓÔÙ×ÁÀÝÕÀ ÞÅÒÅÚ -ÄÁÍÂÕ × ÚÁÔÏÎ, ÇÄÅ ÂÏÒÔ Ï ÂÏÒÔ ÓÔÏÑÔ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÅ ÌÏÄØÉ, ×ËÌÀÞÁÑ É ÅÇÏ -<<ëÁÎÅÇÓÉÎËÕ>>. ìØÄÉÎÙ, ×Ù×ÅÒÎÕÔÙÅ Ó ËÏÒÎÅÍ ÄÅÒÅ×ØÑ, ÂÒÅ×ÎÁ ÏÔ ÓÎÅÓÅÎÎÙÈ -ÐÏÌÏ×ÏÄØÅÍ ÄÏÍÏ×... - ---- éÚ ÷ÏÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÀÔ ÞÔÏ ÓÕÔËÉ ÐÌÏÔÉÎÁ ÅÝÅ ÐÒÏÄÅÒÖÉÔÓÑ, --- ×ÓÔÁ×ÉÌ -ìÁÁÎ. --- îÕ É ×ÏÌÎÁ ÏÔÔÕÄÁ ÄÏ ÓÀÄÁ ÂÕÄÅÔ ËÁÔÉÔØÓÑ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÓÕÔÏË. - - ---- ôÁË ×Ù ÈÏÔÉÔÅ Ò×ÁÔØ ÌÅÄÑÎÏÊ ÚÁÔÏÒ, ÕÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÊ ×Ó£ ÜÔÏ? --- íÁÁÒ -ÛÉÒÏËÉÍ ÖÅÓÔÏÍ ÏÂ×ÅÌ ÚÁÔÏÐÌÅÎÎÕÀ ÄÏÌÉÎÕ. --- ÷Ù ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔÅ, ÓËÏÌØËÏ -ÎÁÄÏ ÐÏÒÏÈÁ? - ---- íÙ ÚÁÐÁÓÌÉ ÐÏÞÔÉ Ä×ÅÓÔÉ ÐÕÄÏ×. - ---- é ÓËÏÌØËÏ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÌÀÄÅÊ, ÓÐÏÓÏÂÎÙÈ ÐÒÙÇÁÔØ ÐÏ ÌØÄÉÎÁÍ, ÞÔÏÂÙ -ÚÁÔÁÝÉÔØ ÜÔÉ 200 ÐÕÄÏ× ËÕÄÁ ÎÁÄÏ? - ---- îÕ ÄÁ, ÏÔ ËÒÅÓÔØÑÎ ÔÕÔ ÔÏÌËÕ ÍÁÌÏ. îÕ ÌÀÂÏÊ ×ÙÐÕÓËÎÉË ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ, -ÄÁÖÅ ÂÁËÁÌÁ×Ò, ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ. á ÚÎÁÞÉÔ ÍÙ Ä×ÏÅ, õÌÁÒ, ÜÔÏ ÍÅÓÔÎÙÊ ÐÏÍÅÝÉË, -ëÅÁÌÏÒ, áÌÁÎ, Õ ÎÉÈ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÎÅ ÈÕÖÅ. ðÌÀÓ ÅÝÅ ÄÅÓÑÔÏË ÂÙ×ÛÉÈ ÌÅÓÎÙÈ -ÓÐÌÁ×ÝÉËÏ×, ÏÓÅ×ÛÉÈ ÚÄÅÓØ, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÒÅÔÉÌÉ ÍÏÌÅ×ÏÊ ÓÐÌÁ× ÐÏ áÌØÍÅ. - ---- óÐÌÁ×ÝÉËÉ ÜÔÏ ÄÅÌÏ. --- ÓËÁÚÁÌ íÁÁÒ. åÍÕ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ Ó -ÂÙ×ÛÉÍÉ ÓÐÌÁ×ÝÉËÁÍÉ. íÎÏÇÉÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÇÄÁ ×ÏÓÅÍØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ óÏ×ÅÔ íÁÇÏ× -ÚÁÐÒÅÔÉÌ ÍÏÌÅ×ÏÊ ÓÐÌÁ×, ËÁË ÓÌÉÛËÏÍ ÕÒÏÄÕÀÝÉÊ ÐÒÉÒÏÄÕ, ÐÏÄÁÌÉÓØ × -Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÅ ÁÒÔÅÌÉ, É ×ÅÓØÍÁ ÎÅÐÌÏÈÏ ÔÁÍ ÓÍÏÔÒÅÌÉÓØ. - -úÁ ÜÔÉÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÏÍ ÏÎÉ ÄÏÛÌÉ ÄÏ ÓÁÍÙÈ ×ÏÒÏÔ ÕÓÁÄØÂÙ. ÷ÏÚÏË ÍÅÄÌÅÎÎÏ -ÔÁÝÉÌÓÑ ÚÁ ÎÉÍÉ. - ---- üÊ, ÍÏÒÑË, ËÕÄÁ Ô×ÏÉ ÐÏÖÉÔËÉ-ÔÏ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ, --- ËÒÉËÎÕÌ ×ÏÚÎÉÃÁ, -×ËÌÉÎÉ×ÛÉÓØ × ÐÁÕÚÕ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ. - ---- á ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ËÕÄÁ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ íÁÁÒ Õ ÍÁÇÏ×. ïÎ ÕÖÅ ÐÏÎÑÌ ÞÔÏ -ÓÐÕÔÎÉË ÅÇÏ Ä×ÏÀÒÄÎÏÇÏ ÂÒÁÔÁ --- ÔÏÖÅ ÍÁÇ. - ---- á ×ÏÔ ÐÒÑÍ ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ ÐÏÍÅÝÉÞØÅÇÏ ÄÏÍÁ É ×ÙÇÒÕÖÁÊ. ðÏÔÏÍ ÓÌÕÇÉ -ÏÔÔÁÝÁÔ × ÔÅ ËÏÍÎÁÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÅÂÅ ×ÙÄÅÌÑÔ, --- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÓÔÁÒÛÉÊ ÉÚ -ÍÁÇÏ×. á ÍÙ ÐÏËÁ ÐÅÒÅÏÄÅÎÅÍÓÑ, ×ÏÚØÍÅÍ ÂÁÇÒÙ É ÐÏÊÄÅÍ ÚÁÔÏÒ ÓÍÏÔÒÅÔØ. - ---- åÒÏÎ, ÈÏÔØ ÔÙ ÔÕÄÁ ÎÅ ÈÏÄÉ. ÷ Ô×ÏÉ-ÔÏ ÇÏÄÙ! ôÅÂÑ ÕÖÅ ÎÁÛ ÓÎÅÇÏÍÅÒÎÙÊ -ÍÁÒÛÒÕÔ ÄÏ ÐÒÅÄÅÌÁ ×ÙÍÏÔÁÌ. íÙ Ó áÌÁÎÏÍ ×ÔÒÏÅÍ ÓÈÏÄÉÍ. - -÷ ÇÏÌÏ×Å Õ íÁÁÒÁ ÝÅÌËÎÕÌÏ. ïÎ ÐÏÎÑÌ, ËÔÏ ÔÁËÏÊ ÜÔÏÔ ÐÏÖÉÌÏÊ ÍÁÇ. ÷ÏÓÅÍØ -ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, ËÏÇÄÁ ÂÏÒØÂÁ ÍÅÖÄÕ ÐÁÒÔÉÑÍÉ <<Ú×ÅÒÏÂÏÅ×>> É <<ÛÌÀÚÏ×ÉËÏ×>> × -óÏ×ÅÔÅ ÂÙÌÁ × ÓÁÍÏÍ ÒÁÚÇÁÒÅ, íÁÁÒ, ÔÏÇÄÁ ÅÝÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÍÏÌÏÄÏÊ ÎÏÓÏÛÎÉË, -ÁËÔÉ×ÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÌ <<Ú×ÅÒÏÂÏÅ×>>. èÏÔÑ ÓÁÍ ÏÎ, ÎÅ ÉÍÅÑ ÔÏÇÄÁ ÄÁÖÅ -ÛÔÕÒÍÁÎÓËÏÊ Ë×ÁÌÉÆÉËÁÃÉÉ, ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ × ×ÙÂÏÒÁÈ × óÏ×ÅÔ ÎÅ ÍÏÇ, -ÎÏ ÝÕÍÎÏÊ ÄÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÉ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ×ÏÌØÎÉÃÙ Õ ×ÏÒÏÔ ×ÏÌÏÓÔÎÏÊ ÕÐÒÁ×Ù ÎÅ -ÍÉÎÏ×ÁÌ. äÏ ÓÖÉÇÁÎÉÑ ÞÕÞÅÌ ÐÒÅÄ×ÏÄÉÔÅÌÅÊ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÅÌÏ ÔÏÇÄÁ ÎÅ -ÄÏÛÌÏ, ÎÏ ÌÕÂËÏ× Ó ÛÁÒÖÁÍÉ ÎÁ ÎÉÈ ÐÏ ÒÕËÁÍ ÈÏÄÉÌÏ ÎÅÍÁÌÏ. +К утру дождь прекратился, слегка подморозило и появилась надежда доехать +без особых приключений. Но через пару часов после очередной почтовой +станции, возница остановил лошадей и удивленно присвиснул. Маар выбрался +из-под полости, и высунулся в переднее окошко, рядом с ним. + +Возок стоял на вершине холма с которого уже открывался вид на Ларитэн, +от которого путников отделяла излучина долины Альмы. Но сейчас глубокой +долины не было. Был огромный разлив небесно-голубой воды, подступавший к +самым домам расположенного на довольно высоком холме села. + +Такого разлива Маар не мог припомнить за все свои детские годы, +проведенные в Ларитэне. Возница, похоже, тоже такого еще не видал. + +К вознице, наконец вернулся дар речи: + +--- Помнишь, час назад проезжали вдоль реки. Там она была совершенно не +поднявшаяся, будто половодье и не начиналось. А здесь... + +К счастью дорога пролегала по высокой террасе и не была еще перерезана +неожиданным разливом. К полудню возок добрался до Ларитэна. + +Маар, не бывавший в родном селе с тех пор, как умерла мать, спросил +дорогу к дому волостного мага у какого-то уличного мальчишки. + +--- А дома его все равно нет, --- ответил тот. --- Вы прям к помещичьей +усадьбе езжайте, у них там штаб. + +У кого это у них, Маар выяснять не стал, решив что на месте разберешься. + +На подъезде к усадьбе возок притормозил, так как прямо посреди дороги два +человека в морских штормовых курках из кишок моржа снимали снегоступы, +воткнув в снег снегомерные рейки. + +Маар выскочил из саней. Один из встречнх откинул капюшон и оказался +его двоюродным братом. + +--- Маар, наконец-то ты приехал! Мы уж боялись что письмо тебя не +застало, и придется самим. + +--- Что придется? + +--- Подрывать затор, --- вступил в разговор спутник волостного мага, +оказавшийся довольно пожилым человеком. Лицо этого человека было Маару +смутно знакомо, но он никак не мог вспомнить, откуда. --- Здесь у нас +образовалась ледяная плотина, поэтому здесь такой разлив, а ниже ничего +нет. Когда ее прорвет, волна половодья пойдет вниз по течению. + +Если плотину прорвет сегодня-завтра, то в районе Антелака уровень +половодья будет футов пять-шесть над обычным меженным уровнем. Такое +половодье дамба Антелакского затона выдержит. Но если прорвет +Верхнеальмскую плотину и сюда придет вода из водохранилища и ударит по +затору, в Антелаке будет верных двенадцать футов. + +Маар представил себе двенадцатифутовую волну, перехлестывающую через +дамбу в затон, где борт о борт стоят зверобойные лодьи, включая и его +«Канегсинку». Льдины, вывернутые с корнем деревья, бревна от снесенных +половодьем домов... + +--- Из Волока передают что сутки плотина еще продержится, --- вставил +Лаан. --- Ну и волна оттуда до сюда будет катиться не меньше суток. + + +--- Так вы хотите рвать ледяной затор, удерживающий всё это? --- Маар +широким жестом обвел затопленную долину. --- Вы представляете, сколько +надо пороха? + +--- Мы запасли почти двести пудов. + +--- И сколько у вас есть людей, способных прыгать по льдинам, чтобы +затащить эти 200 пудов куда надо? + +--- Ну да, от крестьян тут толку мало. Ну любой выпускник университета, +даже бакалавр, справится. А значит мы двое, Улар, это местный помещик, +Кеалор, Алан, у них подготовка не хуже. Плюс еще десяток бывших лесных +сплавщиков, осевших здесь, когда запретили молевой сплав по Альме. + +--- Сплавщики это дело. --- сказал Маар. Ему приходилось иметь дело с +бывшими сплавщиками. Многие из них, когда восемь лет назад Совет Магов +запретил молевой сплав, как слишком уродующий природу, подались в +зверобойные артели, и весьма неплохо там смотрелись. + +За этим разговором они дошли до самых ворот усадьбы. Возок медленно +тащился за ними. + +--- Эй, моряк, куда твои пожитки-то выгружать, --- крикнул возница, +вклинившись в паузу в разговоре. + +--- А действительно, куда? --- спросил Маар у магов. Он уже понял что +спутник его двоюрдного брата --- тоже маг. + +--- А вот прям на крыльцо помещичьего дома и выгружай. Потом слуги +оттащат в те комнаты, которые тебе выделят, --- ответил старший из +магов. А мы пока переоденемся, возьмем багры и пойдем затор смотреть. + +--- Ерон, хоть ты туда не ходи. В твои-то годы! Тебя уже наш снегомерный +маршрут до предела вымотал. Мы с Аланом втроем сходим. + +В голове у Маара щелкнуло. Он понял, кто такой этот пожилой маг. Восемь +лет назад, когда борьба между партиями «зверобоев» и «шлюзовиков» в +Совете была в самом разгаре, Маар, тогда еще довольно молодой носошник, +активно поддерживал «зверобоев». Хотя сам он, не имея тогда даже +штурманской квалификации, участвовать в выборах в Совет не мог, +но щумной демонстрации зверобойной вольницы у ворот волостной управы не +миновал. До сжигания чучел предводителей противной стороны дело тогда не +дошло, но лубков с шаржами на них по рукам ходило немало. -ïÎÉ ×ÏÛÌÉ × ÐÏÍÅÝÉÞÉÊ ÄÏÍ. ðÒÑÍÏ × ×ÅÓÔÉÀÌÅ ÇÏÒÅÌ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÐÁÒÁÄÎÙÊ -ËÁÍÉÎ, ÕÔËÎÕ×ÛÉÓØ ÔÒÕÂÏÊ ÐÏÄ ÅÇÏ Ó×ÏÄ ÐÙÈÔÅÌ Ä×ÕÈ×ÅÄÅÒÎÙÊ ÓÁÍÏ×ÁÒ, -ÎÁ ËÏ×ÒÁÈ É Ú×ÅÒÉÎÙÈ ÛËÕÒÁÈ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑ×ÛÉÈ ÎÅËÏÇÄÁ, ×ÉÄÉÍÏ, ÇÏÒÄÏÓÔØ -ÐÒÅÄËÏ× ÎÙÎÅÛÎÅÇÏ ÐÏÍÅÝÉËÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÌÉÓØ ÌÀÄÉ × ÐÏÈÏÄÎÏÊ ÏÄÅÖÄÅ. +Они вошли в помещичий дом. Прямо в вестиюле горел огромный парадный +камин, уткнувшись трубой под его свод пыхтел двухведерный самовар, +на коврах и звериных шкурах, представлявших некогда, видимо, гордость +предков нынешнего помещика, расположились люди в походной одежде. -ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÎÁ ÄÌÉÎÎÏÊ ÓËÁÍØÅ, ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÁÓØ ÇÒÕÐÐÁ ÚÄÏÒÏ×ÑËÏ× Ó -ÇÒÕÂÙÍÉ ÞÅÒÔÁÍÉ ÌÉÃÁ, ËÏÔÏÒÙÈ íÁÁÒ ÏÐÏÚÎÁÌ ËÁË ÓÐÌÁ×ÝÉËÏ×. -÷ÏÔ õÌÁÒ × ÐÏÎÏÛÅÎÏÍ ×ÅÌØ×ÅÔÏ×ÏÍ ÄÏÍÁÛÎÅÍ ËÏÓÔÀÍÅ. ðÏÞÔÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ Ó -ÔÏÊ ÐÏÒÙ ËÏÇÄÁ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÉÊ íÁÁÒ ÎÁ ÐÒÁ×ÁÈ ÓÔÁÒÛÅÇÏ ÍÕÖÞÉÎÙ × ÓÅÍØÅ -ÈÏÄÉÌ ÏÔÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÑÇÌÏ. ôÏÇÄÁ ÏÎ ËÁÚÁÌÓÑ íÁÁÒÕ ÇÌÕÂÏËÉÍ ÓÔÁÒÉËÏÍ, ÈÏÔÑ -ÓÅÊÞÁÓ ÓËÏÒÅÅ ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË ËÒÅÐËÉÊ ÐÏÖÉÌÏÊ ÍÕÖÞÉÎÁ. óËÏÌØËÏ ÅÍÕ -ÌÅÔ? úÁ ÐÑÔØÄÅÓÑÔ --- ÔÏÞÎÏ. èÏÔÑ ÐÏÍÅÝÉË × ÔÁÅÖÎÏÍ ËÒÁÀ --- ÒÁÂÏÔÁ, -ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÀÝÁÑ Ë ÐÏÄ×ÉÖÎÏÓÔÉ, ×ÒÑÄ ÌÉ ÏÎ, ËÁË É åÒÏÎ ÐÏ-ÎÁÓÔÏÑÝÅÍÕ × -ÈÏÒÏÛÅÊ ÆÏÒÍÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÅÇÁÔØ ÐÏ ÔÏÒÏÓÁÍ Ó ÍÅÛËÁÍÉ ÐÏÒÏÈÁ. - -ïÎ ÂÅÓÅÄÕÅÔ Ó ËÁËÉÍ-ÔÏ ÓÔÒÁÎÎÙÍ ÐÁÒÎÅÍ, × ËÁÍÚÏÌÅ, ÒÁÚÕËÒÁÛÅÎÎÏÍ ÚÏÌÏÔÙÍ -ÛÉÔØÅÍ ËÁË ÐÅÔÕÈ. þÔÏ ÚÁ ÞÅÒÔ! üÔÏ ÖÅ ÍÕÎÄÉÒ éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ. -ïÔËÕÄÁ ÚÄÅÓØ ×ÚÑÌÓÑ ÉÍÐÅÒÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ? óÌÅÄÕÝÉÊ ÚÁ ÎÉÍ ÐÁÒÅÎØ, ÎÅÍÎÏÇÏ -ÐÏÓÔÁÒÛÅ íÁÁÒÁ --- ÅÝÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÅÅ. âÅÌÙÊ, ÂÅÌÅÅ ÓÎÅÇÁ, ÐÏ ÓÌÏÖÅÎÉÀ É -ÞÅÒÔÁÍ ÌÉÃÁ ËÏÒÅÎÎÏÊ ÔÉÎÍÁÒÒÁÎÅÃ, ÎÏ ÔÏÒÓ ÅÇÏ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÎ ÏÂÎÁÖÉÌ, -ÐÅÒÅÏÄÅ×ÁÓØ ÉÚ ÄÏÍÁÛÎÅÊ ÏÄÅÖÄÙ × ÐÏÈÏÄÎÕÀ, ÐÏËÒÙÔ ÔÉÐÉÞÎÏ ÁÌÌÏÎÓËÉÍÉ -ÔÁÔÕÉÒÏ×ËÁÍÉ. ðÒÉÞÅÍ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ÐÌÅÍÅÎÎÏÇÏ ×ÏÖÄÑ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ. - -åÝÅ ÏÄÉÎ ÍÏÌÏÄÏÊ ÐÁÒÅÎØ, × ÒÕÂÁÛËÅ ÉÚ ÞÅÇÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÔÏÎËÏÇÏ ÓÕËÎÁ ÉÌÉ -ÓÉÌØÎÏ ÐÏÔÅÒÔÏÇÏ ×ÅÌØ×ÅÔÁ, ÄÅÒÖÉÔ × ÒÕËÁÈ ÏÞÅÎØ -ÓÔÒÁÎÎÕÀ ËÕÒÔËÕ. ñÒËÏ-ÏÒÁÎÖÅ×ÏÇÏ Ã×ÅÔÁ. üÔÏ ÇÄÅ ÜÔÏ ÔÁËÁÑ ËÏÛÅÎÉÌØ -ÒÁÓÔÅÔ ÉÌÉ ÔÁËÏÊ ÐÕÒÐÒÕÒ ×ÏÄÉÔÓÑ? îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ íÁÁÒÕ ËÒÁÓÉÔÅÌØ ÎÅ -ÄÁ×ÁÌ ÔÁËÏÊ ÏËÒÁÓËÉ. - -é ÐÒÏ ËÏÇÏ Ö ÉÚ ÎÉÈ åÒÏÎ ÇÏ×ÏÒÉÌ <<Õ ÎÉÈ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÎÅ ÈÕÖÅ>>? ðÒÏ -ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ ÉÌÉ ÂÅÌÏÇÏ ×ÏÖÄÑ? - -ôÕÔ õÌÁÒ ÐÒÅÒ×ÁÌ Ó×ÏÊ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ Ó ÉÍÐÅÒÃÅÍ, É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÓÏÂÒÁ×ÛÉÍÓÑ -íÁÁÒÁ: - ---- úÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÇÏÓÐÏÄÁ, ÜÔÏ íÁÁÒ, ËÏÒÝÉË-Ú×ÅÒÏÂÏÊ, ËÏÇÄÁ-ÔÏ ÖÉÔÅÌØ ÜÔÏÊ -ÄÅÒÅ×ÎÉ. á ÜÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, --- ÉÍÐÅÒÅà ÐÏËÌÏÎÉÌÓÑ. --- ÂÁËÁÌÁ×Ò -ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ ðÁÁÒÁ, ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ éÍÐÅÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ. üÔÏ -- õÌÁÒ ÐÏËÁÚÁÌ ÎÁ -<<ÂÅÌÏÇÏ ×ÏÖÄÑ>> --- ôÅÄÒ ÔÁÌ óÔÏÊ, ÂÙ×ÛÉÊ ÉÍÐÅÒÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ, ÎÙÎÅ -ÓÕÐÒÕÇ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ èÏÎÔÉÓÓ, ÄÏÞÅÒÉ òÅÌÁÓÓÁ, ÎÅÓÏÍÎÅÎÎÏ ÔÅÂÅ -ÎÅÂÅÚÙÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ. á ÜÔÏ --- áÌÁÎ îÏËÓ, ÉÚ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. - - -<<èÏÒÏÛÅÎØËÁÑ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÓÏÂÒÁÌÁÓØ,>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ íÁÁÒ. é ÐÒÏ -ÔÉÎÍÁÒÒÁÎÃÁ ÏÓÅ×ÛÅÇÏ Õ ÁÌÌÏÎÏ×, É ÐÒÏ ÓÙÎÁ ÐÏËÏÊÎÏÇÏ ÇÅÒÃÏÇÁ áÌØÄÏ, -ÂÅÖÁ×ÛÅÇÏ ÏÔ ÐÒÅÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÎÁ óÅ×ÅÒ É ÕÞÉ×ÛÅÇÏÓÑ × ðÁÁÒÅ ÏÎ ÓÌÙÛÁÌ. -á ÔÕÔ ÅÝÅ åÒÏÎ, Ä×Á ÄÅÓÑÔËÁ ÌÅÔ ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑ×ÛÉÊ äÏÍ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ, É ú×ÅÚÄÎÙÊ -ëÕÐÅÃ. ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÎÅÓÞÁÓÔÎÏÇÏ ÎÁ×ÏÄÎÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÓÕÄØÂÁ ÏÂÏÉÈ -ËÏÎÔÉÎÅÎÔÏ× éÒÇÁÎÔÏ, É ÅÝÅ ËÏÅ-ÞÅÇÏ. +С одной стороны на длинной скамье, располагалась группа здоровяков с +грубыми чертами лица, которых Маар опознал как сплавщиков. +Вот Улар в поношеном вельветовом домашнем костюме. Почти не изменился с +той поры когда двенадцатилетний Маар на правах старшего мужчины в семье +ходил отрабатывать тягло. Тогда он казался Маару глубоким стариком, хотя +сейчас скорее воспринимается как крепкий пожилой мужчина. Сколько ему +лет? За пятьдесят --- точно. Хотя помещик в таежном краю --- работа, +располагающая к подвижности, вряд ли он, как и Ерон по-настоящему в +хорошей форме, чтобы бегать по торосам с мешками пороха. + +Он беседует с каким-то странным парнем, в камзоле, разукрашенном золотым +шитьем как петух. Что за черт! Это же мундир Императорской Гвардии. +Откуда здесь взялся имперский офицер? Следущий за ним парень, немного +постарше Маара --- еще интереснее. Белый, белее снега, по сложению и +чертам лица коренной тинмарранец, но торс его, который он обнажил, +переодевась из домашней одежды в походную, покрыт типично аллонскими +татуировками. Причем на уровне племенного вождя как минимум. + +Еще один молодой парень, в рубашке из чего-то вроде тонкого сукна или +сильно потертого вельвета, держит в руках очень +странную куртку. Ярко-оранжевого цвета. Это где это такая кошениль +растет или такой пурпрур водится? Ни один известный Маару краситель не +давал такой окраски. + +И про кого ж из них Ерон говорил «у них подготовка не хуже»? Про +имперского офицера или белого вождя? + +Тут Улар прервал свой разговор с имперцем, и представил собравшимся +Маара: + +--- Знакомьтесь господа, это Маар, корщик-зверобой, когда-то житель этой +деревни. А это Кеалор тал Альдо, --- имперец поклонился. --- бакалавр +университета Паара, лейтенант Имперской Гвардии. Это -- Улар показал на +«белого вождя» --- Тедр тал Стой, бывший имперский офицер, ныне +супруг принцессы Хонтисс, дочери Реласса, несомненно тебе +небезызвестного. А это --- Алан Нокс, из Звездных Купцов. + + +«Хорошенькая компания здесь собралась,»~--- подумал Маар. И про +тинмарранца осевшего у аллонов, и про сына покойного герцога Альдо, +бежавшего от преследования на Север и учившегося в Пааре он слышал. +А тут еще Ерон, два десятка лет возглавлявший Дом Под Холмом, и Звездный +Купец. Похоже, что от этого несчастного наводнения зависит судьба обоих +континентов Ирганто, и еще кое-чего. diff --git a/general.tex b/general.tex index 1ef5f28..1acabd6 100644 --- a/general.tex +++ b/general.tex @@ -1,167 +1,167 @@ -ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÑ. óÕÄÑ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ, ÜÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ -ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÉÝÉÊ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÁÄÏ ÐÏÍÏÞØ ÒÁÄÉ ÓÔÁÒÏÊ ÄÒÕÖÂÙ -Ó ÅÇÏ ÏÔÃÏÍ. îÏ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÓÔÏÑÌ ÀÎÏÛÁ, ÏÄÅÔÙÊ ÈÏÔÑ É ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓËÒÏÍÎÏ, -ÎÏ ÏÔ ÌÕÞÛÅÇÏ ÓÔÏÌÉÞÎÏÇÏ ÐÏÒÔÎÏÇÏ, É ÏÄÅÖÄÁ ÅÇÏ ÎÅ ÎÏÓÉÌÁ ÓÌÅÄÏ× ÄÏÌÇÏÇÏ -ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÑ. îÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÇÏ ÎÉËÁËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÄÏÈÏÄÁ, ËÁËÉÍ ÅÇÏ -ÒÁÓÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÔÁÌ ôÉËÅÊ, ÏÎ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÎÅ ÐÏÈÏÖ. - ---- ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÔÁÌ ôÉËÅÊ ÎÅ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ, ËÔÏ ÚÁÂÏÔÉÔÓÑ Ï ÷ÁÛÅÊ ËÁÒØÅÒÅ, -ÔÁÌ áÌØÄÏ. (ëÁË ÓÔÒÁÎÎÏ Ú×ÕÞÉÔ ÜÔÏ ÉÍÑ × ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÉ Ë ÜÔÏÍÕ -ÍÁÌØÞÉËÕ\dots) - ---- äÁ, ÇÅÎÅÒÁÌ, ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÄÌÑ ÓÅÂÑ Ñ ÐÒÉÏÂÒÅÌ ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ -ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌÑ × ÓÔÏÌÉÃÅ. ÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ Ñ ÐÏÌÕÞÉÌ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÒÅÄÓÔ×Á, ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÅ, -ÞÔÏÂÙ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ, ËÁË ÐÏÄÏÂÁÅÔ ÐÏÔÏÍËÕ ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÒÏÄÁ, É ÐÒÏÖÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ -×ÒÅÍÑ. é ×ÔÏÒÏÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ.~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ -ÓÌÏÖÅÎÎÙÊ ×ÞÅÔ×ÅÒÏ ÌÉÓÔ ÂÕÍÁÇÉ. - -ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÈÍÙËÎÕÌ, ÒÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÑ ÐÉÓØÍÏ. îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØ ÎÁÓÔÏÌØËÏ -ÌÀÂÉÔ ×ÙÐÅÎÄÒÉ×ÁÔØÓÑ, ÞÔÏ ÐÏËÕÐÁÅÔ ÂÕÍÁÇÕ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. îÏ ËÏÇÄÁ ÐÅÒÅÄ -ÅÇÏ ÇÌÁÚÁÍÉ ×ÓÔÁÌÉ ÞÅÔËÉÅ ÔÉÐÏÇÒÁÆÓËÉÅ ÓÔÒÏÞËÉ, ÇÌÁÚÁ ÅÇÏ ÒÁÓÛÉÒÉÌÉÓØ, -É ÏÎ ÓÍÅÒÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙÍ ×ÚÇÌÑÄÏÍ. +Тал Эмбрас внимательно посмотрел на посетителя. Судя по тексту рекомендательного письма, это должен быть +абсолютно нищий молодой человек, которому надо помочь ради старой дружбы +с его отцом. Но перед ним стоял юноша, одетый хотя и достаточно скромно, +но от лучшего столичного портного, и одежда его не носила следов долгого +путешествия. На человека, не имеющего никаких источников дохода, каким его +расписывает тал Тикей, он, по крайней мере, не похож. + +--- Похоже, что тал Тикей не единственный, кто заботится о Вашей карьере, +тал Альдо. (Как странно звучит это имя в применении к этому +мальчику\dots) + +--- Да, генерал, совершенно неожиданно для себя я приобрел что-то вроде +покровителя в столице. В результате я получил некоторые средства, достаточные, +чтобы выглядеть, как подобает потомку герцогского рода, и прожить некоторое +время. И второе рекомендательное письмо.~--- Кеалор протянул тал Эмбрасу +сложенный вчетверо лист бумаги. + +Тал Эмбрас хмыкнул, разворачивая письмо. Неизвестный покровитель настолько +любит выпендриваться, что покупает бумагу у Звездных Купцов. Но когда перед +его глазами встали четкие типографские строчки, глаза его расширились, +и он смерил Кеалора внимательным взглядом. \begin{quote} -{\sloppy \em <<áÒ×ÉÄ, ÏÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÜÔÏÇÏ ÀÎÏÛÕ. ïÎ ÂÕË×ÁÌØÎÏ × ÐÅÒ×ÙÊ ÖÅ ÄÅÎØ -Ó×ÏÅÇÏ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ éÍÐÅÒÉÉ ÓÕÍÅÌ ÏËÁÚÁÔØ ÎÁÛÅÍÕ äÏÍÕ ÎÁÓÔÏÌØËÏ -ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÅ ÕÓÌÕÇÉ, ÞÔÏ ÍÙ ÓÏÞÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ ÏÔËÒÙÔØ ÅÍÕ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ËÒÅÄÉÔ, -ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÅÍÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÍÅÓÑÃÅ× (ÐÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÉ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎ, -ÎÅÓÏÍÎÅÎÎÏ, ÚÁÓÌÕÖÉÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÕÀ × ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÍ ÓÍÙÓÌÅ ÂÌÁÇÏÓËÌÏÎÎÏÓÔØ åÇÏ -÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Á), ×ÅÓÔÉ ÖÉÚÎØ, ÄÏÓÔÏÊÎÕÀ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ. +{\sloppy \em «Арвид, обратите внимание на этого юношу. Он буквально в первый же день +своего появления в пределах Империи сумел оказать нашему Дому настолько +значительные услуги, что мы сочли возможным открыть ему небольшой кредит, +который позволит ему в течение нескольких месяцев (по истечении которых он, +несомненно, заслужит достаточную в финансовом смысле благосклонность Его +Величества), вести жизнь, достойную имперского офицера. } \begin{flushright} -{\em éÓËÒÅÎÎÅ ÷ÁÛ, ðÁÕÌØ>>} +{\em Искренне Ваш, Пауль»} \end{flushright} \end{quote} -{\sloppy é ÎÁ ÒÁÚÍÁÛÉÓÔÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ ðÁÕÌÑ üÒÚÅÎÂÅÒÇÁ ËÒÁÓÏ×ÁÌÁÓØ ÐÅÞÁÔØ äÏÍÁ -ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. +{\sloppy И на размашистой подписи Пауля Эрзенберга красовалась печать Дома +Звёздных Купцов. } ---- ÷ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ ×ÉÖÕ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ, ÓÕÍÅ×ÛÅÇÏ ÄÏÂÉÔØÓÑ ËÒÅÄÉÔÁ Õ ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. -òÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊÔÅ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÁË ÷ÁÍ ÜÔÏ ÕÄÁÌÏÓØ. - -{\sloppy~--- óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏ. ðÏ ÄÏÒÏÇÅ × ÓÔÏÌÉÃÕ ÍÏÅÊ ÐÏÐÕÔÞÉÃÅÊ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÄÅ×ÕÛËÁ -ÉÚ ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, É ÍÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÏÞØ ÅÊ ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ Ó ÐÁÒÏÊ ÎÅÂÏÌØÛÉÈ -ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔÅÊ. ðÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ú×£ÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÓÞÉÔÁÀÔ ÓÅÂÑ -ÏÂÑÚÁÎÎÙÍÉ ÍÎÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ, ×ÙÔÁÓËÉ×ÁÑ ÅÅ ÉÚ ÇÏÒÑÝÅÊ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ × áÌÁÎÔÏ, -Ñ ÐÏÌÕÞÉÌ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÓÅÒØÅÚÎÕÀ ÔÒÁ×ÍÕ. èÏÔÑ ÉÈ ×ÒÁÞ ÓÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ó ÎÅÊ ÚÁ ÔÒÉ ÄÎÑ\dots - -}--- á ×ÔÏÒÁÑ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔØ? - ---- îÁÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ×. ôÕÔ Ñ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÒÏÑ×ÉÌ ÎÉËÁËÏÇÏ ÇÅÒÏÉÚÍÁ. ðÒÏÓÔÏ -ÒÁÚÂÏÊÎÉËÉ\dots{} ÓÏÈÒÁÎÉÌÉ ÔÅÐÌÙÅ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ Ï ÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÍÏÅÇÏ ÏÔÃÁ -É, ÕÚÎÁ×, ÞÔÏ Ñ~--- ÅÇÏ ÓÙÎ, ÐÒÏÐÕÓÔÉÌÉ ÎÁÓ. - ---- çÌÁ×ÁÒØ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ× ÂÙÌ ÍÁÌÅÎØËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ, ÒÙÖÅ×ÏÌÏÓÙÊ É ÓÏ ÛÒÁÍÏÍ ÎÁ -ÌÅ×ÏÊ ÝÅËÅ? - ---- äÁ. - ---- äÖÉÜÓ ëÏÒÏÔÙÛËÁ. úÁÇÁÄÏÞÎÁÑ ÌÉÞÎÏÓÔØ. óÔÒÏÉÔ ÉÚ ÓÅÂÑ ÂÏÒÃÁ ÚÁ -ÓÐÒÁ×ÅÄÌÉ×ÏÓÔØ. ÷Ù ÚÎÁÅÔÅ, ËÁË ÏÎ ÒÁÓÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ó ÐÏÄÖÉÇÁÔÅÌÅÍ ÇÏÓÔÉÎÉÃÙ × -áÌÁÎÔÏ? - ---- îÅÔ. ÷ ÜÔÏ ×ÒÅÍÑ Ñ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÌÑÌÓÑ ÂÅÚ ÓÏÚÎÁÎÉÑ × ÌÁÚÁÒÅÔÅ -ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. - ---- ïÎ ÏÂÓÔÁ×ÉÌ ÄÅÌÏ ÔÁË, ËÁË ÂÕÄÔÏ × ËÁÚÎÉ ÎÅÓÞÁÓÔÎÏÇÏ ÐØÑÎÉÃÙ -ÐÏÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ ×ÓÅ ÎÁÒÏÄÙ éÒÇÁÎÔÏ~--- ÔÒÕÂÁ ÁÌÁÎÔÓËÁÑ, ×ÅÒÅ×ËÁ ú×£ÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ×, ÄÏÓËÁ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÍÁÇÏ×, Á ÞÅÒÎÉÌÁ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÅ. åÓÌÉ ÉÍÐÅÒÓËÉÍ ×ÏÊÓËÁÍ ÕÄÁÓÔÓÑ ÉÚÌÏ×ÉÔØ ÅÇÏ ÒÁÎØÛÅ, ÞÅÍ ÔÁÌ ìÉÎÔÕ, Ñ ÂÙ, -ÐÏÖÁÌÕÊ, ÐÏÓÔÁÒÁÌÓÑ ÓÐÁÓÔÉ ÅÇÏ ÏÔ ÐÅÔÌÉ. éÍÐÅÒÁÔÏÒÕ ÌÀÄÉ Ó ×ÙÄÕÍËÏÊ -×ÓÅÇÄÁ ÎÕÖÎÙ. - -äÁ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÍÙ Ó ÷ÁÍÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÏÔ×ÌÅËÌÉÓØ ÏÔ ÄÅÌÁ. äÁ×ÁÊÔÅ -ÐÏÄÕÍÁÅÍ Ï ÷ÁÛÅÊ ÂÕÄÕÝÅÊ ËÁÒØÅÒÅ. þÔÏ ÷Ù ÓËÁÖÅÔÅ ÎÁÓÞÅÔ Ú×ÁÎÉÑ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÁ -ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ? íÏÉ ÓÌÏ×Á Ï ÌÀÄÑÈ Ó ×ÙÄÕÍËÏÊ ËÁÓÁÀÔÓÑ ÎÅ ÔÏÌØËÏ -ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ×. - -{\sloppy çÌÁÚÁ Õ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁÇÏÒÅÌÉÓØ. ìÅÊÔÅÎÁÎÔ ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ! ïÆÉÃÅÒ ÜÌÉÔÎÙÈ -×ÏÉÎÓËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ, ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ ÌÉÞÎÏÊ ÏÈÒÁÎÙ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. óÌÕÖÂÁ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ, -×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÚÁ×ÅÓÔÉ ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÙÅ ÚÎÁËÏÍÓÔ×Á, É ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÕ -ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÓÌÕÞÁÅ× ÏÔÌÉÞÉÔØÓÑ × ÇÌÁÚÁÈ -éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ... âÌÅÓÔÑÝÁÑ ËÁÒØÅÒÁ ÅÍÕ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÁ. - -}îÏ ÞÅÓÔÏÌÀÂÉ×ÙÊ ×ÏÓÔÏÒÇ, ×ÓÐÙÈÎÕ×ÛÉÊ ÂÙÌÏ, ×ÄÒÕÇ ÍÇÎÏ×ÅÎÎÏ ÐÏÇÁÓ. -þÔÏ-ÔÏ ×Ï ×ÚÇÌÑÄÅ ÇÅÎÅÒÁÌÁ ÎÁÓÔÏÒÏÖÉÌÏ ÓÅ×ÅÒÑÎÉÎÁ. - -åÍÕ ×ÓÐÏÍÎÉÌÓÑ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ É ÅÇÏ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á: -<<óÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ÍÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÈÏÄÉÔØ ÐÏ ÌÅÚ×ÉÀ ÍÅÞÁ.>> - -~--- ñ ÓËÁÖÕ, ÞÔÏ ÏÂ×ÉÎÅÎÉÑ, ×ÙÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÔÁÌ ìÉÎÔÏÍ ÐÒÏÔÉ× ÍÏÅÊ ÍÁÔÅÒÉ, -ÄÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÎÅ ÓÎÑÔÙ. é ÏÎÁ ÓÁÍÁ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÌÁ ÉÈ × ÇÌÁÚÁÈ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ -ÚÁËÏÎÁ~--- ÔÅÍ, ÞÔÏ ÎÅ ÏÂÒÁÔÉÌÁÓØ ÚÁ ÚÁÝÉÔÏÊ É ÏÐÒÁ×ÄÁÎÉÅÍ Ë éÍÐÅÒÁÔÏÒÕ, Á ÂÅÖÁÌÁ ÎÁ -óÅ×ÅÒ. é ÅÝÅ Ñ ÓËÁÖÕ, ÞÔÏ ÔÁÌ ìÉÎÔ, ÂÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÏÐÁÓÁÔØÓÑ ÍÏÉÈ -ÐÒÉÔÑÚÁÎÉÊ ÎÁ ÍÏÉ ÒÏÄÏ×ÙÅ ÚÅÍÌÉ. é ÅÓÌÉ ÔÁÌ ìÉÎÔ, ÐÒÉÅÈÁ× × ÓÔÏÌÉÃÕ, -ÕÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ Ñ, ÓÙÎ ÖÅÎÝÉÎÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏ ÚÁËÏÎÁÍ éÍÐÅÒÉÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ -ÐÒÅÓÔÕÐÎÉÃÅÊ, ÎÁÈÏÖÕÓØ × ÌÉÞÎÏÊ ÏÈÒÁÎÅ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÔÏ É Õ ÍÅÎÑ, É Õ ×ÁÓ -ÂÕÄÅÔ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ ÐÒÏÂÌÅÍ.~--- ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÓÌÅÇËÁ ÕÌÙÂÎÕÌÓÑ.~--- -ðÏÓÌÕÛÁÊÔÅ, ÎÏ ×ÅÄØ ×Ù ÚÎÁÅÔÅ ×ÓÅ ÜÔÏ ÎÅ ÈÕÖÅ ÍÅÎÑ. úÎÁÞÉÔ, ×Ù ÍÅÎÑ -ÐÒÏ×ÅÒÑÌÉ! - -ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÕÌÙÂÎÕÌÓÑ ÅÝÅ ÛÉÒÅ. - -~--- é ×Ù ÂÌÅÓÔÑÝÅ ÐÒÏÛÌÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ. úÁÄÁÞËÁ ÎÅÓÌÏÖÎÁÑ, ÎÏ ÍÅÎÑ -ÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÏ, ÓÐÏÓÏÂÎÙ ÌÉ ×Ù ÐÒÅÎÅÂÒÅÞØ ÞÅÓÔÏÌÀÂÉÅÍ ÒÁÄÉ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔÉ. -÷Ù ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÁ×Ù: ×ÚÑÔØ ×ÁÓ ÓÅÊÞÁÓ × ä×ÏÒÃÏ×ÕÀ ç×ÁÒÄÉÀ ÂÙÌÏ ÂÙ ËÒÁÊÎÅ -ÎÅÏÓÔÏÒÏÖÎÙÍ ÐÏÓÔÕÐËÏÍ, É ÔÁËÏÊ ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÊ ÐÁÒÁÎÏÉË, ËÁË Ñ, -ÐÏÄÏÂÎÏÊ ÏÛÉÂËÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÔ. äÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÓÔÕÐÉÔØ ÎÁ ÍÅÎÅÅ -ÂÌÅÓÔÑÝÕÀ ÓÌÕÖÂÕ ÐÏÄÁÌØÛÅ ÏÔ Ä×ÏÒÃÁ~--- ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ -×Ù ÎÅ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÕÅÔÅ ÎÁ ÄÅÌÅ -Ó×ÏÀ ÌÏÑÌØÎÏÓÔØ éÍÐÅÒÁÔÏÒÕ. úÁÏÄÎÏ É ÐÒÉÏÂÒÅÔÅÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ -ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÏÐÙÔ. - -~--- óÏÇÌÁÓÅÎ. ÷Ù ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÍÎÅ ÐÏÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÔØ ÐÏÄÏÂÎÕÀ ÓÌÕÖÂÕ? - -{\sloppy ~--- äÁ ÈÏÔØ ÄÅÓÑÔØ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÏÇÒÁÎÉÞÎÙÅ ÒÁÚßÅÚÄÙ ÉÌÉ ÔÁÍÏÖÎÑ. îÅÐÌÏÈÁ -ÔÁËÖÅ ÇÏÒÏÄÓËÁÑ ÓÔÒÁÖÁ, ÈÏÔØ ÜÔÏ É ÓÌÉÛËÏÍ ÂÌÉÚËÏ Ë Ä×ÏÒÃÕ... îÏ ×ÏÔ ÞÔÏ Ñ ×ÁÍ ÓËÁÖÕ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÐÏ×ÅÒØÔÅ ÓÔÁÒÏÍÕ -ÇÅÎÅÒÁÌÕ: ×ÓÅ ÜÔÉ ÓÌÕÖÂÙ ÍÏÇÕÔ ÓÔÁÔØ ÐÒÅËÒÁÓÎÙÍ ÓÔÁÒÔÏÍ ÄÌÑ -ËÁÒØÅÒÙ ÐÏÌÉÔÉËÁ ÉÌÉ ÛÔÁÂÉÓÔÁ, ÎÏ ÎÁÓÔÏÑÝÕÀ ×ÏÅÎÎÕÀ ËÁÒØÅÒÕ ÎÅÌØÚÑ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÅ -ÐÏÎÀÈÁ× ÐÏÒÏÈÕ. õ ÎÁÓ ÐÒÕÄ ÐÒÕÄÉ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÏ× É ÇÅÎÅÒÁÌÏ×, ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ -ÒÉÓËÏ×Á×ÛÉÈ ÖÉÚÎØÀ × ÓÒÁÖÅÎÉÉ. ïÎÉ ×ÙÇÌÑÄÑÔ ÂÌÅÓÔÑÝÉÍÉ, -ÎÏ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÇÏÄÑÔÓÑ ÎÉ ÎÁ ÞÔÏ, ËÒÏÍÅ ÐÁÒÁÄÎÙÈ ×ÙÈÏÄÏ×. ðÏÜÔÏÍÕ Ñ, -ËÏÇÄÁ ÂÙÌ × ×ÁÛÅÍ ×ÏÚÒÁÓÔÅ, ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ × ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÁÒÍÉÀ. þÔÏ É ×ÁÍ ÓÏ×ÅÔÕÀ. - -}~--- ðÏÎÉÍÁÀ. îÏ ×ÅÄØ ÓÅÊÞÁÓ, ÎÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÚÎÁÀ, ×ÏÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÄÕÔ -ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÀÖÎÙÈ ÇÒÁÎÉÃÁÈ? - -~--- éÍÅÎÎÏ. é ËÁË ÒÁÚ ÓÅÊÞÁÓ ÉÄÅÔ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ -Ë ÚÉÍÎÅÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ. úÉÍÏÊ ÎÁ ÍÏÒÅ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÎÅÌÅÇËÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÌÀÄÑÍ, -ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÙÍ Ë ÆÌÏÔÓËÏÊ ÖÉÚÎÉ. ðÏÜÔÏÍÕ ËÁÔÁÓÔÒÏÆÉÞÅÓËÉ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ -ÌÀÄÅÊ × ÁÂÏÒÄÁÖÎÙÈ ËÏÍÁÎÄÁÈ. èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÓÌÕÖÂÕ × ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÈ -×ÏÊÓËÁÈ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÆÉÃÅÒÁ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ? - -ëÅÁÌÏÒ ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ: - -~--- ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÔÁÍ ×ÒÑÄ ÌÉ ÂÕÄÕÔ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÙÑÓÎÉÔØ, ÌÏÑÌÅÎ ÌÉ Ñ Ë -éÍÐÅÒÉÉ, ÞÅÒÅÚ ÍÏÀ ÒÏÄÏÓÌÏ×ÎÕÀ. - -~--- ÷ÏÔ ÉÍÅÎÎÏ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË. íÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ, ËÁË ×Ù ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÁ ÜÔÏ. -éÍÐÅÒÉÉ ×ÓÅÇÄÁ ÎÕÖÎÙ ÓÔÒÏÅ×ÙÅ ÏÆÉÃÅÒÙ. ñ ÎÁÐÉÛÕ Ï ×ÁÓ ÐÁÒÕ ÓÔÒÏË -ÁÄÍÉÒÁÌÕ ÔÁÌ óÉÏÌÕ. +--- В первый раз вижу дворянина, сумевшего добиться кредита у Звёздных Купцов. +Рассказывайте, молодой человек, как Вам это удалось. + +{\sloppy~--- Совершенно случайно. По дороге в столицу моей попутчицей оказалась девушка +из Звёздных Купцов, и мне удалось помочь ей справиться с парой небольших +неприятностей. Подозреваю, что в основном Звёздные Купцы считают себя +обязанными мне, потому что, вытаскивая ее из горящей гостиницы в Аланто, +я получил довольно серьезную травму. Хотя их врач справился с ней за три дня\dots + +}--- А вторая неприятность? + +--- Нападение разбойников. Тут я совсем не проявил никакого героизма. Просто +разбойники\dots{} сохранили теплые воспоминания о правлении моего отца +и, узнав, что я~--- его сын, пропустили нас. + +--- Главарь разбойников был маленького роста, рыжеволосый и со шрамом на +левой щеке? + +--- Да. + +--- Джиэс Коротышка. Загадочная личность. Строит из себя борца за +справедливость. Вы знаете, как он расправился с поджигателем гостиницы в +Аланто? + +--- Нет. В это время я, вероятно, валялся без сознания в лазарете +Звёздных Купцов. + +--- Он обставил дело так, как будто в казни несчастного пьяницы +поучаствовали все народы Ирганто~--- труба алантская, веревка Звёздных +Купцов, доска северных магов, а чернила архипелажные. Если имперским войскам удастся изловить его раньше, чем тал Линту, я бы, +пожалуй, постарался спасти его от петли. Императору люди с выдумкой +всегда нужны. + +Да, молодой человек, мы с Вами что-то отвлеклись от дела. Давайте +подумаем о Вашей будущей карьере. Что Вы скажете насчет звания лейтенанта +Дворцовой Гвардии? Мои слова о людях с выдумкой касаются не только +разбойников. + +{\sloppy Глаза у Кеалора загорелись. Лейтенант Дворцовой Гвардии! Офицер элитных +воинских частей, фактически личной охраны Императора. Служба во дворце, +возможность завести великолепные знакомства, и наверняка лейтенанту +Дворцовой Гвардии представится множество случаев отличиться в глазах +Императора... Блестящая карьера ему обеспечена. + +}Но честолюбивый восторг, вспыхнувший было, вдруг мгновенно погас. +Что-то во взгляде генерала насторожило северянина. + +Ему вспомнился разговор на дороге и его собственные слова: +«Стало быть, мне действительно придется ходить по лезвию меча.» + +~--- Я скажу, что обвинения, выдвинутые тал Линтом против моей матери, +до сих пор не сняты. И она сама подтвердила их в глазах имперского +закона~--- тем, что не обратилась за защитой и оправданием к Императору, а бежала на +Север. И еще я скажу, что тал Линт, безусловно, будет опасаться моих +притязаний на мои родовые земли. И если тал Линт, приехав в столицу, +узнает, что я, сын женщины, которая по законам Империи является +преступницей, нахожусь в личной охране Императора, то и у меня, и у вас +будет очень много проблем.~--- Тал Эмбрас слегка улыбнулся.~--- +Послушайте, но ведь вы знаете все это не хуже меня. Значит, вы меня +проверяли! + +Тал Эмбрас улыбнулся еще шире. + +~--- И вы блестяще прошли проверку. Задачка несложная, но меня +интересовало, способны ли вы пренебречь честолюбием ради осторожности. +Вы абсолютно правы: взять вас сейчас в Дворцовую Гвардию было бы крайне +неосторожным поступком, и такой старый придворный параноик, как я, +подобной ошибки не допустит. Для начала вам следует поступить на менее +блестящую службу подальше от дворца~--- по крайней мере, до тех пор, пока +вы не продемонстрируете на деле +свою лояльность Императору. Заодно и приобретете некоторый +полезный опыт. + +~--- Согласен. Вы могли бы мне порекомендовать подобную службу? + +{\sloppy ~--- Да хоть десять. Например, пограничные разъезды или таможня. Неплоха +также городская стража, хоть это и слишком близко к дворцу... Но вот что я вам скажу, молодой человек, поверьте старому +генералу: все эти службы могут стать прекрасным стартом для +карьеры политика или штабиста, но настоящую военную карьеру нельзя сделать, не +понюхав пороху. У нас пруд пруди полковников и генералов, ни разу не +рисковавших жизнью в сражении. Они выглядят блестящими, +но на самом деле не годятся ни на что, кроме парадных выходов. Поэтому я, +когда был в вашем возрасте, отправился в действующую армию. Что и вам советую. + +}~--- Понимаю. Но ведь сейчас, насколько я знаю, военные действия идут +только на южных границах? + +~--- Именно. И как раз сейчас идет подготовка +к зимней кампании. Зимой на море приходится нелегко, особенно людям, +непривычным к флотской жизни. Поэтому катастрофически не хватает +людей в абордажных командах. Хотите начать службу в императорских +войсках в качестве офицера морской пехоты? + +Кеалор усмехнулся: + +~--- По крайней мере, там вряд ли будут пытаться выяснить, лоялен ли я к +Империи, через мою родословную. + +~--- Вот именно, молодой человек. Мне нравится, как вы смотрите на это. +Империи всегда нужны строевые офицеры. Я напишу о вас пару строк +адмиралу тал Сиолу. \stars -ðÒÉ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ Ï ÆÌÏÔÓËÏÊ ÓÌÕÖÂÅ ÌÀÂÏÍÕ ÉÍÐÅÒÓËÏÍÕ Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ ÓÒÁÚÕ ÖÅ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÓÑ ÏÂÒÁÚ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ. åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÓÙÎ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, -ÐÏÌÕÞÉ×ÛÉÊ × ÀÎÏÓÔÉ ÍÏÒÓËÏÅ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÏÎ × ×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÐÒÅÄÐÏÞÅÌ -ÍÏÒÓËÏÊ ×ÅÔÅÒ ÚÁÔÈÌÏÍÕ ×ÏÚÄÕÈÕ Ä×ÏÒÃÁ É ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÓÌÕÖÉÔØ ÎÁ ÆÌÏÔ. - -úÁ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÓÌÕÖÂÙ ÐÒÉÎà áÊÜÎ ÐÒÏÛÅÌ ÏÔ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÁ ÄÏ ËÏÍÁÎÄÉÒÁ -ÜÓËÁÄÒÙ. îÁ ÅÇÏ ÓÞÅÔÕ ÂÙÌÏ ÎÅÍÁÌÏ ÇÒÏÍËÉÈ ÐÏÂÅÄ, ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÙÈ ËÁË ÓÉÌÏÊ -ÏÒÕÖÉÑ, ÔÁË É ÔÁÌÁÎÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÉÒÁ. ëÒÁÓÉ×ÙÊ, ÜÌÅÇÁÎÔÎÏ-ÓÄÅÒÖÁÎÎÙÊ, ÒÏ×ÎÙÊ -× ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ É ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙÊ Ë ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÍ, ÐÒÉÎà áÊÜÎ ÓÞÉÔÁÌÓÑ ÏÂÒÁÚÃÏÍ -ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ. óÔÒÁÎÁ ÐÏÞÉÔÁÌÁ ÅÇÏ ËÁË ÇÅÒÏÑ, É ÅÇÏ, -ÎÅÓÏÍÎÅÎÎÏ, ÖÄÁÌÏ ÓÌÁ×ÎÏÅ ÃÁÒÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ É ÇÏÒÑÞÁÑ ÌÀÂÏ×Ø ÐÏÄÄÁÎÎÙÈ. -îÏ ÚÁ ÇÏÄ ÄÏ ÐÒÉÅÚÄÁ ëÅÁÌÏÒÁ × ÓÔÏÌÉÃÕ ÐÒÉÎà áÊÜÎ ÐÏÇÉÂ, ÏÓÔÁ×É× -×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÍÏÌÏÄÕÀ ×ÄÏ×Õ É ÇÏÄÏ×ÁÌÏÇÏ ÓÙÎÁ. - -óÍÅÒÔØ ÎÁÓÔÉÇÌÁ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ × ÂÏÀ Ó ÜÓËÁÄÒÏÊ, ËÏÔÏÒÏÊ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÌ ÓÁÍÙÊ -ÂÌÅÓÔÑÝÉÊ ÆÌÏÔÏ×ÏÄÅà áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ. -ðÒÉÎà ÂÙÌ ÎÅÚÁÕÒÑÄÎÙÍ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ, ÎÏ Ï íÏÒÓËÏÍ ñÓÔÒÅÂÅ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ, ÞÔÏ -ÏÎ~--- ÐÏÂÒÁÔÉÍ ÓÁÍÏÇÏ óÉÜËÓÅÌÑ, ÓÕÒÏ×ÏÇÏ ÓÙÎÁ ÂÏÇÉÎÉ áÒÓÉÜÓ. ëÁË ÂÙ ÔÁÍ ÎÉ -ÂÙÌÏ, ÇÉÂÅÌØ ÐÒÉÎÃÕ áÊÜÎÕ ÐÒÉÎÅÓÌÏ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÏÅ ÐÕÛÅÞÎÏÅ ÑÄÒÏ~--- -ÐÒÏÔÉ×ÎÉË ÝÅÄÒÏ ÏÂÓÔÒÅÌÉ×ÁÌ ÆÌÁÇÍÁÎÓËÉÊ ËÏÒÁÂÌØ ÉÍÐÅÒÓËÏÊ ÜÓËÁÄÒÙ. +При разговоре о флотской службе любому имперскому дворянину сразу же +представлялся образ принца Айэна. Единственный сын императора, +получивший в юности морское образование, он в восемнадцать лет предпочел +морской ветер затхлому воздуху дворца и отправился служить на флот. + +За двенадцать лет службы принц Айэн прошел от лейтенанта до командира +эскадры. На его счету было немало громких побед, достигнутых как силой +оружия, так и талантом командира. Красивый, элегантно-сдержанный, ровный +в обращении и внимательный к подчиненным, принц Айэн считался образцом +имперского офицера. Страна почитала его как героя, и его, +несомненно, ждало славное царствование и горячая любовь подданных. +Но за год до приезда Кеалора в столицу принц Айэн погиб, оставив +во дворце молодую вдову и годовалого сына. + +Смерть настигла принца Айэна в бою с эскадрой, которой командовал самый +блестящий флотоводец Архипелага, известный под именем Морской Ястреб. +Принц был незаурядным командиром, но о Морском Ястребе говорили, что +он~--- побратим самого Сиэкселя, сурового сына богини Арсиэс. Как бы там ни +было, гибель принцу Айэну принесло обыкновенное пушечное ядро~--- +противник щедро обстреливал флагманский корабль имперской эскадры. diff --git a/gepard.tex b/gepard.tex index 4f3f7bb..5dfd42f 100644 --- a/gepard.tex +++ b/gepard.tex @@ -1,68 +1,68 @@ -åÝÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ Ó×ÏÅÊ ÓÌÕÖÂÙ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ëÅÁÌÏÒ ÚÁËÁÚÁÌ × -ÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ÓÔÏÌÉÞÎÏÍ ÐÉÔÏÍÎÉËÅ ÇÅÐÁÒÄÅÎËÁ. ÷ ÓÅÒÅÄÉÎÅ -ôÕËÒÉÚÁ\footnote{ôÕËÒÉÚ~--- ÔÒÅÔÉÊ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÍÅÓÑà ÚÉÍÙ.}, ËÏÇÄÁ -ÎÁ ÎÅÂÅ ÎÁÞÉÎÁÌÁ ÐÒÏÇÌÑÄÙ×ÁÔØ ÓÉÎÅ×Á ÇÒÑÄÕÝÅÊ ×ÅÓÎÙ, ëÅÁÌÏÒÕ ÓÏÏÂÝÉÌÉ, -ÞÔÏ ÐÏÄÒÁÓÔÁÅÔ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÐÏÍÅÔ, ÍÏÖÎÏ ×ÙÂÉÒÁÔØ ÄÅÔÅÎÙÛÅÊ É -ÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ Ó ÎÉÍÉ. ëÅÁÌÏÒÕ ÐÒÉÇÌÑÎÕÌÁÓØ ÏÞÁÒÏ×ÁÔÅÌØÎÁÑ ÓÁÍÏÞËÁ, ÏÎ -ÚÁ ÛÅÓÔØ ÚÏÌÏÔÙÈ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÌ ÅÅ ÄÌÑ ÓÅÂÑ É ÃÅÌÙÊ ÍÅÓÑà Ä×Á-ÔÒÉ -ÒÁÚÁ × ÎÅÄÅÌÀ ÈÏÄÉÌ × ÐÉÔÏÍÎÉË, ÂÒÁÌ Ú×ÅÒÅÎÙÛÁ ÎÁ ÐÒÏÇÕÌËÉ, ÐÒÉÕÞÁÌ -ÂÒÁÔØ ÅÄÕ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÒÕË. ðÏÌÕÞÁÌÏÓØ ÎÅÐÌÏÈÏ, ÈÏÔÑ ëÅÁÌÏÒ ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÓÉÌ -ÓÔÁÒÁÌÓÑ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ × ÏÂÝÅÎÉÉ Ó ËÏÛÅÞËÏÊ ÍÁÇÉÀ. +Еще в самом начале своей службы во дворце Кеалор заказал в +известном столичном питомнике гепарденка. В середине +Тукриза\footnote{Тукриз~--- третий, последний месяц зимы.}, когда +на небе начинала проглядывать синева грядущей весны, Кеалору сообщили, +что подрастает очередной помет, можно выбирать детенышей и +знакомиться с ними. Кеалору приглянулась очаровательная самочка, он +за шесть золотых зарезервировал ее для себя и целый месяц два-три +раза в неделю ходил в питомник, брал звереныша на прогулки, приучал +брать еду из своих рук. Получалось неплохо, хотя Кеалор изо всех сил +старался не применять в общении с кошечкой магию. -îÁËÏÎÅà ÐÏÍÅÔ ÏÔÎÑÌÉ ÏÔ ÍÁÔÅÒÉ. ëÅÁÌÏÒ ÏÔÄÁÌ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÚÏÌÏÔÙÅ, -ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔ ÎÁÇÒÁÄÙ ÚÁ ÍÏÒÓËÕÀ ÓÌÕÖÂÕ, É ÚÁÂÒÁÌ Ó×ÏÅÇÏ ÇÅÐÁÒÄÅÎËÁ ÉÚ -ÐÉÔÏÍÎÉËÁ. ëÏÔÅÎÏË ÂÙÌ ÕÖÅ ÐÒÉÕÞÅÎ É Ë ÌÀÄÑÍ, É Ë ÛÌÅÊËÅ, ÈÏÔØ É ÂÙÌ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÏ×ÏÌÅÎ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÚÁÂÒÁÌÉ ÉÚ ÚÎÁËÏÍÏÇÏ ÍÅÓÔÁ, ÎÏ Õ ëÅÁÌÏÒÁ -ÎÁ ÓÅÄÌÅ ÓÉÄÅÌ ÓÐÏËÏÊÎÏ. +Наконец помет отняли от матери. Кеалор отдал последние золотые, +оставшиеся от награды за морскую службу, и забрал своего гепарденка из +питомника. Котенок был уже приучен и к людям, и к шлейке, хоть и был +несколько недоволен, что его забрали из знакомого места, но у Кеалора +на седле сидел спокойно. -÷ÙÅÚÖÁÑ ÎÁ îÏ×ÕÀ ÐÌÏÝÁÔØ, ëÅÁÌÏÒ ÉÚÄÁÌÅËÁ ÚÁÍÅÔÉÌ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÚÎÁËÏÍÕÀ -ÆÉÇÕÒËÕ É ÐÏÓÐÅÛÉÌ ÎÁ×ÓÔÒÅÞÕ. ëÜÔ ÐÏ ÓÌÕÞÁÀ ÔÅÐÌÏÊ ÐÏÇÏÄÙ ÂÙÌÁ ÏÄÅÔÁ -× ÇÏÌÕÂÏÊ ÐÌÁÝ Ó ËÁÐÀÛÏÎÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÊ ÏÞÅÎØ ÛÅÌ. +Выезжая на Новую площать, Кеалор издалека заметил вроде бы знакомую +фигурку и поспешил навстречу. Кэт по случаю теплой погоды была одета +в голубой плащ с капюшоном, который ей очень шел. ---- ðÒÉ×ÅÔ! óÍÏÔÒÉ, ËÁËÏÊ Õ ÍÅÎÑ Ú×ÅÒØ ÅÓÔØ!~--- ÐÏÈ×ÁÓÔÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- Привет! Смотри, какой у меня зверь есть!~--- похвастался Кеалор. -ëÜÔ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÏÇÌÑÄÅÌÁ ÇÅÐÁÒÄÉËÁ: +Кэт внимательно оглядела гепардика: ---- þÕÄÅÓÎÙÊ Ú×ÅÒØ. õ ÎÁÓ ÎÁ úÅÍÌÅ ÔÏÖÅ ÔÁËÉÅ ×ÏÄÑÔÓÑ. ôÏÌØËÏ ÔÁÍ ÉÈ -ÏÄÏÍÁÛÎÉÔØ ÔÁË É ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÓËÏÌØËÏ ÎÉ ÐÙÔÁÌÉÓØ. ëÁË ÅÇÏ ÚÏ×ÕÔ? +--- Чудесный зверь. У нас на Земле тоже такие водятся. Только там их +одомашнить так и не удалось, сколько ни пытались. Как его зовут? ---- ðÏËÁ ÎÉËÁË. á ËÁË Õ ×ÁÓ ÎÁ úÅÍÌÅ ÜÔÉ Ú×ÅÒÉ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ? +--- Пока никак. А как у вас на Земле эти звери называются? ---- þÉÔÁ.\footnote{Cheetah~--- ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ ÇÅÐÁÒÄ.} +--- Чита.\footnote{Cheetah~--- по-английски гепард.} ---- ÷ÏÔ ÔÁË É ÎÁÚÏ×Õ. ðÏÓÌÕÛÁÊ, ëÜÔ, ÔÙ ÎÅ ÓÏÇÌÁÓÉÛØÓÑ ÍÎÅ ÐÏÍÏÞØ? +--- Вот так и назову. Послушай, Кэт, ты не согласишься мне помочь? ---- á × ÞÅÍ ÄÅÌÏ? +--- А в чем дело? ---- õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ËÎÉÇÁ ÐÒÏ ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ ÒÁÚÎÙÈ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ. +--- У тебя есть книга про сравнительную историю дворцовой интриги разных +цивилизаций. -ëÜÔ ÐÏÄÎÑÌÁ ÎÁ ÎÅÇÏ Ó×ÏÉ ÇÏÌÕÂÙÅ ÇÌÁÚÁ Ó ÄÌÉÎÎÙÍÉ ÒÅÓÎÉÃÁÍÉ: +Кэт подняла на него свои голубые глаза с длинными ресницами: ---- îÕ ÄÁ, ÅÓÔØ. á ÞÔÏ? ôÙ ÒÅÛÉÌ ÐÏÄÎÁÔÏÒÅÔØ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÅ? +--- Ну да, есть. А что? Ты решил поднатореть в дворцовой интриге? ---- éÍÅÎÎÏ. ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ËÎÉÇÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÑÚÙËÅ, É Ñ ÅÅ ÎÅ -ÓÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ. îÏ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÔÙ ÓÍÏÖÅÛØ ÍÎÅ ËÁË-ÔÏ ËÒÁÔËÏ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ -ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÒÉÎÃÉÐÙ? +--- Именно. Я понимаю, что книга написана на вашем языке, и я ее не +смогу прочитать. Но, может быть, ты сможешь мне как-то кратко рассказать +основные принципы? ---- èÍ-Í. <<á ×ÏÔ É ×ÔÏÒÁÑ ÐÏÌÑÒÎÁÑ ÓÏ×Á ÕÐÁÌÁ ÒÑÄÏÍ Ó ÐÅÒ×ÏÊ. -ëÅÁÌÏÒÕ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ ÞÔÏ-ÔÏ ÏÔ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×.>> ÷ÏÔ ÞÔÏ. -äÁ×ÁÊ ÔÁË: ÍÙ ÔÅÂÅ --- ÐÅÒÅ×ÏÄ ÜÔÏÊ ËÎÉÇÉ, Á ÔÙ ÎÁÍ --- ÚÎÁËÏÍÓÔ×Ï Ó -åÒÏÎÏÍ. +--- Хм-м. «А вот и вторая полярная сова упала рядом с первой. +Кеалору тал Альдо понадобилось что-то от Звездных Купцов.» Вот что. +Давай так: мы тебе --- перевод этой книги, а ты нам --- знакомство с +Ероном. ---- ëÜÔ, Ñ ÂÙ É ÒÁÄ, ÎÏ ËÁË ÔÙ ÓÅÂÅ ÜÔÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÛØ?~--- ×ÏÓËÌÉËÎÕÌ -ÒÁÚÄÏÓÁÄÏ×ÁÎÎÙÊ ëÅÁÌÏÒ.~--- ïÔÐÕÓË ÍÎÅ ÒÁÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌÇÏÄÁ ÎÉËÔÏ -ÎÅ ÄÁÓÔ, Á ÄÏ ðÁÁÒÁ ÏÔÓÀÄÁ ÅÈÁÔØ ÍÉÎÉÍÕÍ ÎÅÄÅÌÀ. é ËÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×ÁÓ -ÖÅ ÚÁ×ÅÒÎÕÔ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÅ×ÅÒÎÏÊ ÚÁÓÔÁ×Å. +--- Кэт, я бы и рад, но как ты себе это представляешь?~--- воскликнул +раздосадованный Кеалор.~--- Отпуск мне раньше чем через полгода никто +не даст, а до Паара отсюда ехать минимум неделю. И кроме того, вас +же завернут на первой северной заставе. ---- á ËÁË ÔÅÂÑ ÉÚ áÌÁÎÔÏ × ôÉÎÍÏÕÄ ÐÒÉ×ÅÚÌÉ, ÐÏÍÎÉÛØ? îÅ ÐÏÍÎÉÛØ. âÅÚ -ÓÏÚÎÁÎÉÑ ÂÙÌ. ëÏÒÏÞÅ, ÅÓÔØ Õ ÎÁÓ ÓÐÏÓÏ ÐÏÐÁÓÔØ × ðÁÁÒ ÂÙÓÔÒÏ. -äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÓÔÒÏ, É Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÍÉÎÕÑ ×ÓÅ ÚÁÓÔÁ×Ù. ôÁË ÞÔÏ Ô×ÏÉÈ -×ÙÈÏÄÎÙÈ ÎÁÍ È×ÁÔÉÔ. +--- А как тебя из Аланто в Тинмоуд привезли, помнишь? Не помнишь. Без +сознания был. Короче, есть у нас способ попасть в Паар быстро. +Действительно быстро, и к тому же минуя все заставы. Так что твоих +выходных нам хватит. -<<áÈ ÄÁ, ÔÏÞÎÏ, ÅÓÔØ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ËÁËÏÊ-ÔÏ ×ÏÌÛÅÂÎÙÊ ÓÐÏÓÏ -ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ. ÷ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ ÅÇÏ ÕÐÏÍÉÎÁÌ, ÎÏ ÔÁË ÎÉÞÅÇÏ É ÎÅ ÏÂßÑÓÎÉÌ.>> +«Ах да, точно, есть у Звездных Купцов какой-то волшебный способ +перемещаться. Ван Страатен его упоминал, но так ничего и не объяснил.» ---- ôÏÇÄÁ ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ. îÏ ÎÁÄÏ ÏÂÇÏ×ÏÒÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ × ÄÅÔÁÌÑÈ, É ÎÅ -ÐÏÓÒÅÄÉ ÐÌÏÝÁÄÉ ÖÅ. ë ÔÏÍ ÖÅ þÉÔÁ ÕÖÅ ÚÁÍÅÒÚÌÁ É ÐÒÏÇÏÌÏÄÁÌÁÓØ. -ôÁË ÞÔÏ ÄÁ×ÁÊ Ñ, ÓËÁÖÅÍ, ÚÁ×ÔÒÁ ×ÅÞÅÒÏÍ ÚÁÇÌÑÎÕ Ë ×ÁÍ × äÏÍ. +--- Тогда получится. Но надо обговорить этот вопрос в деталях, и не +посреди площади же. К том же Чита уже замерзла и проголодалась. +Так что давай я, скажем, завтра вечером загляну к вам в Дом. diff --git a/gods b/gods index dda0dad..31f5b7f 100644 --- a/gods +++ b/gods @@ -1,203 +1,203 @@ -1. çÌÁ×ÎÙÅ ÂÏÇÉ, ÓÏÏÔ×ÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÞÅÔÙÒÅÍ ÓÔÉÈÉÑÍ - áÒÓÉÜÓ - ×ÏÄÁ. âÏÇÉÎÑ ÌÀÂ×É (ÐÏÎÉÍÁÅÍÏÊ ×ÅÓØÍÁ ÂÌÉÚËÏ Ë ÐÏÎÑÔÉÀ ÌÀÂ×É - × ÈÒÉÓÔÉÁÎÓÔ×Å), ÒÁÚÌÕËÉ, ÓÕÄØÂÙ. ëÕÌØÔ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÏÒÇÉÁÓÔÉÞÅÓËÉÅ - ÏÂÒÑÄÙ. +1. Главные боги, соотвествующие четырем стихиям + Арсиэс - вода. Богиня любви (понимаемой весьма близко к понятию любви + в христианстве), разлуки, судьбы. Культ включает оргиастические + обряды. - ã×ÅÔÁ - ÏÔ ÂÉÒÀÚÏ×ÏÇÏ ÄÏ ÆÉÏÌÅÔÏ×ÏÇÏ. + Цвета - от бирюзового до фиолетового. - öÒÉÃÙ áÒÓÉÜÓ ÎÏÓÑÔ ÐÒÏÓÔÏÅ ÏÄÅÑÎÉÅ × ÓÉÎÉÈ ÔÏÎÁÈ, ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÀÝÅÅ, Á - ÓËÏÒÅÅ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÀÝÅÅ ÌÉÎÉÉ ÔÅÌÁ. õËÒÁÛÅÎÉÊ ÎÅ ÎÏÓÑÔ, ËÒÏÍÅ ÂÕÓ ÉÚ - ÖÅÍÞÕÇÁ É ÂÉÒÀÚÙ. þÉÓÌÏ ÓÔÕÐÅÎÅÊ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ. + Жрицы Арсиэс носят простое одеяние в синих тонах, не скрывающее, а + скорее подчеркивающее линии тела. Украшений не носят, кроме бус из + жемчуга и бирюзы. Число ступеней в иерархии минимальное. - ó×ÑÝÅÎÎÏÅ ÖÉ×ÏÔÎÏÅ - ËÏÛËÁ. + Священное животное - кошка. - ÷ÉÜÍÕ - ÚÅÍÌÑ. âÏÇÉÎÑ ÖÉÚÎÉ É ÓÍÅÒÔÉ. ëÕÌØÔ ×ËÌÀÞÁÅÔ ×ÙÒÁÝÉ×ÁÎÉÅ - ÜËÚÏÔÉÞÅÓËÉÈ Ã×ÅÔÏ×. + Виэму - земля. Богиня жизни и смерти. Культ включает выращивание + экзотических цветов. - ã×ÅÔÁ ÷ÉÜÍÕ - ÞÅÒÎÙÊ, ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ É ÚÅÌÅÎÙÊ. ëÌÉÒ ÉÍÅÅÔ ÓÌÏÖÎÕÀ - ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÉÅÒÁÒÈÉÀ. + Цвета Виэму - черный, коричневый и зеленый. Клир имеет сложную + внутреннюю иерархию. - ðÒÉ ÈÒÁÍÁÈ ÷ÉÜÍÕ ÞÁÓÔÏ ÉÍÅÀÔÓÑ ÐÒÉÀÔÙ ÄÌÑ ÓÉÒÏÔ. + При храмах Виэму часто имеются приюты для сирот. - åÓÔØ ÐÏÄÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÖÒÉà ÐÌÏÄÏÒÏÄÉÑ, ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×Á É ÓÍÅÒÔÉ. - ðÅÒÅÈÏÄ ÓÏ ÓÔÁÄÉÉ ÐÌÏÄÏÒÏÄÉÑ ÎÁ ÓÔÁÄÉÀ ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×Á - ÒÏÖÄÅÎÉÅ ÒÅÂÅÎËÁ. + Есть подразделение на жриц плодородия, материнства и смерти. + Переход со стадии плодородия на стадию материнства - рождение ребенка. - ïÄÅÖÄÁ ÖÒÉà ÐÏ ÆÁÓÏÎÕ ÐÏÈÏÄÉÔ ÎÁ ÏÄÅÖÄÕ ÚÁÖÉÔÏÞÎÏÊ Ó×ÅÔÓËÏÊ ÄÁÍÙ. - ÷ ÏÄÅÖÄÅ ËÁÖÄÏÊ ÖÒÉÃÙ ÐÒÅÏÂÌÁÄÁÅÔ ÏÄÉÎ ÉÚ ÔÒÅÈ Ã×ÅÔÏ× - ÚÅÌÅÎÙÊ Õ ÖÒÉà - ÐÌÏÄÏÒÏÄÉÑ, ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ - ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×Á (ÔÅÒÍÉÎ "ÂÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ") ÉÌÉ - ÞÅÒÎÙÊ - ÓÍÅÒÔÉ. îÏ ÏÂÑÚÁÎÙ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ É ÄÒÕÇÉÅ Ä×Á Ã×ÅÔÁ. + Одежда жриц по фасону походит на одежду зажиточной светской дамы. + В одежде каждой жрицы преобладает один из трех цветов - зеленый у жриц + плодородия, коричневый - материнства (термин "бурая жрица") или + черный - смерти. Но обязаны присутствовать и другие два цвета. - ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÎÏÓÑÔ ÏÖÅÒÅÌØÅ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÉÚ ×ÏÒÏÎÅÎÏÊ ÓÔÁÌÉ, Ó - ÞÅÒÎÙÍÉ, ÂÕÒÙÍÉ É ÚÅÌÅÎÙÍÉ ËÁÍÎÑÍÉ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÏÒÎÁÍÅÎÔÁ - ÏÖÅÒÅÌØÑ ÞÁÓÔÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÅÒÅÐ. + Обязательно носят ожерелье, как правило из вороненой стали, с + черными, бурыми и зелеными камнями. В качестве элемента орнамента + ожерелья часто присутствует череп. - ó×ÑÝÅÎÎÏÅ ÖÉ×ÏÔÎÏÅ - ËÏÒÏ×Á. + Священное животное - корова. - ÷ÉÜÍÕ - ÐÏ ÓÕÔÉ, ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ÈÔÏÎÉÞÅÓËÁÑ âÏÇÉÎÑ-íÁÔØ Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÈ - ËÕÌØÔÏ× (ëÅÒÒÉÄ×ÅÎ É ÄÒ.) ëÕÌØÔ ÏÔÒÁÖÁÅÔ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÕÀ "ÔÒÉÁÄÕ âÏÇÉÎÉ", - ÉÌÉ "ÖÅÎÓËÕÀ ÔÒÉÁÄÕ" ÐÒÉ×ÙÞÎÏÊ ÎÁÍ ÓÉÓÔÅÍÙ ÁÒÈÅÔÉÐÏ×: - ÄÅ×Á-ÍÁÔØ-ÓÔÁÒÕÈÁ (Ô.Å. ÎÅÓÏÚÒÅ×ÛÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ - ÖÅÎÝÉÎÁ × ×ÏÚÒÁÓÔÅ - ÐÌÏÄÏÎÏÛÅÎÉÑ - ÖÅÎÝÉÎÁ, ÕÖÅ ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÎÁÑ ÒÏÖÁÔØ). éÅÒÁÒÈÉÑ ËÕÌØÔÁ - ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË: + Виэму - по сути, традиционная хтоническая Богиня-Мать европейских + культов (Керридвен и др.) Культ отражает традиционную "триаду Богини", + или "женскую триаду" привычной нам системы архетипов: + дева-мать-старуха (т.е. несозревшая девушка - женщина в возрасте + плодоношения - женщина, уже не способная рожать). Иерархия культа + выглядит так: - ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÕÐÅÎØ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ - "úÅÌÅÎÙÅ" ÖÒÉÃÙ. îÏÓÑÔ ÚÅÌÅÎÙÅ - ÐÌÁÔØÑ Ó ËÏÒÉÞÎÅ×ÏÊ É ÞÅÒÎÏÊ ÏÔÄÅÌËÏÊ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÖÅÒÅÌØÑ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ - ÂÕÓÙ ÉÚ ÈÒÉÚÏÌÉÔÁ É ÇÅÍÁÔÉÔÁ ÉÌÉ ÄÁÖÅ ÏÄÉÎ ËÒÕÐÎÙÊ Ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌÅÎÙÊ - ËÁÍÅÎØ ÎÁ ÛÎÕÒËÅ. ÷ÏÚÒÁÓÔ - ÏÔ 13-14 ÄÏ 18-19 ÌÅÔ. ÷ÏÌÏÓÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ - ÐÏÄÒÅÚÁÎÙ ÉÌÉ ÚÁÂÒÁÎÙ × È×ÏÓÔ/ËÏÓÕ. ðÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÀÔ ÄÅÔÑÍ, - ÄÅÔÅÎÙÛÁÍ ÖÉ×ÏÔÎÙÈ É Ã×ÅÔÁÍ. õÞÁÔÓÑ Õ âÕÒÙÈ ÖÒÉÃ. þÁÓÔÏ ÒÁÂÏÔÁÀÔ - × ËÒÅÓÔØÑÎÓËÉÈ ÎÁÞÁÌØÎÙÈ ÛËÏÌÁÈ. òÁÂÏÔÁÀÔ × ÐÒÉÀÔÁÈ ÐÒÉ ÈÒÁÍÁÈ. - ÷ÙÒÁÝÉ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÙ. ïÎÉ ÖÅ ÒÁÂÏÔÁÀÔ × ÈÒÁÍÁÈ ËÕÒØÅÒÁÍÉ/ÐÏÓÙÌØÎÙÍÉ. + Первая ступень после посвящения - "Зеленые" жрицы. Носят зеленые + платья с коричневой и черной отделкой. В качестве ожерелья могут быть + бусы из хризолита и гематита или даже один крупный светло-зеленый + камень на шнурке. Возраст - от 13-14 до 18-19 лет. Волосы могут быть + подрезаны или забраны в хвост/косу. Покровительствуют детям, + детенышам животных и цветам. Учатся у Бурых жриц. Часто работают + в крестьянских начальных школах. Работают в приютах при храмах. + Выращивают цветы. Они же работают в храмах курьерами/посыльными. - ÷ÔÏÒÁÑ ÓÔÕÐÅÎØ - "âÕÒÙÅ" ÖÒÉÃÙ. îÏÓÑÔ ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÅ ÐÌÁÔØÑ ×ÓÅÈ ÏÔÔÅÎËÏ× - (ÏÔ ÂÅÖÅ×ÙÈ ÄÏ ÔÅÍÎÏ-ÛÏËÏÌÁÄÎÙÈ) Ó ÚÅÌÅÎÏÊ É ÞÅÒÎÏÊ ÏÔÄÅÌËÏÊ. ðÒÉÎÑÔÁÑ - ÆÏÒÍÁ ÏÖÅÒÅÌØÑ - ËÏ×ÁÎÏÅ ÁÖÕÒÎÏÅ ËÏÌØÅ ÉÚ ×ÏÒÏÎÅÎÏÊ ÓÔÁÌÉ Ó - ÈÒÉÚÏÌÉÔÁÍÉ É ÉÚÕÍÒÕÄÁÍÉ. ÷ÏÌÏÓÙ ÕËÌÁÄÙ×ÁÀÔ × ÔÑÖÅÌÙÊ ÕÚÅÌ (ËÁË - ÉÚÏÂÒÁÖÁÀÔ ÓÁÍÕ ÷ÉÜÍÕ). ó×ÅÔÌÙÅ ×ÏÌÏÓÙ ÞÁÓÔÏ ÏËÒÁÛÉ×ÁÀÔ ÓÏËÁÍÉ ÏÒÅÈÏ× - × ËÁÛÔÁÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ. ÷ÏÚÒÁÓÔ - ÏÔ 18-19 ÄÏ 45-50 ÌÅÔ. üÔÏ ÓÁÍÁÑ ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ - ÇÒÕÐÐÁ × ÏÒÄÅÎÅ, ÎÁ ÎÉÈ ÌÅÖÉÔ ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÎÁÇÒÕÚËÁ. ðÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÀÔ - ÐÌÏÄÏÎÏÛÅÎÉÀ, ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×Õ, ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×Õ. õÞÁÔÓÑ Õ þÅÒÎÙÈ ÖÒÉÃ. ïÂÕÞÁÀÔ - úÅÌÅÎÙÈ ÖÒÉÃ. úÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ×ÙÒÁÝÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÌÏÄÏ× × Ó×ÑÝÅÎÎÙÈ ÓÁÄÁÈ É - ÏÇÏÒÏÄÁÈ ÐÒÉ ÈÒÁÍÁÈ. úÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×ÏÍ (âÕÒÙÅ ÖÒÉÃÙ, - ÓÐÅÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×Å - ÏÄÎÉ ÉÚ ÌÕÞÛÉÈ ×ÒÁÞÅÊ éÒÇÁÎÔÏ). - ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ úÅÌÅÎÙÈ ÖÒÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÂÑÚÁÎÙ ÄÏ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ - × âÕÒÙÅ ÐÅÒÅÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÉÞÉÔÁÀÝÉÅÓÑ ÉÍ ÚÁÎÑÔÉÑ, ÓÐÅÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀÔÓÑ - ÎÁ ËÁËÏÍ-ÔÏ ÏÄÎÏÍ ÚÁÎÑÔÉÉ. - - ôÒÅÔØÑ ÓÔÕÐÅÎØ - "þÅÒÎÙÅ" ÖÒÉÃÙ. îÏÓÑÔ ÞÅÒÎÙÅ ÐÌÁÔØÑ Ó ÚÅÌÅÎÏÊ É - ËÏÒÉÞÎÅ×ÏÊ ÏÔÄÅÌËÏÊ. ïÖÅÒÅÌØÅ - ÓÐÌÏÛÎÏÅ ËÏ×ÁÎÏÅ ËÏÌØÅ Ó ÇÅÍÁÔÉÔÁÍÉ - (ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÌÀÂÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÞÅÒÎÙÅ ÓÁÍÏÃ×ÅÔÙ). çÏÌÏ×Õ ÐÏËÒÙ×ÁÀÔ ÞÅÐÃÏÍ, - ÉÚ-ÐÏÄ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÙÂÉ×ÁÀÔÓÑ Ä×Å-ÔÒÉ ÐÒÑÄÉ. óÅÄÉÎÁ þÅÒÎÙÈ ÖÒÉà ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ - Ó×ÑÝÅÎÎÏÊ É ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÚÁËÒÁÛÉ×ÁÅÔÓÑ. ÷ÏÚÒÁÓÔ - ÏÔ 45-50 ÌÅÔ. - - ÷ ÏÂÝÅÍ, ÏÂÝÅÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÔÁËÏÅ, ÞÔÏ ÞÅÍ ÓÔÁÒÛÅ ÖÒÉÃÁ ×ÎÕÔÒÉ Ó×ÏÅÊ - ÓÔÕÐÅÎÉ, ÔÅÍ ÔÅÍÎÅÅ ÅÅ ÐÌÁÔØÅ É ÔÏÎ ÏÖÅÒÅÌØÑ. äÅ×ÏÞËÉ 13-14 ÌÅÔ, - ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÛÅÄÛÉÅ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ × úÅÌÅÎÕÀ ÓÔÕÐÅÎØ, ÎÏÓÑÔ - ÔÒÁ×ÑÎÉÓÔÏ-ÚÅÌÅÎÙÅ ÐÌÁÔØÑ É Ó×ÅÔÌÙÅ ÈÒÉÚÏÌÉÔÙ; ÔÅÍÎÏ-ÉÚÕÍÒÕÄÎÙÊ Ã×ÅÔ, - ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅ ÒÁÎØÛÅ 16-17 ÌÅÔ. âÅÖÅ×ÙÅ ÐÌÁÔØÑ, ËÁË - ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÎÏÓÑÔ ÓÏ×ÓÅÍ ÀÎÙÅ âÕÒÙÅ ÖÒÉÃÙ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÒÏÄÉ×ÛÉÅ × 16-17 - ÌÅÔ) - ÖÅÎÝÉÎÁ-ÍÁÔØ ÐÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÀ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ úÅÌÅÎÏÊ. õ âÕÒÙÈ - ÖÒÉà ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ ÄÁÖÅ ÚÏÌÏÔÉÓÔÙÅ ÐÌÁÔØÑ, ÜÔÏ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÏÚÎÁÞÁÅÔ - ÞÔÏ-ÔÏ ÜËÓÔÒÁÏÒÄÉÎÁÒÎÏÅ (× ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÈÒÁÍÁÈ ÚÏÌÏÔÉÓÔÙÅ ÐÌÁÔØÑ ÎÏÓÉÔ - ÍÁÔØ, ËÏÒÍÑÝÁÑ ÇÒÕÄØÀ). ôÅÍÎÏ-ÛÏËÏÌÁÄÎÙÊ Ã×ÅÔ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, - ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅ ÒÁÎØÛÅ 35 ÌÅÔ. - - ÷ÏÚÒÁÓÔ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÓÏ ÓÔÕÐÅÎÉ ÎÁ ÓÔÕÐÅÎØ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ, ÓÔÒÏÇÏ ÇÏ×ÏÒÑ, - ÖÉÚÎÅÎÎÙÍ ÏÐÙÔÏÍ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍ ÄÌÑ ÒÅÛÅÎÉÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÚÁÄÁÞ. - ÷ÏÏÂÝÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × âÕÒÙÅ ËÒÁÊÎÅ ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ ÒÏÖÄÅÎÉÅ ÒÅÂÅÎËÁ: - ÖÅÎÝÉÎÁ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÁÑÓÑ ÍÁÔÅÒØÀ, ×ÒÑÄ ÌÉ ÂÕÄÅÔ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØÓÑ ËÁË - ÄÏÓÔÏÊÎÁÑ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÎÉÃÁ ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×Á. ðÏÜÔÏÍÕ × ËÕÌØÔÅ ÷ÉÜÍÕ - ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ Ñ×ÌÅÎÉÅ, ÕÎÉËÁÌØÎÏÅ ÄÌÑ ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÉÈ ËÕÌØÔÏ×: ÖÒÉÃÁ ÍÏÖÅÔ - ÂÙÔØ ÚÁÍÕÖÅÍ. òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÕÐÒÕÇÁ ÖÅÌÁÔÅÌÅÎ ÐÏÞÉÔÁÔÅÌØ - ÷ÉÜÍÕ, ÞÅÌÏ×ÅË, Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÁÎÑÔÉÊ, ËÏÔÏÒÙÍ - ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ ÷ÉÜÍÕ. ðÒÉÞÅÍ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ËÁË ÐÒÏÓÔÏÊ ÚÅÍÌÅÄÅÌÅÃ, - ÔÁË É, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ×ÌÁÄÅÌÅà ËÏÎÅÚÁ×ÏÄÁ. òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, ÞÅÌÏ×ÅË, ÂÅÒÕÝÉÊ × - ÖÅÎÙ ÖÒÉÃÕ ÷ÉÜÍÕ, ÄÏÌÖÅÎ ÏÓÏÚÎÁ×ÁÔØ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÖÅÎÁ ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ×ÓÅ Ó×ÏÅ - ×ÒÅÍÑ ÏÔÄÁ×ÁÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÍ ÚÁÂÏÔÁÍ. úÁÔÏ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÍÕÖØÑ ÖÒÉà ÷ÉÜÍÕ - ÎÅ ÂÅÄÓÔ×ÕÀÔ (ÅÓÔØ ÐÏÄÏÚÒÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ×ÒÑÄ ÌÉ ÉÚ-ÚÁ ÏÓÏÂÏÇÏ - ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×Á ÂÏÇÉÎÉ: ÐÒÏÓÔÏ ÚÁ ÎÅÕÍÅÌÏÇÏ ÉÌÉ ÎÅËÏÍÐÅÔÅÎÔÎÏÇÏ - ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÖÒÉÃÁ ÷ÉÜÍÕ ÎÅ ×ÙÊÄÅÔ ÚÁÍÕÖ). òÏÖÄÅÎÉÅ ÒÅÂÅÎËÁ ×ÎÅ ÚÁÍÕÖÅÓÔ×Á - ÄÌÑ ÖÒÉÃÙ ÷ÉÜÍÕ ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÒÍÏÊ. ÷ÙËÏÒÍÉ× ÒÅÂÅÎËÁ ÇÒÕÄØÀ (ÞÔÏ - ÔÁË ÖÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ × ËÕÌØÔÅ Ó×ÑÝÅÎÎÙÍ), ÖÒÉÃÁ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ Ë Ó×ÏÉÍ - ÏÂÙÞÎÙÍ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÑÍ, Á ÒÁÓÔÉÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÅÊ ÐÏÍÏÇÁÀÔ úÅÌÅÎÙÅ ÖÒÉÃÙ. - - åÓÌÉ ÐÏ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÐÒÉÞÉÎÅ Õ ÖÒÉÃÙ Ä×ÁÄÃÁÔÉ Ó ÌÉÛÎÉÍ ÌÅÔ ÅÝÅ ÎÅÔ - ÒÅÂÅÎËÁ, ÎÏ ÐÏ ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÏÎÁ ÐÒÉÚÎÁÎÁ ÄÏÓÔÏÊÎÏÊ - ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ × âÕÒÕÀ ÓÔÕÐÅÎØ, ÔÁËÁÑ ÖÒÉÃÁ ÂÅÒÅÔ ÎÁ ×ÏÓÐÉÔÁÎÉÅ - ÒÅÂÅÎËÁ-ÓÉÒÏÔÕ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÉÚ ÐÒÉÀÔÁ ÐÒÉ ÈÒÁÍÅ. òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, - ×ÚÑÔØ ÒÅÂÅÎËÁ ÎÁ ×ÏÓÐÉÔÁÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÌÀÂÁÑ âÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ - ÏÔ ÔÏÇÏ, ÅÓÔØ Õ ÎÅÅ Ó×ÏÉ ÄÅÔÉ ÉÌÉ ÎÅÔ. - - ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÏÄÙ ÈÏÄÑÔ âÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ É ÅÅ úÅÌÅÎÁÑ ÕÞÅÎÉÃÁ. âÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ×ÓÅ ÁËÕÛÅÒÓËÉÅ ÚÁÄÁÞÉ, úÅÌÅÎÁÑ ÖÒÉÃÁ ÏÂÑÚÁÎÁ ÐÒÉÎÑÔØ - É ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÉÔØ ÒÏÄÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÒÅÂÅÎËÁ. úÁÏÄÎÏ úÅÌÅÎÁÑ ÖÒÉÃÁ ÎÁ ÐÒÁËÔÉËÅ - ÕÞÉÔÓÑ ÒÏÄÏ×ÓÐÏÍÏÖÅÎÉÀ. - - ï ÕËÒÁÛÅÎÉÑÈ × ËÕÌØÔÅ ÷ÉÜÍÕ. õËÒÁÛÅÎÉÑ × ÜÔÏÍ ËÕÌØÔÅ ÌÀÂÑÔ, ÃÅÎÑÈ É - ÛÉÒÏËÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ. ëÒÏÍÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÏÖÅÒÅÌØÑ, ÛÉÒÏËÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ - ÉÎËÒÕÓÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÏÑÓÁ, ÇÏÌÏ×ÎÙÅ ÕËÒÁÛÅÎÉÑ (ÚÁËÏÌËÉ, ÄÅÒÖÁÔÅÌÉ ÄÌÑ - ×ÏÌÏÓ É ÄÒ.), ÏÔÄÅÌËÁ ÐÌÁÔØÅ× ÓÁÍÏÃ×ÅÔÎÙÍÉ ×ÙÛÉ×ËÁÍÉ. ëÏÌØÃÁ, - ÂÒÁÓÌÅÔÙ É ÐÒÏÞÉÅ ÎÅÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÕËÒÁÛÅÎÉÑ ÎÅ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ, ÎÏ - ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ ÒÅÖÅ. èÏÔÑ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÔÁÌÌ ÄÌÑ ÕËÒÁÛÅÎÉÊ - × ËÕÌØÔÅ ÷ÉÜÍÕ - ×ÏÒÏÎÅÎÁÑ ÓÔÁÌØ, ËÁÍÎÉ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÌÀÂÙÅ, - ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ Ã×ÅÔÁÍ ËÕÌØÔÁ. ãÅÎÎÏÓÔØ ÕËÒÁÛÅÎÉÊ ÚÁ×ÉÓÉÔ ËÁË ÏÔ ×ÏÚÒÁÓÔÁ - ÖÒÉÃÙ, ÔÁË É ÏÔ ÓÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÈÒÁÍÁ. ÷ÒÑÄ ÌÉ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÁÑ - úÅÌÅÎÁÑ ÖÒÉÃÁ ÐÏÌÕÞÉÔ ÏÖÅÒÅÌØÅ ÉÚ ÉÚÕÍÒÕÄÏ× (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÔÁËÏÅ ÅÓÔØ × - ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÅÅ ÍÁÔÅÒÉ). äÌÑ ÓÏ×ÓÅÍ ÀÎÙÈ ÖÒÉà ÐÏÐÕÌÑÒÎÙ ÈÒÉÚÏÌÉÔÙ, - ÈÒÉÚÏÐÒÁÚÙ É ÚÅÌÅÎÙÅ ÑÛÍÙ. éÈ ÓÏÂÉÒÁÀÔ × ÂÕÓÙ ÉÌÉ ÉÚÇÏÔÁ×ÌÉ×ÁÀÔ ÉÚ ÎÉÈ - ÐÏÄ×ÅÓËÉ ÎÁ ÛÎÕÒËÁÈ. äÏÐÕÓÔÉÍÙ ÔÁËÖÅ ÎÅÄÏÒÏÇÉÅ ËÁÍÎÉ ÂÕÒÙÈ É ÞÅÒÎÙÈ - ÏÔÔÅÎËÏ× - ÏÐÁÌÙ, ÇÅÍÁÔÉÔÙ. ðÏ ÍÅÒÅ ÚÁÓÌÕÇ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ÉÚÕÍÒÕÄÙ, ÅÓÌÉ - ÈÒÁÍ ÍÏÖÅÔ ÓÅÂÅ ÜÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ. õËÒÁÛÅÎÉÑ âÕÒÙÈ ÖÒÉà ÞÁÓÔÏ ÐÏÒÁÖÁÀÔ - Ó×ÏÅÊ ÒÏÓËÏÛØÀ É ÐÒÉÞÕÄÌÉ×ÏÓÔØÀ. ÷ ÐÒÉÎÃÉÐÅ, ÎÉÞÔÏ (ËÒÏÍÅ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÊ - ÎÅÓÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÈÒÁÍÁ) ÎÅ ÍÅÛÁÅÔ âÕÒÏÊ ÖÒÉÃÅ ÎÏÓÉÔØ ÉÚÕÍÒÕÄÙ, ÎÏ - ÐÏÓËÏÌØËÕ ÉÚÕÍÒÕÄÙ ÐÌÏÈÏ ÓÏÞÅÔÁÀÔÓÑ Ó ÂÏÌÅÅ ÄÅÛÅ×ÙÍÉ ËÁÍÎÑÍÉ ÂÕÒÙÈ É - ÞÅÒÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×, ÇÏÒÁÚÄÏ ÞÁÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÈÒÉÚÏÌÉÔÙ É ÂÅÒÉÌÌÙ × ÓÏÞÅÔÁÎÉÉ - Ó ÂÕÒÙÍÉ ÔÏÐÁÚÁÍÉ, ÛÅÒÌÁÍÉ É ÍÏÒÉÏÎÁÍÉ. þÅÒÎÙÅ ÖÒÉÃÙ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀÔ × - ÕËÒÁÛÅÎÉÑÈ ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÕÀ ÓÄÅÒÖÁÎÎÏÓÔØ, ÁËÃÅÎÔ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ Ã×ÅÔÅ, ÉÈ - À×ÅÌÉÒÎÙÅ ËÏÍÐÌÅËÔÙ ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÏÔÌÉÞÁÀÔÓÑ ÎÅ ÂÒÏÓÁÀÝÅÊÓÑ × ÇÌÁÚÁ - ÜÌÅÇÁÎÔÎÏÓÔØÀ. + Вторая ступень - "Бурые" жрицы. Носят коричневые платья всех оттенков + (от бежевых до темно-шоколадных) с зеленой и черной отделкой. Принятая + форма ожерелья - кованое ажурное колье из вороненой стали с + хризолитами и изумрудами. Волосы укладывают в тяжелый узел (как + изображают саму Виэму). Светлые волосы часто окрашивают соками орехов + в каштановый цвет. Возраст - от 18-19 до 45-50 лет. Это самая многочисленная + группа в ордене, на них лежит основная нагрузка. Покровительствуют + плодоношению, материнству, целительству. Учатся у Черных жриц. Обучают + Зеленых жриц. Занимаются выращиванием плодов в священных садах и + огородах при храмах. Занимаются целительством (Бурые жрицы, + специализирующиеся на целительстве - одни из лучших врачей Ирганто). + Как правило, в отличие от Зеленых жриц, которые обязаны до посвящения + в Бурые перепробовать все причитающиеся им занятия, специализируются + на каком-то одном занятии. + + Третья ступень - "Черные" жрицы. Носят черные платья с зеленой и + коричневой отделкой. Ожерелье - сплошное кованое колье с гематитами + (могут быть любые другие черные самоцветы). Голову покрывают чепцом, + из-под которого выбиваются две-три пряди. Седина Черных жриц считается + священной и никогда не закрашивается. Возраст - от 45-50 лет. + + В общем, общее правило такое, что чем старше жрица внутри своей + ступени, тем темнее ее платье и тон ожерелья. Девочки 13-14 лет, + только прошедшие посвящение в Зеленую ступень, носят + травянисто-зеленые платья и светлые хризолиты; темно-изумрудный цвет, + как правило, допускается не раньше 16-17 лет. Бежевые платья, как + правило, носят совсем юные Бурые жрицы (например, родившие в 16-17 + лет) - женщина-мать по определению не может быть Зеленой. У Бурых + жриц встречаются даже золотистые платья, это, как правило, означает + что-то экстраординарное (в некоторых храмах золотистые платья носит + мать, кормящая грудью). Темно-шоколадный цвет, как правило, + допускается не раньше 35 лет. + + Возраст перехода со ступени на ступень определяется, строго говоря, + жизненным опытом, необходимым для решения соответствующих задач. + Вообще для перехода в Бурые крайне желательно рождение ребенка: + женщина, не являющаяся матерью, вряд ли будет рассматриваться как + достойная покровительница материнства. Поэтому в культе Виэму + наблюдается явление, уникальное для иргантийских культов: жрица может + быть замужем. Разумеется, в качестве супруга желателен почитатель + Виэму, человек, связанный с одним из занятий, которым + покровительствует Виэму. Причем это может быть как простой земледелец, + так и, например, владелец конезавода. Разумеется, человек, берущий в + жены жрицу Виэму, должен осознавать, что его жена не сможет все свое + время отдавать домашним заботам. Зато, как правило, мужья жриц Виэму + не бедствуют (есть подозрение, что это вряд ли из-за особого + покровительства богини: просто за неумелого или некомпетентного + человека жрица Виэму не выйдет замуж). Рождение ребенка вне замужества + для жрицы Виэму также является нормой. Выкормив ребенка грудью (что + так же считается в культе священным), жрица возвращается к своим + обычным обязанностям, а растить ребенка ей помогают Зеленые жрицы. + + Если по какой-то причине у жрицы двадцати с лишним лет еще нет + ребенка, но по всем остальным параметрам она признана достойной + посвящения в Бурую ступень, такая жрица берет на воспитание + ребенка-сироту, как правило, из приюта при храме. Разумеется, + взять ребенка на воспитание может любая Бурая жрица вне зависимости + от того, есть у нее свои дети или нет. + + Принимать роды ходят Бурая жрица и ее Зеленая ученица. Бурая жрица + выполняет все акушерские задачи, Зеленая жрица обязана принять + и благословить родившегося ребенка. Заодно Зеленая жрица на практике + учится родовспоможению. + + Об украшениях в культе Виэму. Украшения в этом культе любят, ценях и + широко используют. Кроме обязательного ожерелья, широко используются + инкрустированные пояса, головные украшения (заколки, держатели для + волос и др.), отделка платьев самоцветными вышивками. Кольца, + браслеты и прочие нефункциональные украшения не запрещены, но + встречаются реже. Хотя единственный допустимый металл для украшений + в культе Виэму - вороненая сталь, камни могут использоваться любые, + соответствующие цветам культа. Ценность украшений зависит как от возраста + жрицы, так и от состоятельности храма. Вряд ли только что посвященная + Зеленая жрица получит ожерелье из изумрудов (даже если такое есть в + собственности ее матери). Для совсем юных жриц популярны хризолиты, + хризопразы и зеленые яшмы. Их собирают в бусы или изготавливают из них + подвески на шнурках. Допустимы также недорогие камни бурых и черных + оттенков - опалы, гематиты. По мере заслуг появляются изумруды, если + храм может себе это позволить. Украшения Бурых жриц часто поражают + своей роскошью и причудливостью. В принципе, ничто (кроме финансовой + несостоятельности храма) не мешает Бурой жрице носить изумруды, но + поскольку изумруды плохо сочетаются с более дешевыми камнями бурых и + черных цветов, гораздо чаще используются хризолиты и бериллы в сочетании + с бурыми топазами, шерлами и морионами. Черные жрицы предпочитают в + украшениях благородную сдержанность, акцент на черном цвете, их + ювелирные комплекты зачастую отличаются не бросающейся в глаза + элегантностью. - üËÓÇÉÌØ - ×ÏÚÄÕÈ. âÏÇ ÐÌÕÔÏ×ÓÔ×Á, ÏÎ ÖÅ ÂÏÇ ÐÏÚÎÁÎÉÑ. - îÁ ÐÒÁÚÄÎÅÓÔ×ÁÈ ÜÔÏÇÏ ÂÏÇÁ ×ÙÓÔÕÐÁÀÔ ÆÏËÕÓÎÉËÉ É ÁËÒÏÂÁÔÙ + Эксгиль - воздух. Бог плутовства, он же бог познания. + На празднествах этого бога выступают фокусники и акробаты - ó×ÑÝÅÎÎÏÅ ÖÉ×ÏÔÎÏÅ - ÓÏÒÏËÁ. - ã×ÅÔÁ - ÂÅÌÙÊ É ÓÅÒÙÊ, ÍÅÔÁÌÌ ÓÅÒÅÂÒÏ. - - íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÅÐÅÎÅÊ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ. - - ïÄÅÖÄÁ ÖÒÅÃÏ× ÎÅ ÓÉÌØÎÏ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÏÄÅÖÄÙ ÍÕÖÞÉÎ ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÁÔËÁ, - ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ × ÎÅÊ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÅÍÎÙÅ ÔÏÎÁ. - - ëÏÎËÒÅÔÎÙÊ ÆÁÓÏÎ ÏÄÅÖÄÙ ÍÏÖÅÔ ÓÉÌØÎÏ ×ÁÒØÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÏÔ ÍÅÓÔÎÏÓÔÉ Ë - ÍÅÓÔÎÏÓÔÉ É ÏÔ ÓÏÂÙÔÉÑ Ë ÓÏÂÙÔÉÀ, ÎÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ É ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ ÞÅÒÔÏÊ - Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÔÏÎËÉÅ ÔËÁÎÉ É Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ, ÒÁÚ×Å×ÁÀÝÉÅÓÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ËÏÓÔÀÍÁ. - ïÄÎÉÍ ÉÚ ×ÁÒÉÁÎÔÏ× Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÒÕÂÁÈÁ ÎÁ×ÙÐÕÓË ÉÚ ÔÏÎËÏÇÏ - ÛÅÌËÁ ÉÌÉ ÌØÎÁ, ÓÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ ÛÉÒÏËÉÍÉ ÒÕËÁ×ÁÍÉ; ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ËÏÓÔÀÍÁ - ÏÂÙÞÎÏ ÓÏÏÔÎÏÓÉÔÓÑ ÓÏ "ÓÔÉÈÉÊÎÏÊ", ÎÅÓÏÃÉÁÌØÎÏÊ ÉÐÏÓÔÁÓØÀ üËÓÇÉÌÑ. - åÝÅ ÏÄÉÎ ÛÉÒÏËÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ - ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÁÑ ÒÕÂÁÈÁ, ÎÏ Ó ÒÕËÁ×ÁÍÉ, - ÓÈ×ÁÞÅÎÎÙÍÉ Õ ÚÁÐÑÓÔÉÊ ÚÁÒÕËÁ×ØÑÍÉ, Ó×ÅÒÈÕ ÎÁÄÅ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉÌÅÇÁÀÝÉÊ ÖÉÌÅÔ - É ËÏÒÏÔËÁÑ (ÄÏ ÂÅÄÅÒ) ÒÁÚ×Å×ÁÀÝÁÑÓÑ ÎÁËÉÄËÁ; Ë ÜÔÏÍÕ ÓÉÌÕÜÔÕ, ËÁË - ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÉÚ ÚÅÍÎÏÊ ËÕÌØÔÕÒÙ, ÏÔÌÉÞÎÏ ÉÄÅÔ ÛÉÒÏËÉÊ ÍÑÇËÉÊ ÂÅÒÅÔ Ó - ÐÙÛÎÙÍ ÐÅÒÏÍ, ×ÐÏÌÎÅ ÕÍÅÓÔÎÙÊ É Õ ÖÒÅÃÁ üËÓÇÉÌÑ. ôÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ - Ó×ÑÚÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÐÌÕÔÏ×ÓËÏÊ ÉÐÏÓÔÁÓØÀ üËÓÇÉÌÑ. ÷ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ÔÁËÖÅ - ×ÁÒÉÁÎÔ ×ÅÒÈÎÅÊ ÏÄÅÖÄÙ Ó ÛÉÒÏËÉÍÉ ÏÔËÉÄÎÙÍÉ ÒÕËÁ×ÁÍÉ, ÒÁÚÒÅÚÁÎÎÙÍÉ - ÏÔ ÐÌÅÞÁ, ÐÏ×ÅÒÈ ÕÚËÉÈ ÐÒÉÌÅÇÁÀÝÉÈ ÒÕËÁ×Ï× ÎÉÖÎÅÊ ÒÕÂÁÈÉ; ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, - ÄÌÉÎÁ ÔÁËÏÊ ÏÄÅÖÄÙ ÎÉÖÅ ËÏÌÅÎ, Á ÐÏÄÏÌ Ó×ÏÂÏÄÎÙÊ; ÏÄÅÖÄÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ - ÒÁÓÐÁÛÎÏÊ, ÔÏÇÄÁ ÎÉÖÎÑÑ ÒÕÂÁÈÁ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÄÌÉÎÙ. - äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÖÉÌÅÔÁ ÉÌÉ ËÏÌÅÔÁ ÎÁ ÜÔÕ ÏÄÅÖÄÕ ÎÅ ÎÁÄÅ×ÁÅÔÓÑ, ÏÎÁ - ÐÒÉÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÛÉÒÏËÉÍ ÐÏÑÓÏÍ. ë ÜÔÏÍÕ ËÏÓÔÀÍÕ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÄÅÔ - ÂÅÒÅÔ Ó ÐÙÛÎÙÍ ÐÅÒÏÍ. üÔÏÔ ×ÁÒÉÁÎÔ ÏÂÌÉËÁ ÖÒÅÃÏ× üËÓÇÉÌÑ ÂÌÉÖÅ Ë - ÅÇÏ "ÕÞÅÎÏÊ" ÉÐÏÓÔÁÓÉ. - - ó×ÜÎ - ÏÇÏÎØ. âÏÇ ÓÉÌÙ, ×ÏÊÎÙ, ×ÌÁÓÔÉ. ïÎ ÖÅ - ÏÌÉÃÅÔ×ÏÒÅÎÉÅ - ÓÐÒÁ×ÅÄÌÉ×ÏÓÔÉ. - ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌÅÍ ÔÕÒÎÉÒÏ×, ÐÏÅÄÉÎËÏ×, ÄÕÜÌÅÊ. åÍÕ ÖÅ ÐÏËÌÏÎÑÀÔÓÑ - ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÉËÉ, ÚÁÎÉÍÁÀÝÉÅÓÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÏÊ ÍÅÔÁÌÌÏ×. - - ã×ÅÔÁ - ËÒÁÓÎÙÅ, ÖÅÌÔÙÅ É ÂÁÇÒÏ×ÙÅ. íÅÔÁÌÌ - ÚÏÌÏÔÏ. ëÕÌØÔ ÓÉÌØÎÏ - ÉÅÒÁÒÈÉÞÅÓËÉÊ. - - öÒÅÃÙ ÎÏÓÑÔ ÔÑÖÅÌÙÅ ÍÁÎÔÉÉ. - -2. óÒÅÄÎÉÅ ÂÏÇÉ - ÄÅÔÉ ÓÔÁÒÛÉÈ. ó×ÑÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÏÂÌÁÓÔÑÍÉ - "ÎÅÂÁÚÏ×ÙÈ" ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÚÁÎÑÔÉÊ, ÎÅÓÕÔ ÞÅÒÔÙ ÓÔÉÈÉÉ ÏÂÏÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ. - - CÉÜËÓÜÌØ óÙÎ áÒÓÉÜÓ É üËÓÇÉÌÑ - ÂÏÇ ÍÏÒÑ, ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØ ÍÏÒÅÐÌÁ×ÁÎÉÑ. - îÜÒ×ÁÓ óÙÎ áÒÓÉÜÓ É ó×ÜÎÁ - ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ ÉÓËÕÓÓÔ×Õ. - óÙÎ ÷ÉÜÍÕ É ó×ÜÎÁ - ÂÏÇ ×ÕÌËÁÎÏ× É ÚÅÍÌÅÔÒÑÓÅÎÉÊ, ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ - ×ÓÅÍ ÇÏÒÎÏÄÏÂÙ×ÁÀÝÉÍ ÒÁÂÏÔÁÍ, ÏÎ ÖÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÚÇÏÔÏ×ÉÔÅÌÅÍ É - "ÈÏÚÑÉÎÏÍ" ×ÓÅÈ ÄÒÁÇÏÃÅÎÎÙÈ ËÁÍÎÅÊ. ÷ ÏÂÝÅÍ, ÏÎ ÔÁËÖÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ ÚÁ ×ÓÀ - ÐÏÄÐÏÞ×ÅÎÎÕÀ ÇÅÏÌÏÇÉÀ. - óÙÎ ÷ÉÜÍÕ É üËÓÇÉÌÑ - ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÄÓÏÚÎÁÔÅÌØÎÏÍÕ: ÓÎÁÍ, - ÇÌÀËÁÍ É ÐÒ. - - îÅÐÏÎÑÔÅÎ ×ÏÐÒÏÓ Ï ÔÏÍ, ËÔÏ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ ×ÉÎÏÐÉÔÉÀ: ÂÏÇ ÇÌÀËÏ× - ÉÌÉ ÂÏÇ ÉÓËÕÓÓÔ×Á. èÏÔÑ Ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÂÅÚ ÓÏÂÕÔÙÌØÎÉËÏ× ÐÉÔØ - ÎÅÉÎÔÅÒÅÓÎÏ ÄÁÖÅ ÂÏÖÅÓÔ×Õ, ÔÁË É ÓÐÉÔØÓÑ ÍÏÖÎÏ, ÔÁË ÞÔÏ, ÎÁ×ÅÒÎÏ, - ×ÉÎÏÐÉÔÉÀ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×ÕÀÔ ÏÎÉ ÎÁ ÐÁÒÕ. - - ÷ÏÐÒÏÓ Ï ÄÏÞÅÒÑÈ ÏÓÔÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔÙÍ. - - -3. íÅÓÔÎÙÅ ÂÏÇÉ/ÄÕÈÉ ÍÅÓÔ É Ô.Ä. + Священное животное - сорока. + Цвета - белый и серый, металл серебро. + + Минимальное число степеней посвящения. + + Одежда жрецов не сильно отличается от одежды мужчин среднего достатка, + за исключением того, что в ней отсутствуют темные тона. + + Конкретный фасон одежды может сильно варьироваться от местности к + местности и от события к событию, но основной и постоянной чертой + являются тонкие ткани и свободные, развевающиеся элементы костюма. + Одним из вариантов является свободная рубаха навыпуск из тонкого + шелка или льна, со свободными широкими рукавами; такой вариант костюма + обычно соотносится со "стихийной", несоциальной ипостасью Эксгиля. + Еще один широко известный вариант - аналогичная рубаха, но с рукавами, + схваченными у запястий зарукавьями, сверху надеваются прилегающий жилет + и короткая (до бедер) развевающаяся накидка; к этому силуэту, как + известно из земной культуры, отлично идет широкий мягкий берет с + пышным пером, вполне уместный и у жреца Эксгиля. Такой вариант + связывается с плутовской ипостасью Эксгиля. Встречается также + вариант верхней одежды с широкими откидными рукавами, разрезанными + от плеча, поверх узких прилегающих рукавов нижней рубахи; как правило, + длина такой одежды ниже колен, а подол свободный; одежда может быть + распашной, тогда нижняя рубаха делается соответствующей длины. + Дополнительного жилета или колета на эту одежду не надевается, она + прихватывается широким поясом. К этому костюму также может быть надет + берет с пышным пером. Этот вариант облика жрецов Эксгиля ближе к + его "ученой" ипостаси. + + Свэн - огонь. Бог силы, войны, власти. Он же - олицетворение + справедливости. + Является покровителем турниров, поединков, дуэлей. Ему же поклоняются + ремесленники, занимающиеся обработкой металлов. + + Цвета - красные, желтые и багровые. Металл - золото. Культ сильно + иерархический. + + Жрецы носят тяжелые мантии. + +2. Средние боги - дети старших. Связываются с определенными областями + "небазовых" человеческих занятий, несут черты стихии обоих родителей. + + Cиэксэль Сын Арсиэс и Эксгиля - бог моря, покровитель мореплавания. + Нэрвас Сын Арсиэс и Свэна - покровительствует искусству. + Сын Виэму и Свэна - бог вулканов и землетрясений, покровительствует + всем горнодобывающим работам, он же считается изготовителем и + "хозяином" всех драгоценных камней. В общем, он также отвечает за всю + подпочвенную геологию. + Сын Виэму и Эксгиля - покровительствует подсознательному: снам, + глюкам и пр. + + Непонятен вопрос о том, кто покровительствует винопитию: бог глюков + или бог искусства. Хотя с другой стороны, без собутыльников пить + неинтересно даже божеству, так и спиться можно, так что, наверно, + винопитию покровительствуют они на пару. + + Вопрос о дочерях остается открытым. + + +3. Местные боги/духи мест и т.д. diff --git a/guard.tex b/guard.tex index f64b805..0c50571 100644 --- a/guard.tex +++ b/guard.tex @@ -1,147 +1,147 @@ -óÌÕÖÂÁ ÚÁÐÏÌÎÉÌÁ ÄÎÉ É ÎÏÞÉ ëÅÁÌÏÒÁ. èÏÔØ É × ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÓËÏÍ -ÞÉÎÅ, ÏÎ ÐÏËÁ ÞÔÏ ×ÙÐÏÌÎÑÌ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ÒÑÄÏ×ÏÇÏ Ç×ÁÒÄÅÊÃÁ~--- ÎÅÓ -ÄÅÖÕÒÓÔ×Á × Ä×ÏÒÃÏ×ÙÈ ËÏÒÉÄÏÒÁÈ É × ÁÌÌÅÑÈ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÇÏ ÐÁÒËÁ, -ÓÔÏÑÌ × ËÁÒÁÕÌÁÈ, ×ÙÐÏÌÎÑÌ ÍÅÌËÉÅ ÐÏÒÕÞÅÎÉÑ ÎÁÞÁÌØÓÔ×Á ÉÌÉ -×ÙÓÏËÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂ. - -òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ ÄÅÖÕÒÓÔ× É ËÁÒÁÕÌÏ× ÕÔ×ÅÒÖÄÁÌ ÎÁÞÁÌØÎÉË Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ, -ÐÏÌËÏ×ÎÉË ÔÁÌ ÷ÉÒÛ, ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ. ïÎ ÚÁÂÏÔÉÌÓÑ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ -Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ ÎÅ ÚÁÓÔÒÅ×ÁÌÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍ É ÔÏÍ ÖÅ ÐÏÓÔÕ, <<ÞÔÏÂÙ ÇÌÁÚ ÎÅ -ÚÁÍÙÌÉ×ÁÌÓÑ>>. üÔÏ ÓÏÏÏ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÏ ÒÁÓÐÏÒÑÖÅÎÉÀ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÁ -××ÏÄÎÏÍ ÉÎÓÔÒÕËÔÁÖÅ ×ÅÌÅÌ ëÅÁÌÏÒÕ ËÁË ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ Ó Ä×ÏÒÃÏÍ É -ÐÁÒËÏÍ, ÎÁÚÕÂÏË ×ÙÚÕÂÒÉÔØ ÔÁÍ ×ÓÅ ÈÏÄÙ É ÐÅÒÅÈÏÄÙ, ×ËÌÀÞÁÑ ÄÙÍÏ×ÙÅ ÔÒÕÂÙ -É ×ÅÎÔÉÌÑÃÉÏÎÎÙÅ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÑ. - -óÌÕÖÉÌÉ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÎÅÂÏÇÁÔÙÅ Ä×ÏÒÑÎÅ, ÍÌÁÄÛÉÅ ÓÙÎÏ×ØÑ ÚÁÈÕÄÁÌÙÈ -ÒÏÄÏ×. ç×ÁÒÄÅÊÓËÁÑ ÓÌÕÖÂÁ ÓÞÉÔÁÌÁÓØ ÐÏÞÅÔÎÏÊ, ÖÁÌÏ×ÁÎÉÅ ÔÁÍ ÐÏÌÁÇÁÌÏÓØ -ÎÅÍÁÌÅÎØËÏÅ, ÎÏ ÖÅÌÁÀÝÉÈ ÂÙÌÏ ÎÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ: ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ -ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÎÁ ×ÉÄÕ Õ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ É ÅÇÏ ÐÒÉÂÌÉÖÅÎÎÙÈ ÓÔÒÁÛÎÏ×ÁÔÏ. íÏÖÎÏ, -ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÉ ×ÅÚÅÎÉÉ ×ÙÓÌÕÖÉÔØÓÑ, ÎÏ ËÕÄÁ ÐÒÏÝÅ ÐÏÐÁÓÔØ ÐÏÄ ÇÏÒÑÞÕÀ -ÒÕËÕ. - -ôÏ, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁÞÉÓÌÉÌÉ × Ç×ÁÒÄÉÀ ÓÒÁÚÕ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÏÍ, ×ÙÚ×ÁÌÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ -ÎÅÄÏ×ÏÌØÓÔ×Ï Õ ÒÑÄÏ×ÙÈ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅ ÍÏÇÌÉ -×ÙÓÌÕÖÉÔØ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÓËÏÅ Ú×ÁÎÉÅ É ÚÁ ÐÑÔØ ÌÅÔ ÓÌÕÖÂÙ. îÁ ÜÔÏ ÔÁÌ ÷ÉÒÛ -ÓÐÏËÏÊÎÏ ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÖÅÌÁÀÝÉÍ ÐÏÂÙÓÔÒÅÅ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔØÓÑ × ÞÉÎÁÈ ÏÎ -ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØÓÑ × ÍÏÒÓËÕÀ ÐÅÈÏÔÕ, É ÐÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÖÅ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÎÏÇÏ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ ÁÄÍÉÒÁÌÁ~--- ÎÕ, ÉÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ ËÁÐÉÔÁÎÁ~--- Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ -×ÏÚØÍÅÔ ÏÂÒÁÔÎÏ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÏÍ. óÁÍÏÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÅ, ÞÔÏ Ä×ÏÅ É ÐÒÁ×ÄÁ -ÚÁÐÒÏÓÉÌÉÓØ × ÍÏÒÐÅÈÉ, ÐÒÉÛÌÏÓØ ÏÂßÑÓÎÑÔØ, ÞÔÏ × ÐÅÒÉÏÄ ÚÉÍÎÉÈ ÛÔÏÒÍÏ× -ËÏÒÁÂÌÉ × ÍÏÒÅ ÎÅ ×ÙÈÏÄÑÔ, ÎÕÖÎÏ ÖÄÁÔØ ÌÅÔÎÅÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ. - -ðÏÓÔÅÐÅÎÎÏ ëÅÁÌÏÒ ÚÁÐÏÍÉÎÁÌ ×ÎÅÛÎÏÓÔØ É ÎÒÁ×Ù ÏÂÉÔÁÔÅÌÅÊ Ä×ÏÒÃÁ. ðÏÖÉÌÏÊ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ Ó ÒÏÓËÏÛÎÏÊ ÓÅÒÅÂÒÑÎÏÊ ËÕÄÒÑ×ÏÊ ÛÅ×ÅÌÀÒÏÊ, ÉÍÅ×ÛÉÊ ÐÒÉ×ÙÞËÕ -ÐÒÉÔ×ÏÒÑÔØÓÑ ÎÅÍÏÝÎÙÍ É ÅÌÅ ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÀÝÉÍ ÎÏÇÉ, ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÍÏÇ -ÔÁË ÐÏÍÞÁÔØÓÑ ÐÏ ËÏÒÉÄÏÒÕ, ÞÔÏ ÅÇÏ Ó×ÉÔÁ ÅÌÅ ÚÁ ÎÉÍ ÐÏÓÐÅ×ÁÌÁ. åÇÏ -ËÕÚÅÎ, ÐÒÉÎà ìÅÍÔ, ÏÔÌÉÞÁÌÓÑ ËÏÒÏÔËÏ ÓÔÒÉÖÅÎÙÍÉ ×ÏÌÏÓÁÍÉ É ÐÒÅÄÅÌØÎÏÊ -ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØÀ ÓÏ ×ÓÅÍÉ É ×ÓÑ, ×ËÌÀÞÁÑ ËÁÒÁÕÌØÎÙÈ. îÁÓÌÅÄÎÉË ÐÒÅÓÔÏÌÁ, -ÔÒÅÈÌÅÔÎÉÊ áÊÅÎÔÉ~--- ÒÏÚÏ×ÏÝÅËÉÊ ËÁÒÅÇÌÁÚÙÊ ÍÁÌÙÛ × ×ÅÞÎÏ ÒÁÚ×Å×ÁÀÝÅÊÓÑ -ÒÕÂÁÛËÅ É ËÏÒÏÔËÉÈ ÛÔÁÎÉÛËÁÈ~--- Ó ×ÉÚÇÏÍ ÂÅÇÁÌ ÐÏ Ä×ÏÒÃÏ×ÙÍ ËÏÒÉÄÏÒÁÍ, -ÕÄÉÒÁÑ ÏÔ ÎÑÎÅË; Ç×ÁÒÄÅÊÃÁÍ ×ÍÅÎÑÌÏÓØ × ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔØ ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÐÒÉÎÃÁ -É ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÌÉÃÁÍ, Á ÄÏ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÓÌÅÄÉÔØ, ËÁË ÂÙ -ÎÁÓÌÅÄÎÉË ÞÅÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÓÅÂÅ ÎÅ ÐÏ×ÒÅÄÉÌ. åÇÏ ÍÁÔØ, ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÷ÜÌÌÅÓ, -ÐÒÏÈÏÄÉÌÁ ÐÏ ËÏÒÉÄÏÒÁÍ, ÏÐÕÓÔÉ× ÇÌÁÚÁ, É, ËÁÚÁÌÏÓØ, ÓÔÅÓÎÑÌÁÓØ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ -ÅÅ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÔ ÆÒÅÊÌÉÎÙ. - -ëÅÁÌÏÒ ÎÅÄÏÕÍÅ×ÁÌ, ÞÔÏ ÎÁÛÅÌ ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÙÊ ÐÒÉÎà áÊÜÎ × ÜÔÏÊ ÎÅ×ÚÒÁÞÎÏÊ -ÖÅÎÝÉÎÅ, ÌÉÛÅÎÎÏÊ ÖÅÎÓËÏÇÏ ÏÂÁÑÎÉÑ. óÒÅÄÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÆÒÅÊÌÉÎ ÏÎÁ ÂÙÌÁ -ËÁË ÓÅÒÁÑ ÇÏÌÕÂÉÃÁ ÓÒÅÄÉ ÐÏÐÕÇÁÅ× É ËÁÎÁÒÅÅË: ÂÌÅÄÎÏÅ ÌÉÃÏ, ÓÅÒÏ-ÒÕÓÙÅ -×ÏÌÏÓÙ, ×ÅÞÎÏ ÕÂÒÁÎÎÙÅ × ÕÚÅÌ, ÓËÒÏÍÎÙÅ ÎÁÒÑÄÙ ÐÏÞÔÉ ÂÅÚ ÕËÒÁÛÅÎÉÊ. îÁ -ÐÒÉÅÍÁÈ É ÂÁÌÁÈ ÏÎÁ ×ÅÌÁ ÓÅÂÑ ÓËÏ×ÁÎÎÏ É ÎÁÐÒÑÖÅÎÎÏ, É ÎÁ ÔÁÎÃÙ ÅÅ -ÚÎÁÔÎÙÅ ËÁ×ÁÌÅÒÙ ÐÒÉÇÌÁÛÁÌÉ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÐÏ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ. - -ðÏÞÔÉ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ × ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÒÅÊÌÉÎ É ÞÅÔÙÒÅÈ -Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ× ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÁÓØ × ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÎÁÂÏÖÎÏÓÔØ ÎÅ -ÂÙÌÁ ÈÁÒÁËÔÅÒÎÏÊ ÞÅÒÔÏÊ ÓÔÏÌÉÞÎÙÈ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÏ×, É ÎÁ ÐÏÓÅÝÅÎÉÑ ÈÒÁÍÁ -× Ó×ÅÔÅ ÓÍÏÔÒÅÌÉ ËÁË ÎÁ ÐÒÉÞÕÄÕ Ï×ÄÏ×Å×ÛÅÊ ÐÒÏ×ÉÎÃÉÁÌËÉ. +Служба заполнила дни и ночи Кеалора. Хоть и в лейтенантском +чине, он пока что выполнял обязанности рядового гвардейца~--- нес +дежурства в дворцовых коридорах и в аллеях дворцового парка, +стоял в караулах, выполнял мелкие поручения начальства или +высокопоставленных особ. + +Расписание дежурств и караулов утверждал начальник дворцовой гвардии, +полковник тал Вирш, подчиненный тал Эмбраса. Он заботился о том, чтобы +гвардейцы не застревали на одном и том же посту, «чтобы глаз не +замыливался». Это соооветствовало распоряжению тал Эмбраса, который на +вводном инструктаже велел Кеалору как следует познакомиться с дворцом и +парком, назубок вызубрить там все ходы и переходы, включая дымовые трубы +и вентиляционные отверстия. + +Служили в дворцовой гвардии небогатые дворяне, младшие сыновья захудалых +родов. Гвардейская служба считалась почетной, жалование там полагалось +немаленькое, но желающих было не то чтобы очень много: постоянно +находиться на виду у императора и его приближенных страшновато. Можно, +конечно, при везении выслужиться, но куда проще попасть под горячую +руку. + +То, что Кеалора зачислили в гвардию сразу лейтенантом, вызвало небольшое +недовольство у рядовых гвардейцев, некоторые из которых не могли +выслужить лейтенантское звание и за пять лет службы. На это тал Вирш +спокойно сказал, что желающим побыстрее продвинуться в чинах он +предлагает отправиться в морскую пехоту, и после первого же захваченного +архипелажного адмирала~--- ну, или хотя бы капитана~--- с удовольствием +возьмет обратно лейтенантом. Самое интересное, что двое и правда +запросились в морпехи, пришлось объяснять, что в период зимних штормов +корабли в море не выходят, нужно ждать летней кампании. + +Постепенно Кеалор запоминал внешность и нравы обитателей дворца. Пожилой +император с роскошной серебряной кудрявой шевелюрой, имевший привычку +притворяться немощным и еле передвигающим ноги, при необходимости мог +так помчаться по коридору, что его свита еле за ним поспевала. Его +кузен, принц Лемт, отличался коротко стрижеными волосами и предельной +корректностью со всеми и вся, включая караульных. Наследник престола, +трехлетний Айенти~--- розовощекий кареглазый малыш в вечно развевающейся +рубашке и коротких штанишках~--- с визгом бегал по дворцовым коридорам, +удирая от нянек; гвардейцам вменялось в обязанность перехватывать принца +и передавать ответственным лицам, а до передачи следить, как бы +наследник чего-нибудь себе не повредил. Его мать, принцесса Вэллес, +проходила по коридорам, опустив глаза, и, казалось, стеснялась того, что +ее постоянно сопровождают фрейлины. + +Кеалор недоумевал, что нашел легендарный принц Айэн в этой невзрачной +женщине, лишенной женского обаяния. Среди собственных фрейлин она была +как серая голубица среди попугаев и канареек: бледное лицо, серо-русые +волосы, вечно убранные в узел, скромные наряды почти без украшений. На +приемах и балах она вела себя скованно и напряженно, и на танцы ее +знатные кавалеры приглашали в основном по обязанности. + +Почти каждый день в сопровождении нескольких фрейлин и четырех +гвардейцев принцесса отправлялась в храм Арсиэс. Вообще-то набожность не +была характерной чертой столичных аристократов, и на посещения храма +в свете смотрели как на причуду овдовевшей провинциалки. \stars -ëÅÁÌÏÒ ÓÎÑÌ ËÏÍÎÁÔÙ ×Ï ×ÔÏÒÏÍ ÜÔÁÖÅ ÄÏÍÁ, ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ -ÎÅÂÏÇÁÔÙÊ ÔÏÒÇÏ×ÅÃ Ó ÓÅÍØÅÊ, ÚÁÎÉÍÁ×ÛÉÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÜÔÁÖ. üÔÏÇÏ ÔÏÒÇÏ×ÃÁ -ëÅÁÌÏÒÕ ÐÏÓÏ×ÅÔÏ×ÁÌÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ × Ç×ÁÒÄÉÀ ÚÁËÁÚÙ×ÁÌ -ÎÏ×ÏÅ ÏÂÍÕÎÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ: ÍÎÏÇÉÅ Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ, ÎÅ ÖÅÌÁÑ ÂÒÁÔØ ÎÁÐÒÏËÁÔ ËÁÚÅÎÎÕÀ -ÆÏÒÍÕ, ÏÂÚÁ×ÏÄÉÌÉÓØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ, É ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÓÔÁÌ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ. ðÏËÁ -ÐÏÒÔÎÏÊ ÓÎÉÍÁÌ ÍÅÒËÕ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ, ÎÅ ÓÄÁÅÔ ÌÉ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ -ÉÚ ÅÇÏ ÚÎÁËÏÍÙÈ ËÏÍÎÁÔÙ ÐÏ ÓÈÏÄÎÏÊ ÃÅÎÅ, É ÐÏÒÔÎÏÊ ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÅÍÕ -ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÚÎÁËÏÍÏÍÕ ÔÏÒÇÏ×ÃÕ. - -ôÏÒÇÏ×Åà ÓÄÁÌ ËÏÍÎÁÔÙ ëÅÁÌÏÒÕ Ó ×ÉÄÉÍÏÊ ÎÁÓÔÏÒÏÖÅÎÎÏÓÔØÀ É ÓÒÁÚÕ -ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌ, ÞÔÏÂÙ ÎÉËÁËÉÈ ÐÏÐÏÅË É ÄÅ×ÉÃ. ëÅÁÌÏÒ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ Ó ÌÅÇËÏÓÔØÀ, -ËÏÔÏÒÁÑ ÎÁÓÔÏÒÏÖÉÌÁ ÔÏÒÇÏ×ÃÁ ÅÝÅ ÂÏÌØÛÅ, ÎÏ, ÏÂÎÁÒÕÖÉ×, ÞÔÏ ÚÁ ÐÅÒ×ÙÅ -Ä×Å ÎÅÄÅÌÉ ÖÉÌÅà ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÉËÏÇÏ Ë ÓÅÂÅ ÎÅ ÐÒÉ×ÏÄÉÌ, -ÎÁÓÔÏÒÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÕÓÔÕÐÉÌÁ ÍÅÓÔÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ: ÞÔÏ ÜÔÏ ÚÁ Ç×ÁÒÄÅÅà ÔÁËÏÊ, -ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÐØÅÔ É ÎÅ ÇÕÌÑÅÔ? îÅ ×ÓÅÇÄÁ ÎÏÞÕÅÔ, ÎÏ ÜÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ~--- × -Ç×ÁÒÄÉÉ ÎÏÞÎÙÅ ÄÅÖÕÒÓÔ×Á ÎÅ ÒÅÄËÏÓÔØ. - -úÁÔÏ ÈÏÚÑÊÓËÉÅ ÓÙÎÏ×ØÑ, ÍÁÌØÞÉÛËÉ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÉ É ÄÅ×ÑÔÉ ÌÅÔ, ÓÍÏÔÒÅÌÉ ÎÁ -ÏÄÅÔÏÇÏ × ÑÒËÕÀ Ä×ÏÒÃÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕ ëÅÁÌÏÒÁ ÇÏÒÑÝÉÍÉ ÇÌÁÚÁÍÉ. - -÷ ÐÅÒ×ÏÊ ËÏÍÎÁÔÅ ÚÁ ÐÒÉÈÏÖÅÊ ÏÂÏÓÎÏ×ÁÌÓÑ üÌØÐÁÒ, Á Ä×Å ÓÍÅÖÎÙÈ × ÇÌÕÂÉÎÅ -ÚÁÎÑÌ ëÅÁÌÏÒ. ïËÎÁ ×ÙÈÏÄÉÌÉ ÎÁ ÕÌÉÃÕ, ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÇÏ ÏËÎÁ × ÕÇÌÏ×ÏÊ -ËÏÍÎÁÔÅ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏÔËÒÙ×ÁÌÓÑ ×ÉÄ ÎÁ ËÒÙÛÕ ÓÏÓÅÄÎÅÊ ÏÄÎÏÜÔÁÖÎÏÊ ÌÁ×ËÉ. - -õÓÔÒÏÉ×ÛÉÓØ É ×ÎÅÓÑ ÚÁÄÁÔÏË ÚÁ Ë×ÁÒÔÉÒÕ, ëÅÁÌÏÒ ÚÁÎÑÌÓÑ -ÐÅÒÅÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÅÍ Ó×ÏÉÈ ÓÒÅÄÓÔ×. îÁ ÏÂÚÁ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÐÏÔÒÁÔÉÔØ -ÚÁÍÅÔÎÕÀ ÞÁÓÔØ ÄÅÎÅÇ, ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÏÔ ÎÁÇÒÁÄÙ ÚÁ ÚÁÈ×ÁÔ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ. -á ÅÝÅ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ËÕÐÉÔØ ÐÒÉÌÉÞÎÕÀ ÌÏÛÁÄØ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÎÁ ÓÌÕÖÂÕ ÍÏÖÎÏ É -ÐÅÛËÏÍ ÈÏÄÉÔØ, ÎÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏÂÑÚÙ×ÁÅÔ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÐÒÉÄÅÔ ×ÅÓÎÁ, -ÎÁÞÎÕÔÓÑ ×ÙÅÚÄÙ ÚÁ ÇÏÒÏÄ, ÏÈÏÔÙ... ïÈ, ÏÈÏÔÙ - ÜÔÏ ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÇÏÌÏ×ÎÁÑ -ÂÏÌØ. åÓÌÉ ÏÎ ÈÏÞÅÔ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÐÏ ÓÌÕÖÂÅ, ÎÏ É ÚÁÎÑÔØ -ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ × Ó×ÅÔÅ, ÔÏ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ × ÏÈÏÔÁÈ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ. á ËÁË? -óÏÂÓÔ×ÅÎÎÁÑ Ó×ÏÒÁ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÓÏÂÁË ÅÍÕ ÎÅ ÐÏ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍ, ÄÁ É ÄÅÒÖÁÔØ ÅÅ -ÎÅÇÄÅ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÂÒÅÓÔÉ ÍÁÌÅÎØËÏÇÏ ÇÅÐÁÒÄÁ. ïÄÏÍÁÛÎÅÎÎÙÅ ÇÅÐÁÒÄÙ -× éÍÐÅÒÉÉ ÂÙÌÉ ÐÏÐÕÌÑÒÎÙÍÉ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÍÉ ÖÉ×ÏÔÎÙÍÉ; ÍÎÏÇÉÅ ÓÔÏÌÉÞÎÙÅ -Ä×ÏÒÑÎÅ ÉÍÅÌÉ ÇÅÐÁÒÄÏ× × ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ, Á ÄÌÑ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌÉ -ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÌÕÖÂÙ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÍ ÐÁÒËÅ. îÁÄÏ ×ÙÑÓÎÉÔØ, ÓËÏÌØËÏ ÓÔÏÉÔ -ÐÏÒÏÄÉÓÔÙÊ ËÏÔÅÎÏË~--- ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÔÅÈ ÄÅÎÅÇ, ÞÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÏÓÔÁÎÕÔÓÑ ÐÏÓÌÅ -ÐÏËÕÐËÉ ÌÏÛÁÄÉ, ÎÁ ÇÅÐÁÒÄÅÎËÁ È×ÁÔÉÔ. - -ëÁË ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ, Ó ÏÔÄÁÞÅÊ ÄÏÌÇÁ ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÏ×ÒÅÍÅÎÉÔØ. +Кеалор снял комнаты во втором этаже дома, владельцем которого был +небогатый торговец с семьей, занимавший первый этаж. Этого торговца +Кеалору посоветовали, когда он сразу после перевода в гвардию заказывал +новое обмундирование: многие гвардейцы, не желая брать напрокат казенную +форму, обзаводились собственной, и Кеалор не стал исключением. Пока +портной снимал мерку, Кеалор поинтересовался, не сдает ли кто-нибудь +из его знакомых комнаты по сходной цене, и портной предложил ему +обратиться к знакомому торговцу. + +Торговец сдал комнаты Кеалору с видимой настороженностью и сразу +потребовал, чтобы никаких попоек и девиц. Кеалор согласился с легкостью, +которая насторожила торговца еще больше, но, обнаружив, что за первые +две недели жилец действительно никого к себе не приводил, +настороженность уступила место удивлению: что это за гвардеец такой, +который не пьет и не гуляет? Не всегда ночует, но это понятно~--- в +гвардии ночные дежурства не редкость. + +Зато хозяйские сыновья, мальчишки двенадцати и девяти лет, смотрели на +одетого в яркую дворцовую форму Кеалора горящими глазами. + +В первой комнате за прихожей обосновался Эльпар, а две смежных в глубине +занял Кеалор. Окна выходили на улицу, кроме одного окна в угловой +комнате, из которого открывался вид на крышу соседней одноэтажной лавки. + +Устроившись и внеся задаток за квартиру, Кеалор занялся +пересчитыванием своих средств. На обзаведение пришлось потратить +заметную часть денег, оставшихся от награды за захват Морского Ястреба. +А еще предстоит купить приличную лошадь. Конечно, на службу можно и +пешком ходить, но положение обязывает. К тому же придет весна, +начнутся выезды за город, охоты... Ох, охоты - это отдельная головная +боль. Если он хочет не только продвигаться по службе, но и занять +положение в свете, то участвовать в охотах необходимо. А как? +Собственная свора охотничьих собак ему не по средствам, да и держать ее +негде. Впрочем, можно приобрести маленького гепарда. Одомашненные гепарды +в Империи были популярными охотничьими животными; многие столичные +дворяне имели гепардов в собственности, а для их содержания существовали +специальные службы в дворцовом парке. Надо выяснить, сколько стоит +породистый котенок~--- может быть, тех денег, что у него останутся после +покупки лошади, на гепарденка хватит. + +Как бы то ни было, с отдачей долга Звездным Купцам придется повременить. \stars -îÅÄÅÌÉ ÞÅÒÅÚ Ä×Å ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ÓÌÕÖÂÙ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÁÌ × ËÁÒÁÕÌ Õ ÐÏËÏÅ× -ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÅÓ. ôÏ×ÁÒÉÝÉ-Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ <<ÏÐÑÔØ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ -ÐÉÌÉËÁÔØ ÂÕÄÅÔ>>. +Недели через две после начала службы Кеалор попал в караул у покоев +принцессы Вэллес. Товарищи-гвардейцы говорили «опять принцесса +пиликать будет». -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÌ, ÞÔÏ ÷ÜÌÌÅÓ ×ÏÏÂÒÁÚÉÌÁ ÓÅÂÑ ×ÅÌÉËÏÊ ÍÕÚÙËÁÎÔÛÅÊ É -ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÓ×ÏÉÔØ ÓËÒÉÐËÕ, Ú×ÅÒÓËÉ ÍÕÞÁÑ ÕÛÉ ×ÓÅÈ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÈ. ó ÎÅÅ -ÓÔÁÎÅÔÓÑ, Ó ÜÔÁËÏÊ-ÔÏ ÄÁÍÏÞËÉ ÎÅ ÏÔ ÍÉÒÁ ÓÅÇÏ. ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÌ -ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÔÏÎËÉÍ ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÍ ÓÌÕÈÏÍ, ÎÏ ÏÔ ÐÏÄÏÂÎÏÊ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÅÍÕ ÓÔÁÌÏ -ËÁË-ÔÏ ÎÅ×ÅÓÅÌÏ. +Кеалор предположил, что Вэллес вообразила себя великой музыкантшей и +пытается освоить скрипку, зверски мучая уши всех окружающих. С нее +станется, с этакой-то дамочки не от мира сего. Кеалор не обладал +особенно тонким музыкальным слухом, но от подобной перспективы ему стало +как-то невесело. ---- þÔÏ, ÓÏ×ÓÅÍ ÐÌÏÈÏ ÉÇÒÁÅÔ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Что, совсем плохо играет?~--- спросил Кеалор. ---- äÁ ÎÅÔ, ÏÎÁ ÈÏÒÏÛÏ ÉÇÒÁÅÔ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÎÁÐÁÒÎÉË ëÅÁÌÏÒÁ ÐÏ ËÁÒÁÕÌÕ, -×ÉËÏÎÔ ÔÁÌ ëÓÏÒÇ.~--- ðÒÏÓÔÏ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏ, ËÏÇÄÁ ÔÅÂÅ × ÕÛÉ ÌÅÚÅÔ ÍÕÚÙËÁ, -Á ÔÙ ÕÊÔÉ ÎÅ ÍÏÖÅÛØ. +--- Да нет, она хорошо играет,~--- ответил напарник Кеалора по караулу, +виконт тал Ксорг.~--- Просто неприятно, когда тебе в уши лезет музыка, +а ты уйти не можешь. -ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ëÅÁÌÏÒÁ, ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÊ ÍÏÇÌÁ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÁÑ -ÍÕÚÙËÁ, ÔÁË ÞÔÏ ÏÎ ÚÁÒÁÎÅÅ ÐÒÉÇÏÔÏ×ÉÌÓÑ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÕÛÉ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, -ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÚÁÔÙËÁÔØ. +С точки зрения Кеалора, неприятной могла быть только очень плохая +музыка, так что он заранее приготовился к тому, что уши, возможно, +придется затыкать. -îÏ ËÏÇÄÁ ÉÚ ÐÏËÏÅ× ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÐÏÎÅÓÌÉÓØ Ú×ÕËÉ ËÌÁ×ÉËÏÒÄÏ×, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÎÑÌ, -ÞÔÏ ÂÙÌ × ËÏÒÎÅ ÎÅÐÒÁ×. îÅÓÌÏÖÎÕÀ ×ÅÓÅÌÕÀ ÍÅÌÏÄÉÀ ÉÇÒÁÌÉ ÏÐÙÔÎÙÅ ÒÕËÉ. +Но когда из покоев принцессы понеслись звуки клавикордов, Кеалор понял, +что был в корне неправ. Несложную веселую мелодию играли опытные руки. --- üÔÏ ÏÎÁ ÓÙÎÕ ÉÇÒÁÅÔ, áÊÜÎÔÉ,~--- ÔÉÈÏÎØËÏ ÐÏÑÓÎÉÌ ÔÁÌ ëÓÏÒÇ.~--- ïÎÁ -ÅÍÕ ÞÁÓÔÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÅ ÓËÁÚËÉ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÅÔ. üÔÕ Ñ ÕÖÅ ÎÅ × ÐÅÒ×ÙÊ -ÒÁÚ ÓÌÙÛÕ. +-- Это она сыну играет, Айэнти,~--- тихонько пояснил тал Ксорг.~--- Она +ему часто музыкальные сказки рассказывает. Эту я уже не в первый +раз слышу. -é ÐÒÁ×ÄÁ, ÎÅÔÒÕÄÎÏ ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ, ËÁË ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÅ ÏÂÒÁÚÙ ÓËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ -× ÎÅÓÌÏÖÎÏÅ ÐÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÙÌÏ ÓÏÌÎÃÅ, ×ÅÓÎÁ É ÂÌÅÓÔÑÝÉÅ -ÌÕÖÉÃÙ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ. +И правда, нетрудно было представить, как музыкальные образы складываются +в несложное повествование, в котором было солнце, весна и блестящие +лужицы на дороге. -þÅÒÅÚ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÍÕÚÙËÁ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ: Ú×ÕËÉ ÓÔÁÌÉ ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÙÍÉ É ÅÌÅ -ÓÌÙÛÎÙÍÉ. +Через некоторое время музыка изменилась: звуки стали неуверенными и еле +слышными. ---- á ÜÔÏ ÏÎÁ ÓÙÎÁ ÕÞÉÔ,~--- ÓËÁÚÁÌ ÔÁÌ ëÓÏÒÇ. +--- А это она сына учит,~--- сказал тал Ксорг. -îÅÕÍÅÌÙÅ ÄÅÔÓËÉÅ ÐÁÌØÃÙ ÄÏÉÇÒÁÌÉ ÐÒÏÓÔÅÎØËÕÀ ÐØÅÓËÕ, É ÓÎÏ×Á -ËÌÁ×ÉËÏÒÄÙ ÚÁÐÅÌÉ ÐÏÄ ÐÁÌØÃÁÍÉ ÷ÜÌÌÅÓ. +Неумелые детские пальцы доиграли простенькую пьеску, и снова +клавикорды запели под пальцами Вэллес. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÅÍÕ ÜÔÁ ÍÕÚÙËÁ ÓËÏÒÅÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ, ÈÏÔÑ ÅÓÌÉ ÐÒÉÄÅÔÓÑ -ÓÌÕÛÁÔØ ÅÅ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÁË ÐÏÐÁÄÅÛØ × ËÁÒÁÕÌ Õ ÐÏËÏÅ× ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ, ÍÏÖÅÔ É -ÎÁÄÏÅÓÔØ. +Кеалор подумал, что ему эта музыка скорее нравится, хотя если придется +слушать ее каждый раз, как попадешь в караул у покоев принцессы, может и +надоесть. diff --git a/hacker.tex b/hacker.tex index 0dfffea..d98dce7 100644 --- a/hacker.tex +++ b/hacker.tex @@ -1,186 +1,186 @@ -<<ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÉÚ ÒÁÂÓÔ×Á~--- ÜÔÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÈÏÒÏÛÏ,~--- ÒÁÚÍÙÛÌÑÌ äÖÉ× -íÁÒÒÅÓ, ÓÉÄÑ ÐÅÒÅÄ ÏÂÝÅÄÏÓÔÕÐÎÙÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏÍ × ÈÏÌÌÅ ËÁÚÁÒÍÙ -ÐÅÇÁÒÓËÏÊ ×ÏÅÎÎÏ-ËÏÓÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÁÚÙ.~--- îÏ Ó×ÏÂÏÄÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ ËÁËÁÑ-ÔÏ -ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ. ÷ÏÔ ÕÖÅ ÎÅÄÅÌÑ, ËÁË ÎÁÓ ×Ù×ÅÚÌÉ Ó üÁÒÔÁ. ÷ÒÏÄÅ -ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ. íÏÖÎÏ ÓËÏÌØËÏ ÕÇÏÄÎÏ ÇÕÌÑÔØ ÐÏ ÇÏÒÏÄÕ. ðÒÁ×ÄÁ, ÍÅÓÔÎÙÅ ÖÉÔÅÌÉ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÎÅÇÕÍÁÎÏÉÄÎÙÅ. ó ËÌÙËÁÍÉ, ËÏÇÔÑÍÉ É ÛÅÒÓÔØÀ. -âÅÚ ÚÎÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÔÕÔ ÄÅÌÁÔØ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÎÅÞÅÇÏ. ðÒÁ×ÄÁ, ÔÁÌ áÌØÄÏ ÐÏÄÕÞÉÌ -ÍÅÎÑ ÏÄÎÏÍÕ ÉÚ ÑÚÙËÏ× æÅÄÅÒÁÃÉÉ, ÎÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÂÁÚÙ ÅÇÏ ÔÕÔ ÎÉËÔÏ ÎÅ -ÚÎÁÅÔ. äÁÖÅ É × ÍÅÓÔÎÙÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÈ ÓÅÔÑÈ ÎÅ ÏÓÏÂÏ ÐÏÒÏÅÛØÓÑ. ôÏÌØËÏ É -ÏÓÔÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÓÉÄÅÔØ ÚÄÅÓØ É ÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÔØÓÑ × ÍÅÓÔÎÙÈ ÑÚÙËÁÈ.>> - -îÁÄÏ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÔÏ×ÁÒÉÝÉ äÖÉ×Á ÐÏ ÌÁÇÅÒÀ ÉÎÔÅÒÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ×ÒÑÄ ÌÉ -ÏÃÅÎÉÌÉ ÂÙ ÅÇÏ ÍÅÌÁÎÈÏÌÉÀ. èÏÔÑ ÉÈ ÓÁÍÉÈ ÏÂÕÒÅ×ÁÌÉ ÓÈÏÄÎÙÅ ÞÕ×ÓÔ×Á, ÏÎÉ -ÂÙÌÉ ÂÙ ÏÞÅÎØ ÕÄÉ×ÌÅÎÙ, ÞÔÏ äÖÉ× ÉÈ ÒÁÚÄÅÌÑÅÔ. âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÒÁÂÏ×, -ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÈ ÎÁ üÁÒÔÅ, ÂÙÌÉ Ó ÐÌÁÎÅÔ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÒÁÚ×ÉÔÉÑ, ÔÏÊ -ÖÅ éÒÇÁÎÔÏ. á äÖÉ× ÂÙÌ ÕÒÏÖÅÎÃÅÍ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ÕÖÅ ÒÏÂËÏ -ÐÙÔÁ×ÛÅÊÓÑ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ Ó×ÏÅÊ ÁÔÍÏÓÆÅÒÙ, É ÐÏÓÔÒÏÉ×ÛÅÊ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ -ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÕÀ ÓÅÔØ. ðÏÜÔÏÍÕ ÎÁ ×ÏÅÎÎÏ-ËÏÓÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÁÚÅ ÏÎ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ -ËÕÄÁ ÂÏÌÅÅ × Ó×ÏÅÊ ÔÁÒÅÌËÅ, ÞÅÍ ÖÉÔÅÌÉ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÙÈ ÇÏÒÏÄÏ×. ïÐÑÔØ ÖÅ, -ÅÇÏ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÕÓÐÅÌÁ ÉÚÏÂÒÅÓÔÉ É ÎÁÕÞÎÕÀ ÆÁÎÔÁÓÔÉËÕ, ËÏÔÏÒÏÊ äÖÉ× -ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÒÅÚÇÏ×ÁÌ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÉÎÑÔØ ÇÒÁÃÉÏÚÎÙÈ ÐÅÇÁÒÓËÉÈ ËÏÛÅË × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÕÍÎÙÈ ÏÂÉÔÁÔÅÌÅÊ ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÌÅÇÞÅ, ÞÅÍ ÔÏ×ÁÒÉÝÁÍ, ËÏÔÏÒÙÅ, -ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÌÉ ÉÈ ËÁË ÄÅÍÏÎÏ×. +«Освобождение из рабства~--- это, конечно, хорошо,~--- размышлял Джив +Маррес, сидя перед общедоступным компьютерным терминалом в холле казармы +пегарской военно-космической базы.~--- Но свобода получилась какая-то +относительная. Вот уже неделя, как нас вывезли с Эарта. Вроде +цивилизованная планета. Можно сколько угодно гулять по городу. Правда, местные жители какие-то негуманоидные. С клыками, когтями и шерстью. +Без знания языка тут делать особенно нечего. Правда, тал Альдо подучил +меня одному из языков Федерации, но за пределами базы его тут никто не +знает. Даже и в местных компьютерных сетях не особо пороешься. Только и +остается, что сидеть здесь и совершенствоваться в местных языках.» + +Надо сказать, что товарищи Джива по лагерю интернированных вряд ли +оценили бы его меланхолию. Хотя их самих обуревали сходные чувства, они +были бы очень удивлены, что Джив их разделяет. Большинство рабов, +освобожденных на Эарте, были с планет средневекового уровня развития, той +же Ирганто. А Джив был уроженцем технологической цивилизации, уже робко +пытавшейся выйти за пределы своей атмосферы, и построившей глобальную +компьютерную сеть. Поэтому на военно-космической базе он чувствовал себя +куда более в своей тарелке, чем жители средневековых городов. Опять же, +его цивилизация успела изобрести и научную фантастику, которой Джив +никогда не брезговал. Поэтому принять грациозных пегарских кошек в +качестве разумных обитателей ему было легче, чем товарищам, которые, +наверное, воспринимали их как демонов. -ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÁÓÐÉÒÁÎÔËÁ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ðÕÒÒÁ éÒÒÁ ÐÏÞÔÉ ×Ó£ Ó×Ï£ ÒÁÂÏÞÅÅ ×ÒÅÍÑ -ÐÏÓ×ÑÝÁÌÁ ÏÂÝÅÎÉÀ Ó äÖÉ×ÏÍ. ÷ÏÔ É ÓÅÊÞÁÓ ÏÎÁ ÇÒÁÃÉÏÚÎÏ Ó×ÅÒÎÕÌÁÓØ -ËÌÕÂËÏÍ ÎÁ ÄÉ×ÁÎÅ ÒÑÄÏÍ Ó ÅÇÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏÍ É, ÐÏÄÐÅÒÅ× ËÏÎÞÉËÏÍ È×ÏÓÔÁ -ìüô, ÞÔÏ-ÔÏ ÎÁÂÉÒÁÌÁ ÎÁ ÜËÒÁÎÎÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ ÎÁÍÁÎÉËÀÒÅÎÎÙÍ ÂÌÅÓÔÑÝÉÍ ËÏÇÔÅÍ. +К тому же аспирантка профессора Пурра Ирра почти всё своё рабочее время +посвящала общению с Дживом. Вот и сейчас она грациозно свернулась +клубком на диване рядом с его терминалом и, подперев кончиком хвоста +ЛЭТ, что-то набирала на экранной клавиатуре наманикюренным блестящим когтем. ---- ÷ÏÔ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÐÏÞÅÍÕ ÔÙ ÍÅÎÑ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÂÏÉÛØÓÑ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ÏÎÁ.~--- -äÒÕÇÉÅ ×ÁÛÉ ÓÍÏÔÒÑÔ ÎÁ ÎÁÓ ËÁË ÎÁ ÈÉÝÎÉËÏ× ÒÁÚÍÅÒÏÍ Ó ÞÅÌÏ×ÅËÁ -(ËÁËÉÍÉ ÍÙ, × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ, É Ñ×ÌÑÅÍÓÑ). ñ ÐÒÏÓÔÏ ÎÀÈÏÍ ÞÕÀ ÓÔÒÁÈ, ËÏÔÏÒÙÊ -ÏÎÉ ÐÒÅÏÄÏÌÅ×ÁÀÔ. á ÔÙ~--- ÎÅÔ. +--- Вот интересно, почему ты меня совсем не боишься?~--- спросила она.~--- +Другие ваши смотрят на нас как на хищников размером с человека +(какими мы, в общем-то, и являемся). Я просто нюхом чую страх, который +они преодолевают. А ты~--- нет. ---- îÕ ÔÙ ÖÅ ÄÏÍÁÛÎÑÑ ËÏÛËÁ... +--- Ну ты же домашняя кошка... ---- îÕ ÎÅ ÒÕÞÎÁÑ, ÜÔÏ ÔÏÞÎÏ. ÷ÐÏÌÎÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï, ÈÏÚÑÉÎÁ Õ ÍÅÎÑ -ÎÅÔ. +--- Ну не ручная, это точно. Вполне свободное существо, хозяина у меня +нет. ---- îÏ ÎÅ ÂÕÄÅÛØ ÖÅ ÔÙ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÔØ, ÞÔÏ ÔÙ ÄÉËÁÑ. ôÙ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌØ ×ÐÏÌÎÅ -ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÊ ÒÁÓÙ. öÉ×ÅÛØ × ÄÏÍÅ. +--- Но не будешь же ты утверждать, что ты дикая. Ты представитель вполне +цивилизованной расы. Живешь в доме. ---- é ÞÔÏ ÉÚ ÜÔÏÇÏ? +--- И что из этого? ---- õ ÎÁÓ ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÅ ÔÏÖÅ ÅÓÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÅ ËÏÛËÉ. èÏÔÑ ÏÎÉ É ÍÁÌÅÎØËÉÅ, -ËÏÇÔÉ É ÚÕÂÙ Õ ÎÉÈ ×ÐÏÌÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙ, ÞÔÏÂÙ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÞÅÌÏ×ÅËÕ ÍÁÓÓÕ -ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔÅÊ. îÏ ÜÔÏÇÏ ÏÔ ÎÉÈ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÖÄÅÔ. åÓÌÉ ËÏÛËÁ ÐÒÉÂÌÉÚÉÌÁÓØ Ë -ÞÅÌÏ×ÅËÕ, ÚÎÁÞÉÔ, ÈÏÞÅÔ ÏÂÝÁÔØÓÑ. åÓÌÉ ÎÅÔ~--- ÏÎÁ ÎÁÊÄÅÔ ÓÐÏÓÏ ÏÓÔÁÔØÓÑ -ÏÔ ÎÅÇÏ × ÓÔÏÒÏÎÅ. ðÏÜÔÏÍÕ ËÏÛËÁ, Ó×ÅÒÎÕ×ÛÁÑÓÑ ËÌÕÂÏÞËÏÍ ÎÁ ÄÉ×ÁÎÅ~--- -ÎÅ ÉÓÔÏÞÎÉË ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ. å£ ÍÏÖÎÏ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÏÞÅÓÁÔØ ÚÁ ÕÈÏÍ.~--- äÖÉ× -ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ É ÐÏÞÅÓÁÌ éÒÒÕ ÚÁ ÕÈÏÍ. ôÁ ÚÁÍÕÒÌÙËÁÌÁ. +--- У нас на планете тоже есть домашние кошки. Хотя они и маленькие, +когти и зубы у них вполне достаточны, чтобы доставить человеку массу +неприятностей. Но этого от них никто не ждет. Если кошка приблизилась к +человеку, значит, хочет общаться. Если нет~--- она найдет способ остаться +от него в стороне. Поэтому кошка, свернувшаяся клубочком на диване~--- +не источник опасности. Её можно, например, почесать за ухом.~--- Джив +протянул руку и почесал Ирру за ухом. Та замурлыкала. ---- îÁ×ÅÒÎÏÅ, ÄÅÌÏ ÅÝ£ É × ÔÏÍ, ÞÔÏ Ñ ÇÏÒÏÖÁÎÉÎ. ôÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ~--- ÐÏÞÔÉ -×ÓÅ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÙ-×ÏÉÎÙ, ËÏÔÏÒÙÍ ÈÏÔØ ÒÁÚ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÓÔÁÌËÉ×ÁÔØÓÑ Ó -ËÒÕÐÎÙÍÉ ÄÉËÉÍÉ ËÏÛËÁÍÉ ÎÁ ÏÈÏÔÅ. ðÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÄÌÑ ÎÉÈ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ -ÜÔÉÈ Ú×ÅÒÅÊ. á Ñ Ó ËÏÛËÁÍÉ ÉÍÅÌ ÄÅÌÏ ÔÏÌØËÏ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍÉ. +--- Наверное, дело ещё и в том, что я горожанин. Те, остальные~--- почти +все аристократы-воины, которым хоть раз приходилось сталкиваться с +крупными дикими кошками на охоте. Поэтому вы для них больше похожи на +этих зверей. А я с кошками имел дело только с домашними. ---- á ÛÅÆ ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ ×Ó£ ÄÅÌÏ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÙ ÔÕÔ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÉÚ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ Ó ÎÁÕÞÎÙÍ ÓÔÉÌÅÍ ÍÙÛÌÅÎÉÑ. äÌÑ ÔÅÂÑ ÔÏÔ, ËÔÏ ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÅÔ~--- -ÓÕÝÅÓÔ×Ï, Ó ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÎÏ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ. îÅÞÔÏ ÂÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ ×ÒÁÖÄÅÂÎÏÅ -ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÔØ ÎÅ ÂÕÄÅÔ. á Õ ÎÉÈ~--- ÍÉÆÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÍÙÛÌÅÎÉÅ, É ÓÉÌÙ úÌÁ -ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÐÏÌÎÅ ÎÁÄÅÌÅÎÙ ÒÅÞØÀ. âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ÓÕÝÅÓÔ×Ï, ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ -ËÁË ËÁÒÉËÁÔÕÒÁ ÎÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ËÏÛËÁ ÎÁ ÚÁÄÎÉÈ ÌÁÐÁÈ~--- ÐÅÒ×ÙÊ -ËÁÎÄÉÄÁÔ ÎÁ ÒÏÌØ ÄÅÍÏÎÁ. ÷ÏÔ ÐÏÍÎÉÔÓÑ, ÎÁ úÅÍÌÅ íÒÒÁÔÁ ÐÒÉÇÌÁÛÁÌÉ × -ÔÅÁÔÒ ÉÇÒÁÔØ ÔÁËÏÇÏ ÏÂÁÑÔÅÌØÎÏÇÏ ÄÅÍÏÎÁ, âÅÇÅÍÏÔÁ. +--- А шеф говорит, что всё дело в том, что ты тут единственный из +цивилизации с научным стилем мышления. Для тебя тот, кто разговаривает~--- +существо, с которым можно договориться. Нечто безусловно враждебное +разговаривать не будет. А у них~--- мифологическое мышление, и силы Зла +могут быть вполне наделены речью. Более того, существо, воспринимаемое +как карикатура на человека, например, кошка на задних лапах~--- первый +кандидат на роль демона. Вот помнится, на Земле Мррата приглашали в +театр играть такого обаятельного демона, Бегемота. ---- á ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÌ ÎÁ úÅÍÌÅ? +--- А что он делал на Земле? ---- ï, ÜÔÏ ÂÙÌÁ ×ÅÓÅÌÁÑ ÉÓÔÏÒÉÑ. íÙ ÔÕÔ × ÐÒÏÛÌÏÍ ÇÏÄÕ ÐÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÚÅÍÎÏÊ -ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÊ ÓÐÅËÔÁËÌØ, ÇÄÅ ×ÓÅ ÐÅÒÓÏÎÁÖÉ~--- ËÏÛËÉ. ìÀÂÉÔÅÌØÓËÉ -ÐÏÓÔÁ×ÉÌÉ, ËÏÎÅÞÎÏ. éÚÕÞÁÌÉ, ËÁË ÌÀÄÉ ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ËÏÛÅË. é × ËÁÞÅÓÔ×Å -ÐÒÁËÔÉËÉ ÐÏ ÏÂÝÅÎÉÀ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÒÁÚÕÍÎÙÍÉ ×ÉÄÁÍÉ ÐÏ×ÅÚÌÉ ÅÇÏ ÎÁ ÇÁÓÔÒÏÌÉ -ÎÁ úÅÍÌÀ. ëÔÏ ÖÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÔÁÍ ÔÁËÏÊ ÆÕÒÏÒ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÔ. +--- О, это была веселая история. Мы тут в прошлом году поставили земной +музыкальный спектакль, где все персонажи~--- кошки. Любительски +поставили, конечно. Изучали, как люди воспринимают кошек. И в качестве +практики по общению с другими разумными видами повезли его на гастроли +на Землю. Кто же знал, что это там такой фурор произведет. -ïÔ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÁ äÖÉ×Á ÏÔ×ÌÅË Ú×ÏÎÏË, ÒÁÚÄÁ×ÛÉÊÓÑ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ. +От разговора Джива отвлек звонок, раздавшийся с терминала. ---- õÒÁ, ÄÏÓÞÉÔÁÌÏÓØ! +--- Ура, досчиталось! -äÖÉ× ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ÜËÒÁÎÕ, É ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÏÔ×ÅÒÎÕÌÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ -ÒÁÓÓÔÏÒÅÎÎÙÊ. +Джив повернулся к экрану, и через несколько секунд отвернулся от него +рассторенный. ---- þÔÏ ÄÏÓÞÉÔÁÌÏÓØ? +--- Что досчиталось? ---- ñ ÔÕÔ ÐÙÔÁÌÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ Ó×ÏÅÇÏ ÒÏÄÎÏÇÏ ÍÉÒÁ ÎÁ ×ÁÛÉÈ -ËÁÒÔÁÈ. ÷ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÍÏÇ, ÐÏ ÞÁÓÔÉ ×ÉÄÁ ÎÁÛÅÇÏ Ú×ÅÚÄÎÏÇÏ ÎÅÂÁ, ÎÁÌÏÖÉÌ ÎÁ -×ÁÛÉ ËÁÒÔÙ çÁÌÁËÔÉËÉ. îÏ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÒÉ ÉÌÉ ÞÅÔÙÒÅ Ú×ÅÚÄÙ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÏÇÏ ÖÅ Ã×ÅÔÁ, Á ÔÏÞÎÅÅ Ñ ÎÅ ÐÏÍÎÀ. +--- Я тут пытался определить положение своего родного мира на ваших +картах. Вспомнил, что мог, по части вида нашего звездного неба, наложил на +ваши карты Галактики. Но получается примерно три или четыре звезды +примерно того же цвета, а точнее я не помню. ---- á ËÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÁÛÁ ÐÌÁÎÅÔÁ? +--- А как называется ваша планета? ---- áÄÖÁÎÔÅÑ. îÏ ÞÔÏ ÔÏÌËÕ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÁ ×ÁÛÉÈ ËÁÒÔÁÈ ÜÔÏÇÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ -ÂÙÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ. +--- Аджантея. Но что толку. Все равно на ваших картах этого названия +быть не может. ---- îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊ ÞÔÏ ÅÓÔØ ÅÝÅ É ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÅ ËÁÒÔÙ. ïÎÉ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÏÞÅÎØ -ÓÉÌØÎÏ ÉÓËÁÖÁÀÔ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ, ÎÏ ×Ó£ ÖÅ. áÇÁ, -ÓÉÇÍÁ-ÔÒÉÄÃÁÔØ-ÄÅ×ÑÔØ-ÐÑÔØÓÏÔ-ÔÒÉÄÃÁÔØ-ÛÅÓÔØ. +--- Не забывай что есть еще и людоракские карты. Они, конечно, очень +сильно искажают человеческие названия, но всё же. Ага, +сигма-тридцать-девять-пятьсот-тридцать-шесть. ---- îÁÄÏ ÖÅ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏÄÎÁ ÉÚ ÔÅÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÛÌÁ ÍÏÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ. +--- Надо же, действительно одна из тех, которые нашла моя программа. ---- ôÙ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÐÏÉÓËÕ ËÁË ÆÉÚÉË, ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÑ ÔÏÌØËÏ ÔÅÍÉ ÚÎÁÎÉÑÍÉ, -ËÏÔÏÒÙÅ ÅÓÔØ Õ ÔÅÂÑ × ÇÏÌÏ×Å. á Ñ~--- ËÁË ÇÕÍÁÎÉÔÁÒÉÊ. üÔÏ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ -ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÅÅ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ~--- ÍÏÌÏÄÁÑ. õ ×ÁÓ -ÅÝÅ ÎÅÔ ÓÔÏÌØËÏ ÎÁËÏÐÌÅÎÎÙÈ ÚÎÁÎÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÅÅ ÂÙÌÏ ËÏÐÁÔØÓÑ × -ÎÉÈ, ÞÅÍ ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÑÍÙÅ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÙ. á ÍÙ~--- ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÓÔÁÒÁÑ, É × -ÁÒÈÉ×ÁÈ ÎÁËÏÐÌÅÎÎÏÇÏ ÏÐÙÔÁ ÍÎÏÇÏÅ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ, ÅÓÌÉ ÚÎÁÔØ, ËÁË ÉÓËÁÔØ. +--- Ты подошел к поиску как физик, располагая только теми знаниями, +которые есть у тебя в голове. А я~--- как гуманитарий. Это оказывается +продуктивнее. Возможно, потому что ваша цивилизация~--- молодая. У вас +еще нет столько накопленных знаний, чтобы эффективнее было копаться в +них, чем ставить прямые эксперименты. А мы~--- цивилизация старая, и в +архивах накопленного опыта многое можно найти, если знать, как искать. -÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ Ú×ÏÎÏË ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÉÚ ìüôÁ éÒÒÙ. +В этот момент звонок раздался из ЛЭТа Ирры. ---- ëÔÏ ÜÔÏ ÍÅÎÑ ÈÏÞÅÔ? +--- Кто это меня хочет? -îÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÌÉÃÏ ÄÅÖÕÒÎÏÇÏ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ Ó×ÑÚÉ ÂÁÚÙ. +На экране появилось лицо дежурного оператора связи базы. ---- éÒÒÁ, ÔÕÔ äÖÉ×Á íÁÒÒÅÓÁ × ÒÁÄÉÕÓÅ ÓÌÙÛÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÅÂÑ ÎÅÔ? +--- Ирра, тут Джива Марреса в радиусе слышимости от тебя нет? ---- åÓÔØ, ÐÕÂÌÉÞÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÎÏÍÅÒ 18. +--- Есть, публичный терминал номер 18. -îÁ ÜËÒÁÎÅ ÐÅÒÅÄ äÖÉ×ÏÍ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ ÏËÎÏ Ó ÌÉÃÏÍ ÔÏÇÏ ÖÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ: +На экране перед Дживом появилось окно с лицом того же оператора: ---- äÖÉ× íÁÒÒÅÓ, ×ÁÓ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ×ÉÄÅÏÂÅÓÅÄÕ Ó ÐÌÁÎÅÔÙ äÁÏÒ. óÏÅÄÉÎÑÀ. +--- Джив Маррес, вас вызывают на видеобеседу с планеты Даор. Соединяю. -ìÉÃÏ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÓÍÅÎÉÌÏÓØ ÌÉÃÏÍ... ëÅÁÌÏÒÁ?!! +Лицо оператора на экране сменилось лицом... Кеалора?!! -ôÏÌØËÏ ÜÔÏ ÂÙÌ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÎÅ ÔÁËÏÊ ëÅÁÌÏÒ, ËÁËÉÍ ÐÒÉ×ÙË ×ÉÄÅÔØ ÅÇÏ äÖÉ×. -íÁÌÏ ÔÏÇÏ ÞÔÏ ÏÄÅÔ ÜÔÏÔ ëÅÁÌÏÒ ÂÙÌ ×Ï ÞÔÏ-ÔÏ, ÓÉÌØÎÏ ÎÁÐÏÍÉÎÁÀÝÅÅ -ÔÅÁÔÒÁÌØÎÙÊ ËÏÓÔÀÍ ÉÚ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÕÀ ÔÅÍÕ, ÞÔÏ-ÔÏ -ÎÅÕÌÏ×ÉÍÏ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÌÉÃÅ. áÒÉÓÔÏËÒÁÔ, ÏÎ, ËÏÎÅÞÎÏ, É × -ÒÁÂÓËÏÊ ÒÏÂÅ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔ, É ÜÔÏ ÐÏ ëÅÁÌÏÒÕ ÂÙÌÏ ×ÓÅÇÄÁ ÚÁÍÅÔÎÏ. +Только это был какой-то не такой Кеалор, каким привык видеть его Джив. +Мало того что одет этот Кеалор был во что-то, сильно напоминающее +театральный костюм из какой-то постановки на средневековую тему, что-то +неуловимо изменилось в выражении лице. Аристократ, он, конечно, и в +рабской робе аристократ, и это по Кеалору было всегда заметно. -îÏ ÔÕÔ ÎÁ ÅÇÏ ÌÉÃÅ Ó×ÅÔÉÌÁÓØ ËÁËÁÑ-ÔÏ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÓÅÂÅ, ËÁËÏÊ ÒÁÎØÛÅ -ÎÅ ÂÙÌÏ. ðÏÞÔÉ ÓÞÁÓÔØÅ. +Но тут на его лице светилась какая-то уверенность в себе, какой раньше +не было. Почти счастье. ---- äÖÉ×, ÔÕÔ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÔØ æÅÄÅÒÁÃÉÉ ÎÁÛÉ ÎÁÒÁÂÏÔËÉ -ÐÏ ÂÏÒØÂÅ Ó ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÅÍ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÉ. ôÙ ÂÕÄÅÛØ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ? +--- Джив, тут возникла необходимость передать Федерации наши наработки +по борьбе с последствием мозгопромывки. Ты будешь участвовать? ---- ðÏÞÅÍÕ ÂÙ É ÎÅÔ? äÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÔÕÔ ÎÅÞÅÇÏ. +--- Почему бы и нет? Делать все равно тут нечего. ---- ôÏÇÄÁ ÄÁ×ÁÊ ×ÙÌÅÔÁÊ ÎÁ äÁÏÒ, ÔÕÔ ÕÖÅ ÒÁÂÏÞÁÑ ÇÒÕÐÐÁ ÓÏÂÉÒÁÅÔÓÑ. +--- Тогда давай вылетай на Даор, тут уже рабочая группа собирается. ---- ðÏÇÏÄÉ, ÐÏÇÏÄÉ, äÁÏÒ ÜÔÏ ÇÄÅ? +--- Погоди, погоди, Даор это где? ---- îÕ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌÇÁÌÁËÔÉËÉ ÏÔ ðÅÇÁÒÁ. ôÙ ÎÅ ×ÏÌÎÕÊÓÑ, ÄÅÎÅÇ ÎÁ -ÂÉÌÅÔÙ ÔÅÂÅ ×ÙÄÅÌÑÔ, ËÏÒÁÂÌÉ ÔÕÔ ÌÅÔÁÀÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ... +--- Ну примерно через полгалактики от Пегара. Ты не волнуйся, денег на +билеты тебе выделят, корабли тут летают достаточно регулярно... ---- îÕ ÔÙ ÄÁÅÛØ... þÅÒÅÚ ÐÏÌÇÁÌÁËÔÉËÉ, ÔÏÌËÏÍ ÎÅ ÚÎÁÑ ÑÚÙËÁ, ÎÉÞÅÇÏ... +--- Ну ты даешь... Через полгалактики, толком не зная языка, ничего... ---- îÕ Ñ ÖÅ ÄÏÂÒÁÌÓÑ. äÏÇÏ×ÏÒÉÓØ Ó ÍÅÓÔÎÙÍÉ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁÍÉ, ÏÎÉ ÔÁÍ ×ÁÓ -ÎÅÂÏÓØ ÉÚÕÞÁÀÔ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÌÉ ÔÅÂÅ ××ÏÄÎÙÊ ÉÎÓÔÒÕËÔÁÖ. ôÅÂÅ ÂÕÄÅÔ -ÇÏÒÁÚÄÏ ÐÒÏÝÅ, ÞÅÍ ÍÎÅ~--- ÔÙ ÐÒÉ×ÙË Ë ÍÁÛÉÎÎÏ-ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ. -óÅÊÞÁÓ ÍÙ ÏÒÇÁÎÉÚÕÅÍ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ Ë ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ, ÞÔÏÂÙ ÔÅÂÑ -ÏÔËÏÍÁÎÄÉÒÏ×ÁÌÉ. äÏ ×ÓÔÒÅÞÉ,~--- É ëÅÁÌÏÒ ÏÂÏÒ×ÁÌ Ó×ÑÚØ. +--- Ну я же добрался. Договорись с местными планетологами, они там вас +небось изучают, чтобы провели тебе вводный инструктаж. Тебе будет +гораздо проще, чем мне~--- ты привык к машинно-компьютерной цивилизации. +Сейчас мы организуем официальный запрос к командованию базы, чтобы тебя +откомандировали. До встречи,~--- и Кеалор оборвал связь. ---- ôÙ ÓÌÙÛÁÌÁ?~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ äÖÉ× íÁÒÒÅÓ Ë éÒÒÅ. +--- Ты слышала?~--- обратился Джив Маррес к Ирре. ---- óÌÙÛÁÌÁ. +--- Слышала. ---- é ÞÔÏ ÔÙ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÏ×ÏÄÕ ÄÕÍÁÅÛØ? +--- И что ты по этому поводу думаешь? ---- ñ ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ ËÏÅ-ËÏÍÕ ÕÖÅ ÄÏ ÓÍÅÒÔÉ ÎÁÄÏÅÌÏ ÉÚÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÚ ÓÅÂÑ ÐÏÄÏÐÙÔÎÏÇÏ -ÂÁÒÒÁ × ÌÁÂÉÒÉÎÔÅ Ó ËÕÓÏÞËÏÍ ÓÙÒÁ × ÏÄÎÏÍ ÕÇÌÕ É ÜÌÅËÔÒÏÛÏËÏÍ × ÄÒÕÇÏÍ. á -ÓÅÊÞÁÓ Õ ÔÅÂÑ ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÁÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÁÍÏÍÕ ÎÁÓ ÐÏÉÚÕÞÁÔØ. +--- Я думаю, что кое-кому уже до смерти надоело изображать из себя подопытного +барра в лабиринте с кусочком сыра в одном углу и электрошоком в другом. А +сейчас у тебя открывается замечательная возможность самому нас поизучать. -ôÏÒÏÐÉÔØÓÑ ÔÅÂÅ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÎÅËÕÄÁ, ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÒÅÊÓÏ×ÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ ÎÁ ÷ÅÎÔÕ ÅÝÅ -ÔÒÉ ÄÎÑ. á ÔÁÍ... èÍ, ÔÁÍ Ó ÒÅÊÓÁÍÉ ÎÁ äÁÏÒ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÐÌÏÈÏ. ä×ÉÖÅÎÉÅ -ÎÅÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ, É ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÞÅÒÅÚ ÎÅÄÅÌÀ, ËÏÇÄÁ ÔÙ ÔÕÄÁ ÐÒÉÂÕÄÅÛØ... +Торопиться тебе особенно некуда, до следующего рейсового корабля на Венту еще +три дня. А там... Хм, там с рейсами на Даор довольно плохо. Движение +нерегулярное, и что будет через неделю, когда ты туда прибудешь... -îÏ ÔÒÉ ÄÎÑ Õ ÔÅÂÑ ÔÏÞÎÏ ÅÓÔØ. ôÁË ÞÔÏ ÔÒÉ ÄÎÑ ÍÏÖÎÏ ÔÅÂÑ ÏÂÕÞÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, -ÞÔÏÂÙ ÉÚÕÞÁÔØ. +Но три дня у тебя точно есть. Так что три дня можно тебя обучать вместо того, +чтобы изучать. -éÒÒÁ ÎÁÂÒÁÌÁ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ðÕÒÒÁ. +Ирра набрала номер профессора Пурра. ---- ðÒÏÆÅÓÓÏÒ, ÔÕÔ ÔÁËÁÑ ÎÅÚÁÄÁÞÁ ÓÌÕÞÉÌÁÓØ,~--- ÏÎÁ ÏÂÒÉÓÏ×ÁÌÁ -ÓÉÔÕÁÃÉÀ.~--- þÔÏ Ó äÖÉ×ÏÍ ÄÅÌÁÔØ? +--- Профессор, тут такая незадача случилась,~--- она обрисовала +ситуацию.~--- Что с Дживом делать? -ðÒÏÆÅÓÓÏÒ ÐÏÞÅÓÁÌ ÌÁÐÏÊ ÚÁ ÕÈÏÍ. +Профессор почесал лапой за ухом. ---- á ÚÎÁÅÛØ ÞÔÏ, ÄÁ×ÁÊ-ËÁ Ñ ×ÙÐÉÛÕ ÔÅÂÅ ËÏÍÁÎÄÉÒÏ×ËÕ ÎÁ äÁÏÒ. ó ÏÄÎÏÊ -ÓÔÏÒÏÎÙ, ÐÏÍÏÖÅÛØ äÖÉ×Õ ÏÓ×ÏÉÔØÓÑ, Ó ÄÒÕÇÏÊ~--- ÓÏÂÅÒÅÛØ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÙÊ -ÍÁÔÅÒÉÁÌ ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÔÏÇÏ, ËÁË ÒÁÚÕÍÎÏÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï ÐÏÚÄÎÅ-ÐÒÅÁÓÔÒÁÌØÎÏÇÏ -ÐÅÒÉÏÄÁ ÏÓ×ÁÉ×ÁÔÓÑ × æÅÄÅÒÁÃÉÉ. ðÒÁ×ÄÁ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÏËÁ ÏÎ Õ ÎÁÓ ÔÁËÏÊ -ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÚÅÃ. ïÓÔÁÌØÎÙÅ~--- ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÙÅ. îÏ ÄÁÖÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÅÅ ÓÒÁ×ÎÉÔØ -ÅÇÏ ÁÄÁÐÔÁÃÉÀ Ó ÁÄÁÐÔÁÃÉÅÊ ÔÏÇÏ ÖÅ ëÅÁÌÏÒÁ. ðÏËÁ ÂÕÄÅÔÅ ÓÏÂÉÒÁÔØÓÑ, -×ÙÂÅÒÉ ×ÒÅÍÑ É ÐÏÔÒÑÓÉ ÁÄÍÉÒÁÌÁ õÉÌØÑÍÓÔÏÎÁ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÔÏÇÏ, ËÁË ×ÅÌ -ÓÅÂÑ ëÅÁÌÏÒ × ÐÅÒ×ÙÅ ÄÎÉ ÐÏÐÁÄÁÎÉÑ × æÅÄÅÒÁÃÉÀ. îÁ ÍÅÓÔÅ~--- -ÐÒÏÉÎÔÅÒ×ØÀÉÒÕÅÛØ ÅÇÏ ÓÁÍÏÇÏ. +--- А знаешь что, давай-ка я выпишу тебе командировку на Даор. С одной +стороны, поможешь Дживу освоиться, с другой~--- соберешь замечательный +материал по поводу того, как разумное существо поздне-преастрального +периода осваиватся в Федерации. Правда, конечно, пока он у нас такой +один образец. Остальные~--- средневековые. Но даже интереснее сравнить +его адаптацию с адаптацией того же Кеалора. Пока будете собираться, +выбери время и потряси адмирала Уильямстона на предмет того, как вел +себя Кеалор в первые дни попадания в Федерацию. На месте~--- +проинтервьюируешь его самого. diff --git a/harehunt.tex b/harehunt.tex index 78e825a..1a28358 100644 --- a/harehunt.tex +++ b/harehunt.tex @@ -1,240 +1,240 @@ -ïÄÎÁÖÄÙ ×ÅÞÅÒÏÍ, ËÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÓÍÅÎÉÌÓÑ Ó ÄÅÖÕÒÓÔ×Á É ÕÓÔÒÏÉÌÓÑ ÐÅÒÅÄ -ËÁÍÉÎÏÍ Ó <<èÒÏÎÉËÁÍÉ ÄÏÍÁ áÌØÄÏ>>, ÐÏ ÌÅÓÔÎÉÃÅ ÐÒÏÚ×ÕÞÁÌÉ ÛÁÇÉ, É -ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÓÔÕË × Ä×ÅÒØ. üÌØÐÁÒ ÏÔËÒÙÌ, É ÞÅÒÅÚ ÓÅËÕÎÄÕ × Ä×ÅÒØ ËÏÍÎÁÔÙ -ëÅÁÌÏÒÁ ÐÒÏÓÕÎÕÌÁÓØ ÅÇÏ ÆÉÚÉÏÎÏÍÉÑ: +Однажды вечером, когда Кеалор сменился с дежурства и устроился перед +камином с «Хрониками дома Альдо», по лестнице прозвучали шаги, и +раздался стук в дверь. Эльпар открыл, и через секунду в дверь комнаты +Кеалора просунулась его физиономия: ---- ôÁÌ ëÅÁÌÏÒ, Ë ×ÁÍ ÍÁÌØÞÉË Ó ÚÁÐÉÓËÏÊ. +--- Тал Кеалор, к вам мальчик с запиской. -õ ×ÈÏÄÁ × ËÏÍÎÁÔÙ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÓÑ ÐÁÒÎÉÛËÁ, ËÏÔÏÒÏÇÏ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÍÎÉÌ ÐÏ ×ÉÚÉÔÕ -Ë ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ: ÏÎ Õ ÎÉÈ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÐÒÉ ËÏÎÑÈ ÞÉÓÌÉÌÓÑ. õ×ÉÄÅ× -ëÅÁÌÏÒÁ, ÐÁÒÅÎØ ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ëÜÔÒÉÎ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ ÉÚ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× -×ÅÌÅÌÁ ÅÍÕ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÇÏÓÐÏÄÉÎÕ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÚÁÐÉÓËÕ É ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏÔ×ÅÔÁ. +У входа в комнаты обнаружился парнишка, которого Кеалор помнил по визиту +к Звездным Купцам: он у них вроде бы при конях числился. Увидев +Кеалора, парень сообщил, что Кэтрин Уильямстон из Дома Звездных Купцов +велела ему передать господину тал Альдо записку и дождаться ответа. -ëÅÁÌÏÒ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌ ÚÁÐÉÓËÕ. õÚËÉÍ ÄÅ×ÉÞØÉÍ ÐÏÞÅÒËÏÍ ÂÙÌÏ ÎÁÐÉÓÁÎÏ: +Кеалор развернул записку. Узким девичьим почерком было написано: -<<äÏÂÒÙÊ ×ÅÞÅÒ. ëÅÁÌÏÒ, ÔÙ ÚÁ×ÔÒÁ Ó×ÏÂÏÄÅÎ? óÎÅÇÏÐÁÄ Ë ÕÔÒÕ ËÏÎÞÉÔÓÑ, -ÍÙ ÓÏÂÉÒÁÅÍÓÑ ÔÒÏÐÉÔØ ÚÁÊÃÁ ÐÏ Ó×ÅÖÅÊ ÐÏÒÏÛÅ. âÙÌÏ ÂÙ ÏÔÌÉÞÎÏ, ÅÓÌÉ ÂÙ -ÔÙ ÓÍÏÇ ÐÏÅÈÁÔØ Ó ÎÁÍÉ. ðÅÒÅÄÁÊ ÏÔ×ÅÔ Ó ëÉÎÅÔÏÍ. åÓÌÉ ÐÏÅÄÅÛØ, ÐÏÄÈÏÄÉ -Ë ÒÁÓÓ×ÅÔÕ Ë äÏÍÕ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. ëÜÔ.>> +«Добрый вечер. Кеалор, ты завтра свободен? Снегопад к утру кончится, +мы собираемся тропить зайца по свежей пороше. Было бы отлично, если бы +ты смог поехать с нами. Передай ответ с Кинетом. Если поедешь, подходи +к рассвету к Дому Звездных Купцов. Кэт.» -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÐÏÎÑÌ ÂÒÏ×É. þÅÇÏ-ÞÅÇÏ, Á ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÎÁ Ä×ÏÒÑÎÓËÏÅ -ÒÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÏÎ ÏÔ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ. èÏÔÑ ÞÔÏÂÙ ÏÈÏÔÉÔØÓÑ ÎÁ -ÚÁÊÃÁ, ÎÉ ÓÏÂÁËÉ, ÎÉ ÇÅÐÁÒÄÙ ÎÅ ÎÕÖÎÙ~--- ÐÏÞÅÍÕ ÂÙ ÎÅ ÐÏÅÈÁÔØ? îÅÄÁ×ÎÏ -ËÕÐÌÅÎÎÁÑ ÌÏÛÁÄØ ÎÅÐÌÏÈÏ ×ÙÅÚÖÅÎÁ, ÌÕË × ÐÏÒÑÄËÅ. +Кеалор припонял брови. Чего-чего, а приглашения на дворянское +развлечение он от Звездных Купцов не ожидал. Хотя чтобы охотиться на +зайца, ни собаки, ни гепарды не нужны~--- почему бы не поехать? Недавно +купленная лошадь неплохо выезжена, лук в порядке. -ïÎ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÐÉÓÁÌ ÏÔ×ÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓËÕ, ÞÔÏ ÚÁ×ÔÒÁ Ó×ÏÂÏÄÅÎ É Ó -ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔÓÑ Ë ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ ÎÁ ÏÈÏÔÅ, ÏÔÄÁÌ ÚÁÐÉÓËÕ -ÍÁÌØÞÉÛËÅ ëÉÎÅÔÕ É ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ËÁÍÉÎÕ É ËÎÉÇÅ. +Он быстро написал ответную записку, что завтра свободен и с +удовольствием присоединится к Звездным Купцам на охоте, отдал записку +мальчишке Кинету и вернулся к камину и книге. \stars -ëÏÇÄÁ ÎÅÂÏ ÎÁ ×ÏÓÔÏËÅ ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÅÔÁÔØ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄßÅÈÁÌ Ë äÏÍÕ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ×. ÷ ÓÌÁÂÏÍ Ó×ÅÔÅ ÒÁÓÓ×ÅÔÁ ÏÎ ÒÁÚÇÌÑÄÅÌ Ä×Á ÔÅÍÎÙÈ ÓÉÌÕÜÔÁ ÎÁ ÆÏÎÅ -ÂÅÌÏÇÏ ÓÎÅÇÁ. ïÎÉ ÔÏÖÅ Õ×ÉÄÅÌÉ ÅÇÏ É ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌÉÓØ ÎÁ×ÓÔÒÅÞÕ. +Когда небо на востоке начало светать, Кеалор подъехал к Дому Звездных +Купцов. В слабом свете рассвета он разглядел два темных силуэта на фоне +белого снега. Они тоже увидели его и развернулись навстречу. -ðÒÉÂÌÉÚÉ×ÛÉÓØ, ëÅÁÌÏÒ Õ×ÉÄÅÌ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÏÖÉÄÁÀÔ ëÜÔ É ÍÏÌÏÄÏÊ ú×ÅÚÄÎÙÊ -ëÕÐÅà ÐÏ ÉÍÅÎÉ áÌÁÎ îÏËÓ, Ó ËÏÔÏÒÙÍ ÏÎÉ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÌÉÓØ ÎÁ ÔÏÍ -ÄÏÓÔÏÐÁÍÑÔÎÏÍ ÚÁ×ÔÒÁËÅ. +Приблизившись, Кеалор увидел, что его ожидают Кэт и молодой Звездный +Купец по имени Алан Нокс, с которым они познакомились на том +достопамятном завтраке. -ðÏÓÌÅ ÏÂÍÅÎÁ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÑÍÉ áÌÁÎ ÓÐÒÏÓÉÌ: +После обмена приветствиями Алан спросил: ---- á ×Ù ÞÔÏ, ÏÈÏÔÉÔØÓÑ Ó ÌÕËÏÍ ÂÕÄÅÔÅ? +--- А вы что, охотиться с луком будете? ---- äÁ ×ÒÏÄÅ ÎÅ ÎÁ ÍÅÄ×ÅÄÑ ÉÄÅÍ. úÁÞÅÍ ÎÁ ÚÁÊÃÁ ÁÒÂÁÌÅÔ?~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ -ëÅÁÌÏÒ É ÔÏÌØËÏ ÔÅÐÅÒØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÌ Õ ÓÏÂÅÓÅÄÎÉËÏ× ÏÈÏÔÎÉÞØÉ ÒÕÖØÑ. +--- Да вроде не на медведя идем. Зачем на зайца арбалет?~--- удивился +Кеалор и только теперь разглядел у собеседников охотничьи ружья. -ðÏËÁ áÌÁÎ ÓÏÏÂÒÁÖÁÌ, ÞÔÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÜÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÆÉÌÏÓÏÆÓËÏÊ -ÇÌÕÂÉÎÙ ×ÏÐÒÏÓ, ÉÚ-ÚÁ äÏÍÁ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÆÉÇÕÒÁ ×ÅÒÈÏÍ, ÎÁ ÂÌÉÚËÏÍ -ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÉ ÏËÁÚÁ×ÛÁÑÓÑ ËÒÁÓÉ×ÏÊ ÖÅÎÝÉÎÏÊ, ËÏÔÏÒÕÀ ëÅÁÌÏÒ ×ÉÄÅÌ ÎÁ -ÚÁ×ÔÒÁËÅ, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÏÍÎÉÌ ÅÅ ÉÍÅÎÉ. +Пока Алан соображал, что ответить на этот исполненный философской +глубины вопрос, из-за Дома появилась еще одна фигура верхом, на близком +расстоянии оказавшаяся красивой женщиной, которую Кеалор видел на +завтраке, но совершенно не помнил ее имени. ---- ÷ÓÅ ÕÖÅ × ÓÂÏÒÅ?~--- ÕÔÏÞÎÉÌÁ ÏÎÁ. +--- Все уже в сборе?~--- уточнила она. ---- ÷ÓÅ,~--- ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÌ áÌÁÎ.~--- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ~--- óÉÎÔÉÑ ëÏÒÌÅÊÎ. -ðÏÅÈÁÌÉ. +--- Все,~--- подтвердил Алан.~--- Кеалор тал Альдо~--- Синтия Корлейн. +Поехали. \vspace{12pt} -ïÎÉ ×ÙÅÈÁÌÉ ÉÚ ÇÏÒÏÄÁ ÞÅÒÅÚ ÐÒÁ×ÏÂÅÒÅÖÎÙÅ ×ÏÒÏÔÁ É ×ÓËÏÒÅ Ó×ÅÒÎÕÌÉ Ó -ÔÒÁËÔÁ ÎÁ ÎÅÂÏÌØÛÕÀ ÄÏÒÏÇÕ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÄÏ ÎÉÈ ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ -ÓÎÅÇÏÐÁÄÁ ÈÏÒÏÛÏ ÅÓÌÉ Ä×Á ËÒÅÓÔØÑÎÉÎÁ Ó ÓÁÎÑÍÉ ÐÒÏÅÈÁÌÉ. - -éÚ-ÚÁ ÈÏÌÍÏ×, ÇÏÒÂÉ×ÛÉÈÓÑ ÎÁ ÌÅ×ÏÍ ÂÅÒÅÇÕ ÒÅËÉ, ×ÙÂÒÁÌÏÓØ ÈÏÌÏÄÎÏÅ ÚÉÍÎÅÅ -ÓÏÌÎÃÅ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÊÍÁÌ ÓÅÂÑ ÎÁ ÔÏÍ, ÞÔÏ × ÓÅÌØÓËÏÊ ÍÅÓÔÎÏÓÔÉ ÏÎ -ÎÅ ÂÙÌ ÕÖÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÓÑÃÅ×. ôÏ ÇÏÒÏÄ, ÔÏ ÍÏÒÅ, Á ×ÏÔ × ÌÅÓÁ É ÐÏÌÑ -ËÁË-ÔÏ ÐÏÐÁÄÁÔØ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ. á × ôÉÎÍÁÒÒÁÎÅ ÚÉÍÏÊ ÏÎ ×ÏÏÂÝÅ ÅÝÅ -ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙ×ÁÌ. - -ëÁË ÎÉ ÓÔÒÁÎÎÏ, ÌÅÔÏÍ ÏËÒÅÓÔÎÏÓÔÉ ÓÔÏÌÉÃÙ ÂÙÌÉ ËÕÄÁ ÂÏÌÅÅ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ -ÐÒÉ×ÙÞÎÙÅ ÅÍÕ ÚÅÍÌÉ ÄÏÌÉÎÙ ÷ÏÌØÎÙ~--- ÒÅËÉ, ÓÌÕÖÉ×ÛÅÊ ÇÒÁÎÉÃÅÊ ÍÅÖÄÕ -óÅ×ÅÒÎÙÍ áÌØÄÏ É úÅÍÌÑÍÉ óÏ×ÅÔÁ. úÉÍÏÊ ÒÁÚÎÉÃÁ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ËÕÄÁ ÚÁÍÅÔÎÅÅ. -ëÅÁÌÏÒ ÏÓÏÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÎÅ ÏÓ×ÏÅÎÎÙÅ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ ÚÅÍÌÉ ÍÅÌËÉÍÉ -ÐÑÔÎÙÛËÁÍÉ ×ËÒÁÐÌÅÎÙ × ÂÅÓËÒÁÊÎÉÅ ÌÅÓÁ, Á ÎÁÏÂÏÒÏÔ, ÏÇÒÏÍÎÁÑ ÂÅÚÌÅÓÎÁÑ -ÈÏÌÍÉÓÔÁÑ ÒÁ×ÎÉÎÁ ËÏÅ-ÇÄÅ ÐÅÒÅÓÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÌÅÓËÁÍÉ, ÖÍÕÝÉÍÉÓÑ ÐÏ ÂÁÌËÁÍ -É Ï×ÒÁÇÁÍ. ÷ ÐÏÌÅ ÚÒÅÎÉÑ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÍÅÀÔÓÑ ÞÅÔÙÒÅ-ÐÑÔØ ÄÅÒÅ×ÅÎØ, -ÎÁÄ ËÏÔÏÒÙÍÉ ÕÖÅ ×ØÀÔÓÑ ÓÔÁÊËÉ ÐÅÞÎÙÈ ÄÙÍËÏ×. - -îÏ ×ÏÔ ÉÚ-ÚÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÈÏÌÍÁ ×ÙÎÙÒÎÕÌ ÎÁÌÉÔÙÊ ÇÕÓÔÏÊ ÓÉÎÅ×ÏÊ ÍÁÓÓÉ× -ÌÅÓÁ. ë ÏÐÕÛËÅ ÜÔÏÇÏ ÌÅÓÁ ÌÅÐÉÌÁÓØ ÎÅÂÏÌØÛÁÑ ÄÅÒÅ×ÕÛËÁ. - -äÅÒÅ×ÕÛËÁ ÔÏÖÅ ÂÙÌÁ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÒÉ×ÙÞÎÏÇÏ ×ÉÄÁ. ÷ÍÅÓÔÏ ÏÇÒÏÍÎÙÈ ÒÕÂÌÅÎÙÈ -ÄÏÍÏ×, ×ÏÌØÇÏÔÎÏ ÒÁÚÂÅÖÁ×ÛÉÈÓÑ ×ÄÏÌØ ×ÅÒÛÉÎÙ ÈÏÌÍÁ ÉÌÉ ÏÂÒÙ×ÉÓÔÏÇÏ -ÂÅÒÅÇÁ ÒÅËÉ, ËÁË ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ, ÚÄÅÓØ ÎÅÂÏÌØÛÉÅ -ÐÒÉÚÅÍÉÓÔÙÅ ÄÏÍÕÛËÉ ÔÅÓÎÏ ÖÁÌÉÓØ ÄÒÕÇ Ë ÄÒÕÇÕ. äÏÍÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÍÏÇ ÂÙ -ÎÁÚ×ÁÔØ × ÜÔÏÊ ÄÅÒÅ×ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÓÔÒÏÅÎÉÅ, ÓÔÏÑ×ÛÅÅ ÎÁ ÏÔÛÉÂÅ Õ ÓÁÍÏÇÏ -ÌÅÓÁ. ë ÎÅÍÕ-ÔÏ É ÎÁÐÒÁ×ÉÌÉ Ó×ÏÉÈ ËÏÎÅÊ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ. - -ôÏÌØËÏ × ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ áÌÁÎ ÓÐÅÛÉÌÓÑ ÏËÏÌÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÍÁ É ÇÒÏÍËÏ -ÐÏÚÄÏÒÏ×ÁÌÓÑ Ó ×ÙÛÅÄÛÉÍ ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ ÐÏÖÉÌÙÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ × ÐÏÔÅÒÔÏÍ ËÏÖÕÛËÅ, -ëÅÁÌÏÒ ÏÓÏÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÅÈÁÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ Ä×ÕÈ ÞÁÓÏ×, É × ÔÅÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ -×ÒÅÍÅÎÉ ÎÉËÔÏ ÉÚ ÓÐÕÔÎÉËÏ× ÎÅ ÍÅÛÁÌ ÅÍÕ ÎÁÓÌÁÖÄÁÔØÓÑ ÐÅÊÚÁÖÅÍ. - -îÁ ËÏÖÕÛËÅ ÈÏÚÑÉÎÁ ÄÏÍÁ ÂÙÌÏ ÎÁÛÉÔÏ ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÐÅÔÌÉÃ Ó ÏÌÏ×ÑÎÎÙÍ -ÏÈÏÔÎÉÞØÉÍ ÒÏÇÏÍ. ðÒÁ×ÄÁ, ÚÁ ÄÒÅ×ÎÏÓÔØÀ ÄÁÎÎÏÊ ÏÄÅÖÏÎËÉ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ -ÇÅÒÂÏ×ÙÅ Ã×ÅÔÁ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÓÍÏÇ. ëÜÔ ÚÁÍÅÔÉÌÁ ÅÇÏ ×ÚÇÌÑÄ É ÐÏÑÓÎÉÌÁ: - ---- üÔÏ ÏÈÏÔÎÉÞÉÊ ÚÁÐÏ×ÅÄÎÉË ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ. õ ÎÁÓ ÔÕÔ ÅÝÅ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎ é×ÁÎÁ -ëÏÌÏÄÉÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ. - -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÓÐÅÛÉÌÉÓØ, ÉÚ×ÌÅËÌÉ ÉÚ ÓÅÄÅÌØÎÙÈ ÓÕÍ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÎÁÐÌÅÞÎÙÅ -ËÏÔÏÍËÉ É ÏÔÄÁÌÉ ÌÏÛÁÄÅÊ ÅÇÅÒÀ. ôÏÔ ÓÎÏÒÏ×ÉÓÔÏ ÐÒÏÔÅÒ ÉÈ ×ÅÔÏÛØÀ É -ÚÁ×ÅÌ × ÓÁÒÁÊ. ÷ÙÛÅÌ ÏÎ ÏÔÔÕÄÁ Ó ÏÈÁÐËÏÊ ÛÉÒÏËÉÈ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÌÙÖ. - ---- úÁÊÃÙ-ÔÏ ÅÓÔØ?~--- cÐÒÏÓÉÌ ÅÇÏ áÌÁÎ. - ---- ëÁË ÎÅ ÂÙÔØ? îÅ ÕÓÐÅÌÁ ÐÏÒÏÛÁ ÐÒÏÊÔÉ, ËÁË ÏÎÉ, ÏÈÁÌØÎÉËÉ, ÏÐÑÔØ ×ÅÓØ -ÏÇÏÒÏÄ ÉÓÐÒÙÇÁÌÉ. ÷ÓÅ ÄÏ ÑÂÌÏÎØ ÄÏÂÒÁÔØÓÑ ÎÏÒÏ×ÑÔ. ðÒÑÍÏ Ó ÏÇÏÒÏÄÁ É -ÔÒÏÐÉÔØ ÎÁÞÉÎÁÊÔÅ. - åÇÅÒØ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ ÚÁ ÄÏÍ, ÇÄÅ ÓÔÏÑÌÉ ÚÁÓÎÅÖÅÎÎÙÅ -ÑÂÌÏÎØËÉ, ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÎÁ ×ÙÓÏÔÕ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ ÏÂ×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏÓÎÏ×ÙÍ -ÌÁÐÎÉËÏÍ. - -KÅÁÌÏÒ ÏÓÍÏÔÒÅÌ ÌÙÖÉ. ôÀÌÅÎØÉÍ ÍÅÈÏÍ ÉÈ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÎÅ ÐÏÄÂÉ×ÁÌÉ. ïÔËÕÄÁ -ÚÄÅÓØ ÔÀÌÅÎÉ? äÅÇÔÅÍ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÉÔÙ×ÁÌÉ. á ÓÎÅÇ Ó×ÅÖÉÊ. ìÉÐÎÕÔØ ÂÕÄÅÔ. - -úÁÍÅÔÉ×, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎ ÏÓÍÏÔÒÏÍ ÌÙÖ, ëÜÔ ÐÒÏÔÑÎÕÌÁ ÅÍÕ -ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÐÒÅÄÍÅÔ, ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ ÏÂÒÅÚÏË ÔÏÌÓÔÏÊ Ó×ÅÞÉ. ôÏÌØËÏ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ -ÓÅÒÅÂÒÉÓÔÏÇÏ Ã×ÅÔÁ. - ---- îÁ, ÎÁÔÒÉ. - ---- á ÞÔÏ ÜÔÏ? - ---- íÁÚØ ÌÙÖÎÁÑ, ÓÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ. ÷ ÏÓÎÏ×Å ÔÁÍ ×ÏÓË. îÕ É ÅÝÅ ËÏÅ-ËÁËÉÅ -ÐÏÌÅÚÎÙÅ ×ÅÝÅÓÔ×Á, ÞÔÏÂÙ ÌÙÖÉ ÌÕÞÛÅ ÛÌÉ. ôÏÌØËÏ ÎÁÍÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÄÏ -ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ. ôÏÇÄÁ ÌÙÖÉ ×ÐÅÒÅÄ ÂÕÄÕÔ ÓËÏÌØÚÉÔØ, Á -ÎÁÚÁÄ~--- ÕÐÉÒÁÔØÓÑ. - -ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÓÔÁÌ ×ÙÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ. îÕ, ÓÅËÒÅÔ ÒÅÍÅÓÌÁ~--- ÔÁË -ÓÅËÒÅÔ ÒÅÍÅÓÌÁ. îÁÔÅÒ ÌÙÖÉ ÓÔÒÁÎÎÙÍ ×ÏÓËÏÍ, ËÁË ÂÙÌÏ ÓËÁÚÁÎÏ, ÎÁÄÅÌ, -ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÌ ÎÁ ÕÔÏÐÔÁÎÎÏÍ ÓÎÅÇÕ Ä×ÏÒÁ. é ÐÒÁ×ÄÁ, ×ÐÅÒÅÄ ÓËÏÌØÚÑÔ, -ÎÁÚÁÄ ÕÐÉÒÁÀÔÓÑ. õÐÉÒÁÀÔÓÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÏÈÕÖÅ, ÞÅÍ Ó ÔÀÌÅÎØÅÊ ÛËÕÒÏÊ, -ÎÏ ÚÁÔÏ ÓËÏÌØÚÑÔ ÌÕÞÛÅ. +Они выехали из города через правобережные ворота и вскоре свернули с +тракта на небольшую дорогу, по которой до них после окончания +снегопада хорошо если два крестьянина с санями проехали. + +Из-за холмов, горбившихся на левом берегу реки, выбралось холодное зимнее +солнце. Кеалор поймал себя на том, что в сельской местности он +не был уже несколько месяцев. То город, то море, а вот в леса и поля +как-то попадать не приходилось. А в Тинмарране зимой он вообще еще +никогда не бывал. + +Как ни странно, летом окрестности столицы были куда более похожи на +привычные ему земли долины Вольны~--- реки, служившей границей между +Северным Альдо и Землями Совета. Зимой разница оказалась куда заметнее. +Кеалор осознал, что здесь не освоенные человеком земли мелкими +пятнышками вкраплены в бескрайние леса, а наоборот, огромная безлесная +холмистая равнина кое-где пересечена перелесками, жмущимися по балкам +и оврагам. В поле зрения одновременно имеются четыре-пять деревень, +над которыми уже вьются стайки печных дымков. + +Но вот из-за очередного холма вынырнул налитый густой синевой массив +леса. К опушке этого леса лепилась небольшая деревушка. + +Деревушка тоже была не совсем привычного вида. Вместо огромных рубленых +домов, вольготно разбежавшихся вдоль вершины холма или обрывистого +берега реки, как это обычно бывает на Севере, здесь небольшие +приземистые домушки тесно жались друг к другу. Домом Кеалор мог бы +назвать в этой деревне только одно строение, стоявшее на отшибе у самого +леса. К нему-то и направили своих коней Звездные Купцы. + +Только в тот момент, когда Алан спешился около этого дома и громко +поздоровался с вышедшим на крыльцо пожилым человеком в потертом кожушке, +Кеалор осознал, что ехали они не меньше двух часов, и в течение этого +времени никто из спутников не мешал ему наслаждаться пейзажем. + +На кожушке хозяина дома было нашито что-то вроде петлиц с оловянным +охотничьим рогом. Правда, за древностью данной одежонки распознать +гербовые цвета Кеалор не смог. Кэт заметила его взгляд и пояснила: + +--- Это охотничий заповедник тал Эмбраса. У нас тут еще со времен Ивана +Колодина постоянное приглашение. + +Звездные Купцы спешились, извлекли из седельных сум какие-то наплечные +котомки и отдали лошадей егерю. Тот сноровисто протер их ветошью и +завел в сарай. Вышел он оттуда с охапкой широких охотничьих лыж. + +--- Зайцы-то есть?~--- cпросил его Алан. + +--- Как не быть? Не успела пороша пройти, как они, охальники, опять весь +огород испрыгали. Все до яблонь добраться норовят. Прямо с огорода и +тропить начинайте. - Егерь махнул рукой за дом, где стояли заснеженные +яблоньки, чуть ли не на высоту человеческого роста обвязанные сосновым +лапником. + +Kеалор осмотрел лыжи. Тюленьим мехом их, конечно, не подбивали. Откуда +здесь тюлени? Дегтем только пропитывали. А снег свежий. Липнуть будет. + +Заметив, что Кеалор не удовлетворен осмотром лыж, Кэт протянула ему +странный предмет, похожий на обрезок толстой свечи. Только почему-то +серебристого цвета. + +--- На, натри. + +--- А что это? + +--- Мазь лыжная, специальная. В основе там воск. Ну и еще кое-какие +полезные вещества, чтобы лыжи лучше шли. Только намазывать надо +обязательно сверху вниз. Тогда лыжи вперед будут скользить, а +назад~--- упираться. + +Кеалор не стал выспрашивать подробности. Ну, секрет ремесла~--- так +секрет ремесла. Натер лыжи странным воском, как было сказано, надел, +попробовал на утоптанном снегу двора. И правда, вперед скользят, +назад упираются. Упираются, конечно, похуже, чем с тюленьей шкурой, +но зато скользят лучше. \vspace{12pt} -ðÏÈÏÖÅ, ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ ÂÙÌÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, ËÁË ëÅÁÌÏÒ ÏÈÏÔÉÔÓÑ ÎÁ ÚÁÊÃÁ Ó -ÌÕËÏÍ. ðÏÜÔÏÍÕ ÅÇÏ ×ÙÐÕÓÔÉÌÉ ×ÐÅÒÅÄ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÎÁÄÏ ÅÝÅ ÕÞÅÓÔØ, ÞÔÏ -ÓËÒÉÐÅÌÉ ÌÙÖÉ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÚÁÍÅÔÎÏ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ Õ ëÅÁÌÏÒÁ. - -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÄÕÍÁÌÓÑ ÂÙÌÏ Ï ÔÏÍ, ËÁËÏÊ ÌÅÓ ×ÏËÒÕÇ ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÙÊ, ÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÌ -ÜÔÕ ÍÙÓÌØ ÎÁ ÐÏÌÕÓÌÏ×Å. ïÎ ÓÀÄÁ ÚÁ ÚÁÊÃÅÍ ÐÒÉÛÅÌ ÉÌÉ ÎÁ ÚÁÓÎÅÖÅÎÎÙÅ -ÄÅÒÅ×ØÑ ÌÀÂÏ×ÁÔØÓÑ? - -úÁÑÃ, ËÓÔÁÔÉ, ÂÙÌ ÎÁÇÌ ÎÅÏÂÙÞÁÊÎÏ. ïÎ ÚÁÌÅÇ ÐÏÄ ËÕÓÔ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ × ÓÏÔÎÅ -ÆÕÔÏ× ÏÔ ÄÅÒÅ×ÎÉ. é ÐÏÄÕÍÁÊ ëÅÁÌÏÒ Ï ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÏÍ ÌÅÓÅ ÅÝÅ ÍÉÎÕÔÕ, ÏÎ ÂÙ -ÜÔÏÇÏ ÚÁÊÃÁ ÕÐÕÓÔÉÌ. - -îÏ ëÅÁÌÏÒ ÕÓÐÅÌ ÚÁÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ ÓÌÅÄ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÐÒÅ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ × ÓÄ×ÏÅÎÎÙÊ, -ÐÒÉËÉÎÕÔØ, Ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ Õ Ú×ÅÒØËÁ ÌÅÖËÁ, É ÔÉÈÏ, ÎÏ ÂÙÓÔÒÏ ×ÙÈ×ÁÔÉÔØ -ÓÔÒÅÌÕ ÉÚ ËÏÌÞÁÎÁ. úÁÑà ÕÓÐÅÌ ÓÏÒ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÙÖÏË, ÎÏ Ó ÔÒÅÈÆÕÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÅÌÏÊ -ÐÏÐÅÒÅË ÔÕÛËÉ, ÄÁÖÅ É ÂÅÚ ÎÁËÏÎÅÞÎÉËÁ ÐÒÏÂÉ×ÛÅÊ Ú×ÅÒØËÁ ÎÁ×ÙÌÅÔ, ÄÁÌÅËÏ -ÎÅ ÕÓËÁÞÅÛØ. - -ëÅÁÌÏÒ ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ë Ú×ÅÒØËÕ É ÐÏÄÎÑÌ ÅÇÏ ÚÁ ÕÛÉ. ðÏÔÏÍ ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ -ÎÁ ÎÅÇÏ. - ---- îÕ É ÚÄÏÒÏ×. é ÓÅÒÙÊ. ðÏÓÅÒÅÄØ ÚÉÍÙ. - ---- îÅ ÔÁË ÕÖ É ÚÄÏÒÏ×, ÄÌÑ ÒÕÓÁËÁ-ÔÏ,~--- ×ÏÚÒÁÚÉÌ ÐÏÄßÅÈÁ×ÛÉÊ áÌÁÎ. - -<<áÇÁ,~--- ÓÏÏÂÒÁÚÉÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- úÄÅÓØ ÖÅ ÎÅ ÔÁËÉÅ ÚÁÊÃÙ, ËÁËÉÅ Õ ÎÁÓ -ÎÁ ÓÅ×ÅÒÅ ×ÏÄÑÔÓÑ. úÁÂÁ×ÎÏ, ÞÔÏ É × ÔÁËÏÍ ÄÅÌÅ, ËÁË ÏÈÏÔÁ, ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ -ÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ ÎÅ ÎÁ ÖÉ×ÏÊ ÏÐÙÔ, Á ÎÁ ËÎÉÖÎÕÀ ÐÒÅÍÕÄÒÏÓÔØ.>> - -÷ÓÌÕÈ ÏÎ ÓËÁÚÁÌ: - ---- äÁ×ÁÊ ÔÅÐÅÒØ ÔÙ ÉÄÉ ÐÅÒ×ÙÍ. ðÏ ÜÔÏÍÕ ÓÌÅÄÕ ×ÒÏÄÅ ÅÝ£ ÏÄÎÁ ÌÅÖËÁ -ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ. - -ðÏÔÏÍ ÄÏÂÙÌÉ ÅÝÅ ÔÒÅÈ ÚÁÊÃÅ×, ÐÒÉÞÅÍ ÎÁ ÓÞÅÔÕ ëÅÁÌÏÒÁ ÏËÁÚÁÌÏÓØ Ä×Á, É -ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ~--- Õ óÉÎÔÉÉ É áÌÁÎÁ. ëÜÔ ÎÁ ÍÉÎÕÔÕ ÏÇÏÒÞÉÌÁÓØ, ÞÔÏ ÏÎÁ -ÓÔÒÅÌÑÅÔ ÈÕÖÅ ×ÓÅÈ É ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÏÐÁÌÁ. - -âÌÉÖÅ Ë ÐÏÌÕÄÎÀ ÒÁÚ×ÅÌÉ ËÏÓÔÅÒ, ÏÂÏÄÒÁÌÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÚÁÊÃÅ×, ÒÁÚÄÅÌÁÌÉ É -ÐÏ×ÅÓÉÌÉ ÍÑÓÏ ÖÁÒÉÔØÓÑ ÎÁÄ ÏÇÎÅÍ. ÷ ÏÖÉÄÁÎÉÉ ÏÂÅÄÁ ÕÓÔÒÏÉÌÉÓØ ÎÁ -ÐÏ×ÁÌÅÎÎÏÍ ÂÒÅ×ÎÅ, ÏÞÉÓÔÉ× ÅÇÏ ÏÔ ÓÎÅÇÁ. - ---- ñ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ, ÞÔÏÂÙ ÚÄÅÓØ Ó ÌÕËÏÍ ÏÈÏÔÉÌÉÓØ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ áÌÁÎ.~--- -üÔÏ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ×Ù ÔÁË ÎÁÌÏ×ÞÉÌÉÓØ? - ---- äÁ, ÎÁ óÅ×ÅÒÅ. ôÁÍ ÒÕÖØÑÍÉ ÎÁ ÏÈÏÔÅ ÎÅ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ, ÉÍÅÎÎÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, -ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÙÞÕ ÎÅ ÒÁÓÐÕÇÉ×ÁÔØ. îÁ ËÒÕÐÎÏÇÏ Ú×ÅÒÑ ÈÏÄÑÔ Ó ÁÒÂÁÌÅÔÁÍÉ ÉÌÉ Ó -ÐÉËÁÍÉ. - ---- á ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÍÎÏÇÏ ÏÈÏÔÑÔÓÑ? - ---- íÎÏÇÏ. é ÎÁ ÌÅÓÎÏÇÏ Ú×ÅÒÑ, É ÎÁ ÍÏÒÓËÏÇÏ,~--- ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ -ÂÌÅÓË × ÇÌÁÚÁÈ áÌÁÎÁ É ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ËÁË ëÜÔ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ áÌÁÎ -ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔÓÑ óÅ×ÅÒÏÍ. îÕ, ÐÏÞÅÍÕ ÂÙ É ÎÅ ÐÏÍÏÞØ ÈÏÒÏÛÅÍÕ -ÞÅÌÏ×ÅËÕ?~--- ÷ÏÔ ÐÏÍÎÉÔÓÑ, ÇÏÄÁ Ä×Á ÉÌÉ ÔÒÉ ÎÁÚÁÄ ÐÏÛÌÉ ÍÙ Ó -ÐÒÉÑÔÅÌÑÍÉ ÚÁ ÂÅÌØËÁÍÉ. õ ÎÁÓ ÖÅ ÐÏÒÑÄÏË ÔÁËÏÊ~--- ÂÒÁÔØ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ -×ÏÚØÍÕÔ ÍÅÄ×ÅÄÉ ÉÌÉ ÍÏÒÓËÉÅ ÌÅÏÐÁÒÄÙ. ðÏÜÔÏÍÕ ÔÁËÉÈ ÍÁÓÓÏ×ÙÈ ÎÁÂÅÇÏ× ÎÁ -ÚÁÌÅÖËÉ, ËÁËÉÍÉ ÓÌÁ×ÉÌÉÓØ, ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÖÉÔÅÌÉ ÎÙÎÅÛÎÅÊ ×ÏÔÞÉÎÙ äÅÒ×ÁÌÑ, -ÐÏËÁ ÔÀÌÅÎØ ÏÔ ÎÉÈ ÎÅ ÕÛÅÌ Ë ÎÁÍ, ÎÅ ÂÙ×ÁÅÔ. ôÁË ÞÔÏ ÎÁ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÂÏÌØÛÕÀ -ÚÁÌÅÖËÕ ÍÙ ÐÏÛÌÉ ×ÐÑÔÅÒÏÍ ÏÄÎÉÍ ËÁÒÂÁÓÏÍ. þÅÔ×ÅÒÏ ÓÔÕÄÅÎÔÏ× É ÍÅÓÔÎÙÊ -ËÏÒÍÝÉË-ÐÒÏ×ÏÄÎÉË. ôÏÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÁÌØÞÉÛËÁ, ÎÁÛ ÒÏ×ÅÓÎÉË. - -ðÒÉÛÌÉ Ë ÚÁÌÅÖËÅ, ÐÏÓÔÁ×ÉÌÉ ËÁÒÂÁÓ ÎÁ ÌÅÄÏ×ÙÅ ÑËÏÒÑ, ×ÚÑÌÉ ÐÉËÉ É ÐÏÛÌÉ -ÚÁ ÂÅÌØËÁÍÉ. ÷ÏÚ×ÒÁÝÅÍÓÑ Ë ËÁÒÂÁÓÕ, Á ÎÁ ËÏÒÍÅ ÓÉÄÉÔ ÂÅÌÙÊ ÍÅÄ×ÅÄØ, -ÚÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ, É ÎÁÛ ÐÒÉÐÁÓ ÚÁ ÏÂÅ ÝÅËÉ ÕÐÉÓÙ×ÁÅÔ. íÙ ÚÎÁÞÉÔ, -×ÌÅÚÌÉ ÎÁ ÎÏÓ, ÓÂÉÌÉ ËÏÐÅÊÎÙÊ ÓÔÒÏÊ É ÄÁ×ÁÊ ÎÁ ÎÅÇÏ ÎÁÓÔÕÐÁÔØ. -÷ÙÔÅÓÎÑÔØ, ÚÎÁÞÉÔ, Ó ËÁÒÂÁÓÁ. á ÏÎ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÌÁÐÏÊ ËÒÙÛËÕ ÏÔ ÂÏÞËÉ Ó -ÐÒÉÐÁÓÁÍÉ ËÁË ÝÉÔ... îÏ ×ÓÅ Ö Ó ÐÑÔÉËÒÁÔÎÙÍ ÞÉÓÌÅÎÎÙÍ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÓÔ×ÏÍ -ÍÙ ÅÇÏ ×ÙÔÅÓÎÉÌÉ Ó ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ. - -ëÅÁÌÏÒ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ ÅÝÅ ÎÅÍÁÌÏ ÂÁÅË ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÏÊ ÖÅ ÓÔÅÐÅÎÉ -ÐÒÁ×ÄÏÐÏÄÏÂÎÏÓÔÉ. ë ÅÇÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ, ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÓÌÕÛÁÌÉ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ, -ÐÏÒÏÊ ÚÁÄÁ×ÁÑ ÕÔÏÞÎÑÀÝÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ×ÒÏÄÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÕÓÔÒÏÅÎÙ ÕËÌÀÞÉÎÙ ÎÁ -Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ËÁÒÂÁÓÁÈ. èÏÔÑ ÆÁÎÔÁÓÔÉÞÎÏÓÔØ ÂÁÅË ÂÙÌÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÏÞÅ×ÉÄÎÁ. -õÖ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ-ÔÏ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁÀÔ, ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÏÊ ×ÐÅÒÅÄ ÌÙÖÉ ÎÁÄÅ×ÁÀÔ, -ÔÁË ÔÏÞÎÏ. - -ðÏÔÏÍ ÚÁÑà ÐÒÏÖÁÒÉÌÓÑ, ÅÇÏ ÓßÅÌÉ, É ×ÅÒÎÕÌÉÓØ × ÄÅÒÅ×ÎÀ, Ë ÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ -ÌÏÛÁÄÑÍ. ïÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÔÒÅÈ ÚÁÊÃÅ× áÌÁÎ ÏÔÄÁÌ ÅÇÅÒÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÌÙÖÁÍÉ. - -ëÏÇÄÁ ÏÎÉ ÏÔßÅÈÁÌÉ ÏÔ ÄÅÒÅ×ÎÉ, ëÅÁÌÏÒ ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎÁ~--- ÚÁÞÅÍ. ôÏÔ -ÏÔ×ÅÔÉÌ: - ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ ÌÉ, ÎÁÍ ÜÔÉ ÚÁÊÃÙ ÎÅ ÎÕÖÎÙ. îÁÓ É × ÇÏÒÏÄÅ ÎÅÐÌÏÈÏ ËÏÒÍÑÔ. -á ËÒÅÓÔØÑÎÅ × ÜÔÏÊ ÄÅÒÅ×ÕÛËÅ ÎÅ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ ÍÑÓÏ ÅÄÑÔ. ïÈÏÔÉÔØÓÑ × ÜÔÏÍ -ÌÅÓÕ ÍÏÇÕÔ ÔÏÌØËÏ ÇÏÓÔÉ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ, ×ÒÏÄÅ ÎÁÓ, Á ÎÅ ÍÅÓÔÎÙÅ ÖÉÔÅÌÉ. ôÁË -ÞÔÏ ÐÕÓÔØ ÐÏÂÁÌÕÀÔÓÑ. - -éÄÅÑ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ × ÌÅÓÕ ÍÏÇÕÔ ËÏÍÕ-ÔÏ ÚÁÐÒÅÝÁÔØ ÏÈÏÔÉÔØÓÑ, ÐÒÉÞÅÍ ÎÅ ÎÁ -ËÒÁÓÎÕÀ ÄÉÞØ, Á ÎÁ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÚÁÊÃÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÌÏÄÑÔÓÑ ÐÏÞÔÉ ËÁË ÍÙÛÉ, × -ÇÏÌÏ×Å ëÅÁÌÏÒÁ ÕËÌÁÄÙ×ÁÌÁÓØ Ó ÔÒÕÄÏÍ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÚÄÅÓØ ÌÅÓÏ× ÎÁÓÔÏÌØËÏ -ÍÁÌÏ, ÞÔÏ É ÐÒÁ×ÄÁ, ÚÁÊÃÅ× ÍÏÖÅÔ ÎÁ ×ÓÅÈ ÎÅ È×ÁÔÉÔØ. - -úÉÍÎÉÊ ÄÅÎØ ËÏÒÏÔÏË, É ÔÏÌØËÏ ÏÎÉ ÏÔßÅÈÁÌÉ ÏÔ ÄÅÒÅ×ÎÉ, ËÁË ÓÏÌÎÃÅ -ÚÁËÁÔÉÌÏÓØ, É ÐÕÔÎÉËÏ× ÏËÕÔÁÌÉ ÍÑÇËÉÅ ÇÏÌÕÂÙÅ ÓÕÍÅÒËÉ. ë ÔÏÍÕ ÍÏÍÅÎÔÕ, -ËÏÇÄÁ ÏÎÉ ÐÏÄßÅÈÁÌÉ Ë ôÉÎÍÏÕÄÕ, ÓÕÍÅÒËÉ ÕÖÅ ÓÇÕÓÔÉÌÉÓØ × ÄÏÂÒÏÔÎÕÀ -Ú×ÅÚÄÎÕÀ ÎÏÞØ. íÏÒÏÚÅÃ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÎÅÍ ËÁÚÁÌÓÑ ÓËÏÒÅÅ ÐÒÉÑÔÎÙÍ, ÓÔÁÌ -ÏÝÕÔÉÍÏ ÐÒÉÈ×ÁÔÙÁÔØ. - -îÅ ÕÓÐÅÌ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÕÍÁÔØ, ÞÔÏ ×ÏÔ ÜÔÉ ÔÒÏÅ ÓÅÊÞÁÓ ÄÒÕÖÎÏÊ ËÏÍÐÁÎÉÅÊ -ÕÓÑÄÕÔÓÑ Õ ËÁÍÉÎÁ Ó ËÒÕÖËÁÍÉ ÞÅÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÓÏÇÒÅ×ÁÀÝÅÇÏ, Á ÅÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ -ËÏÒÏÔÁÔØ ×ÅÞÅÒ × ÏÂÝÅÓÔ×Å üÌØÐÁÒÁ É ÎÅÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ËÎÉÇ, ËÁË áÌÁÎ -×ÄÒÕÇ ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ: - ---- á ÚÁÈÏÄÉ Ë ÎÁÍ ÐÏÕÖÉÎÁÔØ. äÏÍÁ ÔÅÂÑ ×ÒÏÄÅ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÖÄÅÔ, Á -ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ ÎÁÊÄÅÔÓÑ Ï ÞÅÍ. +Похоже, Звездным Купцам было интересно, как Кеалор охотится на зайца с +луком. Поэтому его выпустили вперед. Впрочем, надо еще учесть, что +скрипели лыжи у Звездных Купцов заметно сильнее, чем у Кеалора. + +Кеалор задумался было о том, какой лес вокруг непривычный, но оборвал +эту мысль на полуслове. Он сюда за зайцем пришел или на заснеженные +деревья любоваться? + +Заяц, кстати, был нагл необычайно. Он залег под куст всего лишь в сотне +футов от деревни. И подумай Кеалор о непривычном лесе еще минуту, он бы +этого зайца упустил. + +Но Кеалор успел заметить, что след перед ним превращается в сдвоенный, +прикинуть, с какой стороны у зверька лежка, и тихо, но быстро выхватить +стрелу из колчана. Заяц успел сорваться в прыжок, но с трехфутовой стрелой +поперек тушки, даже и без наконечника пробившей зверька навылет, далеко +не ускачешь. + +Кеалор бросился к зверьку и поднял его за уши. Потом задумчиво посмотрел +на него. + +--- Ну и здоров. И серый. Посередь зимы. + +--- Не так уж и здоров, для русака-то,~--- возразил подъехавший Алан. + +«Ага,~--- сообразил Кеалор.~--- Здесь же не такие зайцы, какие у нас +на севере водятся. Забавно, что и в таком деле, как охота, приходится +полагаться не на живой опыт, а на книжную премудрость.» + +Вслух он сказал: + +--- Давай теперь ты иди первым. По этому следу вроде ещё одна лежка +должна быть. + +Потом добыли еще трех зайцев, причем на счету Кеалора оказалось два, и +по одному~--- у Синтии и Алана. Кэт на минуту огорчилась, что она +стреляет хуже всех и ни разу не попала. + +Ближе к полудню развели костер, ободрали одного из зайцев, разделали и +повесили мясо жариться над огнем. В ожидании обеда устроились на +поваленном бревне, очистив его от снега. + +--- Я не слышал, чтобы здесь с луком охотились,~--- заметил Алан.~--- +Это на Севере вы так наловчились? + +--- Да, на Севере. Там ружьями на охоте не пользуются, именно для того, +чтобы добычу не распугивать. На крупного зверя ходят с арбалетами или с +пиками. + +--- А на Севере много охотятся? + +--- Много. И на лесного зверя, и на морского,~--- Кеалор заметил +блеск в глазах Алана и вспомнил, как Кэт говорила, что этот Алан +особенно интересуется Севером. Ну, почему бы и не помочь хорошему +человеку?~--- Вот помнится, года два или три назад пошли мы с +приятелями за бельками. У нас же порядок такой~--- брать не больше, чем +возьмут медведи или морские леопарды. Поэтому таких массовых набегов на +залежки, какими славились, говорят, жители нынешней вотчины Дерваля, +пока тюлень от них не ушел к нам, не бывает. Так что на довольно большую +залежку мы пошли впятером одним карбасом. Четверо студентов и местный +кормщик-проводник. Тоже на самом деле мальчишка, наш ровесник. + +Пришли к залежке, поставили карбас на ледовые якоря, взяли пики и пошли +за бельками. Возвращемся к карбасу, а на корме сидит белый медведь, +здоровенный такой, и наш припас за обе щеки уписывает. Мы значит, +влезли на нос, сбили копейный строй и давай на него наступать. +Вытеснять, значит, с карбаса. А он схватил лапой крышку от бочки с +припасами как щит... Но все ж с пятикратным численным превосходством +мы его вытеснили с занимаемой позиции. + +Кеалор рассказал еще немало баек примерно той же степени +правдоподобности. К его удивлению, Звездные Купцы слушали внимательно, +порой задавая уточняющие вопросы вроде того, как устроены уключины на +зверобойных карбасах. Хотя фантастичность баек была совершенно очевидна. +Уж для людей-то, которые знают, какой стороной вперед лыжи надевают, +так точно. + +Потом заяц прожарился, его съели, и вернулись в деревню, к оставленным +лошадям. Оставшихся трех зайцев Алан отдал егерю вместе с лыжами. + +Когда они отъехали от деревни, Кеалор спросил Алана~--- зачем. Тот +ответил: + +--- Понимаешь ли, нам эти зайцы не нужны. Нас и в городе неплохо кормят. +А крестьяне в этой деревушке не каждый день мясо едят. Охотиться в этом +лесу могут только гости тал Эмбраса, вроде нас, а не местные жители. Так +что пусть побалуются. + +Идея о том, что в лесу могут кому-то запрещать охотиться, причем не на +красную дичь, а на какого-то зайца, которые плодятся почти как мыши, в +голове Кеалора укладывалась с трудом. Впрочем, здесь лесов настолько +мало, что и правда, зайцев может на всех не хватить. + +Зимний день короток, и только они отъехали от деревни, как солнце +закатилось, и путников окутали мягкие голубые сумерки. К тому моменту, +когда они подъехали к Тинмоуду, сумерки уже сгустились в добротную +звездную ночь. Морозец, который днем казался скорее приятным, стал +ощутимо прихватыать. + +Не успел Кеалор подумать, что вот эти трое сейчас дружной компанией +усядутся у камина с кружками чего-нибудь согревающего, а ему предстоит +коротать вечер в обществе Эльпара и немногочисленных книг, как Алан +вдруг предложил: + +--- А заходи к нам поужинать. Дома тебя вроде никто не ждет, а +поговорить найдется о чем. diff --git a/helmut.tex b/helmut.tex index aacf994..028f7c9 100644 --- a/helmut.tex +++ b/helmut.tex @@ -1,307 +1,307 @@ -îÁ ÔÅÎÎÉÓÎÏÍ ËÏÒÔÅ ÎÁ ÚÁÄ×ÏÒËÁÈ ÚÁÍËÁ éÎÄÅÏÌ ÉÇÒÁÌÉ Ä×Å ÐÁÒÙ. ëÅÁÌÏÒ Ó -ëÜÔ ÐÒÏÔÉ× äÖÉ×Á íÁÒÒÅÓÁ É æÉÜÌÁ òÁÌÔÏÜ. +На теннисном корте на задворках замка Индеол играли две пары. Кеалор с +Кэт против Джива Марреса и Фиэла Ралтоэ. -ëÜÔ ÐÏÇÁÓÉÌÁ ÐÏÄÁÞÕ æÉÜÌÁ É ÍÑÞÉË ÕÄÁÒÉÌÓÑ Ï ÚÅÍÌÀ. +Кэт погасила подачу Фиэла и мячик ударился о землю. ---- éÇÒÁ.~--- ÏÂßÑ×ÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Игра.~--- объявил Кеалор. ---- ôÒÅÔÉÊ ÒÁÚ ÐÏÄÒÑÄ ×Ù ÎÁÓ ÒÁÚÄÅÌÙ×ÁÅÔÅ,~--- ÐÒÏ×ÏÒÞÁÌ äÖÉ×. +--- Третий раз подряд вы нас разделываете,~--- проворчал Джив. ---- îÕ ÔÁË!~--- ÏÔ×ÅÔÉÌÁ ëÜÔ.~--- ðÏÌÅ×ÏÊ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ É ÏÆÉÃÅÒ -éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ ÐÒÏÔÉ× Ä×ÕÈ ÔÒÕÖÅÎÉËÏ× ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É ÍÙÛÉ. +--- Ну так!~--- ответила Кэт.~--- Полевой планетолог и офицер +Императорской Гвардии против двух тружеников клавиатуры и мыши. ---- ôÁË ÎÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ. îÁÄÏ ÂÙ ÐÏÍÅÎÑÔØÓÑ. ñ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ ÐÒÏÔÉ× ÔÅÂÑ Ó -æÉÜÌÏÍ. +--- Так не интересно. Надо бы поменяться. Я с Кеалором против тебя с +Фиэлом. ---- çÁÌÁËÔÉÞÅÓËÁÑ æÅÄÅÒÁÃÉÑ ÐÒÏÔÉ× ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÈ ÐÌÅÎÎÉËÏ×?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ -ëÅÁÌÏÒ.~--- îÅ ÎÁÄÅÊÓÑ. ïÎÉ, Ó ÓÙÔÎÏÊ ÖÉÚÎÉ × ÉÈ Ó×ÅÒÈÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, -ÒÁÚÄÅÌÁÀÔ ÎÁÓ, ÉÓÔÏÝÅÎÎÙÈ ÔÑÖÅÌÙÍ ÒÁÂÓËÉÍ ÔÒÕÄÏÍ. +--- Галактическая Федерация против людоракских пленников?~--- спросил +Кеалор.~--- Не надейся. Они, с сытной жизни в их сверхцивилизации, +разделают нас, истощенных тяжелым рабским трудом. ---- ïÇÏ! óÍÏÔÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÌÅÔÉÔ!~--- ÏÔ×ÌÅËÌÁÓØ ÏÔ ÄÒÕÖÅÓËÏÊ ÐÅÒÅÐÁÌËÉ -ëÜÔ. +--- Ого! Смотрите, что это летит!~--- отвлеклась от дружеской перепалки +Кэт. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÑÌ ÇÏÌÏ×Õ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÚÁ ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÂÙ×ÁÎÉÑ ÎÁ äÁÏÒÅ ÏÎ ÐÒÉ×ÙË -ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÔØ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÌÅÔÁÀÝÉÅ ÌÅÔÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÐÐÁÒÁÔÙ. îÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ -ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ~--- ÎÁÄ ÂÁÛÎÑÍÉ éÎÄÅÏÌÁ ÓÏ×ÅÒÛÁÌ ËÒÕÇ ÞÅÒÎÙÊ ÄÒÁËÏÎ. -ëÏÖÉÓÔÙÅ ËÒÙÌØÑ, ÓÔÒÏÊÎÏÅ ÔÅÌÏ, ÕÚËÁÑ ÇÏÌÏ×Á Ó ÂÅÌÙÍÉ ÐÏÌÏÓËÁÍÉ ÕÐÒÑÖÉ, -ÇÉÂËÉÊ È×ÏÓÔ. îÁ ÓÐÉÎÅ ÄÒÁËÏÎÁ, ×ÅÒÎÅÅ ÎÁ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÉ ÛÅÉ, ÓÉÄÅÌ ÞÅÌÏ×ÅË, -ÏÄÅÔÙÊ × ÞÅÒÎÏÅ Ó ÓÅÒÅÂÒÏÍ. +Кеалор поднял голову. Вообще-то за время пребывания на Даоре он привык +не обращать внимания на пролетающие летательные аппараты. Но это было +что-то необычное~--- над башнями Индеола совершал круг черный дракон. +Кожистые крылья, стройное тело, узкая голова с белыми полосками упряжи, +гибкий хвост. На спине дракона, вернее на основании шеи, сидел человек, +одетый в черное с серебром. ---- îÕ ÄÒÁËÏÎ, ×ÅÒÈÏ×ÏÊ. þÔÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏÇÏ,~--- ÐÒÏÂÏÒÍÏÔÁÌ äÖÉ×.~--- -ÜÔÏ Ö ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ. úÎÁÞÉÔ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ É ÄÒÁËÏÎÙ. óÔÒÁÎÎÏ, ÞÔÏ ÍÙ -ÉÈ ÒÁÎØÛÅ ÎÅ ×ÉÄÅÌÉ. +--- Ну дракон, верховой. Что удивительного,~--- пробормотал Джив.~--- +это ж магическая планета. Значит должны быть и драконы. Странно, что мы +их раньше не видели. -ëÜÔ ×ÙËÏÐÁÌÁ ÉÚ ÓÌÏÖÅÎÎÙÈ ÎÁ ÓËÁÍÅÊËÅ ×ÅÝÅÊ ÏÞËÉ-ÂÉÎÏËÌØ É ×ÓÍÏÔÒÅÌÁÓØ × -ÐÌÁÎÉÒÕÀÝÅÇÏ Ú×ÅÒÑ: +Кэт выкопала из сложенных на скамейке вещей очки-бинокль и всмотрелась в +планирующего зверя: ---- úÎÁÅÛØ ÌÉ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÄÒÁËÏÎ ÎÁ äÁÏÒÅ ÂÙÌ ÕÂÉÔ ÌÅÔ ÚÁ ÔÒÉÄÃÁÔØ ÄÏ -÷ÏÊÎÙ áÍÕÌÅÔÁ. ÷ÏÓÅÍØÓÏÔ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÌÅÇÅÎÄÁ. á ÜÔÏ, -ÍÅÖÄÕ ÐÒÏÞÉÍ, ÄÒÁËÏÎ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ. é ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ÄÒÁËÏÎ, Á -ÞÉÓÔÏËÒÏ×ÎÙÊ ÏÒÓÁÎÓËÉÊ ÐÉËÉÒÏ×ÝÉË. ë ÔÏÍÕ ÖÅ × ÐÁÒÁÄÎÏÊ ÓÂÒÕÅ. é ÓÕÄÑ ÐÏ -Ú×ÅÚÄÁÍ ÎÁ ÕÚÄÅÞËÅ, ÅÇÏ ×ÓÁÄÎÉË ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÅÍ ×ÙÓÏËÉÊ ×ÏÅ×ÏÄÁ, ÔÏ ÅÓÔØ -ËÁË ÂÙ ÎÅ ÎÁÞÁÌØÎÉË ×ÓÅÈ ÄÅÓÁÎÔÎÙÈ ÓÉÌ èÅÌØÍÕÔÁ. ü, ÄÁ ÏÎ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÎÁÛ -ËÏÒÔ ÓÁÄÉÔØÓÑ ×ÚÄÕÍÁÌ. ñ ÐÏÂÅÖÁÌÁ ÏÄÅ×ÁÔØÓÑ. á ÔÏ ÔÕÔ ×ÙÓÛÉÊ -ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ, Á Ñ~--- ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ, ÎÅ ÐÒÉ ÆÏÒÍÅ. +--- Знаешь ли, последний дракон на Даоре был убит лет за тридцать до +Войны Амулета. Восемьсот лет назад, если это вообще не легенда. А это, +между прочим, дракон хельмутский. И не просто хельмутский дракон, а +чистокровный орсанский пикировщик. К тому же в парадной сбруе. И судя по +звездам на уздечке, его всадник не меньше чем чем высокий воевода, то есть +как бы не начальник всех десантных сил Хельмута. Э, да он похоже на наш +корт садиться вздумал. Я побежала одеваться. А то тут высший +хельмутский офицер, а я~--- планетолог, не при форме. -ëÅÁÌÏÒ, ÎÁ ×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ ÔÏÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÐÅÒÅÏÄÅ×ÁÔØÓÑ. +Кеалор, на всякий случай тоже отправился переодеваться. ---- ôÙ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ × ÜÔÏÍ ÐÏÎÉÍÁÅÛØ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ äÖÉ× Õ æÉÜÌÁ. +--- Ты что-нибудь в этом понимаешь?~--- спросил Джив у Фиэла. ---- äÁ ËÁË ÔÅÂÅ ÓËÁÚÁÔØ... úÎÁÀ, ÞÔÏ ÅÓÔØ ÔÁËÏÊ èÅÌØÍÕÔ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÔÁÍ -ÌÅÔÁÀÝÉÈ ÄÒÁËÏÎÏ× ÒÁÚ×ÏÄÑÔ É ÎÁ ÎÉÈ ×ÅÒÈÏÍ ÅÚÄÑÔ. þÔÏ ÜÔÏÔ ÓÁÍÙÊ èÅÌØÍÕÔ -ËÁË ÂÙ ÎÅ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÎÁÞÁÌÁ ÷ÏÓØÍÏÊ üÐÏÈÉ~--- ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÏÐÅÒÎÉË ÎÁÛÅÊ -æÅÄÅÒÁÃÉÉ × çÁÌÁËÔÉËÅ. åÇÏ ÏÞÅÎØ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ ×ÓÑËÉÅ ÎÅÄÏÒÁÚ×ÉÔÙÅ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ×ÒÏÄÅ ËÅÁÌÏÒÏ×ÓËÏÊ. á ÎÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ ÒÁÚ×ÉÔÙÅ~--- ÎÅ ÎÉÖÅ -×ÁÛÅÊ. ðÏÜÔÏÍÕ ×ÓÔÒÅÔÉ× ÎÅÄÏÒÁÚ×ÉÔÕÀ, ÎÁÛÉ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÎÏÒÏ×ÑÔ -ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÁÍ ÎÁÂÌÀÄÅÎÉÅ É ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÔÒÏÇÁÔØ, ÐÏËÁ ÓÁÍÏ ÎÅ ÒÁÚÏ×ØÅÔÓÑ. -á ÈÅÌØÍÕÔÃÙ ÉÈ ÐÏÄÞÉÎÑÀÔ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍÉ ÄÏÂÅÒÕÔÓÑ. îÏ ÓÅÊÞÁÓ ×ÒÏÄÅ ËÁË -èÅÌØÍÕÔ~--- ÎÁÛ ÓÏÀÚÎÉË ÐÒÏÔÉ× ÌÀÄÏÒÁËÏ×. +--- Да как тебе сказать... Знаю, что есть такой Хельмут, что они там +летающих драконов разводят и на них верхом ездят. Что этот самый Хельмут +как бы не с самого начала Восьмой Эпохи~--- основной соперник нашей +Федерации в Галактике. Его очень интересуют всякие недоразвитые +цивилизации, вроде кеалоровской. А нас интересуют развитые~--- не ниже +вашей. Поэтому встретив недоразвитую, наши планетологи норовят +установить там наблюдение и ничего не трогать, пока само не разовьется. +А хельмутцы их подчиняют, если первыми доберутся. Но сейчас вроде как +Хельмут~--- наш союзник против людораков. -ëÜÔ, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÍÏÖÅÔ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÌÕÞÛÅ. ÷ ÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÏÂÕÞÅÎÉÑ ÜÔÏ ×ÈÏÄÉÔ. +Кэт, наверное, может объяснить лучше. В их програму обучения это входит. -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÉÚ-ÚÁ ËÕÓÔÏ× ×ÙÎÙÒÎÕÌÉ ëÅÁÌÏÒ É ëÜÔ, ÕÖÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÄÅÔÙÅ. -á ÄÒÁËÏÎ ÐÌÁ×ÎÏ ÏÐÕÓÔÉÌÓÑ ÎÁ ËÏÒÔ, ÐÏÄÎÑ× ÔÕÞÕ ÐÙÌÉ É ×ÓÑËÏÇÏ ÈÌÁÍÁ. +Тем временем из-за кустов вынырнули Кеалор и Кэт, уже полностью одетые. +А дракон плавно опустился на корт, подняв тучу пыли и всякого хлама. -÷ÓÁÄÎÉË ÌÅÇËÏ ÓÏÓËÏÞÉÌ Ó ÄÒÁËÏÎÁ É ÓÔÁÝÉÌ Ó ÇÏÌÏ×Ù ËÏÖÁÎÙÊ ÛÌÅÍ, -ÏÂÎÁÖÉ× ËÏÒÏÔËÏ ÓÔÒÉÖÅÎÎÙÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÓÅÄÙÅ ×ÏÌÏÓÙ. îÁ ×ÉÄ ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÎÅ -ÂÏÌØÛÅ ÓÏÒÏËÁ ÌÅÔ, +Всадник легко соскочил с дракона и стащил с головы кожаный шлем, +обнажив коротко стриженные абсолютно седые волосы. На вид ему было не +больше сорока лет, -ëÜÔ ÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ ÅÇÏ ÎÁ ÎÅÚÎÁËÏÍÏÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ ÑÚÙËÅ. +Кэт церемонно приветствовала его на незнакомом остальным языке. ---- ëÊ×ÁÎ,~--- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÓÑ ÔÏÔ. é ÄÏÂÁ×ÉÌ ÎÁ ÞÉÓÔÏÍ ÂÁÒÌÉÊÓËÏÍ Ó ÌÅÇËÉÍ -ÁËÃÅÎÔÏÍ:~--- ëÏÍÁÎÄÉÒ ×ÔÏÒÏÇÏ ÄÅÓÁÎÔÎÏÇÏ ËÏÒÐÕÓÁ èÅÌØÍÕÔÁ. ðÒÉÂÙÌ × -éÎÄÅÏÌ ÄÌÑ ËÏÎÓÕÌØÔÁÃÉÉ Ó óÉÌÁÍÉ ÜÔÏÇÏ íÉÒÁ. çÄÅ Ñ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ìÉÁÄÁ? +--- Кйван,~--- представился тот. И добавил на чистом барлийском с легким +акцентом:~--- Командир второго десантного корпуса Хельмута. Прибыл в +Индеол для консультации с Силами этого Мира. Где я могу найти Лиада? -ëÜÔ ÏÂßÑÓÎÉÌÁ É ëÊ×ÁÎ ÌÅÇËÏÊ ÐÏÈÏÄËÏÊ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ë ÚÁÍËÕ. +Кэт объяснила и Кйван легкой походкой направился к замку. -äÒÁËÏÎ ÐÏÔÑÎÕÌÓÑ, ÐÏÔÏÍ Ó×ÅÒÎÕÌÓÑ ËÌÕÂÏÞËÏÍ ÎÁ ÓÏÌÎÙÛËÅ É ÚÁÄÒÅÍÁÌ. +Дракон потянулся, потом свернулся клубочком на солнышке и задремал. ---- ÷ÙÛËÏÌÅÎÎÙÊ Ú×ÅÒØ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ. îÁÄÏ ÂÙ ÅÍÕ ÓÂÒÕÀ ÒÁÓÓÔÅÇÎÕÔØ. -îÏ ÎÅÔ, ÂÅÚ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÈÏÚÑÉÎÁ ÎÅ ÓÔÏÉÔ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÓÂÒÕÑ ÐÁÒÁÄÎÁÑ, ÐÕÓÔØ -ÔÁË ÓÐÉÔ. +--- Вышколенный зверь,~--- сказала Кэт. Надо бы ему сбрую расстегнуть. +Но нет, без разрешения хозяина не стоит. К тому же сбруя парадная, пусть +так спит. ---- á ËÁËÁÑ ÂÙ×ÁÅÔ ÅÝ£?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ äÖÉ×. - ---- âÙ×ÁÅÔ ÂÏÅ×ÁÑ. ôÏÇÄÁ ÎÁ Ú×ÅÒÑ ÎÁ×ÅÛÁÎÁ ÐÁÒÁ ÃÅÎÔÎÅÒÏ× ÒÁËÅÔ, -ÒÁÄÁÒÏ×, ÌÁÚÅÒÏ× É ×ÏÏÂÝÅ ×ÓÑËÉÈ ÖÅÌÅÚÑË. ôÕÔ ÂÙ ÏÎ ÐÏÖÁÌÕÊ ÓÁÍ ÐÏÐÒÏÓÉÌ -ÅÇÏ ÒÁÓÓÅÄÌÁÔØ. - ---- á ÏÎÉ ÒÁÚÕÍÎÙÅ?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- А какая бывает ещё?~--- поинтересовался Джив. + +--- Бывает боевая. Тогда на зверя навешана пара центнеров ракет, +радаров, лазеров и вообще всяких железяк. Тут бы он пожалуй сам попросил +его расседлать. + +--- А они разумные?~--- поинтересовался Кеалор. ---- ðÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË ÈÏÒÏÛÁÑ ÓÏÂÁËÁ ÉÌÉ ÌÏÛÁÄØ. - -ëÜÔ ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÁ ×ÓÌÅÄ ÈÅÌØÍÕÔÃÕ. +--- Примерно как хорошая собака или лошадь. + +Кэт задумчиво посмотрела вслед хельмутцу. ---- ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÎÁÚÒÅ×ÁÅÔ ËÒÕÐÎÁÑ ÎÁÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ. - ---- üÔÏ ÐÏÞÅÍÕ? - ---- ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÙÓÏËÉÊ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ ÐÒÉÂÙÌ × éÎÄÅÏÌ. îÁ×ÅÒÎÑËÁ -× ÚÁÍËÅ ÍÙ ÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ×ÓÔÒÅÔÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏÇÏ ÐÏ ÒÁÎÇÕ ÏÆÉÃÅÒÁ -ÆÅÄÅÒÁÌØÎÏÇÏ ÆÌÏÔÁ. ïÎÉ ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ ÄÅÌÉÔØ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÁÅÍÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ. - ---- üÔÏ ËÁË? -- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ äÖÉ×. - ---- ïÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ. ðÏÓËÏÌØËÕ èÅÌØÍÕÔ É æÅÄÅÒÁÃÉÑ~--- ÓÏÀÚÎÉËÉ, ÒÅÛÅÎÏ -ÂÙÌÏ ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÓÓÏÒÉÔØÓÑ, ×ÙÎÏÓÉÔØ ×ÏÐÒÏÓ Ï ÔÏÍ, ËÏÍÕ ÄÏÓÔÁÎÕÔÓÑ -ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ ÎÁ ÓÕÄ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ Õ×ÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏÂÅÉÍÉ ÓÔÏÒÏÎÁÍÉ É -ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÏÇÏ. ôÁËÏÊ ÎÅÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÏÊ -ÏËÁÚÁÌÉÓØ óÉÌÙ äÁÏÒÁ. - ---- á ËÔÏ ÔÁËÉÅ ÜÔÉ óÉÌÙ? - ---- îÕ ËÁË ÂÙ ÔÅÂÅ ÏÂßÑÓÎÉÔØ? ôÅÂÅ ÎÅ ËÁÖÅÔÓÑ ÓÔÒÁÎÎÙÍ, ÞÔÏ ×ÏÔ ÍÙ -ÞÅÔ×ÅÒÏ, ÕÒÏÖÅÎÃÙ ÞÅÔÙÒÅÈ ÒÁÚÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ~--- ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÍ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ Ë -ÏÄÎÏÍÕ ÂÉÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÍÕ ×ÉÄÕ? - ---- îÕ ÜÔÏ, ÁÎÔÒÏÐÎÙÊ ÐÒÉÎÃÉÐ... ÷ÒÏÄÅ ËÁË ÕÞÅÎÙÅ ÄÏËÁÚÁÌÉ, ÞÔÏ ×Ï -×ÓÅÌÅÎÎÏÊ Ó ÔÁËÉÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ËÏÎÓÔÁÎÔ ÎÏÓÉÔÅÌÉ ×ÙÓÛÅÇÏ -ÒÁÚÕÍÁ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ×ÏÔ ÔÁËÕÀ ÆÏÒÍÕ... - ---- îÕ-ÎÕ, ÁÎÔÒÏÐÎÙÊ ÐÒÉÎÃÉÐ. òÁÓÓËÁÖÉ ÜÔÏ ÐÅÒ×ÏÍÕ ÐÏÐÁ×ÛÅÍÕÓÑ ÌÀÄÏÒÁËÕ -ÉÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ Ó×ÏÅÊ ÐÅÇÁÒÓËÏÊ ÐÒÉÑÔÅÌØÎÉÃÅ éÒÒÅ. áÎÔÒÏÐÎÙÊ ÐÒÉÎÃÉÐ -ÐÒÉÄÕÍÙ×ÁÅÔ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÌÀÂÁÑ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ, ÄÏÒÏÓÛÁÑ ÄÏ ÉÚÏÂÒÅÔÅÎÉÑ -ÎÁÕÞÎÏÊ ÆÁÎÔÁÓÔÉËÉ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ × ÎÁÕÞÎÏÊ ÆÁÎÔÁÓÔÉËÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÌÖÎÙ -ÂÙÔØ ÐÒÅËÒÁÓÎÙÅ ÉÎÏÐÌÁÎÅÔÑÎËÉ, ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ Ó ÇÌÁ×ÎÙÍ ÇÅÒÏÅÍ ÅÓÌÉ ÎÅ -ÇÅÎÅÔÉÞÅÓËÉ, ÔÏ ÓÅËÓÕÁÌØÎÏ. - -ðÒÉ ÜÔÏÍ ËÏÛÁÞØÉÈ ÐÌÁÎÅÔ × çÁÌÁËÔÉËÅ ÞÅÔÙÒÅ, ÐÒÉÞÅÍ ÉÓÔÏÒÉÑ ËÏÌÏÎÉÚÁÃÉÉ -ÔÒÅÈ ÉÚ ÎÉÈ ×ÙÈÏÄÃÁÍÉ Ó ÞÅÔ×ÅÒÔÏÊ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ, ÐÌÁÎÅÔÁ Ó -ÒÁÚÕÍÎÙÍÉ ÐÏÇÏÎÏÆÏÒÁÍÉ~--- ÏÄÎÁ. ó ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÈ ÐÌÁÎÅÔ ÐÏËÁ ÎÅ -×ÓÅ ÑÓÎÏ, ÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÚ ÅÄÉÎÏÇÏ ÃÅÎÔÒÁ ÐÒÏÓÌÅÖÉ×ÁÅÔÓÑ É ÚÄÅÓØ. - -á ×ÏÔ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÙÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ~--- ÓÏÔÎÉ, ÐÒÉÞÅÍ × ÄÅÓÑÔËÁÈ ÓÌÕÞÁÅ× -ÐÁÌÅÏÎÔÏÌÏÇÉÑ ÄÁÅÔ ÎÅÄ×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÙÅ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅË~--- ×ÅÒÛÉÎÁ -ÉÍÅÎÎÏ ÍÅÓÔÎÏÊ Ü×ÏÌÀÃÉÉ É ÎÉËÁË ÉÎÁÞÅ. ôÏÌØËÏ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÜÔÏÔ ×ÅÎÅà -Ü×ÏÌÀÃÉÉ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÓËÒÅÝÉ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÔÁËÉÍ ÖÅ ×ÅÎÃÏÍ Ó ÄÒÕÇÏÇÏ ËÏÎÃÁ -çÁÌÁËÔÉËÉ É ÄÁÅÔ ÐÌÏÄÏ×ÉÔÏÅ ÐÏÔÏÍÓÔ×Ï. þÅÇÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙ×ÁÅÔ ÓÏ -ÓÈÏÄÎÙÍÉ ×ÉÄÁÍÉ, ÄÁÖÅ ÉÍÅ×ÛÉÍÉ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ -Ü×ÏÌÀÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÐÁÒÕ-ÄÒÕÇÕÀ ÍÉÌÌÉÏÎÏ× ÌÅÔ. ðÁÒÕ ÍÉÌÌÉÏÎÏ×, Á ÎÅ -ÍÉÌÌÉÁÒÄÙ. - -ôÏ ÅÓÔØ ÇÄÅ-ÔÏ ÏÔ ÐÅÒ×ÙÈ ÍÉÌÌÉÏÎÏ× ÄÏ ÓÏÔÅÎ ÔÙÓÑÞ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÎÅËÔÏ ÕÐÏÒÎÏ -É ÓÔÁÒÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÂÉ×ÁÌÓÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÎÁ ×ÓÅÈ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ -ÐÌÁÎÅÔÁÈ ÒÁÚÕÍÎÙÍÉ ÓÔÁÌÉ ÉÍÅÎÎÏ ÂÅÓÛÅÒÓÔÎÙÅ ÏÂÅÚØÑÎÙ. ðÒÉÞÅÍ ÏÂÅÚØÑÎÙ -ÏÄÎÏÇÏ É ÔÏÇÏ ÖÅ ×ÉÄÁ. - -÷ÏÔ ÕÃÅÌÅ×ÛÉÍ ÒÅÌÉËÔÏÍ ÜÔÉÈ ËÏÇÏ-ÔÏ, óÔÁÒÛÅÊ ãÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ËÁË ÍÙ ÉÈ -ÎÁÚÙ×ÁÅÍ, É Ñ×ÌÑÀÔÓÑ óÉÌÙ äÁÏÒÁ. - -üÔÁ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÎÅËÏÇÄÁ ×ÌÁÄÅÌÁ ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔØÀ çÁÌÁËÔÉËÉ. éÚ ÎÙÎÅ -ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ ÉÈ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÉËÁÍÉ ÂÙÌÉ ÒÁÚ×Å ÞÔÏ ÓÏÁÄÅÒÉÊÃÙ~--- Õ -ÎÉÈ ÂÉÏÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ É ÒÁÚ×É×ÁÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏ. ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ -ÄÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ ÐÏÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÖÉÚÎÅÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ É ÕÍÉÒÁÔØ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ -ÓÍÅÒÔØÀ ÎÅ ÔÏÒÏÐÉÔÓÑ. á Õ óÔÁÒÛÅÊ ãÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÂÙÌÁ -ÔÅÈÎÉÞÅÓËÏÊ. é ÒÁÚ×É×ÁÌÁÓØ ÎÅ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁÛÉ Ó ÔÏÂÏÊ. ðÏÜÔÏÍÕ × -ËÁËÏÊ-ÔÏ ÍÏÍÅÎÔ ÏÎÉ ÏÓÏÚÎÁÌÉ, ÞÔÏ ÕÇÁÓÁÎÉÅ ÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÎÅÉÚÂÅÖÎÏ, é -ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÐÒÉÛÌÉ Ë ×Ù×ÏÄÕ ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ -ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏ×. - -ëÁË ÉÍÅÎÎÏ ÏÎÉ ÜÔÏ ÄÅÌÁÌÉ~--- ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÁÖÎÏ. ÷ÁÖÎÏ ÔÏ, ÞÔÏ ËÏÇÄÁ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÕÖÅ × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ ÕÍÅÒÌÁ, ÎÅÓËÏÌØËÏ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÊ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ -ÒÁÚÕÍÁ ÎÁ ÎÏ×ÙÈ ÐÌÁÎÅÔÁÈ ÅÝÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÉ ÒÁÂÏÔÁÔØ. é ×ÏÔ ÏÄÎÁ ÉÚ ÔÁËÉÈ -ÜËÓÐÅÄÉÃÉÊ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÁ ÞÔÏ ÒÁÚÕÍ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÅ äÁÏÒ, ÐÙÔÁÅÔÓÑ -ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÁÍ ÓÅÂÑ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÑÄÅÒÎÏÊ ×ÏÊÎÙ. ôÏÞÎÅÅ ÕÖÅ ÕÓÐÅÌ -ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ, É × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ËÒÁÊÎÅ ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÇÏ ÓÔÅÞÅÎÉÑ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ× -ÕÓÔÒÏÉÌ ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÅ ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÕÀ <<ÑÄÅÒÎÕÀ ÚÉÍÕ>>. - -óËÏÌØËÏ ÎÉ ÚÎÁÅÔ çÁÌÁËÔÉÞÅÓËÁÑ ÉÓÔÏÒÉÑ É ÑÄÅÒÎÙÈ ×ÏÊÎ, É ÂÏÍÂÁÒÄÉÒÏ×ÏË -ÐÌÁÎÅÔ ÉÚ ËÏÓÍÏÓÁ, ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÒÏÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ -ËÌÉÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ËÁÔÁÓÔÒÏÆÕ ÓÏ ÓÎÉÖÅÎÉÅÍ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÁÔÍÏÓÆÅÒÙ ÎÁ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÅÓÑÔÉÌÅÔÉÊ. á ÔÕÔ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ. - -é ×ÏÔ ÜÔÉ ÔÏ×ÁÒÉÝÉ ÒÅÛÉÌÉ ×ÍÅÛÁÔØÓÑ, É ÐÏÍÏÞØ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍÕ ÉÍÉ ×ÉÄÕ ÜÔÏÔ -ËÁÔÁËÌÉÚÍ ÐÅÒÅÖÉÔØ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏÎÉ ÓÏÚÄÁÌÉ -ÒÁÓÕ ÄÏÌÇÏÖÉ×ÕÝÉÈ ÜÌØÆÏ×. ðÏÞÅÍÕ-ÔÏ ËÏÇÄÁ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÑ <<×ÅÞÎÏÊ ÖÉÚÎÉ>> -ÓÔÁÒÛÅÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÍ ÇÕÍÁÎÏÉÄÁÍ, ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ -ÓÒÏË ÖÉÚÎÉ ÐÏÒÑÄËÁ 25000 ÌÅÔ. èÏÔÑ ÓÁÍÉ óÉÌÙ ÖÉ×ÕÔ ÎÁÍÎÏÇÏ ÄÏÌØÛÅ. - -÷ ÏÂÝÅÍ, ×ÏÚÉÌÉÓØ ÏÎÉ Ó äÁÏÒÏÍ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏÌÇÏ, ÞÔÏÂÙ ðÅÒ×ÏÒÏÖÄÅÎÎÙÅ -üÌØÆÙ ÕÓÐÅÌÉ ÐÏÓÔÁÒÅÔØ, É × ËÁËÏÊ-ÔÏ ÍÏÍÅÎÔ ÏËÁÚÁÌÏÓØ ÞÔÏ ÐÏÞÔÉ ÎÉËÔÏ ÉÚ -ÏÂÉÔÁÔÅÌÅÊ äÁÏÒÁ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ Ë ÎÉÍ ÚÁ ÜÔÏ ÎÅ ÉÓÐÙÔÙ×ÁÅÔ. á, ÓËÏÒÅÅ, -ÐÏÄÕÍÙ×ÁÅÔ ËÁË ÂÙ ÚÁ×ÏÅ×ÁÔØ ÉÈ É ÏÔÏÂÒÁÔØ ÉÈ ÍÏÇÕÝÅÓÔ×Ï. ëÁË ÂÕÄÔÏ -ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ÍÏÇÕÝÅÓÔ×Ï ÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÚÁÒÑÄÁ × -ÂÁÔÁÒÅÑÈ È×ÁÔÉÔ. îÏ ÔÏÇÄÁÛÎÉÅ ÖÉÔÅÌÉ äÁÏÒÁ ÂÙÌÉ ÎÅ ÏÞÅÎØ × ËÕÒÓÅ, ÞÔÏ -ÂÌÁÓÔÅÒÙ É ÁÎÔÉÇÒÁ×ÉÔÁÔÏÒÙ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÚÁÒÑÖÁÔØ ÎÁÄÏ. ðÏÜÔÏÍÕ Õ ÎÉÈ -×ÒÑÄ ÌÉ ÂÙ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÈÏÒÏÛÅÅ. - -á ÎÁÐÁËÏÓÔÉÔØ ÍÏÇÌÉ É ÐÏÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚ. - -ðÏÜÔÏÍÕ óÉÌÙ ÕÛÌÉ Ó äÁÏÒÁ É ×ÙÓÔÒÏÉÌÉ ÓÅÂÅ ÇÏÒÏÄ ÎÁ ÍÅÓÔÎÏÊ ìÕÎÅ. îÏ -ÓÏÈÒÁÎÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÜÒË-ËÁÎÁÌÏ×, ×ÅÄÕÝÉÈ ÎÁ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ ÐÌÁÎÅÔÙ. ïÄÉÎ -ÉÚ ÜÔÉÈ ËÁÎÁÌÏ× ËÁË ÒÁÚ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × éÎÄÅÏÌÅ, É ìÉÁÄ~--- ÅÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ. - -ìÅÔ ÞÅÒÅÚ ÐÑÔØÓÏÔ ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ äÁÏÒ ÂÙÌ ÏÔËÒÙÔ ×ÅÏÒÉÊÃÁÍÉ. ðÒÉ ÜÔÏÍ -ÜËÓÐÅÄÉÃÉÑ ìÜÎÁ òÜÇÕ ÕÈÉÔÒÉÌÁÓØ ×ÍÅÛÁÔØÓÑ × ÏÞÅÒÅÄÎÕÀ ÍÅÓÔÎÕÀ ×ÏÊÎÕ -ÐÒÏÔÉ× ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÌÀÂÉÔÅÌÑ ÍÏÇÕÝÅÓÔ×Á ÓÒÁÚÕ É ÄÁÒÏÍ, É ÐÕÓÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ -ÏÂÉÖÅÎÎÙÊ ÎÅ ÕÊÄÅÔ. é ÐÏÍÏÞØ ×ÙÉÇÒÁÔØ ÜÔÕ ×ÏÊÎÕ ÔÅÍ, ËÔÏ ÓÞÉÔÁÌ ÞÔÏ -ÒÁÓÔÉ ÄÏ ÍÏÇÕÝÅÓÔ×Á ÎÁÄÏ ÐÏÓÔÅÐÅÅÎÎÏ. - -÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ óÉÌÙ, ËÏÔÏÒÙÍ ÄÅÌÁÔØ ÔÁÍ Õ ÓÅÂÑ ÎÁ ìÕÎÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÞÅÇÏ, -Á ÕÍÉÒÁÔØ ÏÎÉ, ÐÅÒÅÖÉ× Ó×ÏÀ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÀ ÎÁ ÓÏÔÎÉ ÔÙÓÑÞ ÌÅÔ, ÐÏÖÁÌÕÊ -ÒÁÚÕÞÉÌÉÓØ, ÚÁÎÑÌÉÓØ ÔÅÍ, ÞÔÏ Ó ÉÎÔÅÒÅÓÏÍ ÎÁÂÌÀÄÁÀÔ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÚÁ -ÓÏÂÙÔÉÑÍÉ ÎÁ äÁÏÒÅ, ÎÏ É ×Ï ×ÓÅÊ çÁÌÁËÔÉËÅ, É ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ -ÐÏÄËÉÄÙ×ÁÀÔ ÕÍÎÙÅ ÍÙÓÌÉ. ïÂÙÞÎÏ × ÔÁËÏÊ ÆÏÒÍÅ, ÞÔÏ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ -ÚÁÇÁÄËÕ ËÁË ÂÙ ÎÅ ÓÌÏÖÎÅÅ, ÞÅÍ ÄÏÄÕÍÁÔØÓÑ ÄÏ ÔÏÇÏ ÖÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ Ó×ÏÉÍ -ÕÍÏÍ. - -îÏ ×ÏÔ ÅÓÔØ × çÁÌÁËÔÉËÅ ÔÁËÁÑ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÓÕÝÅÓÔ×, ÐÒÏ ËÏÔÏÒÙÈ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, -ÞÔÏ ÉÍ ÓÁÍÉÍ ÎÉÞÅÇÏÛÅÎØËÉ ÎÅ ÎÁÄÏ, ×ÓÅ ÞÔÏ ÉÍ ÍÏÇÌÏ ÂÙÔØ ÎÁÄÏ ÏÎÉ ÕÖÅ -ÉÍÅÌÉ ÐÁÒÕ ÍÉÌÌÉÏÎÏ× ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÅÄÏÍÏ ÍÕÄÒÙ. - -èÏÔÑ Ñ ÂÙ ÎÅ ÓËÁÚÁÌÁ ÞÔÏ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï × ÞÕÖÕÀ ÑÄÅÒÎÕÀ ×ÏÊÎÕ -Ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×ÕÅÔ Ï ×ÙÓÏËÏÊ ÍÕÄÒÏÓÔÉ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ×ÅÏÒÉÊÃÙ, -ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÅÎÎÉËÉ ÎÙÎÅÛÎÅÊ çðá ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÎÅ ÌÕÞÛÅ, ÔÏ ÎÅ ÍÎÅ ÉÈ ÓÕÄÉÔØ. - ---- á Ó ËÁËÏÇÏ ÂÏËÕ ÔÕÔ èÅÌØÍÕÔ? - ---- á ÎÉ Ó ËÁËÏÇÏ. èÅÌØÍÕÔ, ËÓÔÁÔÉ, ÂÙ×ÛÁÑ ×ÅÎÔÉÊÓËÏ-×ÅÏÒÉÊÓËÁÑ ËÏÌÏÎÉÑ, -ÔÏÌØËÏ ÏÞÅÎØ ÄÒÅ×ÎÑÑ. ó ÔÅÈ ×ÒÅÍÅÎ ËÏÇÄÁ ÷ÅÎÔÁ ÂÙÌÁ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ -ÎÅÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÏÊ, Á ÎÁ ÷ÅÏÒÅ ÄÅÌÁÌÉ É ÐÒÉÍÅÎÑÌÉ ÑÄÅÒÎÏÅ ÏÒÕÖÉÅ. -ëÁË ÏÎÉ × ÜÔÉÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÕÈÉÔÒÉÌÉÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÌÏÎÉÀ, ÄÁ ÅÝÅ É ÚÁÔÁÝÉÔØ -ÔÕÄÁ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÏÁÄÅÒÉÊÓËÉÈ ÇÅÎÏÓËÕÌØÐÔÏÒÏ×~--- ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔÄÅÌØÎÁÑ. - -ðÏÜÔÏÍÕ ÄÌÑ èÅÌØÍÕÔÁ óÉÌÙ äÁÏÒÁ~--- ÔÁËÉÅ ÖÅ ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ËÁË ÄÌÑ ÷ÅÎÔÙ Ó -÷ÅÏÒÏÍ ÉÌÉ úÅÍÌÉ. é ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÐÒÉÞÉÎÏÊ ÔÏÇÏ ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÃÙ -ÓÏÇÌÁÓÉÌÉÓØ ÎÁ ÉÈ ÁÒÂÉÔÒÁÖ. - - -ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ èÅÌØÍÕÔÁ ×ÓÑ çÁÌÁËÔÉÞÅÓËÁÑ æÅÄÅÒÁÃÉÑ~--- ÓÁÔÅÌÌÉÔÙ ÷ÅÎÔÙ -É ÷ÅÏÒÁ, Á ÔÅ~--- ÓÌÉÛËÏÍ ÂÌÉÚËÉÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ, ÞÔÏÂÙ ÉÍ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ -ÄÏ×ÅÒÑÔØ. - -á ×ÏÔ óÉÌÁÍ äÁÏÒÁ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ×ÒÏÄÅ ËÁË ÍÏÖÎÏ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ ÅÓÌÉ ÒÅÞØ ÉÄÅÔ Ï -×ÏÐÒÏÓÅ -- ÓÐÏÓÏÂÎÁ ÌÉ ÎÅËÁÑ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÚÁÌÅÞÉÔØ ÒÁÎÙ ÏÔ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ -ÏËËÕÐÁÃÉÉ É ÒÁÚ×É×ÁÔØÓÑ ÄÁÌØÛÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÉÌÉ ÏÎÁ ÎÁÄÌÏÍÌÅÎÁ ÎÁÓÔÏÌØËÏ -ÞÔÏ ÌÕÞÛÅ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÌÀÄÏÒÁËÓËÕÀ ÏËËÕÐÁÃÉÀ ÎÁ ÈÅÌØÍÕÔÓËÕÀ. - ---- èÍ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÓËÁÖÕÔ Ï áÄÖÁÎÔÅÊÅ? - ---- ó Ô×ÏÅÊ ÐÌÁÎÅÔÏÊ ×ÏÐÒÏÓÏ× ÎÅÔ. ïÎÁ ÂÙÌÁ ÇÏÔÏ×Á Ë ËÏÎÔÁËÔÁÍ Ó -ËÏÓÍÉÞÅÓËÉÍÉ ÐÒÉÛÅÌØÃÁÍÉ ÅÝÅ ÚÁÄÏÌÇÏ ÄÏ ×ÔÏÒÖÅÎÉÑ. óÁÍÏÌÅÔ ÉÚÏÂÒÅÌÉ? -éÚÏÂÒÅÌÉ. óÐÕÔÎÉËÉ Ó×ÑÚÉ ÎÁ ÏÒÂÉÔÕ ×Ù×ÅÌÉ? ÷Ù×ÅÌÉ. äÏ ÎÁÕÞÎÏÊ ÆÁÎÔÁÓÔÉËÉ -É ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÈ ÓÅÔÅÊ ÄÏÄÕÍÁÌÉÓØ? äÏÄÕÍÁÌÉÓØ. ÷Ó£, ÄÌÑ -ÈÅÌØÍÕÔÓËÏÊ ËÏÌÏÎÉÚÁÃÉÉ ÐÌÁÎÅÔÁ ÎÅÐÒÉÇÏÄÎÁ. á ×ÏÔ ÄÌÑ ÔÏÒÇÏ×ÙÈ ËÏÎÔÁËÔÏ× -Ó æÅÄÅÒÁÃÉÅÊ~--- ×ÐÏÌÎÅ. - -÷ÏÔ Ó éÒÇÁÎÔÏ~--- ÈÕÖÅ. õ éÒÇÁÎÔÏ ÅÓÔØ ËÒÁÊÎÅ ÃÅÎÎÙÊ ÄÌÑ æÅÄÅÒÁÃÉÉ -ÒÅÓÕÒÓ~--- ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÛËÏÌÁ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌØ ËÏÔÏÒÏÊ -ÏËÁÚÁÌÓÑ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÎÁÊÔÉ ÏÂÝÉÊ ÑÚÙË Ó ËÏÍÐØÀÔÅÒÝÉËÁÍÉ. - -îÏ × ÃÅÌÏÍ, ÍÁÓÓÙ ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÏÔÏ×Ù Ë ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÏÎÔÁËÔÁÍ. á -ÌÀÄÏÒÁËÉ ÔÁÍ ÏÈ ËÁË ÎÁÓÌÅÄÉÌÉ. - -ëÅÁÌÏÒÁ ËÒÁÊÎÅ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌ ×ÏÐÒÏÓ ÐÒÏ èÅÌØÍÕÔ É ÞÔÏ èÅÌØÍÕÔ ÄÅÌÁÅÔ Ó -ÄÏÓÔÁ×ÛÉÍÉÓÑ ÅÍÕ ÐÌÁÎÅÔÁÍÉ. ðÏÜÔÏÍÕ, ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ × ÚÁÍÏË, ÏÎ ÐÏÔÁÝÉÌ ëÜÔ -× ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ, ÇÄÅ ÔÁ ÐÏÄÏÂÒÁÌÁ ÅÍÕ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÐÕÌÑÒÎÙÈ ×ÉÄÅÏËÒÉÓÔÁÌÌÏ× -ÐÏ ÔÁËÔÉËÅ É ÓÔÒÁÔÅÇÉÉ èÅÌØÍÕÔÁ. - -óÁÍ ÐÏ ÓÅÂÅ èÅÌØÍÕÔ ëÅÁÌÏÒÕ × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÓÑ. ëÒÁÓÉ×ÙÊ, ÈÏÔÑ É -ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÍÉÒ. þÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÔÏÌØËÏ ×ÍÅÓÔÏ ÍÏÒÑ~--- ÇÌÕÂÏËÉÅ -ÄÏÌÉÎÙ, ÐÏÞÔÉ ×ÓÅÇÄÁ ÚÁËÒÙÔÙÅ ÏÂÌÁËÁÍÉ É ÚÁÒÏÓÛÉÅ ÎÅÐÒÏÈÏÄÉÍÙÍÉ -ÄÖÕÎÇÌÑÍÉ. - -ìÀÄÉ ÖÉ×ÕÔ ÔÏÌØËÏ × ×ÙÓÏËÏÇÏÒØÅ, ÐÅÒÅÂÉÒÁÑÓØ Ó ÈÒÅÂÔÁ ÎÁ ÈÒÅÂÅÔ ÐÏ -×ÏÚÄÕÈÕ. - -ïÞÅÎØ ÎÅÏÂÙÞÎÁÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ, ÐÒÉÓÐÏÓÏÂÌÅÎÎÁÑ Ë ÇÏÒÎÙÍ ÕÓÌÏ×ÉÑÍ. -íÎÏÇÏÑÒÕÓÎÙÅ ÇÏÒÏÄÁ, ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ÌÅÔÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÐÐÁÒÁÔÙ. - -îÏ ×ÏÔ ÍÅÔÏÄÙ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÈÅÌØÍÕÔÃÙ ÚÁ 2-3 ÐÏËÏÌÅÎÉÑ ÄÅÌÁÀÔ ÉÚ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ -ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÅÊ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÏÊ ÒÁÓÙ ËÌÏÎ èÅÌØÍÕÔÁ... - -îÅÔ, ÎÁÓÉÌÉÑ~--- ÍÉÎÉÍÕÍ. îÏ ÐÏÌÎÏÅ ÐÒÅÎÅÂÒÅÖÅÎÉÅ Ë ÍÅÓÔÎÏÊ ËÕÌØÔÕÒÅ, -ÎÁÓÁÖÄÅÎÉÅ ÉÄÅÉ ÞÔÏ ÈÏÒÏÛÏ ÔÏÌØËÏ ÔÏ, ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÓËÏÅ, Á ×ÓÅ ÞÔÏ ÍÅÓÔÎÏÅ ---- ÄÉËÏÓÔØ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÉÍÅÑ ËÏÓÍÉÞÅÓËÕÀ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÀ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ -ÐÒÏÍÙÛÌÅÎÎÏÓÔØ, ÁÎÔÉÂÉÏÔÉËÉ É ÒÅÇÅÎÅÒÁÔÏÒÙ, ÌÅÇËÏ ÄÏËÁÚÁÔØ ÌÀÄÑÍ, ÎÅ -ÄÏÄÕÍÁ×ÛÉÍÓÑ ÄÁÖÅ ÄÏ ÐÏÒÏÈÁ É ÁÓÅÐÔÉËÉ, ÞÔÏ èÅÌØÍÕÔ ÚÎÁÞÉÔ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ. - -îÏ ×ÅÄØ ËÁÖÄÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÁ, É ÐÒÅÎÅÂÒÅÖÅÎÉŠţ -ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÓÔØÀ ÎÅÍÉÎÕÅÍÏ ÄÏÌÖÎÏ ÎÁÎÅÓÔÉ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÕÄÁÒ. - -ëÅÁÌÏÒ ÓÐÒÏÓÉÌ ëÜÔ Ï ÜÔÏÍ. - ---- ÷ÓÅ ÎÅÍÎÏÇÏ ÓÌÏÖÎÅÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÎÏ ×ÐÉÈÎÕÔØ × ÐÏÌÕÔÏÒÁÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÉÌØÍ,~--- -ÏÔ×ÅÔÉÌÁ ÏÎÁ.~--- äÁÖÅ × ×ÁÛÅÊ éÍÐÅÒÉÉ ÍÏÖÎÏ ×ÓÀ ÖÉÚÎØ ÐÏËÕÐÁÔØ ÎÁ ÒÙÎËÅ -×ÑÌÅÎÎÕÀ ÒÙÂÕ, É ÔÁË É ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ Ó ÌÀÄØÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ -ÄÏÂÙ×ÁÀÔ Å£ ÉÚ ÍÏÒÑ. ÷ ÒÁÚ×ÉÔÏÊ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÅÝÅ ÂÏÌØÛÅ -ÒÁÚÎÙÈ ÐÒÏÆÅÓÓÉÊ É ÒÁÚÎÙÈ ÌÀÄÅÊ. ðÒÉÎÃÉÐ <<ÈÏÒÏÛÏ ÔÏ, ÞÔÏ c èÅÌØÍÕÔÁ>> ---- ÜÔÏ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÙÈ ÖÉÔÅÌÅÊ ËÏÌÏÎÉÊ. á ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÈÅÌØÍÕÔÃÙ -×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÉÚÕÞÁÀÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÌÁÎÅÔÕ. é <<ÔÏ, ÞÔÏ Ó èÅÌØÍÕÔÁ>>, ÚÁÞÁÓÔÕÀ -ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÍÅÓÔÎÙÍ ÐÒÏÄÕËÔÏÍ, ÚÁ×ÅÒÎÕÔÙÍ × ÑÒËÕÀ ÏÂÅÒÔËÕ. - ---- îÏ ÒÁÚ×Å ÍÏÖÎÏ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ, ÓËÁÖÅÍ, ÍÁÇÉÞÅÓËÕÀ -ÔÒÁÄÉÃÉÀ? - ---- îÅÌØÚÑ. îÏ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÈ ÔÒÁÄÉÃÉÊ × çÁÌÁËÔÉËÅ ÓÏÈÒÁÎÉÌÏÓØ ×ÏÏÂÝÅ -ÒÁÚ-Ä×Á É ÏÂÞÅÌÓÑ. úÅÍÎÙÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÂÙÌÉ ÕÔÒÁÞÅÎÙ ÂÅÚ ×ÓÑËÏÇÏ -×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Á ÉÚ×ÎÅ. äÁÖÅ ÔÒÁÄÉÃÉÉ ÷ÅÏÒÁ ÛÅÓÔÏÊ ÜÐÏÈÉ ÐÏÇÉÂÌÉ ÐÒÉ -ëÁÔÁËÌÉÚÍÅ 6-7. èÅÌØÍÕÔÃÙ ÎÅ ÓÞÉÔÁÀÔ, ÞÔÏ ÔÁËÁÑ ×ÅÝØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ -ÓÔÏÌØ ÌÅÇËÏ ÕÔÒÁÞÅÎÁ ÐÒÉ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÒÁÚ×ÉÔÉÉ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ÚÁÓÌÕÖÉ×ÁÅÔ -ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÉ ËÏÌÏÎÉÚÁÃÉÉ. ÷ÏÏÂÝÅ ÚÁÂÏÔÁ Ï ÞÕÖÏÊ ÔÒÁÄÉÃÉÉ~--- ÜÔÏ -ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ, Á ÎÅ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ. õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÐÒÉÒÏÄÙ -ÞÕÖÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ~--- ÜÔÏ ÄÁ, ÜÔÏ ÏÎÉ ÕÍÅÀÔ ÎÅ ÈÕÖÅ ÎÁÓ. á ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÉ -ÓÌÏÖÉ×ÛÉÅÓÑ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ÐÏ ÉÈ ÍÎÅÎÉÀ, ÌÉÛÎÅÅ. - -úÁÍÅÔØ, ÏÎÉ ÓÁÍÉ~--- ÐÏÔÏÍËÉ ËÏÌÏÎÉÓÔÏ×. ðÏÜÔÏÍÕ ÓÞÉÔÁÀÔ Ó×ÏÊ ÏÂÒÁÚ -ÖÉÚÎÉ ÐÒÉÇÏÄÎÙÍ ÄÌÑ ÌÀÂÙÈ ÐÒÉÒÏÄÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. +--- Похоже, что назревает крупная наступательная операция. + +--- Это почему? + +--- Потому что высокий хельмутский офицер прибыл в Индеол. Наверняка +в замке мы бы сейчас встретили аналогичного по рангу офицера +федерального флота. Они собираются делить освобождаемые планеты. + +--- Это как? -- удивился Джив. + +--- Очень просто. Поскольку Хельмут и Федерация~--- союзники, решено +было чтобы не ссориться, выносить вопрос о том, кому достанутся +освобожденные планеты на суд кого-нибудь уважаемого обеими сторонами и +абсолютно незаинтересованного. Такой незаинтересованной стороной +оказались Силы Даора. + +--- А кто такие эти Силы? + +--- Ну как бы тебе объяснить? Тебе не кажется странным, что вот мы +четверо, уроженцы четырех разных планет~--- принадлежим фактически к +одному биологическому виду? + +--- Ну это, антропный принцип... Вроде как ученые доказали, что во +вселенной с такими значениями физических констант носители высшего +разума должны иметь вот такую форму... + +--- Ну-ну, антропный принцип. Расскажи это первому попавшемуся людораку +или хотя бы своей пегарской приятельнице Ирре. Антропный принцип +придумывает самостоятельно любая цивилизация, доросшая до изобретения +научной фантастики. Потому что в научной фантастике обязательно должны +быть прекрасные инопланетянки, совместимые с главным героем если не +генетически, то сексуально. + +При этом кошачьих планет в Галактике четыре, причем история колонизации +трех из них выходцами с четвертой достоверно известна, планета с +разумными погонофорами~--- одна. С количеством людоракских планет пока не +все ясно, но происхождение из единого центра прослеживается и здесь. + +А вот гуманоидных цивилизаций~--- сотни, причем в десятках случаев +палеонтология дает недвусмысленные указания на то, что человек~--- вершина +именно местной эволюции и никак иначе. Только почему-то этот венец +эволюции прекрасно скрещивается с другим таким же венцом с другого конца +Галактики и дает плодовитое потомство. Чего никогда не бывает со +сходными видами, даже имевшими общего предка, если они независимо +эволюционировали пару-другую миллионов лет. Пару миллионов, а не +миллиарды. + +То есть где-то от первых миллионов до сотен тысяч лет назад некто упорно +и старательно добивался того, чтобы на всех подходящих для этого +планетах разумными стали именно бесшерстные обезьяны. Причем обезьяны +одного и того же вида. + +Вот уцелевшим реликтом этих кого-то, Старшей Цивилизации, как мы их +называем, и являются Силы Даора. + +Эта цивилизация некогда владела большей частью Галактики. Из ныне +существующих цивилизаций их современниками были разве что соадерийцы~--- у +них биологическая цивилизация и развивается крайне медленно. Поэтому она +до сих пор не прошла положенного жизненного пути и умирать естественной +смертью не торопится. А у Старшей Цивилизации цивилизация была +технической. И развивалась не медленнее, чем наши с тобой. Поэтому в +какой-то момент они осознали, что угасание их цивилизации неизбежно, И +почему-то пришли к выводу что необходимо породить возможно больше +наследников. + +Как именно они это делали~--- не слишком важно. Важно то, что когда +цивилизация уже в общем-то умерла, несколько экспедиций по созданию +разума на новых планетах еще продолжали работать. И вот одна из таких +экспедиций обнаружила что разум, созданный на планете Даор, пытается +уничтожить сам себя посредством ядерной войны. Точнее уже успел +попытаться, и в результате крайне маловероятного стечения обстоятельств +устроил на планете так называемую «ядерную зиму». + +Сколько ни знает Галактическая история и ядерных войн, и бомбардировок +планет из космоса, ни разу не получилось устроить глобальную +климатическую катастрофу со снижением прозрачности атмосферы на +несколько десятилетий. А тут получилось. + +И вот эти товарищи решили вмешаться, и помочь созданному ими виду этот +катаклизм пережить. В качестве одного из своих инструментов они создали +расу долгоживущих эльфов. Почему-то когда технология «вечной жизни» +старшей цивилизации применяется к современным гуманоидам, получается +срок жизни порядка 25000 лет. Хотя сами Силы живут намного дольше. + +В общем, возились они с Даором достаточно долго, чтобы Перворожденные +Эльфы успели постареть, и в какой-то момент оказалось что почти никто из +обитателей Даора благодарности к ним за это не испытывает. А, скорее, +подумывает как бы завоевать их и отобрать их могущество. Как будто +настоящее могущество можно отобрать и пользоваться дольше, чем заряда в +батареях хватит. Но тогдашние жители Даора были не очень в курсе, что +бластеры и антигравитаторы периодически перезаряжать надо. Поэтому у них +вряд ли бы получилось что-нибудь хорошее. + +А напакостить могли и побольше, чем в предыдущий раз. + +Поэтому Силы ушли с Даора и выстроили себе город на местной Луне. Но +сохранили несколько тэрк-каналов, ведущих на поверхность планеты. Один +из этих каналов как раз находится в Индеоле, и Лиад~--- его хранитель. + +Лет через пятьсот после этого Даор был открыт веорийцами. При этом +экспедиция Лэна Рэгу ухитрилась вмешаться в очередную местную войну +против очередного любителя могущества сразу и даром, и пусть ни один +обиженный не уйдет. И помочь выиграть эту войну тем, кто считал что +расти до могущества надо постепеенно. + +В результате Силы, которым делать там у себя на Луне совершенно нечего, +а умирать они, пережив свою цивилизацию на сотни тысяч лет, пожалуй +разучились, занялись тем, что с интересом наблюдают не только за +событиями на Даоре, но и во всей Галактике, и время от времени +подкидывают умные мысли. Обычно в такой форме, что расшифровать эту +загадку как бы не сложнее, чем додуматься до того же результата своим +умом. + +Но вот есть в Галактике такая компания существ, про которых известно, +что им самим ничегошеньки не надо, все что им могло быть надо они уже +имели пару миллионов лет назад, и которые заведомо мудры. + +Хотя я бы не сказала что вмешательство в чужую ядерную войну +свидетельствует о высокой мудрости. Впрочем, поскольку веорийцы, +предшественники нынешней ГПА оказались не лучше, то не мне их судить. + +--- А с какого боку тут Хельмут? + +--- А ни с какого. Хельмут, кстати, бывшая вентийско-веорийская колония, +только очень древняя. С тех времен когда Вента была фактически +нецивилизованной планетой, а на Веоре делали и применяли ядерное оружие. +Как они в этих условиях ухитрились создать колонию, да еще и затащить +туда нескольких соадерийских геноскульпторов~--- история отдельная. + +Поэтому для Хельмута Силы Даора~--- такие же посторонние как для Венты с +Веором или Земли. И именно это было причиной того что хельмутцы +согласились на их арбитраж. + + +С точки зрения Хельмута вся Галактическая Федерация~--- сателлиты Венты +и Веора, а те~--- слишком близкие родственники, чтобы им можно было +доверять. + +А вот Силам Даора доверять вроде как можно. Тем более если речь идет о +вопросе -- способна ли некая цивилизация залечить раны от людоракской +оккупации и развиваться дальше естественно, или она надломлена настолько +что лучше заменить людоракскую оккупацию на хельмутскую. + +--- Хм, интересно, что они скажут об Аджантейе? + +--- С твоей планетой вопросов нет. Она была готова к контактам с +космическими пришельцами еще задолго до вторжения. Самолет изобрели? +Изобрели. Спутники связи на орбиту вывели? Вывели. До научной фантастики +и глобальных компьютерных сетей додумались? Додумались. Всё, для +хельмутской колонизации планета непригодна. А вот для торговых контактов +с Федерацией~--- вполне. + +Вот с Ирганто~--- хуже. У Ирганто есть крайне ценный для Федерации +ресурс~--- магическая школа, по крайней мере один представитель которой +оказался в состоянии найти общий язык с компьютерщиками. + +Но в целом, массы населения не слишком готовы к открытым контактам. А +людораки там ох как наследили. + +Кеалора крайне заинтересовал вопрос про Хельмут и что Хельмут делает с +доставшимися ему планетами. Поэтому, вернувшись в замок, он потащил Кэт +в библиотеку, где та подобрала ему несколько популярных видеокристаллов +по тактике и стратегии Хельмута. + +Сам по себе Хельмут Кеалору в общем-то понравился. Красивый, хотя и +необычный мир. Что-то вроде архипелага, только вместо моря~--- глубокие +долины, почти всегда закрытые облаками и заросшие непроходимыми +джунглями. + +Люди живут только в высокогорье, перебираясь с хребта на хребет по +воздуху. + +Очень необычная архитектура, приспособленная к горным условиям. +Многоярусные города, разнообразные летательные аппараты. + +Но вот методы, которыми хельмутцы за 2-3 поколения делают из совершенно +посторонней гуманоидной расы клон Хельмута... + +Нет, насилия~--- минимум. Но полное пренебрежение к местной культуре, +насаждение идеи что хорошо только то, что хельмутское, а все что местное +--- дикость. Конечно, имея космическую цивилизацию, соответствующую +промышленность, антибиотики и регенераторы, легко доказать людям, не +додумавшимся даже до пороха и асептики, что Хельмут значит цивилизация. + +Но ведь каждая планета индивидуальна, и пренебрежение её +индивидуальностью неминуемо должно нанести ответный удар. + +Кеалор спросил Кэт об этом. + +--- Все немного сложнее, чем можно впихнуть в полуторачасовой фильм,~--- +ответила она.~--- Даже в вашей Империи можно всю жизнь покупать на рынке +вяленную рыбу, и так и ни разу не познакомиться с людьми, которые +добывают её из моря. В развитой технической цивилизации еще больше +разных профессий и разных людей. Принцип «хорошо то, что c Хельмута» +--- это для простых жителей колоний. А образованные хельмутцы +внимательно изучают новую планету. И «то, что с Хельмута», зачастую +оказывается местным продуктом, завернутым в яркую обертку. + +--- Но разве можно таким способом сохранить, скажем, магическую +традицию? + +--- Нельзя. Но магических традиций в Галактике сохранилось вообще +раз-два и обчелся. Земные, например, были утрачены без всякого +вмешательства извне. Даже традиции Веора шестой эпохи погибли при +Катаклизме 6-7. Хельмутцы не считают, что такая вещь, которая может быть +столь легко утрачена при естественном развитии цивилизации, заслуживает +сохранения при колонизации. Вообще забота о чужой традиции~--- это +федеральный подход, а не хельмутский. Учитывать особенности природы +чужой планеты~--- это да, это они умеют не хуже нас. А исторически +сложившиеся особенности цивилизации, по их мнению, лишнее. + +Заметь, они сами~--- потомки колонистов. Поэтому считают свой образ +жизни пригодным для любых природных условий. diff --git a/history.tex b/history.tex index ab85305..066b00b 100644 --- a/history.tex +++ b/history.tex @@ -1,4 +1,4 @@ ---- ÷ÏÔ, Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÛÁÎÓ ×ÏÊÔÉ × ÉÓÔÏÒÉÀ,~--- ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ. -ëÜÔ ÓÒÁÚÕ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌÁ ÓÅÂÑ ÎÁ ÐÁÒÕ ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÉÊ ÓÔÁÒÛÅ ÎÅÇÏ: ---- ÷ ÉÓÔÏÒÉÀ ÎÅ ×ÈÏÄÑÔ, Á ×ÌÉÐÁÀÔ. îÏ ÛÁÎÓÏ× ×ÙÐÕÔÁÔØÓÑ ÉÚ ÎÅÅ Õ ÎÁÓ, -ÐÏÈÏÖÅ, ÎÅÔ. +--- Вот, у нас есть шанс войти в историю,~--- сказал Кеалор. +Кэт сразу почувствовала себя на пару тысячелетий старше него: +--- В историю не входят, а влипают. Но шансов выпутаться из нее у нас, +похоже, нет. diff --git a/info.tex b/info.tex index d8d4c54..cc24a02 100644 --- a/info.tex +++ b/info.tex @@ -1,193 +1,193 @@ ---- þÁÊ, ËÏÆÅ, ËÉÎ?~--- ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ áÌÁÎ. +--- Чай, кофе, кин?~--- предложил Алан. -ëÅÁÌÏÒ ×ÙÂÒÁÌ ÞÁÊ. +Кеалор выбрал чай. -ïÎÉ ÓÉÄÅÌÉ × ËÏÍÎÁÔÅ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏ ÕÂÒÁÎÓÔ×Õ ÉÚ ×ÓÅÈ ×ÉÄÅÎÎÙÈ ëÅÁÌÏÒÏÍ -ËÏÍÎÁÔ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÂÏÌØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÁ ÂÙÔÕ ÂÏÇÁÔÙÈ -ÔÏÒÇÏ×ÃÅ×: ÑÒËÉÅ ÐÕÛÉÓÔÙÅ ËÏ×ÒÙ ÎÁ ÓÔÅÎÁÈ É ÎÁ ÐÏÌÕ, ÄÕÂÏ×ÙÊ ÓÔÏÌ, -ËÒÅÓÌÁ, ËÒÙÔÙÅ ÞÅÍ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÐÌÀÛÁ, ÄÉ×ÁÎ, ËÁÍÉÎ. ÷ ÏËÎÁÈ ÔÕÔ ÍÅÌËÉÅ -ÐÅÒÅÐÌÅÔÙ, ËÁË × ÏÂÙÞÎÙÈ ÂÏÇÁÔÙÈ ÄÏÍÁÈ, ÚÁÔÏ ÎÁ ÓÔÏÌÉËÅ × ÕÇÌÕ ÓÔÏÉÔ -ÕÖÅ ×ÉÄÅÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï Ó ÌÉÓÔÏÍ ÔÅÍÎÏÇÏ ÓÔÅËÌÁ × ÒÁÍÅ É Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÏÊ, -Á Õ ÄÁÌØÎÅÊ ÓÔÅÎÙ~--- ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÌÉÓÔ ÔÅÍÎÏÇÏ ÓÔÅËÌÁ, ÎÏ ÛÉÒÉÎÏÊ ÞÕÔØ ÌÉ -ÎÅ ×Ï ×ÓÀ ÓÔÅÎÕ. +Они сидели в комнате, которая по убранству из всех виденных Кеалором +комнат Звездных Купцов больше всего соответствовала быту богатых +торговцев: яркие пушистые ковры на стенах и на полу, дубовый стол, +кресла, крытые чем-то вроде плюша, диван, камин. В окнах тут мелкие +переплеты, как в обычных богатых домах, зато на столике в углу стоит +уже виденное устройство с листом темного стекла в раме и с клавиатурой, +а у дальней стены~--- еще один лист темного стекла, но шириной чуть ли +не во всю стену. -ëÜÔ ÎÁÌÉÌÁ ×ÓÅÍ ÞÁÊ × ÞÁÛËÉ ÔÏÎËÏÇÏ ÂÅÌÏÇÏ ÆÁÒÆÏÒÁ. óÉÎÔÉÑ ÓÉÄÅÌÁ -ÎÁ ÄÉ×ÁÎÅ É ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÉÇÒÁÌÁ ËÎÏÐËÁÍÉ ÎÁ ËÁËÏÍ-ÔÏ ÍÁÌÅÎØËÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å. -ë ÞÁÀ ÐÏÄÁÌÉ Ä×Á ×ÉÄÁ ÐÅÞÅÎØÑ É ËÁËÉÅ-ÔÏ ÎÅ×ÉÄÁÎÎÙÅ ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÅ ÓÌÁÄÏÓÔÉ, -ËÏÔÏÒÙÅ áÌÁÎ ÎÁÚ×ÁÌ <<ÛÏËÏÌÁÄÏÍ>>. +Кэт налила всем чай в чашки тонкого белого фарфора. Синтия сидела +на диване и задумчиво играла кнопками на каком-то маленьком устройстве. +К чаю подали два вида печенья и какие-то невиданные коричневые сладости, +которые Алан назвал «шоколадом». -ëÅÁÌÏÒ ÏÔËÕÓÉÌ ËÕÓÏÞÅË ÛÏËÏÌÁÄÁ É Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ, ËÁË ÏÎ -ÔÁÅÔ ×Ï ÒÔÕ. +Кеалор откусил кусочек шоколада и с удовольствием почувствовал, как он +тает во рту. -ïÔ ËÁÍÉÎÁ ×ÏÌÎÁÍÉ ÎÁÐÌÙ×ÁÌÏ ÐÒÉÑÔÎÏÅ ÔÅÐÌÏ, ÉÚ ÞÁÛÅË Ó ÇÏÒÑÞÉÍ ÐÉÔØÅÍ -ÛÅÌ ÐÁÒ, É ÏÈÏÔÎÉËÉ ÐÏÔÉÈÏÎØËÕ ÏÔÏÇÒÅ×ÁÌÉÓØ. - ---- ïÈ... ÐÒÉÈ×ÁÔÉÌ ÍÏÒÏÚ-ÔÏ, --- ÚÁÍÅÔÉÌÁ óÉÎÔÉÑ, ×ÙÔÑÇÉ×ÁÑ ÎÏÇÉ Ë -ËÁÍÉÎÕ. --- ðÒÑÍÏ × ÐÁÌØÃÁÈ ÐÏËÁÌÙ×ÁÅÔ. +От камина волнами наплывало приятное тепло, из чашек с горячим питьем +шел пар, и охотники потихоньку отогревались. + +--- Ох... прихватил мороз-то, --- заметила Синтия, вытягивая ноги к +камину. --- Прямо в пальцах покалывает. ---- á ÔÅÂÅ, ëÅÁÌÏÒ, ÎÁ×ÅÒÎÏ, ÔÁËÏÊ ÍÏÒÏÚÅà ÐÒÉ×ÙÞÅÎ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎ. ---- õ ×ÁÓ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ×ÅÄØ É ËÕÄÁ ËÒÅÐÞÅ ÂÙ×ÁÅÔ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ: - ---- âÙÌÁ ÂÙ ÍÅÄ×ÅÖØÑ ÛÕÂÁ ÉÌÉ ËÏÖÕÈ, ÐÏÄÂÉÔÙÊ ÂÅÌØËÏÍ --- É ÎÉËÁËÏÊ ÍÏÒÏÚ -ÎÅ ÓÔÒÁÛÅÎ. +--- А тебе, Кеалор, наверно, такой морозец привычен? --- спросил Алан. +--- У вас на Севере ведь и куда крепче бывает. + +Кеалор пожал плечами: + +--- Была бы медвежья шуба или кожух, подбитый бельком --- и никакой мороз +не страшен. ---- íÅÎÑ ÂÙ ÏÔ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÍÏÒÏÚÏ× ÎÉËÁËÁÑ ÛÕÂÁ ÎÅ ÓÐÁÓÌÁ, --- ÚÁÍÅÔÉÌÁ -óÉÎÔÉÑ. --- ñ ÍÅÒÚÌÑÞËÁ. îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÎÑÔØ, ËÁË ×Ù ÔÁÍ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ×ÏÏÂÝÅ -×ÙÖÉ×ÁÅÔÅ? +--- Меня бы от северных морозов никакая шуба не спасла, --- заметила +Синтия. --- Я мерзлячка. Не могу понять, как вы там на Севере вообще +выживаете? ---- ëÓÔÁÔÉ ÄÁ, --- ÇÌÁÚÁ Õ áÌÁÎÁ ÂÌÅÓÎÕÌÉ, --- Ñ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ÈÏÔÅÌ -ÓÐÒÏÓÉÔØ. îÅÔ, Ñ ÎÅ ÐÒÏ ÛÕÂÙ, ÜÔÏ-ÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ. á ×ÏÔ ËÁË Õ ×ÁÓ ÈÌÅ -×ÙÚÒÅ×ÁÔØ ÕÈÉÔÒÑÅÔÓÑ? îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÚÎÁÀ, ÏÎ × áÌØÄÏ ÕÖÅ ÅÌÅ ÐÏÓÐÅ×ÁÅÔ. -óÅ×ÅÒÎÏÅ áÌØÄÏ ×ÏÏÂÝÅ ÈÌÅ ÎÅ ×ÙÒÁÝÉ×ÁÅÔ, Á ÐÏËÕÐÁÅÔ × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ × ÏÂÍÅÎ -ÎÁ ÌÅÓ. á úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÅÝÅ ÓÅ×ÅÒÎÅÅ, É ÎÉ Õ ËÏÇÏ ÈÌÅ ÎÅ -ÐÏËÕÐÁÀÔ. ÷ÅÄØ óÅ×ÅÒ Ó éÍÐÅÒÉÅÊ ÐÏÞÔÉ ÎÅ ÔÏÒÇÕÅÔ, ×ÅÒÎÏ? úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ -ËÏÒÍÑÔ ÓÅÂÑ ÓÁÍÉ, É ÍÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÞÅÔÓÑ ÕÚÎÁÔØ, ËÁË ÏÎÉ ÕÈÉÔÒÑÀÔÓÑ -ÜÔÏ ÄÅÌÁÔØ. +--- Кстати да, --- глаза у Алана блеснули, --- я то же самое хотел +спросить. Нет, я не про шубы, это-то понятно. А вот как у вас хлеб +вызревать ухитряется? Насколько я знаю, он в Альдо уже еле поспевает. +Северное Альдо вообще хлеб не выращивает, а покупает в Тинмаране в обмен +на лес. А Земли Совета находятся еще севернее, и ни у кого хлеб не +покупают. Ведь Север с Империей почти не торгует, верно? Земли Совета +кормят себя сами, и мне очень хочется узнать, как они ухитряются +это делать. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ. +Кеалор покачал головой. ---- ÷ Ä×ÕÈ ÓÌÏ×ÁÈ ÎÅ ÏÂßÑÓÎÉÛØ. á ÒÁÓÓËÁÚÞÉË ÉÚ ÍÅÎÑ ÎÅ ÏÞÅÎØ. âÏÀÓØ, -ÄÅ×ÕÛËÁÍ ÍÏÊ ÒÁÓÓËÁÚ ÐÏËÁÖÅÔÓÑ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅÉÎÔÅÒÅÓÎÙÍ. +--- В двух словах не объяснишь. А рассказчик из меня не очень. Боюсь, +девушкам мой рассказ покажется совсем неинтересным. ---- îÅÔ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊ, --- ×ÍÅÛÁÌÁÓØ óÉÎÔÉÑ. --- üÔÏ -ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ. +--- Нет, рассказывай, рассказывай, --- вмешалась Синтия. --- Это +действительно интересно. -á ëÜÔ ÍÏÌÞÁ ÂÒÏÓÉÌÁ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÄÌÉÎÎÙÊ ×ÚÇÌÑÄ. +А Кэт молча бросила на Кеалора длинный взгляд. ---- ÷ÁÓ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ ÓËÕÞÎÙÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÒÏ ÔÏ, ËÁË -×ÅÄÅÔÓÑ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ, ËÁË ×ÙÒÁÓÔÉÔØ ÈÌÅÂ × ÄÏÌÉÎÅ áÌØÍÙ, -ÞÅÍ ÖÉÔÅÌÉ óÅ×ÅÒÁ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÒÅÄËÉÅ ÎÁ ÉÈ ÓÔÏÌÁÈ ÆÒÕËÔÙ É ×ÓÅ ÔÁËÏÅ? - -ÓÐÒÏÓÉÌ ÏÎ. +--- Вас действительно интересуют скучные подробности про то, как +ведется хозяйство в Землях Совета, как вырастить хлеб в долине Альмы, +чем жители Севера заменяют редкие на их столах фрукты и все такое? - +спросил он. ---- á ÒÁÚ×Å ÏÎÉ ÔÁËÉÅ ÕÖ ÓËÕÞÎÙÅ? --- × ÕÐÏÒ ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎ. --- ÷ÓÅÍ -ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÞÔÏ úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ --- ÓÔÒÁÎÁ ÍÁÇÏ×. îÅÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÞÔÏ ÔÁÍ × -ÈÏÚÑÊÓÔ×Å ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÍÁÇÉÑ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ ÔÏÌØËÏ, ËÁË? +--- А разве они такие уж скучные? --- в упор спросил Алан. --- Всем +известно, что Земли Совета --- страна магов. Неудивительно, что там в +хозяйстве используется магия, интересно только, как? -ë ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ áÌÁÎÁ, ëÅÁÌÏÒ ÕÌÙÂÎÕÌÓÑ. +К удивлению Алана, Кеалор улыбнулся. ---- üÔÏ ×Ù ÎÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ. ôÁËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ ÓÔÏÉÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ×ÏÌÏÓÔÎÙÍ ÍÁÇÁÍ, Á -ÅÝÅ ÌÕÞÛÅ --- ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁÍ ÉÚ óÅ×ÅÒÎÏÇÏ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ. ôÏÌØËÏ ×ÏÔ... -×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÅÈÁÔØ ÎÁ óÅ×ÅÒ É ×ÙÑÓÎÉÔØ ÔÁÍ ×ÓÅ, ÞÔÏ -ÈÏÔÉÔÅ, ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÏ ÍÁÇÉÀ Õ ÍÁÇÁ-ÎÅÄÏÕÞËÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÍÅÓÔÏ -ÚÁÝÉÔÙ ÍÁÇÉÓÔÅÒÓËÏÊ ÄÉÓÓÅÒÔÁÃÉÉ ÕÅÈÁÌ Ó óÅ×ÅÒÁ ÓÌÁ×Ù ÉÓËÁÔØ. ðÏÞÅÍÕ? +--- Это вы не по адресу. Такие вопросы стоит задавать волостным магам, а +еще лучше --- профессорам из Северного Университета. Только вот... +вместо того, чтобы просто поехать на Север и выяснить там все, что +хотите, вы пытаетесь узнать про магию у мага-недоучки, который вместо +защиты магистерской диссертации уехал с Севера славы искать. Почему? -áÌÁÎ ×ÚÄÏÈÎÕÌ. +Алан вздохнул. ---- ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÍÙ ÇÄÅ-ÔÏ É ËÁË-ÔÏ ÕÍÕÄÒÉÌÉÓØ ÎÁÐÏÒÔÁÞÉÔØ. ôÏ ÅÓÔØ ÎÅ ÍÙ, -Á ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÍÅÎÙ --- ÷ÁÌØÄÅÓ É üÒÚÅÎÂÅÒÇ. óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ, Ä×ÁÄÃÁÔØ É -ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÔÏÍÕ ÎÁÚÁÄ. ôÏÌØËÏ ÓÕÎÕÌÉÓØ ÏÎÉ ÎÁ óÅ×ÅÒ, ËÁË äÏÍ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ -ÉÈ ÏÔÔÕÄÁ ×ÙÓÔÁ×ÉÌ. þÔÏ ÓÄÅÌÁÌÉ ÎÅ ÔÁË --- ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ, ÔÏÌØËÏ ÎÁÓ ÔÅÐÅÒØ -× úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÐÕÓËÁÀÔ. îÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔ ÎÁ ÐÏÇÒÁÎÉÞÎÙÈ ÚÁÓÔÁ×ÁÈ, -É ×ÓÅ. ôÅÐÅÒØ ×ÏÔ ÍÏÑ ÏÞÅÒÅÄØ ÎÁÄ ÜÔÉÍ ÇÏÌÏ×Õ ÌÏÍÁÔØ. ãÅÐÌÑÀÓØ ÚÁ ËÁÖÄÙÊ -ËÌÏÞÏË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. ðÏÜÔÏÍÕ É ÓÐÒÁÛÉ×ÁÀ Õ ÔÅÂÑ. +--- Потому что мы где-то и как-то умудрились напортачить. То есть не мы, +а предыдущие смены --- Вальдес и Эрзенберг. Соответственно, двадцать и +десять лет тому назад. Только сунулись они на Север, как Дом Под Холмом +их оттуда выставил. Что сделали не так --- непонятно, только нас теперь +в Земли Совета просто не пускают. Не пропускают на пограничных заставах, +и все. Теперь вот моя очередь над этим голову ломать. Цепляюсь за каждый +клочок информации. Поэтому и спрашиваю у тебя. ---- á ×ÏÔ ÎÁ ÜÔÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, Ñ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÓÍÏÇÕ. íÏÊ ÕÞÉÔÅÌØ ÇÏ×ÏÒÉÌ: <<îÁÍ -ÎÅÞÅÇÏ ÐÒÏÄÁÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, É ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÉÈ ÔÏ×ÁÒÙ>>. ñ ÒÁÎØÛÅ -ÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÓÔÁÒÉË ÉÚ ×ÒÅÄÎÏÓÔÉ ×ÏÒÞÉÔ, Á ÔÅÐÅÒØ ÎÁÞÁÌ ÄÕÍÁÔØ, ÞÔÏ ÏÎ ÎÅ -ÔÁË ÕÖ ÎÅÐÒÁ×, ËÁË ËÁÖÅÔÓÑ. ÷ÁÓ ×ÅÄØ ÎÅ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ÏÂÙÞÎÙÊ ÓÅ×ÅÒÎÙÊ -ÔÏ×ÁÒ - ÐÕÛÎÉÎÁ, ÌÅÓ, ËÏÖÁ? ÷ÓÅ ÜÔÏ ÍÏÖÎÏ ËÕÐÉÔØ É × éÍÐÅÒÉÉ. -åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ, ÞÔÏ Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ É ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÁÓ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÔØ - ÜÔÏ ÍÁÇÉÑ. -á ÍÁÇÉÅÊ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ. +--- А вот на это, возможно, я ответить смогу. Мой учитель говорил: «Нам +нечего продать людям со звезд, и нам не нужны их товары». Я раньше +думал, что старик из вредности ворчит, а теперь начал думать, что он не +так уж неправ, как кажется. Вас ведь не интересует обычный северный +товар - пушнина, лес, кожа? Все это можно купить и в Империи. +Единственное, что у нас есть и что может вас заинтересовать - это магия. +А магией торговать нельзя. -óÉÎÔÉÑ ÐÏÄÖÁÌÁ ÇÕÂÙ É ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ. ëÜÔ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÓÌÕÛÁÌÁ. +Синтия поджала губы и покачала головой. Кэт внимательно слушала. ---- ôÙ ÉÍÅÅÛØ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ × ÐÒÏÄÁÖÅ ÚÅÌÉÊ, ÒÅÃÅÐÔÏ× É ÚÁËÌÉÎÁÎÉÊ ÎÅÔ -ÓÍÙÓÌÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÍÁÇÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÍÁÇÁ -É ÒÅÃÉÐÉÅÎÔÁ? - ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎ. +--- Ты имеешь в виду, что в продаже зелий, рецептов и заклинаний нет +смысла, потому что магия работает только при непосредственной связи мага +и реципиента? - спросил Алан. ---- îÕ... × ÏÂÝÅÍ ÄÁ,~--- ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ÎÅ ÏÖÉÄÁ×ÛÉÊ ÏÔ -ú×ÅÚÄÎÏÇÏ ëÕÐÃÁ ÔÁËÏÊ ÐÏÄËÏ×ÁÎÎÏÓÔÉ × ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ. +--- Ну... в общем да,~--- удивленно ответил Кеалор, не ожидавший от +Звездного Купца такой подкованности в магической области. ---- üÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ. íÙ ÚÎÁÅÍ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÍÉÒ, äÁÏÒ, ÇÄÅ ×ÓÅ ÔÏÞÎÏ -ÔÁË ÖÅ. ôÁË ÞÔÏ ÎÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ ÏÔÎÀÄØ ÎÅ ÚÅÌØÑ É Ó×ÉÔËÉ Ó ÚÁËÌÉÎÁÎÉÑÍÉ. +--- Это понятно. Мы знаем еще один магический мир, Даор, где все точно +так же. Так что нас интересуют отнюдь не зелья и свитки с заклинаниями. ---- þÔÏ ÖÅ ÔÏÇÄÁ? --- ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Что же тогда? --- удивленно спросил Кеалор. ---- ä×Å ×ÅÝÉ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ËÁË É ×ÅÚÄÅ, ÎÁÓ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ÔÏ×ÁÒ -ÏÓÏÂÏÇÏ ÒÏÄÁ, Á ÉÍÅÎÎÏ ×ÓÅ ÔÏ, ÞÔÏ Ó×ÑÚÁÎÏ Ó ÉÓÔÏÒÉÅÊ, ËÕÌØÔÕÒÏÊ É -ÌÉÔÅÒÁÔÕÒÎÙÍ Ô×ÏÒÞÅÓÔ×ÏÍ ×ÁÛÅÇÏ ÎÁÒÏÄÁ: ÔÅËÓÔÙ ÌÅÇÅÎÄ, ÐÅÓÅÎ, ÓÔÁÒÉÎÎÙÈ -ËÎÉÇ... +--- Две вещи. Во-первых, как и везде, нас на Севере интересует товар +особого рода, а именно все то, что связано с историей, культурой и +литературным творчеством вашего народа: тексты легенд, песен, старинных +книг... ---- áÈ ÄÁ, --- ëÅÁÌÏÒÕ ÓÒÁÚÕ ×ÓÐÏÍÎÉÌÏÓØ, ËÁË ÏÎÉ Ó ëÜÔ ÓÏ×ÍÅÓÔÏ -ÐÒÉÏÂÒÅÔÁÌÉ <<èÒÏÎÉËÉ ÄÏÍÁ áÌØÄÏ>>. ëÜÔ ÔÏÇÄÁ ÅÝÅ ÓËÁÚÁÌÁ, ÞÔÏ ÅÊ ÎÕÖÎÁ ÎÅ -ÓÁÍÁ ËÎÉÇÁ, Á ÔÏÌØËÏ ÅÅ ÔÅËÓÔ. úÎÁÞÉÔ, ëÜÔ ÅÇÏ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÄÌÑ ÒÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ -ÄÏÂÙ×ÁÌÁ?~--- þÔÏ ÖÅ, ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ËÏÒÐÕÓ -ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÉÈ É ÆÏÌØËÌÏÒÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×? +--- Ах да, --- Кеалору сразу вспомнилось, как они с Кэт совместо +приобретали «Хроники дома Альдо». Кэт тогда еще сказала, что ей нужна не +сама книга, а только ее текст. Значит, Кэт его не просто для развлечения +добывала?~--- Что же, получается, что в Землях Совета вам нужен корпус +исторических и фольклорных текстов? ---- ÷ ÐÅÒ×ÕÀ ÏÞÅÒÅÄØ ÄÁ. á ×Ï-×ÔÏÒÙÈ... ÎÅÌØÚÑ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ ÚÅÌØÑÍÉ, ÎÏ -ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ë ÍÁÇÁÍ ÚÁ ÕÓÌÕÇÁÍÉ, ×ÅÒÎÏ?~--- ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ.~--- îÁ -äÁÏÒ ÚÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÍÏÝØÀ ÏÂÒÁÝÁÀÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÈ ÍÉÒÏ× ÕÖÅ ÓÏÔÎÉ ÌÅÔ. îÅÔ -ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ×ÅÒÏÑÔÎÏÇÏ × ÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÞÅÒÅÚ Ä×ÅÓÔÉ-ÔÒÉÓÔÁ ÌÅÔ ÔÁËÁÑ ÖÅ -ÐÒÁËÔÉËÁ ÓÔÁÌÁ ÏÂÙÞÎÏÊ É × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ. ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÅÓÌÉ ÓÅÊÞÁÓ -ÎÁÍ ÕÄÁÓÔÓÑ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ Ó ×ÁÛÉÍ óÏ×ÅÔÏÍ íÁÇÏ×. +--- В первую очередь да. А во-вторых... нельзя торговать зельями, но +можно обращаться к магам за услугами, верно?~--- Кеалор кивнул.~--- На +Даор за магической помощью обращаются с других миров уже сотни лет. Нет +ничего невероятного в том, чтобы через двести-триста лет такая же +практика стала обычной и в Землях Совета. По крайней мере, если сейчас +нам удастся договориться с вашим Советом Магов. ---- ïÇÏ!~--- õ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁÂÌÅÓÔÅÌÉ ÇÌÁÚÁ, ÏÎ ÎÅ×ÏÌØÎÏ ÐÏÄÁÌÓÑ ×ÐÅÒÅÄ. -äÅÌÏ ÐÒÉÏÂÒÅÔÁÌÏ ÓÏ×ÓÅÍ ÄÒÕÇÏÊ ÏÂÏÒÏÔ.~--- îÅ ÚÎÁÀ, ËÁË óÏ×ÅÔ íÁÇÏ×, ÎÏ -ÌÉÞÎÏ Ñ ÎÅ ×ÉÖÕ × ÜÔÏÍ ÎÉÞÅÇÏ ÐÌÏÈÏÇÏ. ðÒÁ×ÄÁ, Ñ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ... -×ÏÓÐÉÔÙ×ÁÌÓÑ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ É ÍÏÇÕ ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ÞÅÇÏ-ÔÏ, ÞÔÏ ÚÎÁÀÔ ÎÁÛÉ -ÍÁÇÉ-ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ. åÓÌÉ ÂÙ, ÓËÁÖÅÍ, ÔÏÍÕ ÖÅ åÒÏÎÕ, ÕÞÉÔÅÌÀ ÍÏÅÍÕ, -ÏÂßÑÓÎÉÔØ... +--- Ого!~--- У Кеалора заблестели глаза, он невольно подался вперед. +Дело приобретало совсем другой оборот.~--- Не знаю, как Совет Магов, но +лично я не вижу в этом ничего плохого. Правда, я всего лишь... +воспитывался на Севере и могу не учитывать чего-то, что знают наши +маги-профессора. Если бы, скажем, тому же Ерону, учителю моему, +объяснить... ---- ëÏÍÕ-ËÏÍÕ? --- ÐÅÒÅÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. +--- Кому-кому? --- переспросила Кэт. ---- íÏÅÍÕ ÕÞÉÔÅÌÀ, --- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- Моему учителю, --- удивился Кеалор. ---- ôÁË, Á ×ÏÔ ÜÔÏ ÕÖÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ. òÅÂÑÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ-ËÁ ÍÅÎÑ ÚÄÅÓØ,~--- -ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ É ×ÙÛÌÁ. óÉÎÔÉÑ ÐÏÖÁÌÁ ÐÌÅÞÁÍÉ, áÌÁÎ, ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÎÑÌ É -ÚÁÇÁÄÏÞÎÏ ÐÒÉÝÕÒÉÌÓÑ. +--- Так, а вот это уже интересно. Ребята, подождите-ка меня здесь,~--- +сказала Кэт и вышла. Синтия пожала плечами, Алан, похоже, что-то понял и +загадочно прищурился. -þÅÒÅÚ Ä×Å ÍÉÎÕÔÙ ëÜÔ ×ÅÒÎÕÌÁÓØ Ó ðÁÕÌÅÍ üÒÚÅÎÂÅÒÇÏÍ; ÚÁ ÎÉÍÉ × Ä×ÅÒØ -×ËÁÔÉÌÓÑ íÉÈÅÌØ ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ Ó ÏÞÅÎØ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÙÍ ÌÉÃÏÍ. +Через две минуты Кэт вернулась с Паулем Эрзенбергом; за ними в дверь +вкатился Михель ван Страатен с очень заинтересованным лицом. ---- äÏÂÒÙÊ ×ÅÞÅÒ, ÔÁÌ áÌØÄÏ, --- ÓËÁÚÁÌ ðÁÕÌØ. íÉÈÅÌØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ -ËÉ×ÎÕÌ É ÕÓÔÒÏÉÌÓÑ × ÍÑÇËÏÍ ËÒÅÓÌÅ × ÕÇÌÕ. --- óËÁÖÉÔÅ, Õ ×ÁÓ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ -ÉÍÅÎÁ ÞÁÓÔÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÔÓÑ? +--- Добрый вечер, тал Альдо, --- сказал Пауль. Михель приветственно +кивнул и устроился в мягком кресле в углу. --- Скажите, у вас на Севере +имена часто повторяются? ---- îÕ... ÎÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÏÞÅÎØ, Á ÞÔÏ? +--- Ну... не то чтобы очень, а что? ---- äÁ ×ÏÔ ëÜÔ ÍÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÁ, ÞÔÏ ×ÁÛÅÇÏ ÕÞÉÔÅÌÑ, ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÚÏ×ÕÔ -åÒÏÎÏÍ. á ÉÍÅÎÎÏ ÔÁË ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ Ú×ÁÌÉ ÇÌÁ×Õ äÏÍÁ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ. +--- Да вот Кэт мне сообщила, что вашего учителя, оказывается, зовут +Ероном. А именно так десять лет назад звали главу Дома Под Холмом. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÅÓÁÌ × ÚÁÔÙÌËÅ. íÉÒ ÐÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÌÓÑ Ó ÎÏÇ ÎÁ ÇÏÌÏ×Õ. åÓÌÉ åÒÏÎ -ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÒÕËÏ×ÏÄÉÌ ÓÅËÒÅÔÎÏÊ ÓÌÕÖÂÏÊ óÅ×ÅÒÁ... á ÞÔÏ, ×ÐÏÌÎÅ -×ÏÚÍÏÖÎÏ. +Кеалор почесал в затылке. Мир переворачивался с ног на голову. Если Ерон +десять лет назад руководил секретной службой Севера... А что, вполне +возможно. ---- þÅÓÔÎÏ ÇÏ×ÏÒÑ, × ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÑÔØ ÌÅÔ åÒÏÎ ÚÁÎÉÍÁÌÓÑ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ -ÎÁÔÁÓËÉ×ÁÎÉÅÍ Ä×ÏÒÑÎÓËÉÈ ÎÅÄÏÒÏÓÌÅÊ × óÅ×ÅÒÎÏÍ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ. þÅÍ ÏÎ -ÚÁÎÉÍÁÌÓÑ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË Ñ ÐÏÐÁÌ Ë ÎÅÍÕ × ÇÒÕÐÐÕ, ÐÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ. +--- Честно говоря, в последние пять лет Ерон занимался исключительно +натаскиванием дворянских недорослей в Северном Университете. Чем он +занимался до того, как я попал к нему в группу, понятия не имею. ---- ðÏÄÏÖÄÉ, ðÁÕÌØ, --- ×ÍÅÛÁÌÁÓØ ëÜÔ, --- ÞÔÏ ÖÅ, ×ÙÈÏÄÉÔ, ÞÔÏ ÕÞÉÔÅÌØ -ëÅÁÌÏÒÁ É ÅÓÔØ ÔÏÔ ÓÁÍÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË äÏÍÁ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÌÅÔ ×ÏÓÅÍØ -ÎÁÚÁÄ ÐÏÔÅÒÑÌ ×ÓÅ Ó×ÏÅ ×ÌÉÑÎÉÅ É Ó ÔÒÅÓËÏÍ ×ÙÌÅÔÅÌ ÉÚ óÏ×ÅÔÁ íÁÇÏ× -ÉÚ-ÚÁ ËÁËÉÈ-ÔÏ ÔÁÍÏÛÎÉÈ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÉÈ ÐÅÒÔÕÒÂÁÃÉÊ? +--- Подожди, Пауль, --- вмешалась Кэт, --- что же, выходит, что учитель +Кеалора и есть тот самый начальник Дома Под Холмом, который лет восемь +назад потерял все свое влияние и с треском вылетел из Совета Магов +из-за каких-то тамошних политических пертурбаций? ---- ÷ÙÈÏÄÉÔ, ÔÁË, --- ËÉ×ÎÕÌ ðÁÕÌØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ. +--- Выходит, так, --- кивнул Пауль Эрзенберг. ---- ó-ÓÌÕÛÁÊÔÅ, --- ×ÓÔÁ×ÉÌ ÓÌÏ×Ï ëÅÁÌÏÒ, --- ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ×Ù ÚÎÁÅÔÅ -ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ óÅ×ÅÒÁ ËÕÄÁ ÌÕÞÛÅ ÍÅÎÑ? +--- С-слушайте, --- вставил слово Кеалор, --- получается, что вы знаете +политическую историю Севера куда лучше меня? ---- ïÞÅÎØ ÏÂÒÙ×ÏÞÎÏ, --- ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ ðÁÕÌØ. --- üÔÏ ÐÒÏÓÔÏ -ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÔÉÐ, ÐÏÐÏÒÔÉ×ÛÉÊ ÎÁÍ ÓÔÏÌØËÏ ËÒÏ×É ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, É -×ÁÛ ÕÞÉÔÅÌØ --- ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÌÉÃÏ. +--- Очень обрывочно, --- покачал головой Пауль. --- Это просто +совпадение, что тип, попортивший нам столько крови десять лет назад, и +ваш учитель --- одно и то же лицо. \stars ---- é ÚÎÁÅÔÅ ÞÔÏ? --- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ, ËÏÇÄÁ ÚÁ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÚÁËÒÙÌÁÓØ Ä×ÅÒØ.~--- -òÁÚ ÕÖ Õ ÎÁÓ ÔÕÔ ÕÐÁÌÁ ÔÁËÁÑ ÒÏÓËÏÛÎÁÑ ÐÏÌÑÒÎÁÑ ÓÏ×Á, ÇÒÅÈ ÂÙÌÏ ÂÙ -ÅÀ ÎÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ. ñ ÅÝÅ × áÒËÒÉÚÅ, ËÏÇÄÁ ×ÓÔÒÅÔÉÌÁ ÅÇÏ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ, -ÐÏÄÕÍÁÌÁ, ÞÔÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÎÁÛ ËÌÀÞÉË Ë óÅ×ÅÒÕ. ÷ÏÔ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÅÍÕ -ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÚÁ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎ ÎÁÓ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÌ Ó ÜÔÉÍ åÒÏÎÏÍ? +--- И знаете что? --- сказала Кэт, когда за Кеалором закрылась дверь.~--- +Раз уж у нас тут упала такая роскошная полярная сова, грех было бы +ею не воспользоваться. Я еще в Аркризе, когда встретила его на дороге, +подумала, что, возможно, он наш ключик к Северу. Вот только что ему +предложить за то, чтобы он нас познакомил с этим Ероном? ---- äÕÍÁÊ, --- ÏÔ×ÅÔÉÌ ðÁÕÌØ. --- õ ÔÅÂÑ ÎÅÐÌÏÈÏ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó -ÜÔÉÍ ÐÁÒÎÅÍ. éÓÔÏÒÉÑ Ó <<èÒÏÎÉËÁÍÉ>> ÅÇÏ ÄÏÍÁ --- ÐÒÏÓÔÏ ÍÁÌÅÎØËÉÊ -ÛÅÄÅ×Ò. îÕ É ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÑÑ ÏÈÏÔÁ ÔÏÖÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÕÄÁÞÎÁÑ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ. +--- Думай, --- ответил Пауль. --- У тебя неплохо получается работать с +этим парнем. История с «Хрониками» его дома --- просто маленький +шедевр. Ну и сегодняшняя охота тоже довольно удачная получилась. ---- ï ÜÔÏÍ ÅÝÅ ÒÁÎÏ ÇÏ×ÏÒÉÔØ, --- ÚÁÐÒÏÔÅÓÔÏ×ÁÌ áÌÁÎ. --- ×ÏÔ -ÒÁÓÛÉÆÒÕÅÍ ÄÉËÔÏÆÏÎÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ, ÔÏÇÄÁ... +--- Об этом еще рано говорить, --- запротестовал Алан. --- вот +расшифруем диктофонные записи, тогда... ---- äÁ Ñ ÐÏ ×ÁÛÉÍ ÄÏ×ÏÌØÎÙÍ ÆÉÚÉÏÎÏÍÉÑÍ ×ÉÖÕ, ÞÔÏ ÔÁÍ ÅÓÔØ ÔÒÏÆÅÉ, ËÒÏÍÅ -ÜÔÏÇÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ. ÷ ÏÂÝÅÍ, ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÈÏÔÅ ÞÔÏÂÙ ÂÙÌÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ äÏÍÁ × -ÚÁ×ÔÒÁ × 16:00. +--- Да я по вашим довольным физиономиям вижу, что там есть трофеи, кроме +этого, последнего. В общем, отчеты об охоте чтобы были на сервере Дома в +завтра в 16:00. diff --git a/intrigue b/intrigue index 7b032a0..ffecd7e 100644 --- a/intrigue +++ b/intrigue @@ -1,179 +1,179 @@ -õ ÓÔÁÒÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÅÓÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ -ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ -1. ÷ÎÕË - ÐÒÉÎà áÊÜÎÔÉ, ÔÒÉ ÇÏÄÁ, ÎÁÓÌÅÄÎÉË ÐÒÅÓÔÏÌÁ, ÓÙÎ ÇÏÒÑÞÏ - ÌÀÂÉÍÏÇÏ ÎÁÒÏÄÏÍ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ -2. ÔÁÌÌÜ ÷ÜÌÌÜÓ - ×ÄÏ×Á ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ÍÁÔØ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, ÄÏÞØ ÎÅ ÏÞÅÎØ - ÚÎÁÔÎÏÇÏ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ Ó ÀÖÎÙÈ ÏËÒÁÉÎ éÍÐÅÒÉÉ, ÓÅÓÔÒÁ ÄÁÍÙ, ÚÁÎÑ×ÛÅÊ ÎÅÄÁ×ÎÏ - ×ÅÓØÍÁ ×ÙÓÏËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ. 21 ÇÏÄ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ -3. óÙÎ ÍÌÁÄÛÅÇÏ ÂÒÁÔÁ ÏÔÃÁ, ÐÒÉÎà ìÅÍÔ, 57 ÌÅÔ, ÂÅÚÄÅÔÅÎ (×ÓÅ ÓÙÎÏ×ØÑ ÔÁË -ÉÌÉ ÉÎÁÞÅ ÐÏÇÉÂÌÉ, ÎÅ ÏÓÔÁ×É× ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏ×). õÖÅ 20 ÌÅÔ ËÕÒÉÒÕÅÔ ÔÁÍÏÖÎÉ. -îÁ ÐÒÅÓÔÏÌ ÎÅ ÐÒÅÔÅÎÄÕÅÔ, ÎÏ ×ÅÓØÍÁ ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ËÁÎÄÉÄÁÔ × ÒÅÇÅÎÔÙ. -4. áÎÒÕ ÔÁÌ íÉÌÅÌØ, ÇÒÁÆ áÌÁÎÔÓËÉÊ - ÓÙÎ ÓÙÎÁ ÓÅÓÔÒÙ ÂÒÁÔÁ ÏÔÃÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ É ÓÅÓÔÒÙ ÔÁÌ - ìÉÎÔÁ. þÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÞÅÓÔÏÌÀÂÉ× É ÂÅÓÐÒÉÎÃÉÐÅÎ. îÅÖÅÎÁÔ. -5. óÙÎ ÔÒÏÀÒÏÄÎÏÇÏ ÂÒÁÔÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÐÒÉÎà ëÅÒÁÔ -6. óÙÎ É ÎÁÓÌÅÄÎÉË N 5. - -íÁÔÒÉÍÏÎÉÁÌØÎÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ × ÓÅÍØÅ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ×ÙÇÌÑÄÅÌÉ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ. -ëÏÇÄÁ ÐÒÉÎÃÕ áÊÜÎÕ ÂÙÌÏ 16 ÌÅÔ, ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ, ÄÁÂÙ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ÆÁÍÉÌÉÉ, ÖÅÎÉÌ ÅÇÏ ÎÁ ÎÅËÏÊ ÍÏÌÏÄÏÊ Ä×ÏÒÑÎÏÞËÅ. ðÒÉÎà ÂÙÌ -ÚÁËÏÎÏÐÏÓÌÕÛÎÙÊ, ÏÎ ÎÁÕÞÉÌÓÑ ÌÀÂÉÔØ ÎÁ×ÑÚÁÎÎÕÀ ÅÍÕ ÖÅÎÕ, É ÉÈ ÂÒÁË ÂÙÌ -ÂÙ ÐÏÈÏÖ ÎÁ ÍÎÏÇÏ ÄÒÕÇÉÈ ÄÉÎÁÓÔÉÞÅÓËÉÈ ÂÒÁËÏ×, ÎÏ ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÑÑ -ÄÅ×ÏÞËÁ ÐÒÉ ÔÁÍÏÛÎÅÍ ÕÒÏ×ÎÅ ÍÅÄÉÃÉÎÙ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÒÁÚÒÏÄÉÔØÓÑ É -ÕÍÅÒÌÁ ÐÒÉ ÒÏÄÁÈ, ÒÅÂÅÎÏË ÔÏÖÅ ÐÏÇÉÂ. ÷ÙÖÄÁ× ÐÏÌÏÖÅÎÎÙÊ ÇÏÄ ÔÒÁÕÒÁ, -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÎÏ×Á ÓÔÁÌ ÐÏÄÙÓËÉ×ÁÔØ ÓÙÎÕ ÎÅ×ÅÓÔÕ, ÎÏ ÔÕÔ ÚÁËÏÎÏÐÏÓÌÕÛÎÙÊ -ÐÒÉÎà ÚÁÕÐÒÑÍÉÌÓÑ É ÚÁÑ×ÉÌ, ÞÔÏ ÔÁË ÞÁÓÔÏ ÌÀÂÉÔØ ÐÏ ÚÁËÁÚÕ ÏÎ ÎÅ ÕÍÅÅÔ. -ïÔÅà ÓÔÁÌ ÎÁÓÔÁÉ×ÁÔØ, × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÜÔÏ ÓÙÎ ÓÂÅÖÁÌ ÎÁ ÆÌÏÔ. - -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÚÄÒÁ×Ï ÒÁÓÓÕÄÉÌ, ÞÔÏ ÏÔËÁÚ ÐÒÉÎÃÁ ÖÅÎÉÔØÓÑ just now - ÜÔÏ ÅÝÅ -ÎÅ ËÏÎÅà ÒÏÄÁ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÉÊ ÐÁÒÅÎØ ÓÅÇÏÄÎÑ ÎÅ ÈÏÞÅÔ -ÖÅÎÉÔØÓÑ, ÜÔÏ ÎÅ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÚÁ×ÔÒÁ ÎÅ ÐÒÉÔÁÝÉÔ ÄÏÍÏÊ ÎÅ×ÅÓÔÕ. îÏ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÎÅ ÍÏÇ ÒÉÓËÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, -ÐÒÉÎÃÁ ÎÁ ÆÌÏÔÅ ÍÏÇÌÉ É ÕÂÉÔØ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÔÁÌ ÐÏÄÙÓËÉ×ÁÔØ ÎÁ -×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ × ÂÏËÏ×ÙÈ ÌÉÎÉÑÈ. ìÏÇÉÞÎÙÍ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÂÙÌ -Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÊ ÂÒÁÔ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ - ÓÙÎ ÍÌÁÄÛÅÇÏ ÂÒÁÔÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, -ÎÙÎÅÛÎÉÊ ÍÉÎÉÓÔÒ ÜËÏÎÏÍÉËÉ. îÏ ÜÔÏÔ ÐÒÉÎà ÂÙÌ ÐÏÖÉÌÙÍ -ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ, ÎÅÍÎÏÇÉÍ ÍÌÁÄÛÅ ÓÁÍÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, É ÎÅ ÉÍÅÌ ÓÙÎÏ×ÅÊ, -ÔÁË ÞÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÔØ ÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÏÚÎÁÞÁÌÏ ÓÍÕÔÕ ÐÏÓÌÅ ÅÇÏ ÓÍÅÒÔÉ. -üÔÏ ÐÏÎÉÍÁÌ É ÓÁÍ ÐÏÖÉÌÏÊ ÐÒÉÎÃ, Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁ -ÅÍÕ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÐÅÒÅË×ÁÌÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÉÚ ÜËÏÎÏÍÉÓÔÏ× × -ÐÏÌÉÔÉËÉ. ðÏÜÔÏÍÕ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÎÁÚÎÁÞÉÌ Ó×ÏÉÍ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÎÃÁ -áÊÜÎÁ É ÅÇÏ ÐÒÑÍÙÈ ÐÏÔÏÍËÏ× ÓÙÎÁ Ó×ÏÅÇÏ ÔÒÏÀÒÏÄÎÏÇÏ ÂÒÁÔÁ, ÞÅÌÏ×ÅËÁ -ÍÏÌÏÄÏÇÏ, ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ÖÅÎÁÔÏÇÏ ÎÁ ÍÏÌÏÄÏÊ ÚÄÏÒÏ×ÏÊ ÖÅÎÝÉÎÅ É ÕÖÅ -ÉÍÅ×ÛÅÇÏ ÎÁ ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ Ä×ÕÈÌÅÔÎÅÇÏ ÓÙÎÁ. üÔÕ Ó×ÏÀ ×ÏÌÀ ÏÎ ÉÚÌÏÖÉÌ × -ÔÁÊÎÏÍ ÚÁ×ÅÝÁÎÉÉ, ÈÒÁÎÉÔÅÌÅÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏÎ ÎÁÚÎÁÞÉÌ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ. (÷ -ÓÍÙÓÌÅ, ÚÁ×ÅÝÁÎÉÅ-ÔÏ ÈÒÁÎÉÔÓÑ Õ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÎÏ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÚÎÁÅÔ, -ÇÄÅ ÏÎÏ ÌÅÖÉÔ.) - -ôÁË ÐÒÏÛÌÏ 12 ÌÅÔ, É ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÕÖÅ ÓÅÒØÅÚÎÏ ÎÁÞÁÌ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÔØ, ÞÔÏ -ÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÊÄÅÔ Ë ÂÏËÏ×ÏÊ ×ÅÔ×É, ÎÏ ÔÕÔ ÔÒÉÄÃÁÔÉÌÅÔÎÉÊ ÐÒÉÎà ×ÅÒÎÕÌÓÑ -Ó ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ É ÐÒÉ×ÅÚ ÄÏÍÏÊ ÎÅ×ÅÓÔÕ - ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÀÀ ÷ÜÌÌÅÓ. -îÁÛÅÌ ÏÎ ÅÅ × ÐÏÒÔÕ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÅÇÏ ËÏÒÁÂÌØ ×ÓÔÁÌ ÎÁ ×ÎÅÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÍÅÌËÉÊ -ÒÅÍÏÎÔ (× ËÁËÏÍ-ÔÏ ÂÏÀ ÉÍ ÒÁÚÂÉÌÉ ÇÒÏÔ-ÍÁÞÔÕ). ðÒÁ×ÉÔÅÌØ ÐÏÒÔÏ×ÏÇÏ -ÇÏÒÏÄËÁ, ÕÚÎÁ× Ï ÐÒÉÂÙÔÉÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, -ÐÒÉÇÌÁÓÉÌ ÅÇÏ Ë×ÁÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Õ ÓÅÂÑ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ. é ÔÁÍ ÐÒÉÎà Õ×ÉÄÅÌ ÄÏÞØ -ÜÔÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ÜÔÏ ÂÙÌÁ ÐÅÒ×ÁÑ Ä×ÏÒÑÎÓËÁÑ ÉÍÐÅÒÓËÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ, -ÎÅ ÏÂÌÁÄÁ×ÛÁÑ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÍÉ ÚÁÍÁÛËÁÍÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÐÒÉÎà Õ×ÉÄÅÌ × Ó×ÏÅÊ ÖÉÚÎÉ. -þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ × ÚÁÍËÅ ÓÏÓÔÏÑÌÁÓØ ÐÏÍÏÌ×ËÁ, É ÐÒÉÎà Õ×ÅÚ ÷ÜÌÌÅÓ × -ÓÔÏÌÉÃÕ - ÐÒÏÓÉÔØ, Á ÔÏÞÎÅÅ ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ, ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÅÎÉÑ ÏÔÃÁ. - -ðÏÖÉÌÏÊ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÚÄÒÁ×Ï ÒÁÓÓÕÄÉÌ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÕÐÒÑÍÙÊ ÐÒÉÎà ×ÏÏÂÝÅ -ÖÅÎÉÔÓÑ, ÔÏ ÔÏÌØËÏ ÐÏ Ó×ÏÅÊ ×ÏÌÅ, Á ÷ÜÌÌÅÓ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÐÒÏÈÏÄÉÌÁ × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÖÅÎÙ ÐÒÉÎÃÁ ÐÏ ×ÓÅÍ ÔÒÅÂÕÅÍÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ. ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎ ÎÅ -ÕÐÉÒÁÌÓÑ, ×ÓËÏÒÅ ÓÙÇÒÁÌÉ Ó×ÁÄØÂÕ, Á ÞÅÒÅÚ ÇÏÄ ÒÏÄÉÌÓÑ áÊÜÎÔÉ. - -ðÒÉÎà ÐÏÌÇÏÄÁ ÐÒÏ×ÏÄÉÌ × ÍÏÒÅ, Á ÐÏÌÇÏÄÁ - Ó ÖÅÎÏÊ. ÷ÜÌÌÅÓ, ÄÏÞØ ÍÏÒÑËÁ, -×ÙÒÏÓÛÁÑ × ÐÏÒÔÏ×ÏÍ ÇÏÒÏÄÅ, ÐÒÏÔÉ× ÔÁËÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÎÅ ÐÒÏÔÅÓÔÏ×ÁÌÁ, ÏÎ -ËÁÚÁÌÓÑ ÅÊ ×ÐÏÌÎÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ. üÔÏÔ ÂÒÁË ÂÙÌ ×ÐÏÌÎÅ ÓÞÁÓÔÌÉ×ÙÍ, -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÔÏÖÅ ÂÙÌ ÄÏ×ÏÌÅÎ, ÐÏÌÕÞÉ× ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏËÏÌÅÎÉÉ (É -ÎÁÄÅÖÄÕ ÎÁ ÍÌÁÄÛÉÈ, <<ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ>> ÂÒÁÔØÅ× ÜÔÏÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, ÔÁË ËÁË ÷ÜÌÌÅÓ -ÂÙÌÁ ÍÏÌÏÄÁ É ÚÄÏÒÏ×Á É ×ÐÏÌÎÅ ÍÏÇÌÁ ÅÝÅ ÒÏÖÁÔØ). îÏ ÞÅÒÅÚ ÇÏÄ ÐÏÓÌÅ -ÒÏÖÄÅÎÉÑ áÊÜÎÔÉ ÐÒÉÎà áÊÜÎ ÐÏÇÉ ÎÁ ÆÌÏÔÅ. áÊÜÎÔÉ ÏÓÔÁÌÓÑ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÍ -ÐÒÑÍÙÍ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ - ÔÅÐÅÒØ ÕÖÅ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÍ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ. - -ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÷ÜÌÌÅÓ ÐÒÉ Ä×ÏÒÅ ÂÙÌÏ ÓÌÏÖÎÙÍ. ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÏÎÁ ÎÅ ÉÍÅÌÁ -ÎÉËÁËÉÈ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ ÔÉÔÕÌÏ× É, ÞÔÏ ÇÏÒÁÚÄÏ ÈÕÖÅ, ÐÒÉÄ×ÏÒÎÏÇÏ -ÏÐÙÔÁ, É ÐÒÉ Ä×ÏÒÅ ÎÁÈÏÄÉÌÁÓØ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÖÅÎÁ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ -ÅÅ ÍÁÔØ ÂÙÌÁ ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÉÃÅÊ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ, Á ÅÅ ÓÅÓÔÒÁ - ÎÁÓÌÅÄÎÉÃÅÊ -ÍÁÔÅÒÉ É ËÒÕÐÎÏÊ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÊ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÊ ÄÅÑÔÅÌØÎÉÃÅÊ. ðÏÓÌÅ ÇÉÂÅÌÉ -ÐÒÉÎÃÁ ÜÔÏ ×ÓÅ ÄÁÌÏ ÐÉÝÕ ÄÌÑ ÏÇÒÏÍÎÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ËÒÉ×ÏÔÏÌËÏ×. ó -ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÍÁÔÅÒØÀ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ -ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ. ðÒÉ Ä×ÏÒÅ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÏÄÉÎÏËÁ. ðÏÓÌÅ ÇÉÂÅÌÉ ÍÕÖÁ -ÏÎÁ ÐÒÅÄÐÏÞÌÁ ÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÏÔÃÕ (Á ÚÌÙÅ ÑÚÙËÉ ÐÏÇÏ×ÁÒÉ×ÁÌÉ, ÞÔÏ É -ÄÁÌØÛÅ - Ë ÍÁÔÅÒÉ), ÎÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÏÔÐÕÓÔÉÌ ÂÙ ÉÚ Ä×ÏÒÃÁ -áÊÜÎÔÉ, Á ÕÅÚÖÁÔØ ÏÔ ÓÙÎÁ ÏÎÁ ÎÅ ÈÏÔÅÌÁ. - -ëÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÉ Ä×ÏÒÅ, ÐÒÉÎÃÅÓÓÅ ÷ÜÌÌÅÓ 21 ÇÏÄ, É Õ ÎÅÅ -ÎÅÄÁ×ÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÙÊ ÇÏÄÏ×ÏÊ ÔÒÁÕÒ ÐÏ ÍÕÖÕ. ïÎÁ ÅÝÅ ÎÏÓÉÔ -ÔÒÁÕÒÎÙÅ ÏÄÅÖÄÙ, ÎÏ ÕÖÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÅÚÖÁÔØ × Ó×ÅÔ É ÓÎÏ×Á ×ÙÈÏÄÉÔØ ÚÁÍÕÖ. -ðÏÎÑÔÎÏ, ÞÔÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÒÅ ÚÁËÏÎÎÏÇÏ ÍÁÌÏÌÅÔÎÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ É -ÅÇÏ ÍÏÌÏÄÏÊ ÎÅÚÁÍÕÖÎÅÊ ÍÁÔÅÒÉ ÐÏÒÏÖÄÁÅÔ Ä×Á ÌÁËÏÍÙÈ Ó -ÐÒÉÄ×ÏÒÎÏ-ËÁÒØÅÒÎÏÊ ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ËÕÓËÁ: 1) ÒÅÇÅÎÔ ÐÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÅ 2) ÍÕÖ -ÍÁÔÅÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ. ðÒÉÞÅÍ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÄÉÎ ÞÅÌÏ×ÅË ÉÌÉ Ä×Á ÒÁÚÎÙÈ. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÜÔÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÚÎÁÌ É ÐÒÉÎÑÌ ÍÅÒÙ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÏÎ ÐÒÅÄÕÐÒÅÄÉÌ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÏÎÁ ×ÙÊÄÅÔ ÚÁÍÕÖ ÚÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÎÅÕÇÏÄÎÏÇÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÕ, -ÔÏ ÔÉÔÕÌ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÏÎÁ ÐÏÔÅÒÑÅÔ, ÂÕÄÅÔ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÍÕÖÅÍ ÏÔÏÓÌÁÎÁ ÉÚ Ä×ÏÒÃÁ -É ÓÙÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÉÄÅÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÂÏÌØÛÉÍ ÐÒÁÚÄÎÉËÁÍ ÁÖ ÄÏ ÓÁÍÏÇÏ ÅÇÏ -ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÌÅÔÉÑ. ðÒÉÎÃÅÓÓÁ ÜÔÏ ÓÁÍÁ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÐÏÎÉÍÁÌÁ É ÎÅ -ÐÒÏÔÅÓÔÏ×ÁÌÁ, ÏÎÁ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÌÀÂÉÌÁ áÊÜÎÁ É ÚÁÍÕÖ ÐÏËÁ ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÌÁÓØ, -ÎÏ ÐÏÎÉÍÁÌÁ, ÞÔÏ ÍÎÏÇÉÅ ÍÏÌÏÄÙÅ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÅ ËÁÒØÅÒÉÓÔÙ ×ÏÚÖÅÌÁÀÔ -ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÅÅ ÓÕÐÒÕÇÁ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÎÉÍÁÌ, ÞÔÏ -ÞÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÌÅÔ ÅÇÏ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÓÔÁÔØ, ÏÚÁÂÏÔÉÌÓÑ ÐÒÏÂÌÅÍÏÊ ÒÅÇÅÎÔÁ. -òÅÇÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÌ ÂÙÔØ 100% ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÉ -ÐÒÉ ËÁËÉÈ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓ×ÁÈ ÎÅ ÓÔÁÎÅÔ Ò×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÔÒÏÎ. ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÒÅÇÅÎÔÏÍ -ÂÙÔØ ÎÅ ÍÏÇ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÈÏÔØ É ÂÙÌ ÐÒÅÄÁÎ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÕ × ÄÏÓËÕ, ÎÉ × ÞÅÍ, -ËÒÏÍÅ ÔÁËÔÉËÉ É ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÑ Ç×ÁÒÄÉÅÊ, ÎÅ ÒÁÚÂÉÒÁÌÓÑ. éÄÅÁÌØÎÙÍ ÒÅÇÅÎÔÏÍ -× ÔÁËÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ ×ÙÈÏÄÉÌ Ä×ÏÀÒÏÄÎÙÊ ÂÒÁÔ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌ -×ÓÅ-ÔÁËÉ ÐÏÍÏÌÏÖÅ É ÚÄÏÒÏ×ØÅÍ ÐÏËÒÅÐÞÅ, ÞÅÍ ÓÁÍ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ. ïÎ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ -ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ, ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÏÇÏ ÒÅÇÅÎÔÁ ÎÅ ÎÁÊÄÕÔ - ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÒÅÇÅÎÓÔ×Ï ÂÙÌÏ -ÎÅÌÅÇËÉÍ ÄÅÌÏÍ ÄÌÑ ÎÅÍÏÌÏÄÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÕÖÅ ÐÏ ÕÛÉ ÚÁÎÑÔÏÇÏ ÜËÏÎÏÍÉËÏÊ -ÓÔÒÁÎÙ. - -N 4 ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ×ÓÑËÉÅ ÉÎÔÒÉÇÉ - -éÎÔÒÉÇÁ 1-Ñ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÁ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÌÉÞÉÔØ N 3 × ËÁÚÎÏËÒÁÄÓÔ×Å É Ó -ÐÏÚÏÒÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ × ÏÐÁÌÕ. ðÒÉ ÜÔÏÍ N 4 ÉÍÅÅÔ ÛÁÎÓÙ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÍÎÅÎÉÅ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ Ï ÓÅÂÅ, É ×ÔÅÒÅÔØÓÑ × ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, Á ÔÁÌ ìÉÎÔ -ÐÒÅÔÅÎÄÕÅÔ ÎÁ ÏÔËÕÐÁ Ó ÔÁÍÏÖÅÎ. ÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÒÁÓËÒÕÞÉ×ÁÎÉÑ ÜÔÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ -ëÅÁÌÏÒÁ ÐÙÔÁÀÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÒÕÄÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÍÏÌÏÄÏÇÏ -ÞÉÎÏ×ÎÉËÁ, ÐÒÁ×ÏÊ ÒÕËÉ ÐÒÉÎÃÁ, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÅÝÅ ÎÁ ÜÓËÁÄÒÅ ÕÓÐÅÌ ÚÁ×ÏÅ×ÁÔØ ÓÌÁ×Õ -ÂÒÅÔÔÅÒÁ. - -îÏ ÞÉÎÏ×ÎÉË ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÅÝÅ É ÐÏÜÔÏÍ Ó Ô×ÏÒÞÅÓÔ×ÏÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ -ëÅÁÌÏÒ ÈÏÒÏÛÏ ÚÎÁËÏÍ ÐÏ ËÎÉÖÎÏÊ ÐÏÌËÅ ËÁÐÉÔÁÎÁ äÅÒ×ÁÌÑ. é Õ ëÅÁÌÏÒÁ -×ÏÚÎÉËÁÅÔ ÐÏÄÏÚÒÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÂÙ ÐÏÜÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÅÌ ÅÇÏ -ÏÓËÏÒÂÉÔØ, ÏÎ ÎÁÐÉÓÁÌ ÂÙ ÈÌÅÓÔËÕÀ ÜÐÉÇÒÁÍÍÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÂÙ ÄÏÓÌÏ×ÎÏ -ÃÉÔÉÒÏ×ÁÌÁ ×ÓÑ ÓÔÏÌÉÃÁ. ÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ëÅÁÌÏÒ ÎÁÞÉÎÁÅÔ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ËÏÐÁÔØ -- ÚÎÁËÏÍÉÔÓÑ Ó ÐÏÜÔÏÍ ×ÐÏÌÎÅ ÄÒÕÖÅÓËÉ, É ÒÁÓËÒÙ×ÁÅÔ ÚÁÇÏ×ÏÒ. -äÁÌØÛÅ ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ - ÔÏ ÌÉ ëÅÁÌÏÒ ÓÄÁÅÔ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÏ× ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏ -ÓÔÁÒÏÍÕ ÚÎÁËÏÍÓÔ×Õ, ÔÏ ÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÜÔÕ ÓÄÁÔØ ÉÈ ÐÒÉÎÃÕ. - - -÷ÔÏÒÁÑ ÉÎÔÒÉÇÁ ÂÏÌÅÅ ÖÅÓÔËÁÑ - ÐÏÈÉÔÉÔØ ÐÒÉÎÃÁ áÊÅÎÔÉ É ÎÁÓÉÌØÎÏ -ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ ÷ÜÌÌÜÓ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÏÔ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÐÏÞÔÉ ÞÅÇÏ -ÕÇÏÄÎÏ. ëÅÁÌÏÒ, ÕÖÅ ÂÕÄÕÞÉ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÒÁÓËÒÙ×ÁÅÔ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏ×ÏÒ É -ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÏ× ÎÁ ÍÅÓÔÅ ÐÒÅÓÔÕÐÌÅÎÉÑ. - -÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÎÁÇÒÁÄÙ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÇÒÁÆÓÔ×Ï áÌÁÎÔÏ (ÏÔÏÂÒÁÎÎÏÅ Õ N 4), ÔÁË ËÁË -ÄÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉÞÁÓÔÎÏÓÔØ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ Ë ÚÁÇÏ×ÏÒÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, É ÷ÜÌÌÜÓ × ÖÅÎÙ. - -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÞÉÔÁÅÔ, ÞÔÏ ÉÄÅÁÌØÎÙÍ ÍÕÖÅÍ ÄÌÑ ÷ÜÌÌÅÓ ÏÐÑÔØ ÖÅ ÂÕÄÅÔ ÞÅÌÏ×ÅË -ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ É ÎÅ Ò×ÕÝÉÊÓÑ Ë ÔÒÏÎÕ. ðÏÓÌÅ ÓÃÅÎÙ ÚÁÈ×ÁÔÁ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÏ× -÷ÜÌÌÅÓ ÐÒÏÎÉËÁÅÔÓÑ ÈÒÁÂÒÙÍ ÐÁÒÎÅÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ó ÏÒÕÖÉÅÍ × ÒÕËÁÈ -ÚÁÝÉÝÁÔØ ÅÅ É ÅÅ ÓÙÎÁ. (ôÏ, ÞÔÏ ÚÁ ÜÔÏ ÈÒÁÂÒÏÍÕ ÐÁÒÎÀ ÐÌÁÔÑÔ ÄÅÎØÇÉ, ÄÌÑ -Ä×ÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÅÊ ÏÄÉÎÏËÏÊ ÄÅ×ÞÏÎËÉ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ ÉÇÒÁÅÔ ÒÏÌÉ.) éÍÐÅÒÁÔÏÒ -ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ëÅÁÌÏÒÕ ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ ÷ÜÌÌÅÓ, ÔÉÔÕÌ ÇÒÁÆÁ áÌÁÎÔÓËÏÇÏ É ÞÉÎ -ÐÏÌËÏ×ÎÉËÁ Ç×ÁÒÄÉÉ (ÄÅ-ÆÁËÔÏ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÁ ÔÁÊÎÙÈ ×ÏÊÓË, ÚÁ×. ÏÓÏÂÙÍ -ÏÔÄÅÌÏÍ). ëÅÁÌÏÒ ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÇÄÅ-ÔÏ ÔÁÍ ÂÙÌ ÇÅÒÃÏÇÓËÉÊ -ÔÉÔÕÌ, ÎÁ ÞÔÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÅÈÉÄÎÏ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔÓÑ, ÔÏÞÎÏ ÌÉ ëÅÁÌÏÒ ÈÏÞÅÔ -ÍÎÏÇÏ-ÍÎÏÇÏ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔÅÊ ÎÁ Ó×ÏÀ ÛÅÀ. ëÅÁÌÏÒ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏÓÔÅÊ ÎÅ ÈÏÞÅÔ, ÎÏ -ÐÒÏÓÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ÐÏÄÕÍÁÔØ. ïÎ ÎÅ ÈÏÞÅÔ ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ ÷ÜÌÌÅÓ, ÏÎ ÅÅ ÎÅ -ÌÀÂÉÔ, ÈÏÔÑ ÏÎ ÅÊ É ÓÉÍÐÁÔÉÚÉÒÕÅÔ, ÏÎ ÌÀÂÉÔ ëÜÔ. îÏ áÛÉÌÌÉÓ, ÷ÅÒÈÏ×ÎÁÑ -öÒÉÃÁ áÒÓÉÜÓ, ÇÏ×ÏÒÉÔ ëÅÁÌÏÒÕ, ÞÔÏ ÌÀÂÏ×Ø Ë ëÜÔ - ÜÔÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÞÔÏ -ÌÀÂÏ×Ø Ë Ú×ÅÚÄÅ Ó ÎÅÂÁ, ÞÔÏ ÐÒÉÛÅÌÉÃÁ ÓÏ Ú×ÅÚÄ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÏÌÀÂÉÔ -ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÁ, ÞÔÏ ÐÒÉÛÅÌØÃÙ - ÄÒÕÇÉÅ. áÛÉÌÌÉÓ ÓÏ×ÅÔÕÅÔ ëÅÁÌÏÒÕ ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ -÷ÜÌÌÅÓ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÷ÜÌÌÅÓ ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÚÁÝÉÔÎÉËÅ, Á ÌÀÂÏ×Ø... ÜÔÏ ÕÖ ×ÏÌÑ -áÒÓÉÜÓ. ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÈÏÞÅÔ ÏÂÍÁÎÙ×ÁÔØ ÷ÜÌÌÅÓ, ÏÎ ÞÅÓÔÎÏ ÇÏ×ÏÒÉÔ ÅÊ, ÞÔÏ -ÇÏÔÏ× ÚÁÝÉÝÁÔØ ÅÅ É ÅÅ ÓÙÎÁ, ÎÏ ÎÅ ÌÀÂÉÔ ÅÅ, Á ÌÀÂÉÔ ÄÒÕÇÕÀ, ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÕÀ -(ÎÅ ÎÁÚÙ×ÁÑ ÉÍÅÎÉ). ÷ÜÌÌÅÓ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÇÌÁÛÁÅÔÓÑ ×ÙÊÔÉ ÚÁÍÕÖ ÚÁ ëÅÁÌÏÒÁ. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÖÅÎÉÔÓÑ ÎÁ ÷ÜÌÌÅÓ, -ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÔÉÔÕÌ ÇÒÁÆÁ áÌÁÎÔÓËÏÇÏ É ÞÉÎ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÁ without a regiment. ëÜÔ -ÛÕÔÌÉ×Ï ÐÏÚÄÒÁ×ÌÑÅÔ ëÅÁÌÏÒÁ, ëÅÁÌÏÒÕ ÎÅ ÄÏ ÛÕÔÏË. - -ïÄÎÉÍ ÉÚ ÐÅÒ×ÙÈ ÄÅÌ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁÆÁ áÌÁÎÔÓËÏÇÏ ÂÙÌ ÏÔÌÏ× äÖÉÜÓÁ ëÏÒÏÔÙÛËÉ -(ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÏÇÏ, ËÔÏ ÔÁËÏÊ ÅÓÔØ ÜÔÏÔ äÖÉÜÓ É ÏÔËÕÄÁ -×ÚÑÌÓÑ) É ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÅÇÏ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ ÉÍÅÎÉÑÍÉ ÇÒÁÆÁ. - -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÕÍÉÒÁÅÔ ×ÓËÏÒÅ ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ×ÏÊÎÙ Ó×ÏÅÊ ÓÍÅÒÔØÀ. -ðÒÉÎà áÊÅÎÔÉ É ÷ÜÌÌÜÓ ÐÏÇÉÂÁÀÔ × ÍÏÍÅÎÔ ËÏÒÏÎÁÃÉÉ áÊÅÎÔÉ, ËÏÇÄÁ ÌÀÄÏÒÁËÉ -Ó ÃÅÌØÀ ÒÁÓÞÉÓÔÉÔØ ÐÕÔØ ÄÌÑ N4 Ë ÐÒÅÓÔÏÌÕ,ÂÏÍÂÑÔ -Ä×ÏÒÅà ËÁËÉÍ-ÔÏ ÐÏÄ×ÅÒÎÕ×ÝÉÍÓÑ ÁÓÔÅÒÏÉÄÏÍ. ëÅÁÌÏÒ × ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÓÓÌÅÄÕÅÔ ÏËÁÚÁ×ÛÕÀÓÑ ÌÏÖÎÏÊ (×ÅÒÎÅÅ -ÚÁÐÁÓÎÏÊ) ×ÅÒÓÓÉÀ ÐÏËÕÛÅÎÉÑ ÎÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. - -N5 É N6 ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ N4 ËÁË ÏÐÁÓÎÙÅ ÐÒÅÔÅÎÄÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ ÅÇÏ ×ÏÓÛÅÓÔ×ÉÑ ÎÁ -ÐÒÅÓÔÏÌ. - -ðÒÅÔÅÎÚÉÉ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÓÔÏÌ ÐÏÓÌÅ Ó×ÅÒÖÅÎÉÑ N4 × ÎÅËÏÔÏÒÏÊ ÓÔÅÐÅÎÉ -ÏÓÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÔÏÍ ÞÔÏ ÏÎ ÂÙÌ ×ÔÏÒÙÍ ÍÕÖÅÍ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÜÓ. +У старого императора на момент начала действия есть следующие +родственники +1. Внук - принц Айэнти, три года, наследник престола, сын горячо + любимого народом принца Айэна +2. таллэ Вэллэс - вдова принца Айэна, мать наследника, дочь не очень + знатного дворянина с южных окраин Империи, сестра дамы, занявшей недавно + весьма высокое положение в Архипелаге. 21 год на момент начала действия +3. Сын младшего брата отца, принц Лемт, 57 лет, бездетен (все сыновья так +или иначе погибли, не оставив наследников). Уже 20 лет курирует таможни. +На престол не претендует, но весьма вероятный кандидат в регенты. +4. Анру тал Милель, граф Алантский - сын сына сестры брата отца императора и сестры тал + Линта. Чрезвычайно честолюбив и беспринципен. Неженат. +5. Сын троюродного брата императора принц Керат +6. Сын и наследник N 5. + +Матримониальные вопросы в семье императора выглядели следующим образом. +Когда принцу Айэну было 16 лет, император, дабы обеспечить продолжение +императорской фамилии, женил его на некой молодой дворяночке. Принц был +законопослушный, он научился любить навязанную ему жену, и их брак был +бы похож на много других династических браков, но четырнадцатилетняя +девочка при тамошнем уровне медицины просто не смогла разродиться и +умерла при родах, ребенок тоже погиб. Выждав положенный год траура, +император снова стал подыскивать сыну невесту, но тут законопослушный +принц заупрямился и заявил, что так часто любить по заказу он не умеет. +Отец стал настаивать, в ответ на это сын сбежал на флот. + +Император здраво рассудил, что отказ принца жениться just now - это еще +не конец рода, что если восемнадцатилетний парень сегодня не хочет +жениться, это не значит, что он завтра не притащит домой невесту. Но +император не мог рисковать остаться без наследника, в конце концов, +принца на флоте могли и убить, поэтому император стал подыскивать на +всякий случай наследника в боковых линиях. Логичным наследником был +двоюродный брат императора - сын младшего брата предыдущего правителя, +нынешний министр экономики. Но этот принц был пожилым +человеком, немногим младше самого императора, и не имел сыновей, +так что называть его наследником означало смуту после его смерти. +Это понимал и сам пожилой принц, к тому же вследствие возраста +ему совершенно не хотелось переквалифицироваться из экономистов в +политики. Поэтому император назначил своим наследником после принца +Айэна и его прямых потомков сына своего троюродного брата, человека +молодого, благополучно женатого на молодой здоровой женщине и уже +имевшего на тот момент двухлетнего сына. Эту свою волю он изложил в +тайном завещании, хранителем которого он назначил тал Эмбраса. (В +смысле, завещание-то хранится у императора, но тал Эмбрас знает, +где оно лежит.) + +Так прошло 12 лет, и император уже серьезно начал подозревать, что +правление перейдет к боковой ветви, но тут тридцатилетний принц вернулся +с очередной кампании и привез домой невесту - семнадцатилетнюю Вэллес. +Нашел он ее в порту, в котором его корабль встал на внеочередной мелкий +ремонт (в каком-то бою им разбили грот-мачту). Правитель портового +городка, узнав о прибытии императорского наследника, разумеется, +пригласил его квартировать у себя во дворце. И там принц увидел дочь +этого правителя. Вероятно, это была первая дворянская имперская девушка, +не обладавшая придворными замашками, которую принц увидел в своей жизни. +Через несколько дней в замке состоялась помолвка, и принц увез Вэллес в +столицу - просить, а точнее требовать, благословения отца. + +Пожилой император здраво рассудил, что если упрямый принц вообще +женится, то только по своей воле, а Вэллес, в конце концов, проходила в +качестве жены принца по всем требуемым параметрам. Поэтому он не +упирался, вскоре сыграли свадьбу, а через год родился Айэнти. + +Принц полгода проводил в море, а полгода - с женой. Вэллес, дочь моряка, +выросшая в портовом городе, против такого порядка не протестовала, он +казался ей вполне естественным. Этот брак был вполне счастливым, +император тоже был доволен, получив наследника в следующем поколении (и +надежду на младших, <<резервных>> братьев этого наследника, так как Вэллес +была молода и здорова и вполне могла еще рожать). Но через год после +рождения Айэнти принц Айэн погиб на флоте. Айэнти остался единственным +прямым наследником - теперь уже единственным возможным. + +Положение Вэллес при дворе было сложным. С одной стороны, она не имела +никаких собственных придворных титулов и, что гораздо хуже, придворного +опыта, и при дворе находилась только как жена принца Айэна. К тому же +ее мать была землевладелицей в Архипелаге, а ее сестра - наследницей +матери и крупной архипелажной политической деятельницей. После гибели +принца это все дало пищу для огромного количества кривотолков. С +другой стороны, она была матерью единственного императорского +наследника. При дворе она была совершенно одинока. После гибели мужа +она предпочла бы вернуться к отцу (а злые языки поговаривали, что и +дальше - к матери), но император никогда не отпустил бы из дворца +Айэнти, а уезжать от сына она не хотела. + +Когда Кеалор появляется при дворе, принцессе Вэллес 21 год, и у нее +недавно закончился положенный годовой траур по мужу. Она еще носит +траурные одежды, но уже может выезжать в свет и снова выходить замуж. +Понятно, что присутствие при дворе законного малолетнего наследника и +его молодой незамужней матери порождает два лакомых с +придворно-карьерной точки зрения куска: 1) регент при наследнике 2) муж +матери наследника. Причем это может быть один человек или два разных. +Император это, конечно, знал и принял меры. Во-первых, он предупредил +принцессу, что если она выйдет замуж за человека, неугодного императору, +то титул принцессы она потеряет, будет вместе с мужем отослана из дворца +и сына будет видеть только по большим праздникам аж до самого его +совершеннолетия. Принцесса это сама прекрасно понимала и не +протестовала, она по-прежнему любила Айэна и замуж пока не собиралась, +но понимала, что многие молодые придворные карьеристы возжелают +положения ее супруга. Во-вторых, император, который понимал, что +через пару лет его может не стать, озаботился проблемой регента. +Регентом должен был быть 100% доверенный человек императора, который ни +при каких обстоятельсвах не станет рваться на трон. Тал Эмбрас регентом +быть не мог, потому что хоть и был предан императору в доску, ни в чем, +кроме тактики и командования гвардией, не разбирался. Идеальным регентом +в такой ситуации выходил двоюродный брат императора, который был +все-таки помоложе и здоровьем покрепче, чем сам император. Он согласился +на случай, если другого регента не найдут - все-таки регенство было +нелегким делом для немолодого человека, уже по уши занятого экономикой +страны. + +N 4 устраивает всякие интриги + +Интрига 1-я направлена на то, чтобы уличить N 3 в казнокрадстве и с +позором отправить в опалу. При этом N 4 имеет шансы повысить мнение +императора о себе, и втереться в окружение наследника, а тал Линт +претендует на откупа с таможен. В процессе раскручивания этой интриги +Кеалора пытаются использовать в качестве орудия для устранения молодого +чиновника, правой руки принца, так как он еще на эскадре успел завоевать славу +бреттера. + +Но чиновник оказывается к тому же еще и поэтом с творчеством которого +Кеалор хорошо знаком по книжной полке капитана Дерваля. И у Кеалора +возникает подозрение, что если бы поэт действительно хотел его +оскорбить, он написал бы хлесткую эпиграмму, которую бы дословно +цитировала вся столица. В результате Кеалор начинает это дело копать +- знакомится с поэтом вполне дружески, и раскрывает заговор. +Дальше непонятно - то ли Кеалор сдает заговорщиков тал Эмбрасу просто по +старому знакомству, то ли предоставляет поэту сдать их принцу. + + +Вторая интрига более жесткая - похитить принца Айенти и насильно +жениться на Вэллэс, после чего требовать от императора почти чего +угодно. Кеалор, уже будучи в дворцовой гвардии раскрывает этот заговор и +захватывает заговорщиков на месте преступления. + +В качестве награды получает графство Аланто (отобранное у N 4), так как +доказать причастность тал Линта к заговору не удалось, и Вэллэс в жены. + +Император считает, что идеальным мужем для Вэллес опять же будет человек +доверенный и не рвущийся к трону. После сцены захвата заговорщиков +Вэллес проникается храбрым парнем, который бросился с оружием в руках +защищать ее и ее сына. (То, что за это храброму парню платят деньги, для +двадцатилетней одинокой девчонки практически не играет роли.) Император +предлагает Кеалору жениться на Вэллес, титул графа Алантского и чин +полковника гвардии (де-факто полковника тайных войск, зав. особым +отделом). Кеалор говорит, что вообще-то у него где-то там был герцогский +титул, на что император ехидно интересуется, точно ли Кеалор хочет +много-много неприятностей на свою шею. Кеалор неприятностей не хочет, но +просит несколько дней подумать. Он не хочет жениться на Вэллес, он ее не +любит, хотя он ей и симпатизирует, он любит Кэт. Но Ашиллис, Верховная +Жрица Арсиэс, говорит Кеалору, что любовь к Кэт - это все равно что +любовь к звезде с неба, что пришелица со звезд никогда не полюбит +иргантийца, что пришельцы - другие. Ашиллис советует Кеалору жениться на +Вэллес, потому что Вэллес нуждается в защитнике, а любовь... это уж воля +Арсиэс. Кеалор не хочет обманывать Вэллес, он честно говорит ей, что +готов защищать ее и ее сына, но не любит ее, а любит другую, недоступную +(не называя имени). Вэллес все равно соглашается выйти замуж за Кеалора. +Кеалор принимает предложение императора, женится на Вэллес, +получает титул графа Алантского и чин полковника without a regiment. Кэт +шутливо поздравляет Кеалора, Кеалору не до шуток. + +Одним из первых дел нового графа Алантского был отлов Джиэса Коротышки +(здесь должно быть описание того, кто такой есть этот Джиэс и откуда +взялся) и назначение его управляющим имениями графа. + +Император умирает вскоре после начала войны своей смертью. +Принц Айенти и Вэллэс погибают в момент коронации Айенти, когда людораки +с целью расчистить путь для N4 к престолу,бомбят +дворец каким-то подвернувщимся астероидом. Кеалор в этот момент расследует оказавшуюся ложной (вернее +запасной) верссию покушения на императора. + +N5 и N6 уничтожены N4 как опасные претенденты после его восшествия на +престол. + +Претензии Кеалора на престол после свержения N4 в некоторой степени +основываются на том что он был вторым мужем принцессы Вэллэс. diff --git a/joinfiles.awk b/joinfiles.awk new file mode 100644 index 0000000..de96d5a --- /dev/null +++ b/joinfiles.awk @@ -0,0 +1,16 @@ +/\\part/ {gsub("part","section");gsub(".addcontentsline{.*}","");} +/\\chapter/ {gsub("chapter","subsection");gsub(".addcontentsline{.*}","");} +$1 == "\\input" {fn=$2; while (getline > ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ×ÁÛÅÇÏ -<<ÔÁÌ>>. ñ ×ÉÖÕ Õ ×ÁÓ × ÇÌÁÚÁÈ ÄÅÓÑÔØ ÔÙÓÑÞ ÎÅ×ÙÓËÁÚÁÎÎÙÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ ÓÌÏ×ÏÏÈÏÔÌÉ×ÙÊ ÇÏÌÌÁÎÄÅÃ.~--- ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÓÅÇÏÄÎÑ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÏÅ -áÒËÒÉÚÁ\footnote{áÒËÒÉÚ~--- ÔÒÅÔÉÊ É ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÍÅÓÑà ÌÅÔÁ ÐÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÀ -éÍÐÅÒÉÉ}, É, ÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×Ù ÐÏÐÁÌÉ ÓÀÄÁ ×ÓÅÇÏ ÔÒÉ ÄÎÑ ÎÁÚÁÄ. -÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ×Ù ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ × ôÉÎÍÏÕÄÅ, × äÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. -÷-ÔÒÅÔØÉÈ, ×ÁÛ ËÏÓÔÀÍ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÐÏÓÔÒÁÄÁÌ ÐÒÉ ÐÏÖÁÒÅ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÐÒÉÛÌÏÓØ -×ÙÂÒÏÓÉÔØ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÉÍÉÔÅ ×ÚÁÍÅÎ ×ÏÔ ÜÔÏ. ÷-ÞÅÔ×ÅÒÔÙÈ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, -Ó×ÏÅÊ ÓÐÉÎÏÊ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ, ËÁË É ÒÁÎØÛÅ. ñ ÚÁ ÜÔÉ ÔÒÉ ÄÎÑ -ÂÏÌÅÅ-ÍÅÎÅÅ ×ÁÓ ÐÏÄÌÁÔÁÌ. ï, Ñ ×ÉÖÕ, ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ× ÎÅ ÔÏÌØËÏ -ÎÅ ÕÂÁ×ÉÌÏÓØ, ÎÏ É ÐÒÉÂÁ×ÉÌÏÓØ. ÷Ù ÒÁÚÂÉÒÁÅÔÅÓØ × ÍÅÄÉÃÉÎÅ, ÀÎÏÛÁ? - ---- îÅÍÎÏÇÏ. ñ ÉÚÕÞÁÌ ÏÂÝÉÊ ËÕÒÓ ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×Á ÎÁ óÅ×ÅÒÅ. - ---- ñ ÄÕÍÁÀ, Õ ÎÁÓ Ó ×ÁÍÉ ÅÝÅ ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÏÂÓÕÄÉÔØ -ÍÅÄÉÃÉÎÓËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ, ÔÁË ÞÔÏ ÄÁ×ÁÊÔÅ ÐÏËÁ ÏÔÌÏÖÉÍ ÜÔÏÔ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ. -çÄÅ-ÔÏ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌÞÁÓÁ Õ ÎÁÓ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÔÒÁË, ÇÄÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ -äÏÍÕ, Á ÐÏËÁ Ñ ×ÁÓ ÏÓÔÁ×ÌÀ. äÁ, ×ÏÔ ÚÄÅÓØ,~--- ×ÒÁÞ ÏÔËÒÙÌ -ÎÅÚÁÍÅÔÎÕÀ Ä×ÅÒØ × ÂÅÌÏÊ ÓÔÅÎÅ,~--- ×ÓÅ, ÞÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÉÑ -ÓÅÂÑ × ÐÏÒÑÄÏË. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÍÙ ÐÏÌØÚÕÅÍÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÒÕÇÉÍÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ, -ÎÏ Ñ ÐÏÚÁÂÏÔÉÌÓÑ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ×ÁÓ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÄÌÑ ×ÁÓ ÐÒÉ×ÙÞÎÏ. +Кеалор проснулся от того, что утреннее солнце, светившее через +необычно широкое окно, залило своими лучами его кровать. + +Что-то тут не так. Последнее, что он помнил~--- дикая боль +в спине и невозможность пошевелить ни рукой, ни ногой. Была +глубокая ночь, которую освещала только дикая пляска пламени. +Он помнил, как Кэт склонилась над ним, и он почувствовал легкий укол. И все. + +{\sloppy И вот теперь эта комната и это солнце. Либо он провалялся +без сознания несколько суток, либо его волшебным способом перенесли +на несколько сот миль~--- вечером перед пожаром небо так затянуло, +что еще дня три в окрестностях Аланто солнца быть не могло. + +}Кеалор закрыл глаза и привычно прошелся мысленным взором по своему +телу. Все вроде в порядке. А он был уверен, что сломал позвоночник. +Неужели вся эта история с пожаром~--- только сон? + +Но тогда откуда взялась эта комната? Он открыл глаза и осмотрелся. +Стены окрашены в ровный белый цвет. Такой же белый шкаф в углу, +огромное окно~--- такое стекло должно стоить безумные деньги, +столик у изголовья кровати. На столике стоит несколько странных +предметов~--- один, похоже, из слоновой кости~--- и лежит содержимое +его карманов. Сказка какая-то. Не магия, не мистика~--- в том и в другом +Кеалор слегка разбирался~--- а именно сказка. То, чего не бывает. + +Кеалор резким движением сел. Ощущение странное. Похоже, падение на +коновязь ему не приснилось. Но сколько же времени должно пройти, +чтобы перелом позвоночника отзывался всего лишь легким потягиванием? +Годы? + +В двери шкафа было зеркало, такое же неправдоподобно большое, как и +окно. Он подошел к нему, шлепая босыми ногами по слегка колючему, +лишенному какого бы то ни было узора ковру. За исключением щетины +на щеках, приблизительно трехдневной на вид, его лицо ничуть не +изменилось с тех пор, как он видел себя в зеркало в последний раз. + +Такие травмы умели лечить на Севере~--- но там солнце никогда не поднималось так высоко. + +Он вернулся к кровати. На столике лежало буквально все, что было +в карманах его одежды. Даже рекомендательное письмо, зашитое за +подкладку, нашли и выложили. Здесь же шпага и пистолеты. А пороховница +пропала. Может быть, он забыл ее в гостинице\dots + +Дверь открылась, и на пороге появился пожилой мужчина с охапкой одежды +в руках. + +--- О, наш больной уже ожил. Прошу прощения, что мы не успели +снабдить вас подобающим костюмом несколько раньше. + +Кеалор молчал, не зная, как себя вести, и смотрел, как вошедший складывает +на стул парадный дворянский костюм, гораздо лучший, чем тот, в котором +Кеалор собирался явиться в столицу. + +--- Одевайтесь, тал Кеалор. О да, я забыл представиться. +Михель ван Страатен, врач Звездных Купцов. + +--- Благодарю, ван Михель. + +--- Минхер Михель, если уж вам так хочется титуловать меня на моем +родном языке. Смысл голландского «ван» несколько отличается от вашего +«тал». Я вижу у вас в глазах десять тысяч невысказанных вопросов,~--- продолжал словоохотливый голландец.~--- Во-первых, сегодня пятнадцатое +Аркриза\footnote{Аркриз~--- третий и последний месяц лета по календарю +Империи}, и, следовательно, вы попали сюда всего три дня назад. +Во-вторых, вы находитесь в Тинмоуде, в Доме Звездных Купцов. +В-третьих, ваш костюм настолько пострадал при пожаре, что его пришлось +выбросить. Поэтому примите взамен вот это. В-четвертых, молодой человек, +своей спиной вы можете располагать, как и раньше. Я за эти три дня +более-менее вас подлатал. О, я вижу, количество вопросов не только +не убавилось, но и прибавилось. Вы разбираетесь в медицине, юноша? + +--- Немного. Я изучал общий курс целительства на Севере. + +--- Я думаю, у нас с вами еще будет возможность обсудить +медицинские вопросы, так что давайте пока отложим этот разговор. +Где-то через полчаса у нас будет завтрак, где вы будете представлены +Дому, а пока я вас оставлю. Да, вот здесь,~--- врач открыл +незаметную дверь в белой стене,~--- все, что необходимо для приведения +себя в порядок. Вообще-то мы пользуемся несколько другими устройствами, +но я позаботился обеспечить вас тем, что для вас привычно. diff --git a/liad.tex b/liad.tex index af56691..b07b7bf 100644 --- a/liad.tex +++ b/liad.tex @@ -1,242 +1,242 @@ \stars -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÑÌÓÑ ÐÏ ÍÒÁÍÏÒÎÏÊ ×ÉÔÏÊ ÌÅÓÔÎÉÃÅ, É ÏÞÕÔÉÌÓÑ × ÄÌÉÎÎÏÊ -ÁÎÁÆÉÌÁÄÅ ÚÁÌÏ×, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑ×ÛÅÊ ÓÏÂÏÊ ÐÁÒÁÄÎÕÀ ÞÁÓÔØ ÚÁÍËÁ éÎÄÅÏÌ. - -óÅÊÞÁÓ, × ÕÔÒÅÎÎÉÅ ÞÁÓÙ ÚÄÅÓØ ÃÁÒÉÌÁ ÐÕÓÔÏÔÁ É ÔÉÛÉÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÐÙÌÉÎËÉ -ÔÁÎÃÅ×ÁÌÉ × ÒÁÚÎÏÃ×ÅÔÎÙÈ ÓÏÌÎÅÞÎÙÈ ÌÕÞÁÈ, ×ÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÞÅÒÅÚ ×ÉÔÒÁÖÉ -ÏËÏÎ. - -ä×ÅÒØ × ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÂÉÎÅÔ ìÉÁÄÁ ÐÒÑÔÁÌÁÓØ × ÕÇÌÕ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÚÁÌ ÁÎÁÆÉÌÁÄÙ. - -ïÔËÒÙ× ÔÑÖÅÌÕÀ Ä×ÅÒØ, ëÅÁÌÏÒ ÏËÁÚÁÌÓÑ × ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ËÏÍÎÁÔÅ ÓÏ Ó×ÏÄÞÁÔÙÍ -ÐÏÔÏÌËÏÍ. óÔÒÅÌØÞÁÔÙÅ ÏËÎÁ ×ÙÈÏÄÉÌÉ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÎÕÀ ÓÔÏÒÏÎÕ ÚÁÍËÁ, ÐÏÜÔÏÍÕ -ÚÄÅÓØ ÎÅ ÂÙÌÏ ÑÒËÉÈ ÓÏÌÎÅÞÎÙÈ ÌÕÞÅÊ, ÈÏÔÑ ËÏÍÎÁÔÁ ÂÙÌÁ ÑÒËÏ ÏÓ×ÅÝÅÎÁ. - -óÔÅÎÙ ËÏÍÎÁÔÙ ÂÙÌÉ ÐÏËÒÙÔÙ ËÎÉÖÎÙÍÉ ÐÏÌËÁÍÉ, ÌÏÍÉ×ÛÉÍÉÓÑ ÏÔ ÓÁÍÙÈ ÒÁÚÎÙÈ -ËÎÉÇ, ÏÔ ÓÔÁÒÉÎÎÙÈ ÆÏÌÉÁÎÔÏ× × ËÏÖÁÎÙÈ ÐÅÒÅÐÌÅÔÁÈ ÄÏ ÑÒËÉÈ ÂÌÅÓÔÑÝÉÈ -ÍÑÇËÉÈ ÏÂÌÏÖÅË Ñ×ÎÏ ÇÁÌÁËÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ. - -ìÉÁÄ ÓÉÄÅÌ ÚÁ ÏÇÒÏÍÎÙÍ ÔÑÖÅÌÙÍ ÄÅÒÅ×ÑÎÎÙÍ ÓÔÏÌÏÍ, ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ ËÏÔÏÒÏÇÏ -ÂÙÌÁ ÐÏÞÔÉ ÞÉÓÔÁ~--- ÓÔÏÐËÁ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ËÎÉÇ, ÎÅÂÏÌØÛÁÑ ÐÁÞËÁ ÂÕÍÁÇÉ, -×ÁÚÁ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÐÉÛÕÝÉÍÉ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔÑÍÉ (Ñ×ÎÏ ×ÙÓÏËÏÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÎÙÍÉ), -×ÉÄÅÏÆÏÎ (ÎÅ ËÏÍÐØÀÔÅÒ, ëÅÁÌÏÒ ÕÖÅ ÎÁÕÞÉÌÓÑ ÉÈ ÒÁÚÌÉÞÁÔØ). - -ìÉÁÄ, × ÐÏÎÏÛÅÎÎÏÍ ×ÅÌØ×ÅÔÏ×ÏÍ ÄÏÍÁÛÎÅÍ ËÏÓÔÀÍÅ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÉÓÁÌ. õÓÌÙÛÁ× -Ú×ÕË ÏÔËÒÙ×ÁÀÝÅÊÓÑ Ä×ÅÒÉ, ÏÎ ÐÏÄÎÑÌ ÇÌÁÚÁ ÏÔ ÂÕÍÁÇÉ É ËÉ×ËÏÍ ÕËÁÚÁÌ -ëÅÁÌÏÒÕ ÎÁ ËÒÅÓÌÏ. - ---- éÔÁË, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË,~--- ÎÁÞÁÌ ìÉÁÄ.~--- òÁÓÓËÁÖÉÔÅ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÷ÁÍ -ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÐÏ ÞÁÓÔÉ ÌÅÞÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ÁÌØÎÏÊ -ÍÁÛÉÎÙ. - ---- îÕ, ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÜÔÏ ÎÅ ÍÁÛÉÎÁ. üÔÏ ÒÁÚÎÏÏÓÔÏÒÏÎÎÅÅ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÁ -ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ×ËÌÀÞÁÝÅÅ × ÓÅÂÑ É ÓÎÁÄÏÂØÑ, É ÚÁËÌÑ..., ÓËÁÖÅÍ ÔÁË, ÓÌÏ×ÅÓÎÏÅ -×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÅ É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ. ðÒÁ×ÄÁ, ÄÌÑ ÔÏÇÏ ÞÔÏÂÙ ÜÔÏ ÕÚÎÁÔØ, -ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÏÂÒÁÔØ ÒÁÚÕÍ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÈÏÒÏÛÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, -ÞÔÏ Ó ÎÉÍ ÄÅÌÁÌÉ. - -÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÜÔÏ ÎÅ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÁ. üÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÔÅÈÎÉËÁ ÄÏÐÒÏÓÁ. ðÒÏÓÔÏ -ÉÈ ÎÅ ×ÏÌÎÕÅÔ, ÞÔÏ ÓÔÁÎÅÔ Ó ÌÉÞÎÏÓÔØÀ ÐÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅ ÄÏÐÒÏÓÁ. ïÓÔÁÎÅÔÓÑ -ÔÅÌÏ, ÓÐÏÓÏÂÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÓÔÕÀ ÒÁÂÏÔÕ, É ÌÁÄÎÏ. åÓÌÉ ÂÙ ÏÎÉ ÓÔÁ×ÉÌÉ -ÓÅÂÅ ÚÁÄÁÞÕ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÌÉÞÎÏÓÔØ, ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ Å£, ÌÅÞÉÔØ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÏÖÎÅÅ. - ---- á ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÀÂÕÀ ÖÅÒÔ×Õ ÜÔÏÊ ÔÅÈÎÉËÉ ×ÙÌÅÞÉÔØ ×ÏÔ ÔÁË, ÚÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÓÅËÕÎÄ? - ---- îÅÔ, ÏÂÙÞÎÏ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÎÉÍÁÅÔ ÎÁÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ ×ÒÅÍÅÎÉ. ÷ ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ -ÍÎÅ ÐÏÍÏÇÌÏ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÍÎÏÇÏ ÌÅÔ ÂÙÌ ÚÎÁËÏÍ Ó ëÜÔ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË Ë ÎÅÊ -ÐÒÉÍÅÎÉÌÉ... ÜÔÏ. ðÏÜÔÏÍÕ ÚÁÒÁÎÅÅ ÚÎÁÌ, ×ÏËÒÕÇ ËÁËÉÈ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ÓÌÅÄÕÅÔ -×ÙÓÔÒÁÉ×ÁÔØ ÓÅÔØ. ïÂÙÞÎÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÌÇÏ ËÏÐÁÔØÓÑ × ÐÁÍÑÔÉ ÖÅÒÔ×Ù. îÕ Á -ÐÏÔÏÍ, ËÏÇÄÁ ÔÏÞËÁ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ, ×Ó£ ÐÒÏÓÔÏ. - ---- á ÓÏ ÓËÏÌØËÉÍÉ ÖÅÒÔ×ÁÍÉ ÜÔÏÊ ÔÅÈÎÉËÉ ÷ÁÍ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ? - ---- ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÄÅÓÑÔËÁÍÉ. ìÀÄÏÒÁËÉ ÎÅ ÔÁË ÕÖ ÞÁÓÔÏ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÔÏÌØ -ÒÁÄÉËÁÌØÎÙÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ. îÏ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ÖÅÒÔ×Ù ÔÁË ÉÌÉ ÉÎÁÞÅ ÐÏÐÁÄÁÌÉ × ÒÁÂÓËÉÅ -ÂÁÒÁËÉ, Á ÔÁÍ ÒÁÎÏ ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÏ~--- Ë ÎÁÍ. ó ÐÅÒ×ÙÍÉ ÂÙÌÏ ÏÞÅÎØ ÔÑÖÅÌÏ, -ÎÏ ÐÏÔÏÍ äÖÉ× íÁÒÒÅÓ ÕÈÉÔÒÉÌÓÑ ÒÁÚÄÏÂÙÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ. - ---- ëÏÍÐØÀÔÅÒ?!! îÏ ÓÕÄÑ ÐÏ ÔÏÍÕ, ÞÔÏ Ñ ÎÁÂÌÀÄÁÌ ×ÞÅÒÁ, ×ÅÓØ ÐÒÏÃÅÓÓ -ÁÎÁÌÉÚÁ É ÌÅÞÅÎÉÑ ÞÉÓÔÏ ÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÉÊ? ó ËÁËÏÇÏ ÂÏËÕ ÚÄÅÓØ ÍÏÖÎÏ -ÐÒÉÔËÎÕÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ? - ---- äÌÑ ÔÏÇÏ ÞÔÏÂÙ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÂÒÁÔØ ÍÏÚÁÉËÕ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ×ÏÅÄÉÎÏ, -ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ~--- É ÔÏ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ -ÐÏÓÌÕÖÉÔ ÓÔÁÒÔÏ×ÏÊ ÔÏÞËÏÊ, É ÐÏÒÑÄÏË ÁÓÓÏÃÉÁÃÉÊ. ëÏÇÄÁ ÍÙ ÎÁÂÌÀÄÁÅÍ ÔÏÔ -ÈÁÏÓ ÉÚ ÏÂÒÙ×ËÏ×, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÏÚÎÉËÁÅÔ × ÇÏÌÏ×Å Õ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÐÏÓÌÅ -ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ... ÄÏÐÒÏÓÁ, ËÁÖÄÙÊ ÏÂÒÙ×ÏË ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÌÅÇËÏ ÏÐÉÓÁÔØ -ÓÌÏ×ÅÓÎÏ, îÅÓËÏÌØËÏ ÓÌÏÖÎÅÅ~--- ÏÐÉÓÁÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉ. á ÄÁÌØÛÅ -ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÔÅÏÒÉÉ ÈÁÏÓÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ ÄÁÖÅ Õ ÎÁÓ ÎÁ -éÒÇÁÎÔÏ, ÍÏÖÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÔÏÊ ÉÌÉ ÉÎÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ. - -äÅÌÁÔØ ×Ó£ ÜÔÏ ÒÕËÁÍÉ, ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ~--- ÜÔÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÕÔÏË. îÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ -ËÁË äÖÉ× ÓÕÍÅÌ Á×ÔÏÍÁÔÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÌÏ×ÅÓÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ × -ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÔÁÌ ÚÁÎÉÍÁÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÁÓÁ Ä×Á-ÔÒÉ. é -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×Ó£ ÜÔÏ ×ÒÅÍÑ~--- ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÁÑ ÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÂÏÔÁ. - ---- ÷Ù ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÎÁÕÞÉÔØ ÜÔÏÍÕ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÚÄÅÓØ? - -ìÉÁÄ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÏÐÙÔËÕ ÐÒÏÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ëÅÁÌÏÒÁ Ë ÎÅÍÕ × ÒÁÚÕÍ. -ïÎ ÌÅÇËÏ ÐÁÒÉÒÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÕÄÁÒ É ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÎÁÎÅÓÔÉ ×ÓÔÒÅÎÙÊ. úÁÝÉÔÁ -ëÅÁÌÏÒÁ ÂÙÌÁ ÐÏÖÁÌÕÊ, ÅÍÕ ÐÏ ÚÕÂÁÍ, ÎÏ ÜÔÏ ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÏ ÂÙ ÓÅÒØÅÚÎÏÇÏ -ÎÁÐÒÑÖÅÎÉÑ ÓÉÌ. á ÜÔÏ Ñ×ÎÏ ÂÙÌ ÓÐÁÒÒÉÎÇ, ÐÏÐÙÔËÁ ÏÃÅÎÉÔØ ÄÁÖÅ ÎÅ ÓÉÌÕ, Á -ÍÅÔÏÄÙ ÒÁÂÏÔÙ ìÉÁÄÁ Ó ÔÅÌÅÐÁÔÉÅÊ. ïÎ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÂÈÏÄÎÙÈ -ÍÁÎÅ×ÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ëÅÁÌÏÒ Ó ÌÅÇËÏÓÔØÀ ÐÁÒÉÒÏ×ÁÌ, ÏÔÂÉÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ -ÚÁÍÙÓÌÏ×ÁÔÙÈ ËÏÎÔÒÁÔÁË, É ÎÁËÏÎÅà ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÎÅÄ×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏÅ -ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ Ë ÐÅÒÅÍÉÒÉÀ. - - ---- ðÏÖÁÌÕÊ, ÄÁ. ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ÷Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÓÈÏÄÎÏÊ Ó ÎÁÛÅÊ ÍÅÔÏÄÉËÏÊ -ÔÅÌÅÐÁÔÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊ, Ñ ÓÕÍÅÀ ÄÁÖÅ ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ ×ÙÒÁÚÉÔØ ÔÏ, ÞÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ -ÓÄÅÌÁÔØ, ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÐÏÎÑÌ ÔÅÌÅÐÁÔ ×ÁÛÅÊ ÛËÏÌÙ. -á ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÉ ÍÅÔÏÄÙ ÒÁÓÓÞÅÔÏ× ÎÁ ×ÁÛÉÈ -ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÈ, Ñ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÓÍÏÇÕ. èÏÔÑ ÚÁ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÌÅÔÁ ÓÀÄÁ Ñ ÎÅ ÕÓÐÅÌ -ÜÔÏÇÏ ÓÄÅÌÁÔØ. íÎÅ ×ÅÄØ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÏÞÅÎØ -ÍÁÌÏ. - -ìÉÁÄ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ Ë ÓÔÒÁÎÎÏÍÕ ÁÐÐÁÒÁÔÕ ÓÔÏÑÝÅÍÕ ÎÁ ÓÔÏÌÅ, ÓÎÑÌ ÔÒÕÂËÕ, -ÓËÒÅÐÌÅÎÎÕÀ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÏÍ ÇÉÂËÉÍ ÛÎÕÒÏÍ É ÐÏÄÎÅÓ Å£ Ë ÕÈÕ: - ---- áÒÇÁÎÁÌ, ÔÙ ÎÅ ÚÎÁÅÛØ ËÁËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ×ÅÎÔÉÊÓËÏÇÏ ÉÌÉ ×ÅÏÒÉÊÓËÏÇÏ -ÈÁÔÔÅÆÎÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙ ÏÛÉ×ÁÌÓÑ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁ äÁÏÒÅ. îÕÖÅÎ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔ, -ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ ÚÎÁËÏÍÙÊ Ó ÔÅÏÒÉÅÊ ÈÁÏÓÁ. - ---- ðÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔ?! ôÅÂÅ?!~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÏÂÅÓÅÄÎÉË.~--- ôÙ ×ÅÄØ -×ÓÀ ÖÉÚÎØ ÒÁÂÏÔÁÌ ÐÏ ÓÔÁÒÉÎËÅ É ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× ÓÔÏÒÏÎÉÌÓÑ ËÁË ÏÇÎÑ! - ---- äÁ, ÎÏ, ÔÕÔ ÅÓÔØ ÏÄÉÎ ÀÎÏÛÁ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÏ× ïÊËÕÍÅÎÙ, ËÏÔÏÒÙÊ -ÕÔ×ÅÒÖÄÁÅÔ ÞÔÏ ÕÍÅÅÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ ÐÒÉ ÒÅÛÅÎÉÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ -ÚÅÔ-ÔÒÉÄÃÁÔØ ×ÏÓÅÍØ, ÎÏ ÎÅ ÕÍÅÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÎÁÛÅÊ ÔÅÈÎÉËÏÊ. äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ -ÉÍÅÌ ÄÅÌÏ ÔÏÌØËÏ Ó ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ. - ---- èÍ... îÕ ÌÁÄÎÏ. ðÏÖÁÌÕÊ ÅÓÔØ ÞÅÌÏ×ÅË ÎÁ ÐÒÉÍÅÔÅ. ë ÏÂÅÄÕ ÐÏÓÔÁÒÁÀÓØ -ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ. - -ìÉÁÄ ÐÏ×ÅÓÉÌ ÔÒÕÂËÕ. - ---- á ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÀÄÁ äÖÉ×Á íÁÒÒÅÓÁ?~--- ×ÙÓËÁÚÁÌ -ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ëÅÁÌÏÒ.~--- ïÎ Ñ×ÎÏ ÌÕÞÛÅ ÍÅÎÑ ÓÕÍÅÅÔ ÎÁÊÔÉ ÏÂÝÉÊ ÑÚÙË Ó -×ÁÛÉÍÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÝÉËÁÍÉ. - ---- á ÜÔÏ ÒÅÁÌØÎÏ? - ---- îÕ ÓÕÍÅÌÉ ÖÅ ×Ù ×ÙÚ×ÁÔØ ÓÀÄÁ ÍÅÎÑ. äÖÉ× ÂÙÌ × ÔÏÊ ÖÅ ÒÁÂÏÞÅÊ -ËÏÍÁÎÄÅ, ÞÔÏ É Ñ, É ÂÙÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÍ ÆÌÏÔÏÍ ÞÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÄÎÅÊ -ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË Ñ ÓÂÅÖÁÌ. ðÏÌÁÇÁÀ, ÞÔÏ ÏÎ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É -ÄÒÕÇÉÅ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÅ ÎÁ üÁÒÔÅ ÒÁÂÙ ÌÀÄÏÒÁËÏ×. - ---- á ÅÇÏ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÕÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÒÏÄÎÕÀ ÐÌÁÎÅÔÕ? ïÎ ×ÏÏÂÝÅ ÏÔËÕÄÁ? - ---- ÷ÒÑÄ ÌÉ. ïÎ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ Ó ÐÌÁÎÅÔÙ áÞÖÁÎÔÅÑ, ËÏÔÏÒÁÑ æÅÄÅÒÁÃÉÉ ÄÏ -×ÏÊÎÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ. îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÏÎÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÇÄÅ-ÔÏ -× ÇÌÕÂÉÎÅ ÓÅËÔÏÒÁ ×ÌÉÑÎÉÑ ÌÀÄÏÒÁËÏ×, É, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ËÁË É ÍÏÑ ÐÌÁÎÅÔÁ ---- ×Ó£ ÅÝ£ ÐÏÄ ÉÈ ËÏÎÔÒÏÌÅÍ. - ---- èÏÒÏÛÏ. ñ ÜÔÉÍ ÚÁÊÍÕÓØ. õ ÎÁÓ ÚÄÅÓØ ÅÓÔØ ÅÝ£ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÞÅÌÏ×ÅË, Ë -ËÏÔÏÒÙÍ ÂÙ ÓÔÏÉÌÏ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÷ÁÛÕ ÍÅÔÏÄÉËÕ ÌÅÞÅÎÉÑ. îÏ, -ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÍÙ ÚÁÊÍÅÍÓÑ ÜÔÉÍ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÚÖÅ, ËÏÇÄÁ × ÎÁÛÅÍ ÒÁÓÐÏÒÑÖÅÎÉÉ -ÂÕÄÅÔ ÈÏÔÑ ÂÙ ÎÁÛ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔ ÐÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁÍ. õ ÍÅÎÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÅÓÔØ Ë ÷ÁÍ -ÅÝ£ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÏÐÒÏÓÏ×, ÎÏ ÜÔÏ ÐÏÚÖÅ. ðÏËÁ ÏÔÄÙÈÁÊÔÅ. +Кеалор поднялся по мраморной витой лестнице, и очутился в длинной +анафиладе залов, представлявшей собой парадную часть замка Индеол. + +Сейчас, в утренние часы здесь царила пустота и тишина, только пылинки +танцевали в разноцветных солнечных лучах, врывавшихся через витражи +окон. + +Дверь в рабочий кабинет Лиада пряталась в углу одной из зал анафилады. + +Открыв тяжелую дверь, Кеалор оказался в небольшой комнате со сводчатым +потолком. Стрельчатые окна выходили на северную сторону замка, поэтому +здесь не было ярких солнечных лучей, хотя комната была ярко освещена. + +Стены комнаты были покрыты книжными полками, ломившимися от самых разных +книг, от старинных фолиантов в кожаных переплетах до ярких блестящих +мягких обложек явно галактического происхождения. + +Лиад сидел за огромным тяжелым деревянным столом, поверхность которого +была почти чиста~--- стопка из нескольких книг, небольшая пачка бумаги, +ваза с различными пишущими принадлежностями (явно высокотехнологичными), +видеофон (не компьютер, Кеалор уже научился их различать). + +Лиад, в поношенном вельветовом домашнем костюме что-то писал. Услышав +звук открывающейся двери, он поднял глаза от бумаги и кивком указал +Кеалору на кресло. + +--- Итак, молодой человек,~--- начал Лиад.~--- Расскажите о том, что Вам +известно по части лечения последствий людоракской мозгопромывальной +машины. + +--- Ну, во-первых, это не машина. Это разноостороннее воздействие на +человека, включащее в себя и снадобья, и закля..., скажем так, словесное +воздействие и некоторые другие вещи. Правда, для того чтобы это узнать, +требуется собрать разум человека настолько хорошо, чтобы он вспомнил, +что с ним делали. + +Во-вторых, это не мозгопромывка. Это всего лишь техника допроса. Просто +их не волнует, что станет с личностью пленного после допроса. Останется +тело, способное выполнять простую работу, и ладно. Если бы они ставили +себе задачу разрушить личность, или изменить её, лечить было бы сложнее. + +--- А Вы можете любую жертву этой техники вылечить вот так, за несколько +секунд? + +--- Нет, обычно процесс занимает намного больше времени. В данном случае +мне помогло то, что я много лет был знаком с Кэт до того, как к ней +применили... это. Поэтому заранее знал, вокруг каких воспоминаний следует +выстраивать сеть. Обычно требуется долго копаться в памяти жертвы. Ну а +потом, когда точка воздействия определена, всё просто. + +--- А со сколькими жертвами этой техники Вам пришлось иметь дело? + +--- С несколькими десятками. Людораки не так уж часто пользуются столь +радикальными методами. Но почти все жертвы так или иначе попадали в рабские +бараки, а там рано или поздно~--- к нам. С первыми было очень тяжело, +но потом Джив Маррес ухитрился раздобыть компьютер. + +--- Компьютер?!! Но судя по тому, что я наблюдал вчера, весь процесс +анализа и лечения чисто телепатический? С какого боку здесь можно +приткнуть компьютер? + +--- Для того чтобы правильно собрать мозаику воспоминаний воедино, +требуется выбрать правильный вариант~--- и то воспоминание, которое +послужит стартовой точкой, и порядок ассоциаций. Когда мы наблюдаем тот +хаос из обрывков, который возникает в голове у человека после +людоракского... допроса, каждый обрывок довольно легко описать +словесно, Несколько сложнее~--- описать математически. А дальше +некоторыми методами теории хаоса, которые известны даже у нас на +Ирганто, можно оценить качество той или иной комбинации. + +Делать всё это руками, на бумаге~--- это несколько суток. Но после того +как Джив сумел автоматизировать перевод словесного описания в +математическое, процесс стал занимать примерно часа два-три. И +практически всё это время~--- непрерывная телепатическая работа. + +--- Вы могли бы научить этому кого-нибудь здесь? + +Лиад почувствовал попытку проникновения Кеалора к нему в разум. +Он легко парировал этот удар и попытался нанести встреный. Защита +Кеалора была пожалуй, ему по зубам, но это потребовало бы серьезного +напряжения сил. А это явно был спарринг, попытка оценить даже не силу, а +методы работы Лиада с телепатией. Он предпринял несколько обходных +маневров, которые Кеалор с легкостью парировал, отбил несколько довольно +замысловатых контратак, и наконец почувствовал недвусмысленное +предложение к перемирию. + + +--- Пожалуй, да. По-моему, Вы пользуетесь сходной с нашей методикой +телепатии. Пожалуй, я сумею даже на бумаге выразить то, что требуется +сделать, так, чтобы понял телепат вашей школы. +А реализовать свои методы рассчетов на ваших +компьютерах, я, пожалуй, смогу. Хотя за время перелета сюда я не успел +этого сделать. Мне ведь о программировании компьютеров известно очень +мало. + +Лиад протянул руку к странному аппарату стоящему на столе, снял трубку, +скрепленную с аппаратом гибким шнуром и поднес её к уху: + +--- Арганал, ты не знаешь какого-нибудь вентийского или веорийского +хаттефната, который бы ошивался сейчас на Даоре. Нужен программист, +желательно знакомый с теорией хаоса. + +--- Программист?! Тебе?!~--- ответил неизвестный собеседник.~--- Ты ведь +всю жизнь работал по старинке и компьютеров сторонился как огня! + +--- Да, но, тут есть один юноша из-за пределов Ойкумены, который +утверждает что умеет применять компьютер при решении проблемы +зет-тридцать восемь, но не умеет работать с нашей техникой. До сих пор +имел дело только с людоракской. + +--- Хм... Ну ладно. Пожалуй есть человек на примете. К обеду постараюсь +доставить. + +Лиад повесил трубку. + +--- А может быть доставить сюда Джива Марреса?~--- высказал +предположение Кеалор.~--- Он явно лучше меня сумеет найти общий язык с +вашими компьютерщиками. + +--- А это реально? + +--- Ну сумели же вы вызвать сюда меня. Джив был в той же рабочей +команде, что и я, и был освобожден федеральным флотом через пару дней +после того, как я сбежал. Полагаю, что он сейчас находится там же, где и +другие освобожденные на Эарте рабы людораков. + +--- А его не могли уже отправить на родную планету? Он вообще откуда? + +--- Вряд ли. Он происходит с планеты Ачжантея, которая Федерации до +войны вообще не была известна. Насколько я понимаю, она находится где-то +в глубине сектора влияния людораков, и, скорее всего, как и моя планета +--- всё ещё под их контролем. + +--- Хорошо. Я этим займусь. У нас здесь есть ещё несколько человек, к +которым бы стоило попробовать применить Вашу методику лечения. Но, +думаю, что мы займемся этим несколько позже, когда в нашем распоряжении +будет хотя бы наш специалист по компьютерам. У меня, конечно, есть к Вам +ещё несколько вопросов, но это позже. Пока отдыхайте. \stars -æÉÜÌ òÁÌÔÏÜ ÓÉÄÅÌ × ÚÁÌÅ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ËÏÓÍÏÐÏÒÔÁ äÁÏÒÁ É ÏÔ ÎÅÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ -ÉÇÒÁÌ × ËÁËÕÀ-ÔÏ ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÕÀ ÁÒËÁÄÕ, ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ × ÎÅÄÒÁÈ ìüôÁ. +Фиэл Ралтоэ сидел в зале ожидания космопорта Даора и от нечего делать +играл в какую-то примитивную аркаду, найденную в недрах ЛЭТа. -ôÒÁÎÓÐÏÒÔÎÉË <<áÇØÑÓ>>, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÇ ÂÙ Õ×ÅÚÔÉ ÅÇÏ ÏÔÓÀÄÁ, ÕÛ£Ì ÂÕË×ÁÌØÎÏ -ÉÚ-ÐÏÄ ÎÏÓÁ. á ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ ÖÄÁÔØ ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ ÓËÏÌØËÏ. äÉÓÐÅÔÞÅÒÛÁ -ÉÚ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÂÀÒÏ ÏÂÅÝÁÌÁ ÄÁÔØ ÏÔ×ÅÔ Ï ÐÒÅÄÓÔÏÑÝÉÈ ÚÁÈÏÄÁÈ, ÎÏ ×ÏÔ ÕÖÅ -ÐÏÌÞÁÓÁ Ë ÒÑÄÕ ×ÏÚÉÌÁÓØ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏÍ, É ÎÅ ÍÏÇÌÁ ÓËÁÚÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ -×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÏÇÏ. ïÔÐÉÈÎÕÔØ Â٠ţ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ, ÏÎ ÂÙ ÎÁÛ£Ì ÎÕÖÎÙÅ -ÄÁÎÎÙÅ × ÍÉÎÕÔÕ. îÏ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÓÏÔÒÕÄÎÉËÉ -ËÏÍÍÕÎÁÌØÎÙÈ ÓÌÕÖ ÎÁ ÎÉÚËÏÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÐÌÁÎÅÔÁÈ ÒÅ×ÎÉ×Ï ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÉÌÌÀÚÏÒÎÏÊ ×ÌÁÓÔØÀ ÎÁÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ. +Транспортник «Агьяс», который мог бы увезти его отсюда, ушёл буквально +из-под носа. А следующего корабля ждать непонятно сколько. Диспетчерша +из справочного бюро обещала дать ответ о предстоящих заходах, но вот уже +полчаса к ряду возилась со своим терминалом, и не могла сказать ничего +вразумительного. Отпихнуть бы её от клавиатуры, он бы нашёл нужные +данные в минуту. Но прекрасно известно, насколько сотрудники +коммунальных служб на низкотехнологических планетах ревниво относятся к +собственной иллюзорной властью над информацией. -éÄÅÑ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ × æÅÄÅÒÁÃÉÉ ÍÁÇÉÞÅÓËÕÀ ÐÌÁÎÅÔÕ ÏËÁÚÁÌÁÓØ -ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ. òÁÂÏÔÙ ÄÌÑ ÈÁÔÔÅÆÎÁÔÁ-ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔÁ ÚÄÅÓØ ÎÅ ÂÙÌÏ. îÉÞÅÇÏ, -ÞÔÏ ÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÌÏ ÐÏÍÏÞØ ÍÅÓÔÎÙÍ ÖÉÔÅÌÑÍ, Á × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÚÎÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ -ÎÏ×ÏÅ ÎÅ ÐÏÄ×ÅÒÎÕÌÏÓØ ÐÏÄ ÒÕËÕ. ðÒÏËÏÒÍÉÔØÓÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÍÏÖÎÏ É ÒÅÍÏÎÔÏÍ -ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÆÌÁÊÅÒÏ×, ÎÏ ÜÔÏ ÓËÕÞÎÏ. á ×ÙÂÒÁÔØÓÑ ÏÔÓÀÄÁ - -ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÒÏÂÌÅÍÁ. ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÒÏÄÕËÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ äÁÏÒÁ~--- ÏÂÕÞÅÎÎÙÅ -ÜËÓÔÒÁÓÅÎÓÙ~--- ÔÏ×ÁÒ ÎÅ ËÒÕÐÎÏÔÏÎÎÁÖÎÙÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ÒÅÊÓÏ× ÓÀÄÁ -ÎÅÔ. +Идея посетить единственную в Федерации магическую планету оказалась +неудачной. Работы для хаттефната-программиста здесь не было. Ничего, +что бы позволило помочь местным жителям, а в процессе узнать что-нибудь +новое не подвернулось под руку. Прокормиться, конечно, можно и ремонтом +навигационных систем флайеров, но это скучно. А выбраться отсюда - +настоящая проблема. Основной продукт экспорта Даора~--- обученные +экстрасенсы~--- товар не крупнотоннажный, поэтому регулярных рейсов сюда +нет. -ïÈ, ÎÕ ËÏÇÄÁ ÖÅ... +Ох, ну когда же... -ðÏÔÏË ÍÒÁÞÎÙÈ ÍÙÓÌÅÊ æÉÜÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÌ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÚÏ×Á. îÁ ÜËÒÁÎ ×ÓÐÌÙÌÏ, -ÏÔÔÅÓÎÉ× ÉÇÒÕÛËÕ, ÏËÎÏ ×ÉÄÅÏÓ×ÑÚÉ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÐÏÖÉÌÏÊ ÍÕÖÉË × -ÂÏÇÁÔÏÍ ËÏÓÔÀÍÅ. <> ÇÌÁÓÉÌ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ. +Поток мрачных мыслей Фиэла прервал сигнал вызова. На экран всплыло, +оттеснив игрушку, окно видеосвязи, в котором появился пожилой мужик в +богатом костюме. «Aрганал, наместник Онрода, титул ,,Ваша Светлость''» гласил заголовок окна. -îÏÜÒÒ ÍÁÒÒ ÔÛÁÃ, ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÔ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ ÔÕÒÉÓÔÁ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ -ËÒÕÐÎÅÊÛÅÇÏ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á ÎÁ ÐÌÁÎÅÔÅ? +Ноэрр марр тшац, что может понадобится от фактически туриста правителю +крупнейшего государства на планете? ---- çÏÓÐÏÄÉÎ òÁÌÔÏÜ? ÷ÁÓ ÎÅ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ÕÞÁÓÔÉÅ × ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ -ÐÒÏÅËÔÅ ÍÅÄÉÃÉÎÓËÏÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ? +--- Господин Ралтоэ? Вас не заинтересует участие в исследовательском +проекте медицинского характера? ---- èÍ, Á ÞÔÏ É ÇÄÅ? +--- Хм, а что и где? ---- ðÒÏÅËÔ × éÎÄÅÏÌÅ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ Ñ ÎÅ ÚÎÁÀ. ðÒÏÓÉÌÉ ÎÁÊÔÉ -ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔÁ, ÚÎÁËÏÍÏÇÏ Ó ÔÅÏÒÉÅÊ ÈÁÏÓÁ, ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ Ó ×ÅÎÔÉÊÓËÉÍ ÉÌÉ -×ÅÏÒÉÊÓËÉÍ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅÍ. ÷Ù ÓÅÊÞÁÓ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ ×ÉÚÉÔÅÒ ÎÁ -ÐÌÁÎÅÔÅ. +--- Проект в Индеоле, подробностей я не знаю. Просили найти +программиста, знакомого с теорией хаоса, желательно с вентийским или +веорийским образованием. Вы сейчас единственный такой визитер на +планете. ---- ñ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ ÐÏËÉÎÕÔØ ×ÁÛÕ ÐÌÁÎÅÔÕ, ÔÁË ËÁË ÎÅ ÍÏÇ ÎÁÊÔÉ -ÚÄÅÓØ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ. îÏ ÔÏ ÞÔÏ ÷Ù ÇÏ×ÏÒÉÔÅ... ë ËÏÍÕ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ × -éÎÄÅÏÌÅ? +--- Я вообще-то собирался покинуть вашу планету, так как не мог найти +здесь интересной работы. Но то что Вы говорите... К кому обратиться в +Индеоле? ---- îÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Ë ìÉÁÄÕ. +--- Непосредственно к Лиаду. -÷ÙÑÓÎÉ×, ÞÔÏ ËÏÒÁÂÌÑ × ÂÌÉÖÁÊÛÉÅ Ä×Á ÄÎÑ ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ, æÉÜÌ -ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÎÁ ÓÔÏÑÎËÕ ÁÜÒÏÔÁËÓÉ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÁÜÒÏÔÁËÓÉ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌËÏÎÔÉÎÅÎÔÁ -ÄÌÑ ÈÁÔÔÅÆÎÁÔÁ ÄÏÒÏÇÏ×ÁÔÏ. îÏ ÅÓÌÉ ÎÁ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÉÇÌÁÛÁÅÔ ÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÏÄÎÏÊ -ÓÔÒÁÎÙ, Á ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÄÒÕÇÏÊ~--- æÉÜÌ ÕÖÅ ×ÙÑÓÎÉÌ, ÞÔÏ -éÎÄÅÏÌ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÍ ËÎÑÖÅÓÔ×ÏÍ, É ìÉÁÄ ÜÔÏ ËÁË ÒÁÚ ÅÇÏ ËÎÑÚØ É -ÅÓÔØ, Á ÚÁÏÄÎÏ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÍÅÓÔÎÙÈ ÍÁÇÏ×~--- ÔÏ ÈÏÔÑ ÂÙ -ÄÏÒÏÇÕ ÏÎÉ ÅÍÕ ÏÐÌÁÔÑÔ. +Выяснив, что корабля в ближайшие два дня всё равно не ожидается, Фиэл +направился на стоянку аэротакси. Вообще-то аэротакси через полконтинента +для хаттефната дороговато. Но если на работу приглашает правитель одной +страны, а руководителем будет правитель другой~--- Фиэл уже выяснил, что +Индеол считается независимым княжеством, и Лиад это как раз его князь и +есть, а заодно один из наиболее известных местных магов~--- то хотя бы +дорогу они ему оплатят. -õ ×ÏÒÏÔ ÉÎÄÅÏÌÓËÏÇÏ ÐÁÒËÁ æÉÜÌÁ ×ÓÔÒÅÔÉÌÉ ÄÅ×ÕÛËÁ × ÐÏÌÅ×ÏÊ -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÆÏÒÍÅ É ÐÁÒÅÎØ, ËÏÓÔÀÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ Ó ÐÅÒ×ÏÇÏ ×ÚÇÌÑÄÁ -ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÁ ÐÒÉÎÑÔØ ÚÁ ÍÅÓÔÎÙÊ, ÎÏ... +У ворот индеолского парка Фиэла встретили девушка в полевой +планетологической форме и парень, костюм которого с первого взгляда +можно была принять за местный, но... -ðÏËÁ ÏÎÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉÓØ, æÉÜÌ ÎÁÐÒÑÖÅÎÎÏ ÄÕÍÁÌ, ÇÄÅ ÂÙ ÏÎ ÔÁËÏÅ ÍÏÇ -×ÉÄÅÔØ, É ÎÁËÏÎÅà ÓÐÒÏÓÉÌ Ó ÈÁÔÔÅÆÎÁÔÓËÏÊ ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏÓÔØÀ: +Пока они представлялись, Фиэл напряженно думал, где бы он такое мог +видеть, и наконец спросил с хаттефнатской бесцеремонностью: ---- ðÏÓÌÕÛÁÊ, ÐÁÒÅÎØ, Á ÔÙ ËÏÓÔÀÍ, ÓÌÕÞÁÅÍ ÎÅ × ÍÁÇÁÚÉÎÅ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÇÏ -ËÏÓÔÀÍÁ × òÉÐÁÔÅ ÐÏËÕÐÁÌ? +--- Послушай, парень, а ты костюм, случаем не в магазине исторического +костюма в Рипате покупал? -ëÅÁÌÏÒ É ëÜÔ ÏÂÍÅÎÑÌÉÓØ ÚÁÇÁÄÏÞÎÙÍÉ ÕÌÙÂÁÀÝÉÍÉÓÑ ×ÚÇÌÑÄÁÍÉ. +Кеалор и Кэт обменялись загадочными улыбающимися взглядами. ---- á ÍÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÓÒÁÂÏÔÁÅÍÓÑ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- éÍÅÎÎÏ ÔÁÍ. îÅ -Ñ×ÌÑÔØÓÑ ÖÅ ÍÎÅ ÂÙÌÏ Ë ìÉÁÄÕ, ÐÏ ÍÅÒËÁÍ ÍÏÅÊ ÐÌÁÎÅÔÙ~--- ÇÒÁÆÕ, ×Ï -ÆÌÏÔÓËÏÊ ÒÏÂÅ. +--- А мы, пожалуй, сработаемся,~--- заметил Кеалор.~--- Именно там. Не +являться же мне было к Лиаду, по меркам моей планеты~--- графу, во +флотской робе. % -% ëÁË áÒÇÁÎÁÌ ÌÏ×ÉÌ ÈÁÔÔÅÆÎÁÔÁ É ÈÁÔÔÅÆÎÁÔ ÚÎÁËÏÍÉÌÓÑ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ. +% Как Арганал ловил хаттефната и хаттефнат знакомился с Кеалором. % ---- á ËÁË ×ÁÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÄÏÂÙÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒ? +--- А как вам удалось раздобыть компьютер? ---- üÔÏ ÂÙÌÁ ÉÇÒÏ×ÁÑ ÐÒÉÓÔÁ×ËÁ ËÏÇÏ-ÔÏ ÉÚ ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÈ ÄÅÔÅÊ. ëÔÏ-ÔÏ ÉÚ -ÎÁÛÉÈ ×ÙÐÏÌÎÑÌ ÔÏ-ÌÉ ÄÏÍÁÛÎÉÅ, ÔÏ-ÌÉ ÒÅÍÏÎÔÎÙÅ ÒÁÂÏÔÙ × ÄÏÍÅ Õ -ÚÁÖÉÔÏÞÎÏÊ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ÓÅÍØÉ. á ÔÁÍ ÒÅÂÅÎÏË ËÁË ÒÁÚ ÓÌÏÍÁÌ ÜÔÕ ÛÔÕËÕ. å£ -ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙËÒÁÓÔØ ÉÚ ÍÕÓÏÒÎÏÇÏ ×ÅÄÒÁ É ÐÒÏÔÁÝÉÔØ × ÂÁÒÁË. á äÖÉ× ÓÕÍÅÌ Å£ -ÐÏÞÉÎÉÔØ. ðÒÁ×ÄÁ, ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ. îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÑÌ, ÇÒÁÆÉËÁ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÌÁ. -îÏ ÄÉÓÐÌÅÑ Õ ÎÁÓ ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ. á ÇÏÌÏÓÏ×ÏÊ ××ÏÄ-×Ù×ÏÄ ÒÁÂÏÔÁÌ, É -äÖÉ×Õ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÕÞÉÔØÓÑ Å£ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÔØ. +--- Это была игровая приставка кого-то из людоракских детей. Кто-то из +наших выполнял то-ли домашние, то-ли ремонтные работы в доме у +зажиточной людоракской семьи. А там ребенок как раз сломал эту штуку. Её +удалось выкрасть из мусорного ведра и протащить в барак. А Джив сумел её +починить. Правда, не полностью. Насколько я понял, графика не работала. +Но дисплея у нас всё равно не было. А голосовой ввод-вывод работал, и +Дживу удалось научиться её программировать. ---- á ÜÔÏÇÏ ÓÁÍÏÇÏ äÖÉ×Á ÎÅÌØÚÑ ÓÀÄÁ ×ÙÔÁÝÉÔØ? +--- А этого самого Джива нельзя сюда вытащить? ---- ìÉÁÄ ÏÂÅÝÁÌ ÜÔÉÍ ÚÁÎÑÔØÓÑ. +--- Лиад обещал этим заняться. ---- ðÏÌÁÇÁÀ, ÞÔÏ ÍÙ Ó ëÜÔ Ó ÜÔÉÍ ÓÐÒÁ×ÉÍÓÑ ÂÙÓÔÒÅÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÎÕÖÎÏ -ÓÐÒÏÓÉÔØ Õ Å£ ÂÒÁÔÁ ÇÄÅ ÓÅÊÞÁÓ ÉÓËÁÔØ ÜÔÉÈ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÈ ÐÌÅÎÎÙÈ, Á ÔÁÍ -ÒÁÚÂÅÒÅÍÓÑ. +--- Полагаю, что мы с Кэт с этим справимся быстрее. Сначала нужно +спросить у её брата где сейчас искать этих освобожденных пленных, а там +разберемся. ---- äÁ, ëÜÔ, ÔÙ íÁÊËÕ ÅÝ£ ×ÒÏÄÅ ÎÅ Ú×ÏÎÉÌÁ. ðÏÚ×ÏÎÉ, ÅÓÌÉ ÍÏÖÎÏ -ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ÐÒÑÍÕÀ Ó×ÑÚØ. +--- Да, Кэт, ты Майку ещё вроде не звонила. Позвони, если можно +организовать прямую связь. -íÁÊË ÏËÁÚÁÌÓÑ ÎÁ ðÅÇÁÒÅ, ÔÏ ÅÓÔØ ÓÏ Ó×ÑÚØÀ ÎÉËÁËÉÈ ÐÒÏÂÌÅÍ ÎÅ ×ÏÚÎÉËÌÏ. -âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ×ÙÑÓÎÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÅ ÎÁ üÁÒÔÅ ÐÌÅÎÎÉËÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× -ÐÅÒÅ×ÅÚÅÎÙ ÎÁ ðÅÇÁÒ. +Майк оказался на Пегаре, то есть со связью никаких проблем не возникло. +Более того, выяснилось, что освобожденные на Эарте пленники людораков +перевезены на Пегар. diff --git a/magicmusic.tex b/magicmusic.tex index 7e65347..90d784a 100644 --- a/magicmusic.tex +++ b/magicmusic.tex @@ -1,81 +1,81 @@ -ôÅÐÅÒØ ëÅÁÌÏÒÕ ÂÙÌÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÑÓÎÏ, ÞÔÏ ÚÁÇÏ×ÏÒ ÅÓÔØ. èÏÔÑ ÜÔÏ -×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÏÝÕÝÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÅ ÍÏÇÌÏ ÂÙÔØ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÔÏÇÏ ÞÔÏÂÙ -ÁÒÅÓÔÏ×ÁÔØ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. îÏ ÕÄÁÒ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÎÅÓÅÎ × ÌÀÂÏÊ -ÍÏÍÅÎÔ. ëÁË ÂÙ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔØ ÇÄÅ É ËÏÇÄÁ... +Теперь Кеалору было абсолютно ясно, что заговор есть. Хотя это +внутреннее ощущение, которое не могло быть основанием для того чтобы +арестовать родственника императора. Но удар может быть нанесен в любой +момент. Как бы предсказать где и когда... -éÚ ËÕÒÓÁ ÓÉÍÐÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÁÇÉÉ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ -ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ÎÅÂÏÌØÛÉÈ ÇÒÕÐÐ ÌÀÄÅÊ ÌÕÞÛÅ ×ÓÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÍÅÔÏÄ ÇÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ -ÐÏÄÏÂÉÑ. õ ÎÅÇÏ, ËÓÔÁÔÉ, ÔÏÇÄÁ ÎÅÐÌÏÈÏ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ. îÏ ÎÕÖÅÎ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ. -ðÒÏËÒÕÞÉ×ÁÔØ × ÕÍÅ ÓÌÏÖÎÙÅ ÍÅÌÏÄÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÔÒÅÂÕÅÔ ÍÅÔÏÄ -ÇÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÏÂÉÑ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÍÏÇÌÁ ÂÙÌ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÷ÜÌÌÜÓ, ÉÌÉ ÅÝÅ -ËÁËÏÊ ÍÕÚÙËÁÎÔ ÔÏÇÏ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ. +Из курса симпатической магии Кеалор помнил, что для предсказания +действий небольших групп людей лучше всего подходит метод гармонического +подобия. У него, кстати, тогда неплохо получалось. Но нужен инструмент. +Прокручивать в уме сложные мелодии, использования которых требует метод +гармонического подобия, может быть смогла был принцесса Вэллэс, или еще +какой музыкант того же уровня. -îÕ ÎÅ ÐÒÏÓÉÔØÓÑ ÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÁ ËÌÁ×ÉÅÓÉÎ Ë ÷ÜÌÌÜÓ. á ×ÅÄØ ÜÔÏ ÎÅ -ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÁ×ÅÓÉÎ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ. åÓÔØ ÅÝÅ × ÁÎÁÆÉÌÁÄÅ ×ÔÏÒÏÇÏ ÜÔÁÖÁ. ÷ -Ä×ÕÈ ÛÁÇÁÈ ÏÔ ËÁÒÁÕÌËÉ. é -ÜÔÏ ÎÅ ÞØÉ-ÔÏ ÌÉÞÎÙÅ ÐÏËÏÉ. ðÏÖÁÌÕÊ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÕÄÉ×ÉÔÓÑ, Õ×ÉÄÅ× ÞÔÏ ÏÆÉÃÅÒ -ç×ÁÒÄÉÉ ÉÍÐÒÏ×ÉÚÉÒÕÅÔ ÎÁ ÎÅÍ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÏÔ ËÁÒÁÕÌÁ ×ÒÅÍÑ. +Ну не проситься же в самом деле на клавиесин к Вэллэс. А ведь это не +единственный клавесин во дворце. Есть еще в анафиладе второго этажа. В +двух шагах от караулки. И +это не чьи-то личные покои. Пожалуй никто не удивится, увидев что офицер +Гвардии импровизирует на нем в свободное от караула время. -äÌÑ ÒÁÚÍÉÎËÉ ÏÎ ÓÙÇÒÁÌ ÐÁÒÏÞËÕ ÈÏÒÏÛÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÐÏ ×ÓÅÊ éÒÇÁÎÔÏ ÐØÅÓ. -ôÁËÉÈ, ËÁËÉÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÕÞÉÔØ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ, ÎÏ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÌÉ ×ÙÚ×ÁÔØ ÎÉ -ÍÁÌÅÊÛÅÇÏ ÐÏÄÏÚÒÅÎÉÑ × éÍÐÅÒÉÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÙÌÉ × ÎÅÊ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÐÏÐÕÌÑÒÎÙ. +Для разминки он сыграл парочку хорошо известных по всей Ирганто пьес. +Таких, какие приходилось учить на Севере, но которые не могли вызвать ни +малейшего подозрения в Империи, поскольку были в ней не менее популярны. -ðÏÔÏÍ ÎÁÞÁÌÁ ÐÏÄÂÉÒÁÔØ ÍÅÌÏÄÉÉ ÈÁÒÁËÔÅÒÏ× ÕÞÁÓÔÎÉËËÏ× ÚÁÇÏ×ÏÒÁ. +Потом начала подбирать мелодии характеров участникков заговора. -÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÚÁ ÅÇÏ ÓÐÉÎÏÊ ÒÁÚÄÁÌÓÑ Ú×ÏÎËÉÊ ÇÏÌÏÓ: +В этот момент за его спиной раздался звонкий голос: ---- ôÁÌ áÌØÄÏ, Á Ñ É ÎÅ ÚÎÁÌÁ, ÞÔÏ ÷Ù ÉÇÒÁÅÔÅ. +--- Тал Альдо, а я и не знала, что Вы играете. -ïÎ ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ. úÁ ÅÇÏ ÓÐÉÎÏÊ ÓÔÏÑÌÁ ÷ÜÌÌÜÓ. +Он обернулся. За его спиной стояла Вэллэс. ---- þÔÏ ÷Ù, ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ. ðÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÷ÁÛÅÊ ÉÇÒÏÊ ÜÔÏ ÎÅÌØÚÑ ÎÁÚ×ÁÔØ -ÍÕÚÙËÏÊ, ÔÁË ÂÁÌÕÀÓØ. +--- Что Вы, принцесса. По сравнению с Вашей игрой это нельзя назвать +музыкой, так балуюсь. ---- îÅ ÐÒÉÂÅÄÎÑÊÔÅÓØ. ÷ÅÓØÍÁ ÎÅÐÌÏÈÏ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÒÕËÉ ËÏÔÏÒÏÇÏ -ÏÇÒÕÂÅÌÉ ÏÔ ÏÒÕÖÉÑ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ ×Ù ×ÅÄØ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÉÚ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÐÏÈÏÄÁ? +--- Не прибедняйтесь. Весьма неплохо для человека, руки которого +огрубели от оружия. Тем более вы ведь только что из морского похода? ---- îÕ ÎÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ Ñ ÔÁÍ ÂÒÁÓÙ ÔÑÎÕÌ. äÁ É ×ÏÏÂÝÅ ÔÒÉ ÍÅÓÑÃÁ ÐÒÏÛÌÏ. á -ËÁË ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÷ÁÛÅ ÷ÙÓÏÞÅÓÔ×Ï, ×ÏÔ ÜÔÁ ÍÅÌÏÄÉÑ ÐÏÄÏÊÄÅÔ ÄÌÑ ÔÅÍÙ ÔÁÌ -ìÉÎÔÁ? +--- Ну не то чтобы я там брасы тянул. Да и вообще три месяца прошло. А +как вы считаете, Ваше Высочество, вот эта мелодия подойдет для темы тал +Линта? ---- îÕ ÒÁÚ×Å ÞÔÏ ËÁË ×ÁÒÉÁÃÉÑ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÐÒÉ ×ÓÔÒÅÞÅ Ó -éÍÅÒÁÔÏÒÏÍ. óÏ ÓÌÕÇÁÍÉ É ×ÁÓÓÁÌÁÍÉ ÏÎ ÓËÏÒÅÅ ÔÁËÏÊ~--- ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ -ÏÔÄ×ÉÎÕÌÁ ÒÕËÉ ëÅÁÌÏÒÁ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É ÓÙÇÒÁÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÔÏ×. +--- Ну разве что как вариация. Это может быть тал Линт при встрече с +Имератором. Со слугами и вассалами он скорее такой~--- принцесса +отдвинула руки Кеалора с клавиатуры и сыграла несколько тактов. ---- ôÏÇÄÁ ÉÓÔÉÎÁÑ ÓÕÝÎÏÓÔØ ÅÇÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÔÁËÏÊ. +--- Тогда истиная сущность его должна быть такой. ---- äÁ, ÐÏÖÁÌÕÊ. èÏÔÑ ÎÅÔ. ÷ÏÔ ÔÕÔ Ñ×ÎÏ ÎÁ ÐÏÌÔÏÎÁ ×ÙÛÅ. +--- Да, пожалуй. Хотя нет. Вот тут явно на полтона выше. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÒÁÚÉÌÓÑ ÎÁÂÌÀÄÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÷ÜÌÌÜÓ. ôÅÏÒÉÀ ÇÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÏÂÉÑ -ÏÎÁ Ñ×ÎÏ ÎÅ ÉÚÕÞÁÌÁ, ÜÔÏ ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉ ÓÅ×ÅÒÎÁÑ ÍÁÇÉÑ. îÏ ÐÒÏÓÔÏ ÈÏÒÏÛÉÊ -ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÊ ÓÌÕÈ É ÐÏÚÉÃÉÑ ÓËÏÒÅÅ ÎÁÂÌÀÄÁÔÅÌÑ, ÞÅÍ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÌÉÃÁ -ÐÏÚ×ÏÌÉÌÉ ÅÊ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÔØ ÈÁÒÁËÔÅÒÙ ÐÒÅÄ×ÏÒÎÙÈ ËÕÄÁ ÔÏÞÎÅÅ, ÞÅÍ ÜÔÏ ÄÅÌÁÌ -ÓÁÍ ëÅÁÌÏÒ. +Кеалор поразился наблюдательности Вэллэс. Теорию гармонического подобия +она явно не изучала, это специфически северная магия. Но просто хороший +музыкальный слух и позиция скорее наблюдателя, чем действующего лица +позволили ей чувствовать характеры предворных куда точнее, чем это делал +сам Кеалор. ---- á ÷ÁÍ ÂÙ Ñ ÐÏÓ×ÑÔÉÌ ×ÏÔ ÔÁËÕÀ ÔÅÍÕ. +--- А Вам бы я посвятил вот такую тему. -ðÒÉÎÃÅÓÓÁ ÐÏËÒÁÓÎÅÌÁ: +Принцесса покраснела: ---- ôÁÌ áÌØÄÏ, ÷Ù ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÕÍÅÅÔÅ ÌØÓÔÉÔØ ÄÁÍÁÍ. +--- Тал Альдо, Вы совершенно не умеете льстить дамам. -îÕ ×ÏÔ ÍÅÌÏÄÉÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ× ÐÏÄÏÂÒÁÎÙ. íÏÖÎÏ ÐÙÔÁÔØÓÑ Ó×ÅÓÔÉ ÉÈ -×ÏÅÄÉÎÏ. ëÁÒÁÍÇÕÌÏ× È×ÏÓÔ! ëÅÁÌÏÒ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÌÉÓÔ ÂÕÍÁÇÉ É ÓÔÁÌ ÚÁÐÉÙ×ÁÔØ -ÎÏÔÙ. ÷ÒÏÄÅ ×ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ. +Ну вот мелодии основных участников подобраны. Можно пытаться свести их +воедино. Карамгулов хвост! Кеалор схватил лист бумаги и стал запиывать +ноты. Вроде все правильно. -ðÒÏÉÇÒÁÌ ÅÝÅ ÒÁÚ Ó ÌÉÓÔÁ. äÉÓÓÏÎÁÎÓÁ ÎÅÔ, ÒÁÚ×ÉÔÉÅ ÍÅÌÏÄÉÉ ÚÁËÏÎÏÍÅÒÎÏ. +Проиграл еще раз с листа. Диссонанса нет, развитие мелодии закономерно. -îÏ ÜÔÏ ÚÎÁÞÉÔ ÞÔÏ ÄÏ ËÕÌØÍÉÎÁÃÉÉ ×ÓÅÇÏ ÔÒÉ ÔÁËÔÁ. ðÏËÕÛÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚÏÊÄÅÔ -ÓÅÇÏÄÎÑ ÖÅ ÎÏÞØÀ. ëÁË ÒÁÚ ËÏÇÄÁ ÅÇÏ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÂÙÔØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ. á ÐÏÊÄÉ -ÏÂßÑÓÎÉ ÜÔÏÍÕ ÏÂÏÒÍÏÔÕ ÔÁÌ ëÓÏÒÇÕ, ËÁËÉÅ ÍÅÒÙ ÎÕÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ. +Но это значит что до кульминации всего три такта. Покушение произойдет +сегодня же ночью. Как раз когда его во дворце быть не должно. А пойди +объясни этому обормоту тал Ксоргу, какие меры нужно принять. -åÓÌÉ ÂÙ ÎÅ ÷ÜÌÌÜÓ, ëÅÁÌÏÒ ÂÙ ×ÓËÏÞÉÌ É ÂÅÇÏÍ ÂÒÏÓÉÌÓÑ × ËÁÒÁÕÌËÕ. îÏ × -ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÊ ÖÅÒÔ×Ù ÚÁÇÏ×ÏÒÁ, ÎÅÌØÚÑ -ÂÙÌÏ ÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÂÅÓÐÏËÏÊÓÔ×Ï. ðÒÉÛÌÏÓØ ÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÒÁÓËÌÁÎÉ×ÁÔØÓÑ É -ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÅÌÁ ÓÌÕÖÂÙ, ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÞÉÓÔÏÊ ÐÒÁ×ÄÏÊ. +Если бы не Вэллэс, Кеалор бы вскочил и бегом бросился в караулку. Но в +присутствии принцессы, тем более, предполагаемой жертвы заговора, нельзя +было демонстрировать беспокойство. Пришлось церемонно раскланиваться и +ссылаться на дела службы, что было чистой правдой. -ë ÓÞÁÓÔØÀ, Õ ÔÁÌ ëÓÏÒÇÁ ÚÁ×ÅÌÁÓØ ËÁËÁÑ-ÔÏ ÎÏ×ÁÑ ÐÁÓÓÉÑ, É ÎÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ -ÐÏÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÅÖÕÒÓÔ×ÁÍÉ ÔÏÔ Ó ÒÁÄÏÓÔØÀ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ. +К счастью, у тал Ксорга завелась какая-то новая пассия, и на предложение +поменяться дежурствами тот с радостью согласился. diff --git a/meeting.tex b/meeting.tex index 132dcf0..5652cda 100644 --- a/meeting.tex +++ b/meeting.tex @@ -1,219 +1,219 @@ -äÏÒÏÇÁ, ÓÌÅÇËÁ ÐÅÔÌÑÑ ÍÅÖÄÕ ÖÅÌÔÅÀÝÉÈ ÐÏÌÅÊ, ÕÓÔÒÅÍÌÑÌÁÓØ Ë ÔÅÍÎÅÀÝÅÍÕ Õ -ÐÏÄÎÏÖÉÑ ÈÏÌÍÁ ÌÅÓÕ. ìÁÓËÏ×ÏÅ ÎÅÖÁÒËÏÅ ÓÏÌÎÃÅ ÉÇÒÁÌÏ × ÐÒÑÔËÉ Ó -ÐÕÛÉÓÔÙÍÉ ËÕÞÅ×ÙÍÉ ÏÂÌÁËÁÍÉ. ëÏÐÙÔÁ ËÏÎÑ ÏÔÂÉ×ÁÌÉ Ó×ÏÀ ÍÏÎÏÔÏÎÎÕÀ ÐÅÓÎÀ -ÐÏ ÄÒÅ×ÎÅÍÕ ÂÕÌÙÖÎÉËÕ. - -ëÅÁÌÏÒ ÖÁÄÎÏ ×ÄÙÈÁÌ ÐÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ×ÏÚÄÕÈ, ÎÁÓÙÝÅÎÎÙÊ ÚÁÐÁÈÏÍ ËÏÌÏÓÑÝÉÈÓÑ -ÈÌÅÂÏ× É ÐÒÏÎÉÚÁÎÎÙÊ ÐÅÎÉÅÍ ÐÔÉÃ. - -îÁËÏÎÅÃ-ÔÏ ÏÎ × éÍÐÅÒÉÉ! âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ~--- ÎÁ ÚÅÍÌÑÈ áÌØÄÏ, ÞÔÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÌÉ -ÅÇÏ ÒÏÄÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÌÅÔÉÊ. ðÒÁ×ÄÁ, ÐÏËÁ ÞÅÒÅÚ ÜÔÉ ÚÅÍÌÉ ÅÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ -ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÅÈÁÔØ~--- ÐÏ ÐÕÔÉ × ÓÔÏÌÉÃÕ, ÎÁ ÐÏÉÓËÉ ËÁÒØÅÒÙ, ÄÏÓÔÏÊÎÏÊ -ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÓÙÎÁ. - -ðÏÚÁÄÉ ÄÏÌÇÉÅ ÇÏÄÙ ÖÉÚÎÉ ÎÁ ÓÕÍÒÁÞÎÏÍ óÅ×ÅÒÅ, ÐÏÚÁÄÉ ÓÕÒÏ×ÙÅ ÎÁÓÔÁ×ÎÉËÉ, -ÕÞÉ×ÛÉÅ, ÞÔÏ ÓÕÄØÂÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁ~-- ÔÏÌØËÏ Ú×ÅÎÏ × ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÊ ÃÅÐÉ ÐÒÉÞÉÎ -É ÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ. ÷ éÍÐÅÒÉÉ, ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÞÅÌÏ×ÅË ×ÏÌÅÎ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ, ÎÅ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÑÓØ -Ï ÔÏÍ, ËÁË ÜÔÏ ÓËÁÖÅÔÓÑ ÎÁ ÌÑÇÕÛËÁÈ × ÓÏÓÅÄÎÅÍ ÐÒÕÄÕ ÉÌÉ ÎÁ ÂÅÌËÅ, ÓÅÒÄÉÔÏ -ÃÏËÁÀÝÅÊ Ó ×ÅÒÛÉÎÙ ÄÅÒÅ×Á. - -÷ ÐÏÄËÌÁÄËÅ ËÕÒÔËÉ ÚÁÛÉÔÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ Ë ÇÅÎÅÒÁÌÕ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÏÔ ÓÔÁÒÏÇÏ ÄÒÕÇÁ ÏÔÃÁ, ÇÒÁÆÁ ÔÁÌ ôÉËÅÑ. ÷ÉÚÉÔ × -ÓÕÍÒÁÞÎÙÊ ÚÁÍÏË ÇÒÁÆÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÏÈÌÁÄÉÌ ÒÁÄÕÖÎÙÈ ÏÖÉÄÁÎÉÊ ëÅÁÌÏÒÁ, -ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ×ÓÅ ÓÔÁÒÁÎÉÑ ÇÒÁÆÁ ÕÂÅÄÉÔØ ÀÎÏÛÕ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÐÕÔØ ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏ -ÏÆÉÃÅÒÁ ÏÔÎÀÄØ ÎÅ ÕÓÙÐÁÎ ÒÏÚÁÍÉ. - -{\sloppy ðÏÏÂÝÁ×ÛÉÓØ Ó ÓÙÎÏÍ ÈÏÚÑÉÎÁ É ÅÇÏ ÄÒÕÚØÑÍÉ, ÐÒÉÅÈÁ×ÛÉÍÉ ÐÏÏÈÏÔÉÔØÓÑ × -ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÌÅÓÁÈ, ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÎÉËÓÑ ÞÕ×ÓÔ×ÏÍ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÓÔ×Á ÎÁÄ ÜÔÉÍÉ -Ä×ÏÒÑÎÓËÉÍÉ ÎÅÄÏÒÏÓÌÑÍÉ, ×ÓÅ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁËÌÀÞÁÌÏÓØ × -ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÕÒÏËÁÈ ÇÒÁÍÏÔÙ, ÐÒÅÐÏÄÁÎÎÙÈ Ó×ÑÝÅÎÎÉËÏÍ ÔÏÇÏ ÂÏÇÁ, ÈÒÁÍ -ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÂÌÉÖÅ Ë ÏÔÃÏ×ÓËÏÍÕ ÐÏÍÅÓÔØÀ. - -}éÍ, ÂÅÄÎÙÍ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ, ÔÑÖÅÌÏ~--- ÚÎÁÎÉÑ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÑ -×ÏÊÓËÁÍÉ, É ÉÓËÕÓÓÔ×Ï ÍÁÎÉÐÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÌÀÄØÍÉ, ÂÅÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÍÙÓÌÉÍÁ -ÐÒÉÄ×ÏÒÎÁÑ ËÁÒØÅÒÁ, ÉÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÐÒÉÏÂÒÅÔÁÔØ ÎÁ ÏÐÙÔÅ, ÎÁÂÉ×ÁÑ ÓÉÎÑËÉ É -ÛÉÛËÉ. á Õ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁ ÐÌÅÞÁÍÉ ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÏÂÕÞÅÎÉÑ × úÅÍÌÑÈ -óÏ×ÅÔÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÅÇÏ ÎÁÓÔÁ×ÎÉË ×ÒÑÄ ÌÉ ÏÄÏÂÒÉÌ ÂÙ ÐÏÄÏÂÎÕÀ -ÓÁÍÏÎÁÄÅÑÎÎÏÓÔØ, ÎÏ ÍÕÄÒÙÊ ÚÁÎÕÄÁ åÒÏÎ ÏÓÔÁÌÓÑ ÄÁÌÅËÏ, ÔÁÍ, × ÓÉÎÅÊ -ÄÙÍËÅ, ÕËÕÔÙ×Á×ÛÅÊ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÇÏÒÙ. - -ðÒÁ×ÄÁ, ÂÏÌØÛÕÀ ÞÁÓÔØ Ó×ÏÉÈ ÚÎÁÎÉÊ É ÕÍÅÎÉÊ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÓËÒÙ×ÁÔØ. ÷ÅÄØ -ÚÁÎÑÔÉÑ ÍÁÇÉÅÊ × éÍÐÅÒÉÉ ×ÎÅ ÚÁËÏÎÁ~--- ÕÖ ËÏÍÕ-ËÏÍÕ, Á ëÅÁÌÏÒÕ ÜÔÏ -ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÏÎ ÚÎÁÅÔ Ï ÜÔÏÍ ÔÏÌØËÏ ÐÏ -ÒÁÓÓËÁÚÁÍ ÍÁÔÅÒÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÙÌ ÅÝÅ ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ, ËÏÇÄÁ ×ÄÏ×Õ ÷ÁÒÒÁÔÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ -ÉÚÇÎÁÌÉ ÉÚ ÚÅÍÅÌØ ÍÕÖÁ ÐÏ ÏÂ×ÉÎÅÎÉÀ × ×ÅÄÏ×ÓÔ×Å É ×ÙÎÕÄÉÌÉ ÉÓËÁÔØ -ÕÂÅÖÉÝÁ Õ ÍÁÇÏ× óÅ×ÅÒÁ. - -îÉÞÅÇÏ. ïÎ ÓÕÍÅÅÔ ÉÚÙÓËÁÔØ ÓÐÏÓÏ ×ÅÒÎÕÔØ ÓÅÂÅ ×ÌÁÄÅÎÉÑ ÏÔÃÁ É -ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÔÁÌ ìÉÎÔÕ, ËÏÔÏÒÙÊ ÕÓÔÒÏÉÌ ÔÒÁ×ÌÀ ÅÇÏ ÍÁÔÅÒÉ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, -ÞÔÏÂÙ ÕÓÅÓÔØÓÑ ÎÁ ÇÅÒÃÏÇÓËÉÊ ÔÒÏÎ × ÏÂ×ÅÔÛÁ×ÛÅÍ ÚÁÍËÅ áÌØÄÏ. - -òÅÚËÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÁ × ÏËÒÕÖÁÀÝÅÊ ÏÂÓÔÁÎÏ×ËÅ ÚÁÓÔÁ×ÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÔ×ÌÅÞØÓÑ ÏÔ -ÞÅÓÔÏÌÀÂÉ×ÙÈ ÍÙÓÌÅÊ. ëÏÎØ ÐÒÉÎÅÓ ÅÇÏ Ë ÏÐÕÛËÅ ÌÅÓÁ, É ÎÁ ÄÏÒÏÇÕ ÕÐÁÌÁ -ÔÅÎØ ×ÅÌÉÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÄÕÂÏ×. - -{\sloppy åÝÅ ÏÄÉÎ ÐÒÉÚÎÁË éÍÐÅÒÉÉ. ÷ úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÄÕÂÙ ÎÅ ÒÁÓÔÕÔ. é, ËÁË ÇÌÁÓÑÔ -ÓÔÁÒÉÎÎÙÅ ÐÒÅÄÁÎÉÑ ÒÏÄÁ áÌØÄÏ, ÅÇÏ ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØ, áÌÌÏË ã×ÅÔÎÁÑ ëÌÅÔËÁ, -ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ×ÙÓÁÖÉ×ÁÌ ÄÕÂÙ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ Ó×ÏÉÈ ÚÅÍÅÌØ, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ ×ÉÄÅÌÉ, -ÞÔÏ ÏÎÉ ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄ ×ÌÁÓÔØÀ ÀÇÁ. - -}ëÅÁÌÏÒ ÂÒÏÓÉÌ ÚÁÄÕÍÞÉ×ÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÄÕÂÙ. ðÏÈÏÖÅ, ÏÎÉ ËÁË ÒÁÚ ÉÚ ÔÅÈ, -ÐÏÓÁÖÅÎÎÙÈ ÅÇÏ ÐÒÅÄËÏÍ. ëÁË ÒÁÚ ÌÅÔ ÞÅÔÙÒÅÓÔÁ. é ÔÏÌØËÏ Ä×Á~--- ÐÏ ÏÂÅÉÍ -ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÄÏÒÏÇÉ ÎÁ ÏÐÕÛËÅ, ÓÌÏ×ÎÏ ÓÔÏÒÏÖÅ×ÙÅ ÂÁÛÎÉ ÉÌÉ ÇÒÏÍÁÄÎÙÅ ÐÏÇÒÁÎÉÞÎÙÅ -ÓÔÏÌÂÙ. á ËÒÕÇÏÍ ÏÓÉÎÁ, ÂÅÒÅÚÁ É ÐÒÏÂÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÉÚ-ÐÏÄ ÐÏÌÏÇÁ ÂÅÒÅÚ ÅÌÉ~--- -ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÓÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÅÓ. - -äÏÒÏÇÁ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÁ É ×Ù×ÅÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ÂÏÌØÛÕÀ ×ÙÒÕÂËÕ, ÐÏÒÏÓÛÕÀ -ÍÏÌÏÄÙÍÉ ÂÅÒÅÚËÁÍÉ × ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ. ðÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÊ -ÓÔÏÒÏÎÅ ×ÙÒÕÂËÉ Ë ÔÒÁËÔÕ ÐÏÄÈÏÄÉÌ ÐÒÏÓÅÌÏË ÏÔ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÎÉÝÅÊ -ÄÅÒÅ×ÕÛËÉ, ÌÅÐÉ×ÛÅÊÓÑ ÎÁ ÓËÌÏÎÅ ÈÏÌÍÁ. á ÐÏ ÐÒÏÓÅÌËÕ ÅÈÁÌ ×ÓÁÄÎÉË. - -<<÷ÏÔ, ÐÏÓÌÁÌÉ ÂÏÇÉ ÐÏÐÕÔÞÉËÁ,>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÈÏÄÕ, -ËÔÏ ÜÔÏ, ÂÙÌÏ ÎÅ ÔÁË-ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ, ÎÏ ÓÒÁÚÕ ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ÌÏÛÁÄØ ÐÏÒÏÄÉÓÔÁÑ. -úÎÁÞÉÔ, ÎÅ ËÒÅÓÔØÑÎÉÎ, ÅÄÕÝÉÊ ÎÁ ÒÙÎÏË, É ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÎÁ ÐÒÉÑÔÎÕÀ -ÂÅÓÅÄÕ. - -îÏ ×ÓÅ ÖÅ, ËÔÏ? îÅ ÞÉÎÏ×ÎÉË~--- ÂÏÌØÎÏ ÕÖ ÈÏÒÏÛÏ × ÓÅÄÌÅ ÓÉÄÉÔ, ÎÏ É ÎÅ -ÏÆÉÃÅÒ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÀ ËÁËÉÈ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÚÎÁËÏ× ÒÁÚÌÉÞÉÑ. äÁ É ÞÔÏ -ÏÆÉÃÅÒÕ ÄÅÌÁÔØ × ÔÁËÏÍ ÚÁÈÏÌÕÓÔØÅ? íÅÓÔÎÙÊ ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÅÃ, ÏÂßÅÚÖÁÀÝÉÊ Ó×ÏÉ -×ÌÁÄÅÎÉÑ? þÔÏ-ÔÏ ÐÏ ËÏÓÔÀÍÕ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ. - -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ×ÓÁÄÎÉË ÓËÒÙÌÓÑ ÚÁ ÇÒÕÐÐÏÊ ÄÅÒÅ×ØÅ×, ËÏÔÏÒÕÀ ÌÅÓÏÒÕÂÙ -ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÏÓÔÁ×ÉÌÉ Õ ÒÁÚ×ÉÌËÉ. +Дорога, слегка петляя между желтеющих полей, устремлялась к темнеющему у +подножия холма лесу. Ласковое нежаркое солнце играло в прятки с +пушистыми кучевыми облаками. Копыта коня отбивали свою монотонную песню +по древнему булыжнику. + +Кеалор жадно вдыхал прохладный воздух, насыщенный запахом колосящихся +хлебов и пронизанный пением птиц. + +Наконец-то он в Империи! Более того~--- на землях Альдо, что принадлежали +его роду в течение столетий. Правда, пока через эти земли ему предстоит +только проехать~--- по пути в столицу, на поиски карьеры, достойной +герцогского сына. + +Позади долгие годы жизни на сумрачном Севере, позади суровые наставники, +учившие, что судьба человека~-- только звено в бесконечной цепи причин +и следствий. В Империи, говорят, человек волен действовать, не задумываясь +о том, как это скажется на лягушках в соседнем пруду или на белке, сердито +цокающей с вершины дерева. + +В подкладке куртки зашито рекомендательное письмо к генералу +императорской гвардии от старого друга отца, графа тал Тикея. Визит в +сумрачный замок графа совершенно не охладил радужных ожиданий Кеалора, +несмотря на все старания графа убедить юношу в том, что путь начинающего +офицера отнюдь не усыпан розами. + +{\sloppy Пообщавшись с сыном хозяина и его друзьями, приехавшими поохотиться в +северных лесах, Кеалор проникся чувством превосходства над этими +дворянскими недорослями, все образование которых заключалось в +нескольких уроках грамоты, преподанных священником того бога, храм +которого оказался ближе к отцовскому поместью. + +}Им, бедным, должно быть, тяжело~--- знания, необходимые для командования +войсками, и искусство манипулирования людьми, без которого немыслима +придворная карьера, им приходится приобретать на опыте, набивая синяки и +шишки. А у Кеалора за плечами десять лет обучения в Землях +Совета. Конечно, его наставник вряд ли одобрил бы подобную +самонадеянность, но мудрый зануда Ерон остался далеко, там, в синей +дымке, укутывавшей северные горы. + +Правда, большую часть своих знаний и умений придется скрывать. Ведь +занятия магией в Империи вне закона~--- уж кому-кому, а Кеалору это +очень хорошо известно. Впрочем, он знает об этом только по +рассказам матери, поскольку был еще младенцем, когда вдову Варрата тал Альдо +изгнали из земель мужа по обвинению в ведовстве и вынудили искать +убежища у магов Севера. + +Ничего. Он сумеет изыскать способ вернуть себе владения отца и +отомстить тал Линту, который устроил травлю его матери только для того, +чтобы усесться на герцогский трон в обветшавшем замке Альдо. + +Резкая перемена в окружающей обстановке заставила Кеалора отвлечься от +честолюбивых мыслей. Конь принес его к опушке леса, и на дорогу упала +тень величественных дубов. + +{\sloppy Еще один признак Империи. В Землях Совета дубы не растут. И, как гласят +старинные предания рода Альдо, его основатель, Аллок Цветная Клетка, +специально высаживал дубы на границах своих земель, чтобы все видели, +что они теперь под властью юга. + +}Кеалор бросил задумчивый взгляд на дубы. Похоже, они как раз из тех, +посаженных его предком. Как раз лет четыреста. И только два~--- по обеим +сторонам дороги на опушке, словно сторожевые башни или громадные пограничные +столбы. А кругом осина, береза и пробивающиеся из-под полога берез ели~--- +обыкновенный северный лес. + +Дорога повернула и вывела Кеалора на большую вырубку, поросшую +молодыми березками в половину человеческого роста. По противоположной +стороне вырубки к тракту подходил проселок от небольшой нищей +деревушки, лепившейся на склоне холма. А по проселку ехал всадник. + +«Вот, послали боги попутчика,»~--- подумал Кеалор. Определить сходу, +кто это, было не так-то просто, но сразу видно, что лошадь породистая. +Значит, не крестьянин, едущий на рынок, и можно рассчитывать на приятную +беседу. + +Но все же, кто? Не чиновник~--- больно уж хорошо в седле сидит, но и не +офицер, судя по отсутствию каких бы то ни было знаков различия. Да и что +офицеру делать в таком захолустье? Местный землевладелец, объезжающий свои +владения? Что-то по костюму не похоже. + +Тем временем всадник скрылся за группой деревьев, которую лесорубы +почему-то оставили у развилки. \stars -óÅÒÁÑ ËÏÂÙÌÁ ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÓÔÕÐÁÌÁ ÐÏ ÒÁÚÂÉÔÏÍÕ ËÒÅÓÔØÑÎÓËÉÍÉ ÔÅÌÅÇÁÍÉ -ÐÒÏÓÅÌËÕ. ïÎÁ ÚÎÁÌÁ, ÞÔÏ ÎÅ ÓÔÏÉÔ ÏÔ×ÌÅËÁÔØ ÈÏÚÑÊËÕ ÏÔ ÒÁÚÍÙÛÌÅÎÉÊ. á -ëÜÔ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×É× ÌÏÛÁÄÉ ×ÙÂÏÒ ÄÏÒÏÇÉ, ÔÉÈÏ ÎÁÄÉËÔÏ×Ù×ÁÌÁ × ìüô Ó×ÏÉ -×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÑ ÏÔ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÚÁËÏÎÞÉ×ÛÅÊÓÑ ÍÎÏÇÏÞÁÓÏ×ÏÊ ÂÅÓÅÄÙ. +Серая кобыла аккуратно ступала по разбитому крестьянскими телегами +проселку. Она знала, что не стоит отвлекать хозяйку от размышлений. А +Кэт, предоставив лошади выбор дороги, тихо надиктовывала в ЛЭТ свои +впечатления от только что закончившейся многочасовой беседы. {\sloppy -åÝÅ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÍÎÏÇÏ ÞÁÓÏ× ÓÉÄÅÔØ ÎÁÄ ÚÁÐÉÓÑÍÉ, ÎÏ ÕÖÅ ÏÞÅ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ -ÓÏ×ÅÒÛÅÎÁ ÏÄÎÁ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ×ÙÇÏÄÎÙÈ ÓÄÅÌÏË <<Ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ×>> ÚÁ -ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÇÏÄ. óÔÁÒÕÈÁ-ÓËÁÚÉÔÅÌØÎÉÃÁ, Ï ËÏÔÏÒÏÊ áÌÁÎ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÕÓÌÙÛÁÌ ÎÁ -ÂÁÚÁÒÅ × áÌÁÎÔÏ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ËÌÁÄÅÚÅÍ. óÔÏÉÌÏ ÐÏÔÒÁÔÉÔØ ÔÒÉ -ÄÎÑ ÎÁ ÄÏÒÏÇÕ É ÅÝÅ ÄÅÎØ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÅÅ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÉÔØ. ìÅÇÅÎÄÙ ÓÅ×ÅÒÎÏÇÏ -áÌØÄÏ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÐÏÈÏÖÉÍÉ ÄÁÖÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÔ × -ÒÁÊÏÎÅ áÌÁÎÔÏ. ëÁË ÂÕÄÔÏ ÎÅ ÞÅÔÙÒÅÓÔÁ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, Á ÔÏÌØËÏ ×ÞÅÒÁ áÌÌÏË -ã×ÅÔÎÁÑ ëÌÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÚÄÅÓØ ×ÌÁÓÔØ éÍÐÅÒÉÉ. îÅ ÒÙÃÁÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, Á -ÌÅÓÎÙÅ ÏÈÏÔÎÉËÉ, ÔÁÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÅ ËÏÌÄÕÎÙ É ÇÏ×ÏÒÑÝÉÅ Ú×ÅÒÉ ÎÁÐÏÌÎÑÌÉ ÜÔÉ -ÒÁÓÓËÁÚÙ. éÚ ×ÓÅÈ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÒÏÄÏ× éÍÐÅÒÉÉ, ÐÒÉÞÁÓÔÎÏÓÔØ Ë ÄÅÌÁÍ -ËÏÔÏÒÙÈ ÔÁË ÌÀÂÑÔ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÁÚÉÔÅÌÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ, -ÚÄÅÓØ ÐÏÍÉÎÁÌÓÑ ÔÏÌØËÏ ÒÏÄ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÐÒÁ×É×ÛÉÊ ÜÔÉÍÉ ÚÅÍÌÑÍÉ ÞÅÔÙÒÅ -×ÅËÁ É ÐÒÉÛÅÄÛÉÊ × ÕÐÁÄÏË ×ÓÅÇÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÅ ÎÁÚÁÄ. äÁÖÅ ÒÏÄ ÔÁÌ ôÉËÅÊ, -ÏÂÏÓÎÏ×Á×ÛÉÊÓÑ × ÓÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÐÏÓÔÅ éÍÐÅÒÉÉ ÐÏÌÔÏÒÁÓÔÁ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, ÎÅ -ÚÁÓÌÕÖÉÌ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ, ÞÅÍ <<ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÅÝÅ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË -ÇÒÁÆ ôÉËÅÊ ÚÁ×ÏÅ×ÁÌ áÒÅÍÒÏÔ>>. ï ÒÕÈÎÕ×ÛÅÊ ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÉÅ ÎÁÚÁÄ -ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÎ ÇÏ×ÏÒÉÌÏÓØ ÇÏÒÁÚÄÏ ÞÁÝÅ, ÞÅÍ Ï ÒÅÁÌØÎÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ -×ÌÁÄÅÔÅÌÑÈ ôÉÎÍÏÕÄÁ. +Еще предстоит много часов сидеть над записями, но уже очевидно, что +совершена одна из наиболее выгодных сделок «звездных купцов» за +последний год. Старуха-сказительница, о которой Алан случайно услышал на +базаре в Аланто, действительно оказалась кладезем. Стоило потратить три +дня на дорогу и еще день на то, чтобы ее разговорить. Легенды северного +Альдо оказались совершенно непохожими даже на то, что рассказывают в +районе Аланто. Как будто не четыреста лет назад, а только вчера Аллок +Цветная Клетка установил здесь власть Империи. Не рыцари императора, а +лесные охотники, таинственные колдуны и говорящие звери наполняли эти +рассказы. Из всех аристократических родов Империи, причастность к делам +которых так любят продемонстрировать сказители центральных областей, +здесь поминался только род тал Альдо, правивший этими землями четыре +века и пришедший в упадок всего поколение назад. Даже род тал Тикей, +обосновавшийся в северном форпосте Империи полтораста лет назад, не +заслужил более подробных упоминаний, чем «это было еще до того, как +граф Тикей завоевал Аремрот». О рухнувшей тысячелетие назад +империи Кармагон говорилось гораздо чаще, чем о реально существующих +владетелях Тинмоуда. } -á ×ÏÔ ÌÅÇÅÎÄÁ Ï ÎÁÓÌÅÄÎÉËÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÒÁÓÓËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÁÒÕÈÏÊ ÛÅÐÏÔÏÍ × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ -×ÏÐÒÏÓ ×ÎÕËÁ, ËÏÇÄÁ ëÜÔ ×ÙÛÌÁ (ÎÏ ÏÓÔÁ×ÉÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÊ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ìüô), -ÄÅ×ÕÛËÕ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÚÁÂÁ×ÉÌÁ. ðÏ ÌÅÇÅÎÄÅ ×ÙÈÏÄÉÌÏ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÎÁÓÌÅÄÎÉË, -ËÏÔÏÒÏÇÏ ÉÚÇÎÁÎÎÁÑ ÍÁÔØ ÅÝÅ ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ ÕÎÅÓÌÁ ËÕÄÁ-ÔÏ -× úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ íÁÇÏ×, ÄÏÌÖÅÎ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÚÁ×ÔÒÁ É ÉÚÇÎÁÔØ -ÕÚÕÒÐÁÔÏÒÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ. îÁÄÏ ÖÅ, É ÜÔÏÔ ÎÁÒÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ × Ó×ÏÅÍ ÒÁÚ×ÉÔÉÉ -ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÐÒÏÛÅÌ ÍÉÍÏ ÉÄÅÉ ÅÄÉÎÏÂÏÖÉÑ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓËÁÚËÉ Ï ÐÒÉÈÏÄÅ -ÍÅÓÓÉÉ. é ËÁËÉÅ ÐÁÒÁÌÌÅÌÉ! ú×ÅÚÄÙ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÅÊ ÐÕÔØ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÎÅ ÂÙÌÏ -(Á ÚÒÑ~--- ×ÅÄØ ËÁË ÒÁÚ ÔÏÇÄÁ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÏÂÏÓÎÏ×ÁÌÉÓØ × ÓÔÏÌÉÃÅ ÉÍÐÅÒÉÉ -É ÎÁÞÁÌÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÎÉÚËÏÏÒÂÉÔÁÌØÎÙÅ ÔÏÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÕÔÎÉËÉ. ëÁËÏÊ ÂÙ -ÂÙÌ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÀÖÅÔÎÙÊ ÈÏÄ), ÎÏ ÔÒÉ ÍÕÄÒÅÃÁ, ÓËÌÏÎÉ×ÛÉÅÓÑ ÎÁÄ ËÏÌÙÂÅÌØÀ -ÍÌÁÄÅÎÃÁ, ÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ × ÄÅÎØ ÓÍÅÒÔÉ ÏÔÃÁ, ÂÙÌÉ. é ËÒÏ×ÏÖÁÄÎÙÅ ÓÌÕÇÉ ÍÅÓÔÎÏÇÏ -×ÌÁÓÔÉÔÅÌÑ ÔÏÖÅ ÂÙÌÉ. ðÒÁ×ÄÁ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÓÌÕÇ ÃÁÒÑ éÒÏÄÁ, ÓÌÕÇÉ ÔÁÌ -ìÉÎÔÁ ÔÏÞÎÏ ÚÎÁÌÉ, ËÔÏ ÅÓÔØ ÂÕÄÕÝÉÊ ×ÒÁÇ, Á ÍÁÔØ Ó ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ ÂÅÖÁÌÁ~--- -Ó ÐÏÐÒÁ×ËÏÊ ÎÁ ÍÅÓÔÎÙÅ ËÌÉÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ~--- ÎÅ ÎÁ ÏÓÌÅ ÞÅÒÅÚ ÐÕÓÔÙÎÀ, -Á ÎÁ ÌÙÖÁÈ ÞÅÒÅÚ ÚÉÍÎÉÊ ÌÅÓ, ÇÄÅ ÌÉÓÙ ÚÁÍÅÔÁÌÉ È×ÏÓÔÁÍÉ ÓÌÅÄÙ ÞÕÄÅÓÎÙÈ -ÂÅÇÌÅÃÏ×. - -é ×ÓÅÇÏ-ÔÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ, ÞÔÏÂÙ ÒÅÁÌØÎÙÅ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÉÅ -ÓÏÂÙÔÉÑ~--- ÏÂ×ÉÎÅÎÉÑ üÌÅÓ ÔÁÌÌÜ áÌØÄÏ × ËÏÌÄÏ×ÓÔ×Å É ÐÒÉÓ×ÏÅÎÉÅ ÔÁÌ -ìÉÎÔÏÍ ÚÅÍÅÌØ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Á~--- ÐÒÅ×ÒÁÔÉÌÉÓØ × ËÒÁÓÉ×ÕÀ ÌÅÇÅÎÄÕ. - -ôÁË. ÷ÏÔ É ÔÒÁËÔ ×ÉÄÅÎ. á ÐÏ ÔÒÁËÔÕ ËÔÏ-ÔÏ ÅÄÅÔ. ìüô ÎÁÄÏ ÓÐÒÑÔÁÔØ, -ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÄÅ×ÕÛËÁ, ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÀÝÁÑ Ó <<ËÎÉÖËÏÊ>>, ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÎÙÅ -ÁÓÓÏÃÉÁÃÉÉ. - -íÏÌÏÄÏÊ ÎÅÂÏÇÁÔÙÊ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔ. ðÏÈÏÖÅ, ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÓÔÏÌÉÃÕ. -îÁÄÏ ÄÁÔØ ÅÍÕ ÐÏÕÐÒÁÖÎÑÔØÓÑ × ÇÁÌÁÎÔÎÏÓÔÉ. ôÁË ÄÏÒÏÇÁ ×ÅÓÅÌÅÅ. á ÏÔÛÉÔØ -ÅÇÏ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÏÎÁ ÓÕÍÅÅÔ. ëÜÔ ÅÈÉÄÎÏ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ É ÎÅÖÎÏ ÐÏÇÌÁÄÉÌÁ -ÒÕÂÞÁÔÕÀ ÒÕËÏÑÔËÕ ÒÅ×ÏÌØ×ÅÒÁ, ÔÏÒÞÁÝÅÇÏ ÉÚ ËÏÂÕÒÙ ÎÁ ÐÏÑÓÅ. +А вот легенда о наследнике тал Альдо, рассказанная старухой шепотом в ответ на +вопрос внука, когда Кэт вышла (но оставила включенный на запись ЛЭТ), +девушку просто позабавила. По легенде выходило, что этот наследник, +которого изгнанная мать еще младенцем унесла куда-то +в Земли Совета Магов, должен вернуться буквально завтра и изгнать +узурпатора тал Линта. Надо же, и этот народ, который в своем развитии +почему-то прошел мимо идеи единобожия, рассказывает сказки о приходе +мессии. И какие параллели! Звезды, указывающей путь, правда, не было +(а зря~--- ведь как раз тогда планетологи обосновались в столице империи +и начали запускать низкоорбитальные топографические спутники. Какой бы +был замечательный сюжетный ход), но три мудреца, склонившиеся над колыбелью +младенца, рожденного в день смерти отца, были. И кровожадные слуги местного +властителя тоже были. Правда, в отличие от слуг царя Ирода, слуги тал +Линта точно знали, кто есть будущий враг, а мать с младенцем бежала~--- +с поправкой на местные климатические условия~--- не на осле через пустыню, +а на лыжах через зимний лес, где лисы заметали хвостами следы чудесных +беглецов. + +И всего-то двадцать лет понадобилось, чтобы реальные исторические +события~--- обвинения Элес таллэ Альдо в колдовстве и присвоение тал +Линтом земель герцогства~--- превратились в красивую легенду. + +Так. Вот и тракт виден. А по тракту кто-то едет. ЛЭТ надо спрятать, +потому что девушка, разговаривающая с «книжкой», может вызвать странные +ассоциации. + +Молодой небогатый аристократ. Похоже, направляется в столицу. +Надо дать ему поупражняться в галантности. Так дорога веселее. А отшить +его при необходимости она сумеет. Кэт ехидно улыбнулась и нежно погладила +рубчатую рукоятку револьвера, торчащего из кобуры на поясе. \stars ---- äÏÂÒÏÇÏ ÐÕÔÉ, ÐÒÅËÒÁÓÎÁÑ ÔÁÌÌÜ!~--- ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÏÐÕÔÞÉÃÕ -ëÅÁÌÏÒ.~--- ëÕÄÁ ÐÕÔØ ÄÅÒÖÉÔÅ? - ---- ÷ ôÉÎÍÏÕÄ. - ---- úÎÁÞÉÔ, ÎÁÍ ÐÏ ÐÕÔÉ. ðÏÚ×ÏÌØÔÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØÓÑ. ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ. - -ïÇÏÎÅË ÉÎÔÅÒÅÓÁ, ×ÓÐÙÈÎÕ×ÛÉÊ × ÇÌÁÚÁÈ ÄÅ×ÕÛËÉ ÐÒÉ Ú×ÕËÁÈ ÅÇÏ ÉÍÅÎÉ, -ÚÁÓÔÁ×ÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁÓÔÏÒÏÖÉÔØÓÑ. ðÏÞÔÉ ÎÅÏÓÏÚÎÁÎÎÏ ÏÎ ÐÏÔÑÎÕÌÓÑ ÍÙÓÌØÀ Ë -ÅÅ ÍÏÚÇÕ, ÖÅÌÁÑ ÕÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÔÁËÕÀ ÎÅÏÂÙÞÎÕÀ ÒÅÁËÃÉÀ. îÏ ÕÔËÎÕÌÓÑ -× ÎÅÐÒÏÛÉÂÁÅÍÕÀ ÓÔÅÎÕ. íÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÂÌÏË. ðÒÉÞÅÍ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ -ÎÅ ÓÉÌØÎÙÊ, ÎÏ × ÓÐÅÛËÅ ×ÏÚ×ÅÄÅÎÎÙÊ ÂÌÏË, ÎÁ ËÁËÏÊ ÏÎ ÐÒÉ×ÙË -ÎÁÔÁÌËÉ×ÁÔØÓÑ, ÓËÒÅÝÉ×ÁÑ Ó×ÏÀ ×ÏÌÀ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÔÕÄÅÎÔÁÍÉ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ -ÛËÏÌÙ, Á ÂÌÏË ÁËËÕÒÁÔÎÙÊ, ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÚÁÒÁÎÅÅ É ÎÁÄÏÌÇÏ. ôÁËÏÅ -×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÄÅ×ÕÛËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÌÏËÁ ÐÒÏÔÉ× ÔÅÌÅÐÁÔÏ×~--- -ÔÁËÁÑ ÖÅ ÒÕÔÉÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ Ë ÐÏÅÚÄËÅ, ËÁË ÐÏÄÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÐÒÕÇÉ -Õ ÌÏÛÁÄÉ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÚÁÒÑÄÁ × ÐÉÓÔÏÌÅÔÁÈ. èÍ, ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ\dots ëÏÂÕÒÙ ÎÁ -ÐÏÑÓÅ, Á ÎÅ Õ ÓÅÄÌÁ. é ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÎÏÓÑÔ ÉÍÐÅÒÓËÉÅ -ÄÁÍÙ~--- ÓÅÒØÅÚÎÏÅ ÂÏÅ×ÏÅ ÏÒÕÖÉÅ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÒÁÂÏÔÙ ÎÅÚÎÁËÏÍÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ: -ÏÔËÒÙÔÁÑ ËÏÂÕÒÁ, ÕÈ×ÁÔÉÓÔÁÑ ÒÕËÏÑÔËÁ. ðÏÓÁÄËÁ × ÓÅÄÌÅ ÔÏÖÅ ÚÁÓÌÕÖÉ×ÁÅÔ -×ÎÉÍÁÎÉÑ. õ×ÅÒÅÎÎÁÑ ÍÕÖÓËÁÑ ÐÏÓÁÄËÁ. îÅ ÚÒÑ ÛÔÁÎÙ ÎÁÄÅÌÁ. îÅÔ, ÜÔÁ ÄÅ×ÕÛËÁ -ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÅÇÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍ ÎÉ Ï ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÓÏÓÌÏ×ÉÊ éÍÐÅÒÉÉ. - ---- ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, ÉÚ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. ÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ × ÓÔÏÌÉÃÕ ÉÚ -ÄÅÌÏ×ÏÊ ÐÏÅÚÄËÉ,~--- ËÁË ÎÉ × ÞÅÍ ÎÉ ÂÙ×ÁÌÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÁÓØ ÏÎÁ, ËÁË ÂÕÄÔÏ -É ÎÅ ÏÔÒÁÚÉÌÁ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÏÝÎÕÀ ÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÁÔÁËÕ. - -ï ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÁÈ ëÅÁÌÏÒ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÌÙÛÁÌ. îÁ óÅ×ÅÒÅ Ï ÎÉÈ ÕÐÏÍÉÎÁÌÉ ÒÅÄËÏ, -ÎÏ ×ÓÅ ÖÅ ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÅÓÔØ ÔÁËÉÅ ÌÀÄÉ, -ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÉÌÅÔÅ×ÛÉÅ ÓÏ Ú×ÅÚÄ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ Ó éÍÐÅÒÉÅÊ. çÏ×ÏÒÉÌÉ, ÞÔÏ -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÙÔÁÌÉÓØ ÕÓÔÒÏÉÔØ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ É Ó óÅ×ÅÒÏÍ, ÎÏ Õ ÎÉÈ ÜÔÏ ÎÅ -ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ. <<îÁÍ ÎÅÞÅÇÏ ÐÒÏÄÁÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, É ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÉÈ -ÔÏ×ÁÒÙ>>,~--- ÓÆÏÒÍÕÌÉÒÏ×ÁÌ ËÁË-ÔÏ åÒÏÎ ÏÂÝÅÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ óÅ×ÅÒÁ -Ë ÔÏÒÇÏ×ÃÁÍ ÉÚ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÉÒÁ. - ---- á Ñ ÎÁÍÅÒÅÎ ÐÏÐÙÔÁÔØ ÓÞÁÓÔØÑ ÎÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ÓÌÕÖÂÅ. ÷Ù ÚÎÁÅÔÅ, -ÓÙÎÏ×ØÑÍ ÏÂÅÄÎÅ×ÛÉÈ ÒÏÄÏ× ÎÉÞÅÇÏ ÄÒÕÇÏÇÏ ÎÅ ÏÓÔÁÅÔÓÑ. á ×Ù ÄÁ×ÎÏ ÉÚ -ÓÔÏÌÉÃÙ? - -ëÜÔ ÏËÉÎÕÌÁ ÐÏÐÕÔÞÉËÁ ×ÚÇÌÑÄÏÍ. ó ×ÉÄÕ~--- ÔÉÐÉÞÎÙÊ ÍÏÌÏÄÏÊ Ä×ÏÒÑÎÞÉË ÉÚ -ÎÅÂÏÇÁÔÙÈ. îÅ ÐÅÒ×ÏÊ ÍÏÌÏÄÏÓÔÉ, ÎÏ ÁËËÕÒÁÔÎÙÊ ÄÏÒÏÖÎÙÊ ËÏÓÔÀÍ, ÓÕÄÑ ÐÏ -ÏÂßÅÍÕ ÐÅÒÅÍÅÔÎÙÈ ÓÕÍ -- ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ, ÐÏÔÅÒÔÙÅ ÓÅÄÅÌØÎÙÅ ËÏÂÕÒÙ, ÄÌÉÎÎÁÑ -ÓÔÁÒÉÎÎÁÑ ÛÐÁÇÁ. îÏ ÏÔËÕÄÁ ÔÁËÏÊ ÉÚ×ÉÎÑÀÝÉÊÓÑ ÔÏÎ ÐÒÉ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÉ Ï -×ÏÅÎÎÏÊ ËÁÒØÅÒÅ? é ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ, ÐÏÈÏÖÅ, ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ -ÍÁÌÅÎØËÉÅ~--- ÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ... - -{\sloppy~--- íÅÎØÛÅ ÎÅÄÅÌÉ. äÁ ÔÁÍ ÎÉÞÅÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ. ó×ÅÔÓËÁÑ -ÖÉÚÎØ~--- ÐÏÌÎÙÊ ÛÔÉÌØ, ×ÓÅ, ËÔÏ ÐÏÂÏÇÁÞÅ, ÒÁÓÐÏÌÚÌÉÓØ ÐÏ ÐÏÍÅÓÔØÑÍ, × -ÐÏÌÉÔÉËÅ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ ×ÓÅÇÄÁ~--- ×ÑÌÙÅ ÐÅÒÅÓÔÒÅÌËÉ ËÒÅÊÓÅÒÏ× ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ -ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÏ× É ÓËÕÞÎÙÅ ÏÄÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ÎÏÔÙ ÔÏ × ÔÕ, ÔÏ × ÜÔÕ ÓÔÏÒÏÎÕ. -ôÅÁÔÒÙ ÚÁËÒÙÔÙ ÎÁ ÌÅÔÏ. îÅÔ, ÌÅÔÏÍ ÓÉÄÅÔØ × ÇÏÒÏÄÅ~--- ÈÕÖÅ ÎÅ -ÐÒÉÄÕÍÁÅÛØ. ìÅÔÏÍ ÎÁÄÏ ÂÒÏÄÉÔØ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ÚÄÅÓØ, × ÓÅ×ÅÒÎÏÍ áÌØÄÏ. - -}÷ÏÔ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÜÔÏÔ ÌÅÓ. òÁÚ×Å × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ Õ×ÉÄÉÛØ ÔÁËÉÅ ÅÌÉ? - -ë ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ ëÜÔ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÈ×ÁÔÉÌ: - ---- üÔÉ ÍÅÓÔÁ ÎÅ ÈÕÖÅ É ÚÉÍÏÊ. ðÒÅÄÓÔÁ×ØÔÅ ÓÅÂÅ ÉÈ ÓÏÌÎÅÞÎÙÍ ÕÔÒÏÍ ÐÏÓÌÅ -ÓÎÅÇÏÐÁÄÁ. óÎÅÇ ÏËÕÔÙ×ÁÅÔ ËÁÖÄÕÀ ×ÅÔÏÞËÕ, ËÁÖÄÕÀ ÉÇÏÌËÕ, É ÄÅÒÅ×ØÑ -ÓÔÏÑÔ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÈÒÕÓÔÁÌØÎÙÅ. é ÓÏÌÎÃÅ ÏÔÒÁÖÁÅÔÓÑ × ÎÉÈ ÔÙÓÑÞÁÍÉ ÉÓËÒ. - ---- á ×ÅÓÎÏÊ? - ---- á ×ÅÓÎÏÊ ÌÅÓÁ ÚÁÔÑÇÉ×ÁÅÔ ÂÌÅÄÎÏ-ÚÅÌÅÎÏÊ ÄÙÍËÏÊ. ìÅÓ -ÐÒÏÓÙÐÁÅÔÓÑ, ÐÏÔÑÇÉ×ÁÅÔÓÑ, ÓÌÏ×ÎÏ ÇÅÐÁÒÄ. ÷ ÔÒÁ×Å -ÒÁÓÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÍÁÌÅÎØËÉÅ Ã×ÅÔÙ, ÓÏ×ÓÅÍ ËÒÏÈÏÔÎÙÅ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÐÒÉÇÌÑÄÅÔØÓÑ, -ÏÎÉ ËÁË ÂÕÄÔÏ ÉÚ ÔÏÎÞÁÊÛÅÇÏ ÆÁÒÆÏÒÁ, ËÁËÏÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÄÅÌÁÔØ -ÓÁÍÙÅ ÌÕÞÛÉÅ ÍÁÓÔÅÒÁ. - ---- äÁ,~--- ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ ëÜÔ,~--- Ñ ÔÏÖÅ ÏÞÅÎØ ÌÀÂÌÀ ÜÔÉ Ã×ÅÔÙ. éÚ ÎÉÈ ÎÅ -ÓÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÆÆÅËÔÎÏÇÏ ÂÕËÅÔÁ, ÎÏ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ ÏÎÉ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ËÒÁÓÉ×Ù, ÞÅÍ -ÒÏÚÙ É ÌÉÌÉÉ. ôÏÌØËÏ ÜÔÏ ÎÁÄÏ ÕÍÅÔØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ. - ---- èÏÔÅÔØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ. +--- Доброго пути, прекрасная таллэ!~--- приветствовал попутчицу +Кеалор.~--- Куда путь держите? + +--- В Тинмоуд. + +--- Значит, нам по пути. Позвольте представиться. Кеалор тал Альдо. + +Огонек интереса, вспыхнувший в глазах девушки при звуках его имени, +заставил Кеалора насторожиться. Почти неосознанно он потянулся мыслью к +ее мозгу, желая узнать, что вызвало такую необычную реакцию. Но уткнулся +в непрошибаемую стену. Ментальный блок. Причем чувствовалось, что это +не сильный, но в спешке возведенный блок, на какой он привык +наталкиваться, скрещивая свою волю с другими студентами магической +школы, а блок аккуратный, поставленный заранее и надолго. Такое +впечатление, что для этой девушки установка блока против телепатов~--- +такая же рутинная часть подготовки к поездке, как подтягивание подпруги +у лошади или проверка заряда в пистолетах. Хм, пистолеты\dots Кобуры на +поясе, а не у седла. И совсем не похожи на то, что обычно носят имперские +дамы~--- серьезное боевое оружие, правда, работы незнакомого мастера: +открытая кобура, ухватистая рукоятка. Посадка в седле тоже заслуживает +внимания. Уверенная мужская посадка. Не зря штаны надела. Нет, эта девушка +совсем не соответствует его представлениям ни об одном из сословий Империи. + +--- Кэт Уильямстон, из Дома Звездных Купцов. Возвращаюсь в столицу из +деловой поездки,~--- как ни в чем ни бывало представилась она, как будто +и не отразила только что достаточно мощную телепатическую атаку. + +О Звездных Купцах Кеалор что-то слышал. На Севере о них упоминали редко, +но все же Кеалор знал, что в Тинмоуде есть такие люди, +зачем-то прилетевшие со звезд торговать с Империей. Говорили, что +Звездные Купцы пытались устроить торговлю и с Севером, но у них это не +получилось. «Нам нечего продать людям со звезд, и нам не нужны их +товары»,~--- сформулировал как-то Ерон общее отношение Севера +к торговцам из другого мира. + +--- А я намерен попытать счастья на императорской службе. Вы знаете, +сыновьям обедневших родов ничего другого не остается. А вы давно из +столицы? + +Кэт окинула попутчика взглядом. С виду~--- типичный молодой дворянчик из +небогатых. Не первой молодости, но аккуратный дорожный костюм, судя по +объему переметных сум -- единственный, потертые седельные кобуры, длинная +старинная шпага. Но откуда такой извиняющийся тон при упоминании о +военной карьере? И магические способности, похоже, не просто не +маленькие~--- тренированные... + +{\sloppy~--- Меньше недели. Да там ничего интересного не происходит. Светская +жизнь~--- полный штиль, все, кто побогаче, расползлись по поместьям, в +политике то же, что всегда~--- вялые перестрелки крейсеров на границах +архипелагов и скучные однообразные ноты то в ту, то в эту сторону. +Театры закрыты на лето. Нет, летом сидеть в городе~--- хуже не +придумаешь. Летом надо бродить где-нибудь здесь, в северном Альдо. + +}Вот, например, этот лес. Разве в Тинмаране увидишь такие ели? + +К удивлению Кэт, Кеалор подхватил: + +--- Эти места не хуже и зимой. Представьте себе их солнечным утром после +снегопада. Снег окутывает каждую веточку, каждую иголку, и деревья +стоят, как будто хрустальные. И солнце отражается в них тысячами искр. + +--- А весной? + +--- А весной леса затягивает бледно-зеленой дымкой. Лес +просыпается, потягивается, словно гепард. В траве +распускаются маленькие цветы, совсем крохотные, но если приглядеться, +они как будто из тончайшего фарфора, какой не могут сделать +самые лучшие мастера. + +--- Да,~--- улыбнулась Кэт,~--- я тоже очень люблю эти цветы. Из них не +составить эффектного букета, но по-своему они не менее красивы, чем +розы и лилии. Только это надо уметь разглядеть. + +--- Хотеть разглядеть. diff --git a/meteorite.tex b/meteorite.tex index 2990eed..d6bf621 100644 --- a/meteorite.tex +++ b/meteorite.tex @@ -1,182 +1,182 @@ \stars -ûÔÒË íÒÎÔ ÓÉÄÅÌ × ÚÁÄÕÍÞÉ×ÏÓÔÉ × ËÁÀÔÅ ÏÒÂÉÔÁÌØÎÏÊ ÂÁÚÙ. ëÁË-ÔÏ ÄÅÌÁ ÎÁ ÜÔÏÊ ÞÅÒÔÏ×ÏÊ ÐÌÁÎÅÔÅ ÎÅ -ÓËÌÁÄÙ×ÁÌÉÓØ. ëÁÚÁÌÏÓØ ÂÙ~--- ÔÉÐÉÞÎÁÑ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÁÑ ÐÌÁÎÅÔËÁ ÓÒÅÄÎÅÇÏ -ÐÒÅÁÓÔÒÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ. òÁÚ×ÉÔÙÅ ÆÅÏÄÁÌØÎÙÅ ÏÂÝÅÓÔ×Á, ÏÂÉÌÉÅ ÉÎÔÒÉÇ, -ÄÁ ÅÝÅ É ÐÏÌÉÔÅÉÚÍ. äÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÁÊÔÉ ËÁËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ -ÐÒÅÔÅÎÄÅÎÔÁ, ×ÏÚ×ÅÓÔÉ ÅÇÏ ÎÁ ÐÒÅÓÔÏÌ É ÐÏÄÞÉÎÉÔØ éÍÐÅÒÉÀ Ó×ÏÅÍÕ -ËÏÎÔÒÏÌÀ. - -÷ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÕÖÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ. ôÁÍ ÎÁÛÌÉÓØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÏÝÎÙÅ ÓÉÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ -ÎÅ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÌ ÓÔÏÌØ ÎÅÔÉÐÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÍÁÒÔÙÛÅË ÍÁÔÒÉÁÒÈÁÔ. ôÁÍ ÄÅÌÏ ÎÁ ÍÁÚÉ, -ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÅÌØ É ÜÔÏÔ <<÷ÑÚÁÌØÎÙÊ ËÒÕÖÏË>> ÂÕÄÅÔ Ó×ÅÒÇÎÕÔ, Á -ÆÁËÔÉÞÅÓËÉÍ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÍ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÍÏÌÏÄÏÊ ÆÌÏÔÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ, ÐÒÅÄÁÎÎÙÊ -ÓÞÁÌËÁÍ ÄÕÛÏÊ É ÔÅÌÏÍ. åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ËÏÎËÕÒÅÎÔ ÅÍÕ ÓÉÄÉÔ ÓÅÊÞÁÓ -× ÐÌÅÎÕ × éÍÐÅÒÉÉ. - -îÏ ×ÏÔ Ó ÓÁÍÏÊ éÍÐÅÒÉÅÊ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÓËÌÁÄÙ×ÁÌÏÓØ. ëÁÚÁÌÏÓØ ÂÙ~--- ÓÍÅÒÔØ -ÓÔÁÒÏÇÏ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÂÙÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÍ ÐÏÄÁÒËÏÍ ÓÕÄØÂÙ. ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÁÎÄÉÄÁÔ -ÎÁ ÒÅÇÅÎÔÁ~--- ÍÁÌØÞÉÛËÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ×ÔÏÒÏÊ ÍÕÖ ÍÁÔÅÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, -×ÓÑÞÅÓËÉ ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÐÏÄÄÅÒÖËÅ. úÁ ÎÉÍ ÎÅÔ ÍÏÝÎÏÇÏ ÒÏÄÁ, ÐÏÞÔÉ ÎÅÔ -×ÌÉÑÔÅÌØÎÙÈ ÄÒÕÚÅÊ, ×ÉÓÉÔ ÏÂ×ÉÎÅÎÉÅ × ËÏÌÄÏ×ÓÔ×Å. îÏ ÏÎ ÎÁÏÔÒÅÚ -ÏÔËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ Ó ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ. - -÷ÏÔ Ë ÂÙ×ÛÅÍÕ ÇÒÁÆÕ áÌÁÎÔÓËÏÍÕ, ÏÓÎÏ×ÎÏÍÕ ËÏÎËÕÒÅÎÔÕ ëÅÁÌÏÒÁ É ÔÒÅÔØÅÍÕ -ÐÏ ËÒÏ×ÎÏÍÕ ÒÏÄÓÔ×Õ (Á ÒÅÁÌØÎÏ ×ÔÏÒÏÍÕ~--- ÂÅÚÄÅÔÎÙÊ ÓÔÁÒÉË ìÅÍÔ ÎÅ × -ÓÞÅÔ) ÐÒÅÔÅÎÄÅÎÔÕ ÎÁ ÐÒÅÓÔÏÌ, ÐÏÄÈÏÄÙ ÎÁÊÔÉ ÕÄÁÌÏÓØ. îÏ ×ÓÅÍ ÓÌÉÛËÏÍ -ÐÁÍÑÔÎÁ ÅÇÏ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÏÈÉÝÅÎÉÑ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ É ÅÇÏ ÍÁÔÅÒÉ. ðÁÒÅÎØ × ÇÌÕÂÏËÏÊ -ÏÐÁÌÅ, ÕÅÈÁÌ ÉÚ ÓÔÏÌÉÃÙ × ÇÌÕÈÏÊ ÚÁÍÏË ÇÄÅ-ÔÏ ÎÁ ÚÅÍÌÑÈ Ó×ÏÅÇÏ -ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ, É ×ÓÐÏÍÎÑÔ Ï Î£Í ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×ÄÒÕÇ ËÕÄÁ-ÔÏ -ÄÅÎÅÔÓÑ ÍÁÌÏÌÅÔÎÉÊ áÊÜÎÔÉ. - -é ËÁË ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏÇÏ áÊÜÎÔÉ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÌÏÓØ Ó×ÑÚÁÎÏ Ó -ËÏÓÍÉÞÅÓËÉÍÉ ÐÒÉÛÅÌØÃÁÍÉ. ðÒÏËÌÑÔÙÅ ÆÅÄÅÒÁÔÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÎÅÔÅ ÚÄÏÒÏ×Ï -ÎÁÓÌÅÄÉÌÉ. äÌÑ ÍÅÓÔÎÙÈ ÖÉÔÅÌÅÊ ÔÅÐÅÒØ ÎÅ ÎÏ×ÏÓÔØ, ÞÔÏ ÓÏ Ú×ÅÚÄ ÍÏÇÕÔ -ÐÒÉÌÅÔÁÔØ ËÏÒÁÂÌÉ, Á ÉÈ ÜËÉÐÁÖÉ~--- ÏÂÌÁÄÁÔØ ÓÔÒÁÎÎÙÍÉ ÐÒÅÄÍÅÔÁÍÉ É -ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÑÍÉ. ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÔÁË ÐÒÏÝÅ, ÈÏÔØ ÚÁ ÄÅÍÏÎÏ× ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÀÔ. - -ó ÄÒÕÇÏÊ~--- ÐÏÊÄÉ ÏÒÇÁÎÉÚÕÊ ÐÏËÕÛÅÎÉÅ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÎÙÒÌÉ×ÙÅ ÒÅÂÑÔÁ ÉÚ -ÓÌÕÖÂÙ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÌÉ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï ×ÙÓÏËÏÊ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÉ. - -þÔÏ ÂÙ ÔÁËÏÅ ÐÒÉÄÕÍÁÔØ? - -þÅÒÔ ×ÏÚØÍÉ, ×ÏËÒÕÇ ÐÌÁÎÅÔÙ É ÎÁ Å£ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔÉ ÔÁËÉÅ ÓÉÌÙ~--- ÚÄÅÓØ -ÒÁÚ×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÓÔ×Ï ÎÁÚÅÍÎÏÊ ÂÁÚÙ, ÎÁ ÏÒÂÉÔÅ~--- ÃÅÌÁÑ ÜÓËÁÄÒÁ -É ÅÝÅ ËÕÞÁ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ËÏÒÁÂÌÅÊ~--- ÏËÁÚÁÌÏÓØ ÞÔÏ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ -ËÒÁÊÎÅ ×ÙÇÏÄÎÏ ÄÏÂÙ×ÁÔØ ÒÅÄËÏÚÅÍÅÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÎÁ ÁÓÔÅÒÏÉÄÁÈ. á ÅÍÕ ÄÌÑ -ÚÁÈ×ÁÔÁ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÎÁÄ ÏÓÎÏ×ÎÙÍÉ ÐÌÁÎÅÔÁÒÎÙÍÉ ÓÏÃÉÕÍÁÍÉ ×ÙÄÅÌÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÔÏÎÎ ÚÏÌÏÔÁ É ÐÁÒÕ ËÏÎÔÅÊÎÅÒÏ× ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÏÇÏ ÏÇÎÅÓÔÒÅÌØÎÏÇÏ ÏÒÕÖÉÑ. - -óÁÍÉ ÖÅ ÐÏÔÏÍ ÂÕÄÕÔ ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÄÅÛÅ×ÕÀ ÒÁÂÏÞÕÀ ÓÉÌÕ ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÏÞÎÙÈ -ËÏÎ×ÅÊÅÒÏ× ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÁÂÒÉË. á Å£ ÍÏÖÅÔ ÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ éÍÐÅÒÉÑ. ïÔ -áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ Ó ÅÇÏ Ó×ÏÅÏÂÒÁÚÎÙÍ ÓÅÌØÓËÉÍ ÈÏÚÑÊÓÔ×ÏÍ ÔÕÔ ÔÏÌËÕ ÍÁÌÏ. - -üÔÉÌÏ×ÙÊ ÓÐÉÒÔ, ÔÁËÏÊ ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÎÁ ÄÏÂÒÏÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÅ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ, -ÚÄÅÓØ ÂÅÓÔÏÌËÕ. íÅÓÔÎÙÅ ÍÁËÁËÉ ÕÍÅÀÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÅÇÏ ÎÅ ÈÕÖÅ. - -ëÓÔÁÔÉ, ÍÅÓÔÎÙÅ ÍÁËÁËÉ ÕÍÅÀÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÅÝÅ É ÎÁÓÔÏÊËÕ ÔÁ×ÏÌÇÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ -ÎÁ ÓÞÁÌËÏ× ÔÁËÏÅ ÖÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ, ËÁË ÜÔÉÌÏ×ÙÊ ÓÐÉÒÔ ÎÁ ÇÕÍÁÎÏÉÄÏ×. - -ûÔÒË ÄÏÓÔÁÌ ÉÚ ÑÝÉËÁ ÓÔÏÌÁ ÂÕÔÙÌËÕ Ó ÎÁÓÔÏÊËÏÊ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÙÌÁ ÕÖÅ -ÁÐÒÏÂÉÒÏ×ÁÎÁ × ÌÁÂÏÒÁÔÏÒÉÉ, É ÐÒÉÌÏÖÉÌÓÑ. - -á ÜÔÏ ÍÙÓÌØ,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ÏÎ.~--- åÖÅÌÉ ÁÚ ÅÓÍØ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔ ÐÏ ÉÎÔÒÉÇÅ, ÔÏ -ÐÏÞÅÍÕ Ñ ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ Ó×ÏÉ ÐÒÏÆÅÓÓÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÚÎÁÎÉÑ ÔÏÌØËÏ Ë ÍÁËÁËÁÍ -ÔÁÍ, ×ÎÉÚÕ? óÅÊÞÁÓ ×ÏÔ ×ÏÚØÍÕ ÜÔÕ ÂÕÔÙÌÏÞËÕ, ÐÏÏÂÝÁÀÓØ Ó ËÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ -ÐÉÌÏÔÏ×-ÇÅÏÌÏÇÏÒÁÚ×ÅÄÞÉËÏ×. - -ðÒÏÝÅ ÂÙÌÏ ÂÙ Ó ×ÏÅÎÎÙÍÉ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ. îÏ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÁÔØÓÑ ÒÁÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ -ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÎÅÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÏÒÕÖÉÑ, Á ÔÁËÖÅ ÕÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÑ ÍÅÓÔÎÏÇÏ -ÎÁÒËÏÔÉËÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÉ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ, ÞÔÏ ÅÓÔØ Õ ÎÅÇÏ × -ËÏÍÁÎÄÅ ÓÞÁÌËÉ, ÓÞÉÔÁÀÝÉÅ ÞÔÏ ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÁÄÏ ÎÅ ÎÁ ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ, Á ÎÁ ÔÁÌ - -áÌØÄÏ. á ×ÏÔ ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÎÅÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÓÈÏÄÁ ÔÏÐÌÉ×Á ÁÓÔÅÒÏÉÄÙÍ ÂÕËÓÉÒÏÍ -ÎÉËÔÏ É ÓÌÏ×Á ÎÅ ÓËÁÖÅÔ. îÅ ÓÞÉÔÁÀÔ ÏÎÉ ÔÏÐÌÉ×Ï, ÉÚÒÁÓÈÏÄÏ×ÁÎÎÏÅ ÎÁ -ÍÁÎÅ×ÒÙ ÓÒÅÄÉ ÁÓÔÅÒÏÉÄÏ×. á ËÔÏ-ÔÏ ÉÚ ÐÉÌÏÔÏ×, ÐÏÍÎÉÔÓÑ, ×ÞÅÒÁ È×ÁÓÔÁÌÓÑ -ÞÔÏ ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏÐÁÓÔØ ËÁÍÅÛËÏÍ × ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÉÇÒÙ × Ë×ÉÞÞ. +Штрк Мрнт сидел в задумчивости в каюте орбитальной базы. Как-то дела на этой чертовой планете не +складывались. Казалось бы~--- типичная гуманоидная планетка среднего +преастрального периода. Развитые феодальные общества, обилие интриг, +да еще и политеизм. Должна быть возможность найти какого-нибудь +претендента, возвести его на престол и подчинить Империю своему +контролю. + +В Архипелаге уже получилось. Там нашлись достаточно мощные силы, которые +не устраивал столь нетипичный для мартышек матриархат. Там дело на мази, +еще несколько недель и этот «Вязальный кружок» будет свергнут, а +фактическим правителем окажется молодой флотский офицер, преданный +счалкам душой и телом. Единственный возможный конкурент ему сидит сейчас +в плену в Империи. + +Но вот с самой Империей что-то не складывалось. Казалось бы~--- смерть +старого Императора была неожиданным подарком судьбы. Основной кандидат +на регента~--- мальчишка тал Альдо, второй муж матери наследника, +всячески нуждается в поддержке. За ним нет мощного рода, почти нет +влиятельных друзей, висит обвинение в колдовстве. Но он наотрез +отказывается иметь дело с людораками. + +Вот к бывшему графу Алантскому, основному конкуренту Кеалора и третьему +по кровному родству (а реально второму~--- бездетный старик Лемт не в +счет) претенденту на престол, подходы найти удалось. Но всем слишком +памятна его попытка похищения наследника и его матери. Парень в глубокой +опале, уехал из столицы в глухой замок где-то на землях своего +родственника тал Линта, и вспомнят о нём только если вдруг куда-то +денется малолетний Айэнти. + +И как убрать этого Айэнти, чтобы это не показалось связано с +космическими пришельцами. Проклятые федераты на этой планете здорово +наследили. Для местных жителей теперь не новость, что со звезд могут +прилетать корабли, а их экипажи~--- обладать странными предметами и +способностями. С одной стороны, так проще, хоть за демонов не принимают. + +С другой~--- пойди организуй покушение, так чтобы пронырливые ребята из +службы тал Альдо не распознали вмешательство высокой технологии. + +Что бы такое придумать? + +Черт возьми, вокруг планеты и на её поверхности такие силы~--- здесь +разворачивается строительство наземной базы, на орбите~--- целая эскадра +и еще куча технологических кораблей~--- оказалось что в этой системе +крайне выгодно добывать редкоземельные элементы на астероидах. А ему для +захвата контроля над основными планетарными социумами выделили несколько +тонн золота и пару контейнеров примитивного огнестрельного оружия. + +Сами же потом будут требовать дешевую рабочую силу для сортировочных +конвейеров обогатительных фабрик. А её может дать только Империя. От +Архипелага с его своеобразным сельским хозяйством тут толку мало. + +Этиловый спирт, такой полезный на доброй половине гуманоидных планет, +здесь бестолку. Местные макаки умеют производить его не хуже. + +Кстати, местные макаки умеют производить еще и настойку таволги, которая оказывает +на счалков такое же действие, как этиловый спирт на гуманоидов. + +Штрк достал из ящика стола бутылку с настойкой, которая была уже +апробирована в лаборатории, и приложился. + +А это мысль,~--- подумал он.~--- Ежели аз есмь специалист по интриге, то +почему я должен применять свои профессиональные знания только к макакам +там, внизу? Сейчас вот возьму эту бутылочку, пообщаюсь с кем-нибудь из +пилотов-геологоразведчиков. + +Проще было бы с военными договориться. Но может начаться расследование +по поводу нецелевого применения оружия, а также употребления местного +наркотика при исполнении. Тем более, что есть у него в +команде счалки, считающие что ставить надо не на тал Милиля, а на тал + +Альдо. А вот по поводу нецелевого расхода топлива астероидым буксиром +никто и слова не скажет. Не считают они топливо, израсходованное на +маневры среди астероидов. А кто-то из пилотов, помнится, вчера хвастался +что берется попасть камешком в поле для игры в квичч. \stars -íÅÓÔÏ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ËÏÒÏÎÁÃÉÉ áÊÜÎÔÉ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙÔØ ÒÑÄÏÍ Ó -÷ÜÌÌÜÓ. óÔÁÔÕÓ Õ ÎÅÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÏÌÕÞÁÌÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ~--- -ÐÒÉÎÃ-ËÏÎÓÏÒÔ ÐÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÒÉÃÅ-ÍÁÔÅÒÉ, ËÁÖÅÔÓÑ, × éÍÐÅÒÉÉ ÅÝ£ ÔÁËÏÇÏ ÎÅ -×ÓÔÒÅÞÁÌÏÓØ, ÎÏ ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ. +Место Кеалора на коронации Айэнти, естественно, должно было быть рядом с +Вэллэс. Статус у него, конечно, получался несколько необычный~--- +принц-консорт при императрице-матери, кажется, в Империи ещё такого не +встречалось, но тем не менее. -ïÄÎÁËÏ, ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÚÁ ÐÏÌÞÁÓÁ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÔÏÒÖÅÓÔ×Á, ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ËÕÒØÅÒ Ó -ÚÁÐÉÓËÏÊ ÏÔ ëÜÔ, ÓÏÏÂÝÁ×ÛÅÊ ÞÔÏ ÅÊ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÎÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏÅ, -ÞÔÏ Ñ×ÎÏ ÔÒÅÂÕÅÔ ÅÇÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÑ. +Однако, буквально за полчаса до начала торжества, появился курьер с +запиской от Кэт, сообщавшей что ей удалось обнаружить нечто странное, +что явно требует его присутствия. ---- îÁÞÉÎÁÊÔÅ ÂÅÚ ÍÅÎÑ,~--- ÓËÁÚÁÌ ÏÎ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ, ×ÓËÏÞÉÌ ÎÁ ËÏÎÑ É -ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ××ÅÒÈ ÐÏ ÒÅËÅ, Ë ÐÒÉÞÁÌÁÍ ÒÅÞÎÙÈ ÓÕÄÏ× Õ ÷ÏÓÔÏÞÎÏÇÏ ÒÙÎËÁ. +--- Начинайте без меня,~--- сказал он тал Эмбрасу, вскочил на коня и +отправился вверх по реке, к причалам речных судов у Восточного рынка. -ëÜÔ × ÆÏÒÍÅ ÓÅÒÖÁÎÔÁ ç×ÁÒÄÉÉ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÔÒÅÍÑ ÏÔÄÁÎÎÙÍÉ × Å£ ÒÁÓÐÏÒÑÖÅÎÉÅ -Ç×ÁÒÄÅÊÃÁÍÉ ÚÁÎÉÍÁÌÁ ËÁËÕÀ-ÔÏ ÚÁÎÀÈÁÎÎÕÀ ÒÅÞÎÕÀ ÂÁÒËÕ. +Кэт в форме сержанта Гвардии вместе с тремя отданными в её распоряжение +гвардейцами занимала какую-то занюханную речную барку. ---- þÔÏ ÔÕÔ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ,~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ×ÂÅÖÁ× ÐÏ ÓÈÏÄÎÑÍ. +--- Что тут происходит,~--- спросил Кеалор, вбежав по сходням. ---- óÍÏÔÒÉ, ÂÁÒËÁ ÇÒÕÖÅÎÁÑ ÐÏÒÏÈÏÍ. å£ ÍÏÖÎÏ ÓÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ ÔÅÞÅÎÉÀ ÐÒÑÍÏ -ÐÏÄ ÍÏÓÔ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ ËÏÒÏÎÁÃÉÏÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÓÓÉÑ ÐÏÅÄÅÔ Ë ÈÒÁÍÕ ÷ÉÜÍÕ. +--- Смотри, барка груженая порохом. Её можно спустить по течению прямо +под мост, по которому коронационная процессия поедет к храму Виэму. -ëÏÒÏÎÁÃÉÏÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÓÓÉÑ, ËÏÔÏÒÁÑ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÅ ÈÒÁÍÙ -×ÓÅÈ þÅÔÙÒÅÈ âÏÇÏ× ÂÙÌÁ ÇÏÌÏ×ÎÏÊ ÂÏÌØÀ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ÐÒÏÔÑÖÅÎÉÉ ×ÓÅÊ -ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ Ë ËÏÒÏÎÁÃÉÉ. èÒÁÍ áÒÓÉÜÓ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÓÑ ÎÅÄÁÌÅËÏ ÏÔ Ä×ÏÒÃÁ, -ÈÒÁÍÙ ó×ÜÎÁ É üËÓÇÉÌÑ ÒÑÄÏÍ ÄÒÕÇ Ó ÄÒÕÇÏÍ É ÔÏÖÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÄÁÌÅËÏ. îÏ ×ÏÔ -ÈÒÁÍ ÷ÉÜÍÕ ÂÙÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ÚÁ ÇÏÒÏÄÏÍ, ÐÒÉÞÅÍ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ÂÅÒÅÇÕ ÒÅËÉ. +Коронационная процессия, которая должна была посетить центральные храмы +всех Четырех Богов была головной болью Кеалора на протяжении всей +подготовки к коронации. Храм Арсиэс располагался недалеко от дворца, +храмы Свэна и Эксгиля рядом друг с другом и тоже довольно далеко. Но вот +храм Виэму был расположен за городом, причем на другом берегу реки. -é ÂÁÒÖÁ Ó ÐÏÒÏÈÏÍ ×ÙÛÅ ÍÏÓÔÁ ÂÙÌÁ ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÁ ÓÁÍÁ ÐÏ ÓÅÂÅ. îÏ ëÜÔ -ÄÏÓÔÁÌÁ ÉÚ ËÁÒÍÁÎÁ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ, ×ÙËÒÁÛÅÎÎÙÊ × ÚÅÌÅÎÙÊ Ã×ÅÔ Ó ËÏÒÉÞÎÅ×ÙÍÉ -ÒÁÚ×ÏÄÁÍÉ ÃÉÌÉÎÄÒÉË. +И баржа с порохом выше моста была подозрительна сама по себе. Но Кэт +достала из кармана небольшой, выкрашенный в зеленый цвет с коричневыми +разводами цилиндрик. ---- é ×ÏÔ ÞÔÏ Ñ ÎÁÛÌÁ ÓÒÅÄÉ ÍÅÛËÏ× Ó ÐÏÒÏÈÏÍ. +--- И вот что я нашла среди мешков с порохом. ---- á ÞÔÏ ÜÔÏ? +--- А что это? ---- òÁÄÉÏ×ÚÒÙ×ÁÔÅÌØ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ÏÎÁ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ.~--- ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ -ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×Á, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ. ïÓÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÂÁÒÖÕ ÎÁ ÑËÏÒØ ÐÏÄ ÍÏÓÔÏÍ, -É ÓÐÏËÏÊÎÏ ÓÂÅÖÁÔØ Ó ÎÅ£ ÎÁ ÂÅÒÅÇ. á ËÔÏ-ÔÏ, ÓÔÏÑÝÉÊ × ÔÏÌÐÅ ÎÁ ÂÅÒÅÇÕ, -ÎÁÖÍÅÔ ËÎÏÐÏÞËÕ × ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ ËÏÒÔÅÖ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÅÚÖÁÔØ ÎÁÄ ÎÕÖÎÙÍ -ÐÒÏÌÅÔÏÍ. +--- Радиовзрыватель,~--- сказала она по-английски.~--- людоракского +производства, разумеется. Остается поставить баржу на якорь под мостом, +и спокойно сбежать с неё на берег. А кто-то, стоящий в толпе на берегу, +нажмет кнопочку в тот момент, когда кортеж будет проезжать над нужным +пролетом. ---- éÎÔÅ-Å-ÅÒÅÓÎÏ. á ÞÔÏ ÛËÉÐÅÒ É ÍÁÔÒÏÓÙ? ëÔÏ ÉÈ ÐÏÄÒÑÄÉÌ É ÎÁ ÞÔÏ? +--- Инте-е-ересно. А что шкипер и матросы? Кто их подрядил и на что? ---- åÝ£ ÉÎÔÅÒÅÓÎÅÅ. ñ×ÉÌÓÑ Ë ÎÉÍ ÎÅËÉÊ ÒÙÖÉÊ ÔÉÐ, ÎÁÚ×ÁÌÓÑ äÖÉÜÓÏÍ -ëÏÒÏÔÙÛËÏÊ É ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÂÁÒÖÕ ÎÁ ÑËÏÒØ ÐÏÄ ÍÏÓÔÏÍ É ÔÉÈÏ -ÕÐÌÙÔØ. óËÁÚÁÌ~--- ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÁ. ëÏÍÕ ÎÁÄÏ, ÐÒÉÄÕÔ É ÚÁÂÅÒÕÔ, Á ×Ù ÎÉËÏÇÏ -ÎÅ ×ÉÄÅÌÉ É ÎÅ ÓÌÙÛÁÌÉ. þÔÏ × ÍÅÛËÁÈ~--- ÇÏ×ÏÒÑÔ ÎÅ × ËÕÒÓÅ. +--- Ещё интереснее. Явился к ним некий рыжий тип, назвался Джиэсом +Коротышкой и предложил поставить баржу на якорь под мостом и тихо +уплыть. Сказал~--- контрабанда. Кому надо, придут и заберут, а вы никого +не видели и не слышали. Что в мешках~--- говорят не в курсе. -ðÏÌÕÞÉÔØ ÂÙ Ó ÎÉÈ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÐÏÒÔÒÅÔ ÜÔÏÇÏ ËÁË ÂÙ äÖÉÜÓÁ. é ÓÄÁÔØ -ÎÁÓÔÏÑÝÅÍÕ äÖÉÜÓÕ. +Получить бы с них подробный портрет этого как бы Джиэса. И сдать +настоящему Джиэсу. -<<ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÐÏÒÔÒÅÔ>> ÂÙÌ Ñ×ÎÙÍ ÎÁÍÅËÏÍ ÎÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ -ëÅÁÌÏÒÁ. +«Подробный портрет» был явным намеком на магические способности +Кеалора. -îÏ ÚÁÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÏÊ ÜÔÏÊ ÍÎÏÇÏÂÅÝÁÀÝÅÊ ÌÉÎÉÉ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÕÓÐÅÌ. -úÁ ÅÇÏ ÓÐÉÎÏÊ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÛÅÌÅÓÔÑÝÉÊ Ú×ÕË. ïÎ ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ É Õ×ÉÄÅÌ × -ÎÅÂÅ ÎÁÄ ÇÏÒÏÄÏÍ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÂÏÌÉÄ. âÏÌÉÄ ×ÒÅÚÁÌÓÑ × ÚÅÍÌÀ ÇÄÅ-ÔÏ × ÒÁÊÏÎÅ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ Ä×ÏÒÃÁ É ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÚÅÍÌÑ ÄÒÏÇÎÕÌÁ ÐÏÄ ÎÏÇÁÍÉ -ÏÔ ÜÈÁ ÔÑÖÅÌÏÇÏ ÕÄÁÒÁ. +Но заняться разработкой этой многобещающей линии Кеалор не успел. +За его спиной раздался странный шелестящий звук. Он обернулся и увидел в +небе над городом огромный болид. Болид врезался в землю где-то в районе +императорского дворца и через несколько секунд земля дрогнула под ногами +от эха тяжелого удара. ---- îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ.~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ.~--- óËÁÞÅÍ ×Ï Ä×ÏÒÅÃ, Ó ÜÔÉÍÉ -ÐÏÔÏÍ ÒÁÚÂÅÒÅÍÓÑ. +--- Не нравится мне это.~--- сказала Кэт.~--- Скачем во дворец, с этими +потом разберемся. -ëÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÓËÁËÁÌ ÐÏÄ ÁÒËÏÊ, ×ÅÄÕÝÅÊ ÎÁ Ä×ÏÒÃÏ×ÕÀ ÐÌÏÝÁÄØ, ÏÎ -ÐÏÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ ÈÁÏÓÁ ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÎÉËÏÇÄÁ × ÖÉÚÎÉ. îÉ ÎÁ íÁÌÏÍ -ëÌÙËÅ, ÎÉ × ÇÏÒÑÞËÅ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÂÏÑ. ðÌÏÝÁÄØ ÂÙÌÁ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ ÍÅÞÕÝÅÊÓÑ × -ÐÁÎÉËÅ ÔÏÌÐÏÊ, ËÏÔÏÒÕÀ ç×ÁÒÄÉÑ ÐÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÏÍ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ ÐÙÔÁÌÁÓØ -ËÁË-ÔÏ ÐÒÉÚ×ÁÔØ Ë ÐÏÒÑÄËÕ. ÷ ÏËÎÁÈ Ä×ÏÒÃÁ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ -ÓÔÅËÌÁ. îÁ ÔÏÍ ÍÅÓÔÅ ÇÄÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÌ ÓÔÏÑÔØ ÐÏÍÏÓÔ ÄÌÑ -ËÏÒÏÎÕÀÝÅÇÏÓÑ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÚÉÑÌ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ËÒÁÔÅÒ, ÆÕÔÏ× ÐÑÔØÄÅÓÑÔ × -ÄÉÁÍÅÔÒÅ, ÏËÒÕÖÅÎÎÙÊ ×ÁÌÏÍ ÉÚ ×Ù×ÏÒÏÞÅÎÎÏÊ ÚÅÍÌÉ É ÂÕÌÙÖÎÉËÁ. +Когда Кеалор проскакал под аркой, ведущей на дворцовую площадь, он +подумал, что подобного хаоса не видел никогда в жизни. Ни на Малом +Клыке, ни в горячке морского боя. Площадь была заполнена мечущейся в +панике толпой, которую Гвардия под руководством тал Эмбраса пыталась +как-то призвать к порядку. В окнах дворца не осталось ни одного целого +стекла. На том месте где должен был стоять помост для +коронующегося императора, зиял огромный кратер, футов пятьдесят в +диаметре, окруженный валом из вывороченной земли и булыжника. -îÁ ×ÁÌÕ ÓÔÏÑÌÁ, Ó ÔÒÕÄÏÍ ÂÁÌÁÎÓÉÒÕÑ, ÍÏÌÏÄÁÑ ÖÅÎÝÉÎÁ × ÇÏÌÕÂÏÍ ÏÄÅÑÎÉÉ -ÖÒÉÃÙ áÒÓÉÜÓ É ÇÒÏÍËÏ ×ÅÝÁÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ: +На валу стояла, с трудом балансируя, молодая женщина в голубом одеянии +жрицы Арсиэс и громко вещала что-то вроде: ---- ìÀÄÉ, ÏÄÕÍÁÊÔÅÓØ! âÏÇÉ ÒÁÚÇÎÅ×ÁÎÙ. ïÎÉ ÚÁÂÒÁÌÉ ÌÕÞÛÕÀ ÉÚ ×ÁÓ. +--- Люди, одумайтесь! Боги разгневаны. Они забрали лучшую из вас. -ëÅÁÌÏÒ Ó ÔÒÕÄÏÍ ÐÒÏÂÉÌÓÑ ÞÅÒÅÚ ÔÏÌÐÕ Ë ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ. ôÏÔ ×ÙÇÌÑÄÅÌ Ñ×ÎÏ ÎÅ -ÌÕÞÛÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ~--- ÐÁÒÁÄÎÙÊ ÍÕÎÄÉÒ × ÇÒÑÚÉ, ÎÁ ÌÉÃÅ ËÒÏ×Ø. +Кеалор с трудом пробился через толпу к тал Эмбрасу. Тот выглядел явно не +лучшим образом~--- парадный мундир в грязи, на лице кровь. ---- þÔÏ ÚÄÅÓØ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ? +--- Что здесь произошло? ---- õÐÁÌ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÍÅÔÅÏÒÉÔ, É ÐÏÐÁÌ ÔÏÞÎÏ ÐÏ ÐÏÍÏÓÔÕ ÇÄÅ ÓÔÏÑÌÉ áÊÜÎÔÉ É -÷ÜÌÌÅÓ. îÁÓ ×ÓÅÈ ÏÇÌÕÛÉÌÏ ÕÄÁÒÏÍ É ÓÂÉÌÏ Ó ÎÏÇ. îÉËÁËÉÈ ÛÁÎÓÏ× ÞÔÏ -áÊÜÎÔÉ ÏÓÔÁÌÓÑ × ÖÉ×ÙÈ. +--- Упал огромный метеорит, и попал точно по помосту где стояли Айэнти и +Вэллес. Нас всех оглушило ударом и сбило с ног. Никаких шансов что +Айэнти остался в живых. -þÅÒÅÚ ÁÒËÕ ÐÒÏÓËÁËÁÌÉ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÓÁÄÎÉËÏ×. ïÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÓÏÓËÏÞÉÌ Ó -ËÏÎÑ É ×ÚÏÂÒÁÌÓÑ ÎÁ ×ÁÌ ËÒÁÔÅÒÁ, ÍÑÇËÏ ÓÐÉÈÎÕ× ÏÔÔÕÄÁ ÂÌÁÖÅÎÎÕÀ ÖÒÉÃÕ × -ÏÂßÑÔÉÑ Ó×ÏÉÈ ÓÐÕÔÎÉËÏ×. +Через арку проскакали еще несколько всадников. Один из них соскочил с +коня и взобрался на вал кратера, мягко спихнув оттуда блаженную жрицу в +объятия своих спутников. ---- ñ, áÎÒÕ ÔÁÌ íÉÌÉÌØ, ÐÏ ÐÒÁ×Õ ËÒÏ×ÎÏÇÏ ÒÏÄÓÔ×Á ÏÂßÑ×ÌÑÀ ÓÅÂÑ -ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ áÊÜÎÔÉ ðÅÒ×ÏÇÏ. +--- Я, Анру тал Милиль, по праву кровного родства объявляю себя +наследником императора Айэнти Первого. ---- éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÕÍÅÒ, ÄÁ ÚÄÒÁ×ÓÔ×ÕÅÔ éÍÐÅÒÁÔÏÒ~--- ÚÁËÒÉÞÁÌÁ ÔÏÌÐÁ. +--- Император умер, да здравствует Император~--- закричала толпа. ---- é ×ÏÚÒÁÚÉÔØ-ÔÏ ÎÅÞÅÇÏ,~--- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÒÏÉÚÎÅÓ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ.~--- ïÎ -ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÁÍÙÊ ÂÌÉÚËÉÊ ÉÚ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ × ÖÉ×ÙÈ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÏ×. ðÒÉÎà -ìÅÍÔ ÓÔÏÑÌ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÐÏÍÏÓÔÅ. ðÏÖÁÌÕÊ, ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ ÎÁÓ ×ÓÅÈ ÖÄÅÔ -ÏÐÁÌÁ. +--- И возразить-то нечего,~--- задумчиво произнес тал Эмбрас.~--- Он +действительно самый близкий из оставшихся в живых родственников. Принц +Лемт стоял на том же помосте. Пожалуй, при его правлении нас всех ждет +опала. ---- ëÏÇÏ ÏÐÁÌÁ, Á ËÏÇÏ É ÞÔÏ ÐÏÈÕÖÅ,~--- ÄÏÂÁ×ÉÌÁ ëÜÔ.~--- ÷ÒÑÄ ÌÉ ÔÁÌ íÉÌÉÌØ ÐÒÏÓÔÉÔ ÓÔÏÑÎÉÅ -Ó ÐÏÄÎÑÔÙÍÉ ÒÕËÁÍÉ × ÓÐÁÌØÎÅ ÷ÜÌÌÜÓ ÐÏÄ ÌÕÞÏÍ ÆÏÎÁÒÑ × ÒÕËÁÈ áÊÜÎÔÉ. -ðÏÜÔÏÍÕ, ëÅÌÌÉ, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀ ÔÅÂÅ ÓËÒÙÔØÓÑ, ÐÏËÁ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÕÓÐÅÌ ÐÏÎÑÔØ ÞÔÏ -ÔÅÂÑ ÎÁ ÔÏÍ ÐÏÍÏÓÔÅ ÎÅ ÂÙÌÏ. +--- Кого опала, а кого и что похуже,~--- добавила Кэт.~--- Вряд ли тал Милиль простит стояние +с поднятыми руками в спальне Вэллэс под лучом фонаря в руках Айэнти. +Поэтому, Келли, рекомендую тебе скрыться, пока никто не успел понять что +тебя на том помосте не было. diff --git a/nightmare.tex b/nightmare.tex index 0b2d6b3..cfff5b6 100644 --- a/nightmare.tex +++ b/nightmare.tex @@ -1,59 +1,59 @@ -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÓÎÕÌÓÑ × ÈÏÌÏÄÎÏÍ ÐÏÔÕ. ÷ ÏËÎÏ ÓÔÒÕÉÌÓÑ ÓÅÒÙÊ, ÐÁÓÍÕÒÎÙÊ -ÔÉÎÍÏÕÄÓËÉÊ ÒÁÓÓ×ÅÔ. þÔÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ? ðÅÒÅÄ ÇÌÁÚÁÍÉ ÓÔÏÑÌÉ ÚÅÌÅÎÙÅ ÓÔÒÕÉ -×ÏÄÙ, Ñ×ÎÏ ÒÅÞÎÏÊ Á ÎÅ ÍÏÒÓËÏÊ, ÇÒÏÍÁÄÙ ÔÏÒÏÓÑÝÅÇÏÓÑ ÌØÄÁ, ×Ï ×ÓÅÍ ÔÅÌÅ -ÏÝÕÝÅÎÉÅ ÖÕÔËÏÇÏ ÈÏÌÏÄÁ, É ÓÁÍÏÅ ÇÌÁ×ÎÏÅ, ÏÝÕÝÅÎÉÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏ -ÐÏÄÂÉÒÁÀÝÅÇÏÓÑ Ë ÂÏÞËÅ Ó ÐÏÒÏÈÏÍ ÏÇÏÎØËÁ ÆÉÔÉÌÑ. +Кеалор проснулся в холодном поту. В окно струился серый, пасмурный +тинмоудский рассвет. Что это было? Перед глазами стояли зеленые струи +воды, явно речной а не морской, громады торосящегося льда, во всем теле +ощущение жуткого холода, и самое главное, ощущение медленно +подбирающегося к бочке с порохом огонька фитиля. -é ÐÒÉÞÅÍ ÚÄÅÓØ ëÜÔ? ÷ÓËÏÞÉÌ ÏÎ ÉÍÅÎÎÏ Ó ÏÝÕÝÅÎÉÅÍ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÏÊ ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, -ÕÇÒÏÖÁÀÝÅÊ ÄÅ×ÕÛËÅ ÉÚ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. +И причем здесь Кэт? Вскочил он именно с ощущением смертельной опасности, +угрожающей девушке из Звездных Купцов. -óÅÇÏÄÎÑ ÄÅÖÕÒÓÔ×Á Õ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÅ ÂÙÌÏ, É ÏÎ ×ÅÓØ ÄÅÎØ ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÌ ÓÅÂÅ -ÍÅÓÔÁ. ðÙÔÁÌÓÑ ÇÕÌÑÔØ ÐÏ ÇÏÒÏÄÕ, ÎÏ ÎÏÇÉ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ×ÙÎÏÓÉÌÉ ÅÇÏ Ë äÏÍÕ -ú×£ÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. ðÏ×ÏÄÁ ÚÁÊÔÉ ÔÕÄÁ É ÓÐÒÏÓÉÔØ, ËÁË ÄÅÌÁ Õ ëÜÔ, ÏÎ -ÐÒÉÄÕÍÁÔØ ÎÅ ÍÏÇ. +Сегодня дежурства у Кеалора не было, и он весь день не находил себе +места. Пытался гулять по городу, но ноги постоянно выносили его к Дому +Звёздных Купцов. Повода зайти туда и спросить, как дела у Кэт, он +придумать не мог. -îÁËÏÎÅÃ, ÕÖÅ ÐÏÞÔÉ ÎÁ ÚÁËÁÔÅ, ÓÕÄØÂÁ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ ÅÍÕ. ÷ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÒÁÚ -ÐÒÏÈÏÄÑ ÍÉÍÏ äÏÍÁ, ÏÎ ÞÕÔØ ÎÅ ÓÔÏÌËÎÕÌÓÑ Ó ÏÂßÅËÔÏÍ Ó×ÏÅÇÏ ÂÅÓÐÏËÏÊÓÔ×Á, -×ÙÈÏÄÑÝÉÍ ÉÚ Ä×ÅÒÅÊ. +Наконец, уже почти на закате, судьба улыбнулась ему. В очередной раз +проходя мимо Дома, он чуть не столкнулся с объектом своего беспокойства, +выходящим из дверей. -ëÕÄÁ ÏÎÁ ÓÏÂÉÒÁÌÁÓØ ÐÏÊÔÉ, ÔÁË É ÏÓÔÁÌÏÓØ ÄÌÑ ëÅÁÌÏÒÁ ÔÁÊÎÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ -ËÏÇÄÁ ÏÎ × ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÜÔÉËÅÔÏ× ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÄÅ×ÕÛËÅ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ -ËÒÕÖÅÞËÅ ÁÎÁÒÓËÏÇÏ, ÏÎÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÓÏÇÌÁÓÉÌÁÓØ. +Куда она собиралась пойти, так и осталось для Кеалора тайной, потому что +когда он в нарушение всех этикетов предложил девушке пропустить по +кружечке анарского, она неожиданно согласилась. -òÁÚÇÏ×ÏÒ ÚÁ ÓÔÏÌÏÍ × ÔÁ×ÅÒÎÅ ÈÏÄÉÌ ËÒÕÇÁÍÉ ×ÏËÒÕÇ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏ -ÉÎÔÅÒÅÓÏ×Á×ÛÅÊ ëÅÁÌÏÒÁ ÔÅÍÙ, ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË ÓÁÍ ëÅÁÌÏÒ ÄÏ ÜÔÏÇÏ -ËÒÕÇÁÍÉ ÈÏÄÉÌ ×ÏËÒÕÇ äÏÍÁ. +Разговор за столом в таверне ходил кругами вокруг единственно +интересовавшей Кеалора темы, точно так же, как сам Кеалор до этого +кругами ходил вокруг Дома. -îÁËÏÎÅÃ, ÏÎ ÎÁÂÒÁÌÓÑ ÓÍÅÌÏÓÔÉ É ÓÐÒÏÓÉÌ: +Наконец, он набрался смелости и спросил: ---- ëÜÔ, Á ÞÔÏ ÔÙ ÄÅÌÁÌÁ ÓÅÇÏÄÎÑ ÎÁ ÒÁÓÓ×ÅÔÅ? +--- Кэт, а что ты делала сегодня на рассвете? -äÅ×ÕÛËÁ ÐÏ×ÅÌÁ ÐÌÅÞÁÍÉ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ×ÎÅÚÁÐÎÏ Å£ ÐÒÏÂÒÁÌÁ ÄÒÏÖØ: +Девушка повела плечами, как будто внезапно её пробрала дрожь: ---- ÷ áÌØÍÅ ÔÏÎÕÌÁ. +--- В Альме тонула. ---- üÔÏ ËÁË? +--- Это как? ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÔÒÉ ÄÎÑ åÒÏÎ Ó ËÏÍÁÎÄÏÊ ÍÉÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÌÅÄÑÎÏÊ -ÚÁÔÏÒ, ÏÂÒÁÚÏ×Á×ÛÉÊÓÑ ÎÁ áÌØÍÅ ÎÅÐÏÄÁÌÅËÕ ÏÔ ìÅÒÕÔÅÎÁ. åÇÏ ÎÁÄÏ ÂÙÌÏ -ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ×ÚÏÒ×ÁÔØ ÓÅÇÏÄÎÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÅÇÏÄÎÑ × ÐÏÌÄÅÎØ ÐÒÏÒ×ÁÌÏ -÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÓËÕÀ ÐÌÏÔÉÎÕ, É ÅÓÌÉ ÂÙ ÍÙ ÎÅ ÕÓÐÅÌÉ, ×ÓÅÍ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÍ ÓÕÄÁÍ, -ÏÔÓÔÁÉ×Á×ÛÉÍÓÑ × áÎÔÅÌÁËÓËÏÍ ÚÁÔÏÎÅ, ÍÁÌÏ ÂÙ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÌÏÓØ. +--- Понимаешь, последние три дня Ерон с командой минировали ледяной +затор, образовавшийся на Альме неподалеку от Лерутена. Его надо было +обязательно взорвать сегодня, потому что сегодня в полдень прорвало +Верхнеальмскую плотину, и если бы мы не успели, всем зверобойным судам, +отстаивавшимся в Антелакском затоне, мало бы не показалось. -òÁÂÏÔÁÌÉ ÄÎÅÍ É ÎÏÞØÀ. é ×ÏÔ ÎÁ ÒÁÓÓ×ÅÔÅ, ËÏÇÄÁ ×ÓÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÇÏÔÏ×Ï, É -ÄÁÖÅ ÆÉÔÉÌÉ ÚÁÖÖÅÎÙ, Ñ ÐÏÓËÏÌØÚÎÕÌÁÓØ É ÕÌÅÔÅÌÁ Ó ÜÔÏÇÏ ÓÁÍÏÇÏ ÚÁÔÏÒÁ × ÒÅËÕ. ìØÄÁ ÔÁÍ ÕÖÅ ÎÅ ÂÙÌÏ, ÎÏ ÄÏÌÇÏ × ÔÁËÏÊ ×ÏÄÅ ÎÅ ÐÒÏÄÅÒÖÉÛÓÑ. á ÅÓÌÉ ÂÙ ÍÅÎÑ -ÎÁËÒÙÌÏ ×ÏÌÎÏÊ ÏÔ ÐÒÏÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÚÁÔÏÒÁ... +Работали днем и ночью. И вот на рассвете, когда все уже было готово, и +даже фитили зажжены, я поскользнулась и улетела с этого самого затора в реку. Льда там уже не было, но долго в такой воде не продержишся. А если бы меня +накрыло волной от прорванного затора... -ë ÓÞÁÓÔØÀ ÔÁÍ ÂÙÌ ÏÄÉÎ ÁÎÔÅÌÁËÓËÉÊ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÊ ËÁÐÉÔÁÎ, ÂÙ×ÛÉÊ -ÇÁÒÐÕÎÝÉË, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÍÅÔËÏ ËÉÄÁÅÔ ÓÐÁÓÁÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÎØ. ïÎ -ÕÓÐÅÌ ×Ù×ÏÌÏÞØ ÍÅÎÑ ÎÁ ÂÅÒÅÇ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÆÉÔÉÌÉ ÄÏÇÏÒÅÌÉ. ïÈ, ÇÏ×ÏÒÉÌÁ -Ñ áÌÁÎÕ, ÎÁÄÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÛÉ ÄÅÔÏÎÁÔÏÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÚÒÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÂÅÒÅÇÁ -ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÎÏÐËÉ. +К счастью там был один антелакский зверобойный капитан, бывший +гарпунщик, который исключительно метко кидает спасательный линь. Он +успел выволочь меня на берег до того, как фитили догорели. Ох, говорила +я Алану, надо использовать наши детонаторы, которые взрываются с берега +нажатием кнопки. -âÒÒÒ!.. +Бррр!.. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÒÁÚÂÕÄÉ×ÛÉÊ ÅÇÏ ËÏÛÍÁÒ ÂÙÌ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ËÏÛÍÁÒÏÍ, Á -ÏÔÒÁÖÅÎÉÅÍ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÕÇÒÏÚÙ ÖÉÚÎÉ ëÜÔ. ôÁËÁÑ ÍÏÝÎÁÑ ÜÍÐÁÔÉÑ, ÄÁ ÅÝÅ ÎÁ -ÔÁËÏÍ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÉ. ðÏÒÁ ÕÖÅ ÐÒÉÚÎÁÔØÓÑ ÓÅÂÅ ÞÔÏ ÅÇÏ Ó ÜÔÏÊ ÄÅ×ÕÛËÏÊ -Ó×ÑÚÙ×ÁÀÔ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÉÑÔÅÌØÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ. óÅÂÅ. á ÅÊ? îÅÔ, ÜÔÏ -ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. +Кеалор понял, что разбудивший его кошмар был не просто кошмаром, а +отражением реальной угрозы жизни Кэт. Такая мощная эмпатия, да еще на +таком расстоянии. Пора уже признаться себе что его с этой девушкой +связывают не просто приятельские отношения. Себе. А ей? Нет, это +невозможно. diff --git a/no-duel.tex b/no-duel.tex index 759cb64..9eec158 100644 --- a/no-duel.tex +++ b/no-duel.tex @@ -1,458 +1,458 @@ ---- á ×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ËÔÏ ÐÒÉÂÙ×ÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÅÇÏ -ÜÔÏÊ ÄÉËÁÒËÉ? +--- А вы знаете, кто прибывает в качестве официального сопровождающего +этой дикарки? ---- îÕ? +--- Ну? ---- ôÁÌ óÔÏÊ! +--- Тал Стой! ---- îÕ??? +--- Ну??? ---- þÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï! ÷ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÈ ÂÕÍÁÇÁÈ ÓËÁÚÁÎÏ <<óÕÐÒÕÇ É ÓÐÕÔÎÉË -ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ-ÐÏÓÌÁÎÎÉÃÙ, × éÍÐÅÒÉÉ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÁË ÔÁÌ óÔÏÊ>>. +--- Честное слово! В официальных бумагах сказано «Супруг и спутник +принцессы-посланницы, в Империи известный как тал Стой». -çÒÕÐÐÁ Ç×ÁÒÄÅÊÓËÉÈ ÏÆÉÃÅÒÏ× ÄÒÕÖÎÏ ÒÁÓÈÏÈÏÔÁÌÁÓØ. ëÅÁÌÏÒ ÎÁ×ÏÓÔÒÉÌ ÕÛÉ. +Группа гвардейских офицеров дружно расхохоталась. Кеалор навострил уши. -åÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÏ ×ÓÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó ÐÒÅÄÓÔÏÑÝÉÍ ×ÉÚÉÔÏÍ ÄÏÞÅÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ -ÁÌÌÏÎÏ×~--- ÎÅ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÜÔÏ ËÁcÁÌÏÓØ, Á ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÁÍÁ ÐÏ -ÓÅÂÅ ÍÙÓÌØ Ï ÌÀÄÑÈ, ÖÉ×ÕÝÉÈ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ÂÅÒÅÇÕ ÏËÅÁÎÁ, ÚÁ×ÏÒÁÖÉ×ÁÌÁ. +Его интересовало все, связанное с предстоящим визитом дочери императора +аллонов~--- не потому, что его это каcалось, а просто потому что сама по +себе мысль о людях, живущих на другом берегу океана, завораживала. -ðÅÒ×ÏÅ ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÅ ÞÅÒÅÚ ÏËÅÁÎ ÓÏ×ÅÒÛÉÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÅÓÑÔÉÌÅÔÉÊ ÔÏÍÕ ÎÁÚÁÄ -ËÁËÏÊ-ÔÏ ËÕÐÅà ÉÚ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÓÌÉÛËÏÍ ÓÅÒØÅÚÎÏ ×ÏÓÐÒÉÎÑ×ÛÉÊ ÌÅÇÅÎÄÕ Ï -ïÓÔÒÏ×ÁÈ úÏÌÏÔÏÇÏ úÁËÁÔÁ. ÷ÍÅÓÔÏ ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÙÈ ÏÓÔÒÏ×Ï× ËÕÐÅà ÎÁÛÅÌ -ÃÅÌÙÊ ÍÁÔÅÒÉË, ÎÁÓÅÌÅÎÎÙÊ ÒÁÚÎÙÍÉ ÜËÚÏÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÎÁÒÏÄÁÍÉ. óÒÅÄÉ ÎÉÈ ÂÙÌÉ -É ÁÌÌÏÎÙ, ÌÅÓÎÙÅ ÖÉÔÅÌÉ, Ó ËÏÔÏÒÙÍÉ × éÍÐÅÒÉÉ ÂÙÓÔÒÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÔÏÒÇÏ×ÏÅ -ÐÁÒÔÎÅÒÓÔ×Ï: ÉÚÄÅÌÉÑ ÉÚ ÍÅÔÁÌÌÁ ÚÁ ÐÕÛÎÉÎÕ É ÒÅÄËÉÅ ÐÏÒÏÄÙ ÄÅÒÅ×Á. é ×ÏÔ -ÔÅÐÅÒØ × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÔÏÌØËÏ É ÂÙÌÏ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÏ×, ÞÔÏ Ï ÏÖÉÄÁÀÝÅÍÓÑ -ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÍ ×ÉÚÉÔÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÁÌÌÏÎÏ×. +Первое путешествие через океан совершил несколько десятилетий тому назад +какой-то купец из Архипелага, слишком серьезно воспринявший легенду об +Островах Золотого Заката. Вместо легендарных островов купец нашел +целый материк, населенный разными экзотическими народами. Среди них были +и аллоны, лесные жители, с которыми в Империи быстро установили торговое +партнерство: изделия из металла за пушнину и редкие породы дерева. И вот +теперь в Тинмоуде только и было разговоров, что об ожидающемся +официальном визите принцессы аллонов. -ëÅÁÌÏÒÁ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÉ ÔÁÌÌÜ áÎÁÒ É ÅÅ ÓÕÐÒÕÇÕ. ÷ÙÓÌÕÛÁ× -ÓÅÒÄÅÞÎÙÅ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ, ÓÁÍÙÅ ÌÕÞÛÉÅ ÐÏÖÅÌÁÎÉÑ É ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÐÏÓÅÔÉÔØ -ÇÒÁÆÓÔ×Ï áÎÁÒ ÌÅÔÏÍ, ËÏÇÄÁ ÓÁÄÙ É ÐÁÒËÉ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ËÒÁÓÉ×Ù, ëÅÁÌÏÒ -ÒÁÓËÌÁÎÑÌÓÑ Ó ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ ÀÎÏÇÏ Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔÁ É, ÐÒÉÎÑ× ÓÁÍÙÊ ÎÅÂÒÅÖÎÙÊ -×ÉÄ, ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ËÏÍÐÁÎÉÉ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×. +Кеалора только что представили таллэ Анар и ее супругу. Выслушав +сердечные благодарности, самые лучшие пожелания и приглашения посетить +графство Анар летом, когда сады и парки особенно красивы, Кеалор +раскланялся с родителями юного авантюриста и, приняв самый небрежный +вид, подошел к компании гвардейцев. ---- äÏÂÒÙÊ ×ÅÞÅÒ, ÇÏÓÐÏÄÁ. ñ ÓÌÙÛÁÌ ×ÚÒÙ×Ù ÓÍÅÈÁ~--- ÎÅ ÐÏÄÅÌÉÔÅÓØ, ÞÔÏ -×ÁÓ ÔÁË ÎÁÓÍÅÛÉÌÏ? +--- Добрый вечер, господа. Я слышал взрывы смеха~--- не поделитесь, что +вас так насмешило? -óÔÁÒÙÊ ÚÎÁËÏÍÅà ÔÁÌ ëÅÒÁÍ, ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÓÌÅÇËÁ ÎÁ×ÅÓÅÌÅ, ÓÏ -ÓÎÉÓÈÏÄÉÔÅÌØÎÏÊ ÕÓÍÅÛËÏÊ ÓÐÒÏÓÉÌ: +Старый знакомец тал Керам, как обычно слегка навеселе, со +снисходительной усмешкой спросил: ---- îÕ, Ï ÐÒÅÄÓÔÏÑÝÅÍ ×ÉÚÉÔÅ ÚÁÏËÅÁÎÓËÏÊ ÄÉËÁÒËÉ, ×Ù, ËÏÎÅÞÎÏ, ÓÌÙÛÁÌÉ? +--- Ну, о предстоящем визите заокеанской дикарки, вы, конечно, слышали? ---- åÓÌÉ ÒÅÞØ Ï ÐÒÉÎÃÅÓÓÅ ÁÌÌÏÎÏ×, ÔÏ ÓÌÙÛÁÌ. +--- Если речь о принцессе аллонов, то слышал. ---- áÇÁ, Ï ÎÅÊ. ôÁË ×ÏÔ, ÓÅÇÏÄÎÑ ÕÔÒÏÍ ÎÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ óÏ×ÅÔÅ -ÚÁÞÉÔÙ×ÁÌÉ ÜÔÉ, ËÁË ÉÈ... × ÏÂÝÅÍ, ÂÕÍÁÇÉ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á -ÏÂÍÅÎÉ×ÁÀÔÓÑ, ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÐÏÓÌÁÍÉ. é ÔÁÍ ÓËÁÚÁÎÏ, ÞÔÏ ÜÔÕ -ÄÉËÁÒÓËÕÀ ÐÏÓÌÁÎÎÉÃÕ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÔ ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ ËÁË ÔÁÌ óÔÏÊ! öÉ×, -ËÕÒÉÌËÁ~--- ÍÙ-ÔÏ ÄÕÍÁÌÉ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÁ×ÎÏ ÓÇÉÎÕÌ × ÔÁÍÏÛÎÉÈ ÄÅ×ÓÔ×ÅÎÎÙÈ -ÌÅÓÁÈ. +--- Ага, о ней. Так вот, сегодня утром на императорском Совете +зачитывали эти, как их... в общем, бумаги, которыми государства +обмениваются, прежде чем обменяться послами. И там сказано, что эту +дикарскую посланницу сопровождает ни больше ни меньше как тал Стой! Жив, +курилка~--- мы-то думали, что он давно сгинул в тамошних девственных +лесах. ---- âÏÀÓØ, ÞÔÏ Ñ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÚÎÁËÏÍ ÓÏ ÓÔÏÌÉÞÎÙÍ Ó×ÅÔÏÍ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ -ëÅÁÌÏÒ,~--- ÜÔÏ ÉÍÑ ÍÎÅ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÔ. +--- Боюсь, что я недостаточно знаком со столичным светом,~--- заметил +Кеалор,~--- это имя мне ничего не говорит. ---- ÷Ù ÍÎÏÇÏ ÐÏÔÅÒÑÌÉ: ÜÔÏ Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔ ÔÁËÏÇÏ ÐÏÛÉÂÁ, ÞÔÏ ÔÁÌ áÎÁÒ ×ÍÅÓÔÅ -Ó ÔÁÌ íÉÐÓÅÌÅÍ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÓÕÝÉÅ ÄÅÔÉ. âÙÌÏ ÄÅÌÏ, ÏÎ ÓÌÕÖÉÌ × ÎÁÛÅÍ ÐÏÌËÕ, -×ÅÓÅÌÏÅ ÂÙÌÏ ×ÒÅÍÑ... ÎÏ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÕ ÏÎÏ ×ÅÓÅÌÙÍ ÎÅ ËÁÚÁÌÏÓØ. ó ÔÅÈ ÐÏÒ -ÔÁÌ óÔÏÊ ÍÎÏÇÏ ÇÄÅ ÐÏÂÙ×ÁÌ, ÍÎÏÇÏ ÞÅÍ ÚÁÎÉÍÁÌÓÑ~--- ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÅÇÏ -ÉÍÑ ÄÏ ÎÁÓ ÄÏÌÅÔÁÌÏ. ðÏÔÏÍ ÍÙ ÓÌÙÛÁÌÉ, ÞÔÏ ÏÎ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÕÐÌÙÌ ÎÁ ÚÁÐÁÄÎÙÊ -ËÏÎÔÉÎÅÎÔ, É Ó ÔÅÈ ÐÏÒ Ï ÎÅÍ ÎÉ ÓÌÕÈÕ ÎÉ ÄÕÈÕ. íÙ ÄÕÍÁÌÉ, ÞÔÏ ÏÎ ÔÁÍ É -ËÏÎÞÉÌÓÑ. îÏ ÎÅÔ, ÔÁËÉÅ ÎÅ ÔÏÎÕÔ~--- ÏÎ ÎÙÎÞÅ, ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ -ÍÅÎØÛÅ ËÁË ÓÕÐÒÕÇ ÄÉËÁÒÓËÏÊ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ! +--- Вы много потеряли: это авантюрист такого пошиба, что тал Анар вместе +с тал Мипселем перед ним сущие дети. Было дело, он служил в нашем полку, +веселое было время... но полковнику оно веселым не казалось. С тех пор +тал Стой много где побывал, много чем занимался~--- время от времени его +имя до нас долетало. Потом мы слышали, что он вроде бы уплыл на западный +континент, и с тех пор о нем ни слуху ни духу. Мы думали, что он там и +кончился. Но нет, такие не тонут~--- он нынче, оказывается, ни больше ни +меньше как супруг дикарской принцессы! -çÕÓÁÒÙ ÓÎÏ×Á ÒÁÓÈÏÈÏÔÁÌÉÓØ. +Гусары снова расхохотались. ---- ðÒÅÄÓÔÁ×ØÔÅ ÓÅÂÅ ÔÁÌ óÔÏÑ Ó ËÏÌØÃÏÍ × ÎÏÓÕ É Ã×ÅÔÎÙÍÉ ÐÁÌÏÞËÁÍÉ × -ÕÛÁÈ! +--- Представьте себе тал Стоя с кольцом в носу и цветными палочками в +ушах! ---- ÷ ÎÁÂÅÄÒÅÎÎÏÊ ÐÏ×ÑÚËÅ! +--- В набедренной повязке! ---- ÷ ÂÏÅ×ÏÊ ÒÁÓËÒÁÓËÅ! +--- В боевой раскраске! -ðÏÓËÏÌØËÕ ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ óÔÏÑ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÎÅ ÓÍÅÛÎÏ. âÏÌØÛÅ ÔÏÇÏ, ÏÎ -ÎÅ ÂÙÌ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÔÁÌ óÔÏÊ ÚÁÓÌÕÖÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÎÁÓÍÅÛÅË. ïÎ -ÓÏÂÒÁÌÓÑ ÂÙÌÏ Ó ÕÌÙÂËÏÊ ÐÏÐÒÏÝÁÔØÓÑ Ó ÇÕÓÁÒÁÍÉ É ÐÏÊÔÉ ÁÎÇÁÖÉÒÏ×ÁÔØ -ÄÁÍÕ ÎÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÔÁÎÅÃ, ÎÏ ÔÕÔ ÏÄÉÎ ÉÚ ÇÕÓÁÒÏ×, ÔÁÌ îÉÓÔ, -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÐÏÓÅÒØÅÚÎÅ×, ÓËÁÚÁÌ: +Поскольку Кеалор тал Стоя не знал, ему было не смешно. Больше того, он +не был уверен, что этот тал Стой заслуживает подобных насмешек. Он +собрался было с улыбкой попрощаться с гусарами и пойти ангажировать +даму на очередной танец, но тут один из гусаров, тал Нист, +неожиданно посерьезнев, сказал: ---- ðÏÓÌÕÛÁÊÔÅ, ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÐÒÉÚÎÁÔØÓÑ, ÍÅÎÑ ÐÏÒÁÖÁÅÔ ×ÁÛÅ ÔÅÒÐÅÎÉÅ, -ÎÏ... +--- Послушайте, тал Альдо, признаться, меня поражает ваше терпение, +но... ---- ï ÞÅÍ ×Ù? - ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- О чем вы? - удивился Кеалор. ---- ï òÁÍÅÔÅ ÔÁÌ æÉÐÓÅ, ËÏÎÅÞÎÏ. +--- О Рамете тал Фипсе, конечно. ---- ôÁÌ æÉÐÓ? ðÏÜÔ? á ÐÒÉÞÅÍ ÔÕÔ Ñ? ñ ÎÉÞÅÇÏ ÐÒÏÔÉ× ÎÅÇÏ ÎÅ ÉÍÅÀ. +--- Тал Фипс? Поэт? А причем тут я? Я ничего против него не имею. ---- ëÁË, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ?~--- ÔÁÌ îÉÓÔ ÂÙÌ, ËÁÚÁÌÏÓØ, ÇÌÕÂÏËÏ -ÕÄÉ×ÌÅÎ.~--- îÕ ËÁË ÖÅ, Ï ÜÔÏÍ ×ÓÅ ÇÏ×ÏÒÑÔ. îÁ ÄÎÑÈ Õ ÇÅÒÃÏÇÉÎÉ *** ÏÎ -×ÅÓØÍÁ ËÒÁÓÎÏÒÅÞÉ×Ï ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ Ï ×ÁÛÅÊ ÍÁÔÅÒÉ. +--- Как, вы действительно не знаете?~--- тал Нист был, казалось, глубоко +удивлен.~--- Ну как же, об этом все говорят. На днях у герцогини *** он +весьма красноречиво отозвался о вашей матери. -ëÅÁÌÏÒ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÎÑÌ É ÐÏÓÔÕÐÉÌ ÔÁË, ËÁË ×ÓÅÇÄÁ ÐÏÓÔÕÐÁÌ × ÔÁËÉÈ -ÓÌÕÞÁÑÈ, Á ÉÍÅÎÎÏ ÐÏÌÅÚ ÔÁÌ îÉÓÔÕ × ÍÏÚÇÉ. ôÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÔÁÍ ÎÁÛÅÌ, -ÚÁÓÔÁ×ÉÌÏ ÅÇÏ ÐÒÉÝÕÒÉÔØ ÇÌÁÚÁ: +Кеалор ничего не понял и поступил так, как всегда поступал в таких +случаях, а именно полез тал Нисту в мозги. То, что он там нашел, +заставило его прищурить глаза: ---- ï ÍÏÅÊ ÍÁÔÅÒÉ, ÇÏ×ÏÒÉÔÅ? +--- О моей матери, говорите? ---- äÁ!~--- Ó ÖÁÒÏÍ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÌ ÔÁÌ îÉÓÔ.~--- ñ ÎÅ ÒÅÛÁÀÓØ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ×ÁÍ -ÄÏÓÌÏ×ÎÏ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÓËÁÚÁÌ, ÎÏ, × ÏÂÝÅÍ... ÏÎ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÌ, ÞÔÏ ÄÅÔÅÊ ×ÅÄØÍ -ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÌÏ ÂÙ ÐÕÓËÁÔØ × ÐÒÉÌÉÞÎÏÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï. á Ó ÓÁÍÉÍÉ ×ÅÄØÍÁÍÉ... +--- Да!~--- с жаром подтвердил тал Нист.~--- Я не решаюсь повторить вам +дословно то, что он сказал, но, в общем... он утверждал, что детей ведьм +не следовало бы пускать в приличное общество. А с самими ведьмами... ---- äÏÓÔÁÔÏÞÎÏ, - ÏÂÏÒ×ÁÌ ÅÇÏ ëÅÁÌÏÒ.~--- âÌÁÇÏÄÁÒÀ ×ÁÓ, ÔÁÌ îÉÓÔ. çÄÅ Ñ -ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏÇÏ... ÔÁÌ æÉÐÓÁ? +--- Достаточно, - оборвал его Кеалор.~--- Благодарю вас, тал Нист. Где я +могу найти этого... тал Фипса? ---- ïÎ ÞÁÓÔÅÎØËÏ ÂÙ×ÁÅÔ × ÐÏÒÔÏ×ÏÍ ÔÒÁËÔÉÒÅ <<þÁÊËÁ>>,~--- Ó ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔØÀ -ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ ÄÏÂÒÏÖÅÌÁÔÅÌØ.~--- ÷ ÔÏÍ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÞÉÓÔÏÊ ÐÕÂÌÉËÉ. +--- Он частенько бывает в портовом трактире «Чайка»,~--- с готовностью +отозвался доброжелатель.~--- В том, что для чистой публики. \stars -òÁÍÅÔ ÔÁÌ æÉÐÓ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÎÅ×ÙÓÏËÉÍ ÝÕÐÌÙÍ ÞÅÌÏ×ÅÞËÏÍ Ó ËÒÕÐÎÙÍ ÍÑÓÉÓÔÙÍ -ÎÏÓÏÍ. ÷ <<þÁÊËÅ>> ëÅÁÌÏÒÕ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÏËÁÚÁÌÉ ÚÎÁÍÅÎÉÔÏÇÏ ÐÏÜÔÁ, É ëÅÁÌÏÒ -ÐÒÉÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ Ä×Á ÉÌÉ ÔÒÉ ÒÁÚÁ ×ÉÄÅÌ ÅÇÏ ÎÁ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÅÓÔÉÖÎÙÈ -ÐÒÉÅÍÁÈ. +Рамет тал Фипс оказался невысоким щуплым человечком с крупным мясистым +носом. В «Чайке» Кеалору сразу же показали знаменитого поэта, и Кеалор +припомнил, что два или три раза видел его на не слишком престижных +приемах. -ðÏÜÔ ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÓÍÏÔÒÅÌ × ÏËÎÏ ÓË×ÏÚØ ÂÏËÁÌ ÂÅÌÏÇÏ ×ÉÎÁ. îÁ ÓÔÏÌÅ ÓÔÏÑÌÏ -ÂÌÀÄÏ Ó ÖÁÒÅÎÏÊ ËÕÒÉÃÅÊ, ÓÙÒ, ÂÌÀÄÏ Ó Ï×ÏÝÁÍÉ~--- ÐÏÈÏÖÅ, ÐÏÜÔ ÕÓÔÒÏÉÌÓÑ -ÚÄÅÓØ ÎÁÄÏÌÇÏ. óÔÉÈÉ ÏÎ ÔÕÔ, ÞÔÏ ÌÉ, ÓÏÞÉÎÑÅÔ? +Поэт задумчиво смотрел в окно сквозь бокал белого вина. На столе стояло +блюдо с жареной курицей, сыр, блюдо с овощами~--- похоже, поэт устроился +здесь надолго. Стихи он тут, что ли, сочиняет? -ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÓÔÏÌÉËÕ ÐÏÜÔÁ. +Кеалор решительно подошел к столику поэта. ---- òÁÍÅÔ ÔÁÌ æÉÐÓ? +--- Рамет тал Фипс? ---- äÁ, ÜÔÏ Ñ,~--- ÇÏÌÏÓ Õ ÐÏÜÔÁ ÏËÁÚÁÌÓÑ ×ÙÓÏËÉÍ É ÎÅÍÎÏÇÏ ÓËÒÉÐÕÞÉÍ. -äÁ, Ó ÔÁËÏÊ ×ÎÅÛÎÏÓÔØÀ É Ó ÔÁËÉÍ ÇÏÌÏÓÏÍ ÐÏÜÔ ×ÒÑÄ ÌÉ ÍÏÖÅÔ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ -ÎÁ ÕÓÐÅÈ Õ ÖÅÎÝÉÎ.~--- ÷Ù ÏÔ ÐÒÉÎÃÁ ìÅÍÔÁ? +--- Да, это я,~--- голос у поэта оказался высоким и немного скрипучим. +Да, с такой внешностью и с таким голосом поэт вряд ли может рассчитывать +на успех у женщин.~--- Вы от принца Лемта? -ëÅÁÌÏÒ ÏÖÉÄÁÌ ÕÓÌÙÛÁÔØ ÞÔÏ ÕÇÏÄÎÏ, ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÉÍÑ Ä×ÏÀÒÏÄÎÏÇÏ ÂÒÁÔÁ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ×ÓÅÍÏÇÕÝÅÇÏ ÍÉÎÉÓÔÒÁ ÜËÏÎÏÍÉËÉ. +Кеалор ожидал услышать что угодно, только не имя двоюродного брата +императора, всемогущего министра экономики. ---- îÅÔ, Ñ ÎÅ ÏÔ ÐÒÉÎÃÁ ìÅÍÔÁ. õ ÍÅÎÑ Ë ×ÁÍ ÄÅÌÏ ÌÉÞÎÏÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ. -òÁÚÒÅÛÉÔÅ ÐÒÉÓÅÓÔØ ÚÁ ×ÁÛ ÓÔÏÌÉË? +--- Нет, я не от принца Лемта. У меня к вам дело личного характера. +Разрешите присесть за ваш столик? ---- óÁÄÉÔÅÓØ,~--- ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ ÐÏÜÔ.~--- ó ËÅÍ ÉÍÅÀ ÞÅÓÔØ? +--- Садитесь,~--- махнул рукой поэт.~--- С кем имею честь? ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ. +--- Кеалор тал Альдо. ---- á, ÔÏÔ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÙÂÉÌ ÐÙÌØ ÉÚ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ? -óÌÙÛÁÌ, ÓÌÙÛÁÌ. äÁ×ÎÏ ÐÏÒÁ. ïÔÌÉÞÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ËÁÒØÅÒÙ ÂÒÅÔÅÒÁ. ôÁË ÞÔÏ Õ -×ÁÓ ËÏ ÍÎÅ ÚÁ ÄÅÌÏ? +--- А, тот молодой человек, который выбил пыль из тал Эренда? +Слышал, слышал. Давно пора. Отличное начало карьеры бретера. Так что у +вас ко мне за дело? ---- óËÁÖÉÔÅ, ÔÁÌ òÁÍÅÔ, ËÏÍÕ É ÚÁÞÅÍ ÍÏÇÌÏ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÎÁÓ Ó ×ÁÍÉ -ÐÏÓÓÏÒÉÔØ? +--- Скажите, тал Рамет, кому и зачем могло понадобиться нас с вами +поссорить? ---- ðÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ,~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ ÐÏÜÔ, ÏÔÒÅÚÁÑ ÏÔ ËÕÒÉÃÙ ÎÏÇÕ É -×ÙËÌÁÄÙ×ÁÑ ÅÅ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÔÁÒÅÌËÕ.~--- èÏÔÉÔÅ ËÕÒÉÃÕ? +--- Понятия не имею,~--- отозвался поэт, отрезая от курицы ногу и +выкладывая ее на отдельную тарелку.~--- Хотите курицу? ---- âÌÁÇÏÄÁÒÀ, Ñ ÓÙÔ. ðÏÎÉÍÁÅÔÅ ÌÉ, ÎÅËÔÏ ÔÁÌ îÉÓÔ ÂÉÔÙÊ ÞÁÓ -ÄÏËÁÚÙ×ÁÌ ÍÎÅ, ÞÔÏ ×Ù Õ ÇÅÒÃÏÇÉÎÉ *** ÎÅÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÏ ÏÔÚÙ×ÁÌÉÓØ -Ï ÍÏÅÊ ÍÁÔÅÒÉ. +--- Благодарю, я сыт. Понимаете ли, некто тал Нист битый час +доказывал мне, что вы у герцогини *** непочтительно отзывались +о моей матери. -ðÏÜÔ ×ÓËÏÞÉÌ ÎÁ ÎÏÇÉ É ÇÏÒÄÏ ×ÙÐÒÑÍÉÌÓÑ, ÓÔÁ× ÐÏÈÏÖÉÍ ÎÁ ÄÒÁÎÏÇÏ -ÐÅÔÕÈÁ: +Поэт вскочил на ноги и гордо выпрямился, став похожим на драного +петуха: ---- ñ ÇÏÔÏ× ÄÁÔØ ×ÁÍ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÅ! +--- Я готов дать вам удовлетворение! ---- úÁÔÏ Ñ ÎÅ ÇÏÔÏ× ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÒÅÛÉÔØ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ. +--- Зато я не готов таким образом решить эту проблему. ---- üÔÏ ÐÏÞÅÍÕ?!! åÓÌÉ ÕÖ ×Ù ÚÁÐÒÏÓÔÏ ÓÐÒÁ×ÉÌÉÓØ Ó ÔÁÌ üÒÅÎÄÏÍ? +--- Это почему?!! Если уж вы запросто справились с тал Эрендом? ---- ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ Ñ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀ ×ÏÊÔÉ × ÉÓÔÏÒÉÀ, Á ÎÅ ×ÌÉÐÎÕÔØ × ÎÅÅ. -íÎÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÎÕÖÎÁ ÒÅÐÕÔÁÃÉÑ ÕÂÉÊÃÙ ×ÅÌÉÞÁÊÛÅÇÏ ÐÏÜÔÁ -éÍÐÅÒÉÉ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÏÇÏ ×ÅËÁ. ðÏÜÔÏÍÕ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÑÄØÔÅ, ÔÁÌ òÁÍÅÔ. -ñ ×ÅÄØ ×ÁÓ ÅÝÅ ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÌ. +--- Потому что я предпочитаю войти в историю, а не влипнуть в нее. +Мне совершенно не нужна репутация убийцы величайшего поэта +Империи шестнадцатого века. Поэтому, пожалуйста, сядьте, тал Рамет. +Я ведь вас еще не вызывал. -ôÁÌ æÉÐÓ ÏÇÌÑÄÅÌÓÑ, ÕÂÅÄÉÌÓÑ, ÞÔÏ ËÏÅ-ËÔÏ ÉÚ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ -ÏÇÌÑÄÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÎÉÈ, É ÓÅÌ. +Тал Фипс огляделся, убедился, что кое-кто из присутствующих удивленно +оглядывается на них, и сел. ---- ÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÔØÓÑ Ñ ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÀÓØ,~--- ÓÅÒÄÉÔÏ ÚÁÑ×ÉÌ ÏÎ. +--- В любом случае, оправдываться я не собираюсь,~--- сердито заявил он. ---- é ÎÅ ÎÕÖÎÏ. ñ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÕÂÅÖÄÅÎ, ÞÔÏ ÔÁÌ îÉÓÔ ÍÎÅ ÌÇÁÌ. +--- И не нужно. Я совершенно убежден, что тал Нист мне лгал. ---- üÔÏ ÐÏÞÅÍÕ? +--- Это почему? ---- ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ, ÅÓÌÉ ÂÙ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ ÏÔÏÚ×ÁÔØÓÑ Ï -ËÏÍ-ÎÉÂÕÄØ ÎÅÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÏ, ×ÁÛÕ ÜÐÉÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ ÜÔÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÒÁÓÐÅ×ÁÌÉ -ÂÙ ×ÓÅ ÕÌÉÞÎÙÅ ÍÁÌØÞÉÛËÉ. ëÁÐÉÔÁÎ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, ÚÎÁÅÔÅ ÌÉ, ÂÏÌØÛÏÊ -ÌÀÂÉÔÅÌØ ×ÁÛÅÇÏ Ô×ÏÒÞÅÓÔ×Á. é ÚÁ ×ÒÅÍÑ ÐÌÁ×ÁÎÉÑ × áÒÈÉÐÅÌÁÇ Ñ ÐÒÏÞÉÔÁÌ -×ÓÅ ÛÅÓÔØ ÔÏÍÏ× ×ÁÛÉÈ ÓÏÞÉÎÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÎ ÄÅÒÖÉÔ × Ó×ÏÅÊ -ËÁÀÔÅ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÏÌØÛÅ ÞÉÔÁÔØ ÎÁ ÆÒÅÇÁÔÅ ÂÙÌÏ ÎÅÞÅÇÏ. ðÏÜÔÏÍÕ Ñ ÉÍÅÀ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ï ÔÏÍ, ËÁË ×Ù ×ÏÓÐÅ×ÁÅÔÅ ÔÅÈ, Ó ËÅÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ -ÎÅ ÐÏÄÅÌÉÌÉ. +--- Потому что, если бы вы действительно хотели бы отозваться о +ком-нибудь непочтительно, вашу эпиграмму про этого человека распевали +бы все уличные мальчишки. Капитан тал Дерваль, знаете ли, большой +любитель вашего творчества. И за время плавания в Архипелаг я прочитал +все шесть томов ваших сочинений, которые он держит в своей +каюте. Потому что больше читать на фрегате было нечего. Поэтому я имею +представление о том, как вы воспеваете тех, с кем действительно что-то +не поделили. -ðÏÜÔ, ÕÂÅÄÉ×ÛÉÓØ, ÞÔÏ ÄÕÜÌØ ÏÔÍÅÎÑÅÔÓÑ, ÐÅÒÅ×ÅÌ ÄÕÈ. +Поэт, убедившись, что дуэль отменяется, перевел дух. ---- îÕ ÈÏÒÏÛÏ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏ ÍÎÏÊ ÄÒÁÔØÓÑ, ÔÏ ÞÔÏ ×Ù ÏÔ ÍÅÎÑ -ÈÏÔÉÔÅ? +--- Ну хорошо. Если вы не хотите со мной драться, то что вы от меня +хотите? ---- ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ ×ÁÓ, ÞÔÏ ËÏÍÕ-ÔÏ ÏÞÅÎØ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ×ÁÓ Ó ÄÏÒÏÇÉ. -îÁÓÔÏÌØËÏ ÎÕÖÎÏ, ÞÔÏ ÍÅÎÑ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÐÏÄÓÔÁ×ÎÏÇÏ -ÕÂÉÊÃÕ. +--- Предупредить вас, что кому-то очень нужно убрать вас с дороги. +Настолько нужно, что меня попытались использовать как подставного +убийцу. -ôÁÌ æÉÐÓ ÚÁÍÏÒÇÁÌ. ðÏÔÏÍ ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ: +Тал Фипс заморгал. Потом усмехнулся: ---- üÔÏ ÚÁÐÒÏÓÔÏ. åÓÌÉ ×Ù ÚÎÁËÏÍÙ Ó ÍÏÉÍ Ô×ÏÒÞÅÓÔ×ÏÍ, ÔÏ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÎÁ -ÍÅÎÑ Õ ÍÎÏÇÉÈ ÅÓÔØ ÚÕÂ. îÏ, ÞÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÐÏ-ÍÏÅÍÕ, ÐÒÏÝÅ ÍÎÅ ÎÁ ÇÏÌÏ×Õ -ÂÒÅ×ÎÏ ÓÂÒÏÓÉÔØ. ëÁË, ÇÏ×ÏÒÉÔÅ, ÚÏ×ÕÔ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ? ôÁÌ îÉÓÔ? ÷ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ -ÓÌÙÛÕ. îÁ×ÅÒÎÏ, ÏÄÉÎ ÉÚ ÔÅÈ ÇÕÓÁÒÓËÉÈ ÇÕÌÑË, ËÁËÉÈ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ ÎÁ ÄÀÖÉÎÕ -ÎÁ ËÁÖÄÏÍ ÐÒÉÅÍÅ. +--- Это запросто. Если вы знакомы с моим творчеством, то знаете, что на +меня у многих есть зуб. Но, честное слово, по-моему, проще мне на голову +бревно сбросить. Как, говорите, зовут этого типа? Тал Нист? В первый раз +слышу. Наверно, один из тех гусарских гуляк, каких двенадцать на дюжину +на каждом приеме. ---- ñ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÚÕ ÎÁ ×ÁÓ ÉÍÅÎÎÏ Õ ÔÁÌ îÉÓÔÁ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ -ÅÍÕ ÚÁÐÌÁÔÉÌ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÓÔÏÒÏÎÅ. +--- Я не уверен, что зуб на вас именно у тал Ниста. Возможно, кто-то +ему заплатил, чтобы полностью остаться в стороне. -ðÏÜÔ ÐÒÉÝÕÒÉÌÓÑ. ðÏÔÏÍ ÚÁÂÁÒÁÂÁÎÉÌ ÐÁÌØÃÁÍÉ ÐÏ ÓÔÏÌÕ: +Поэт прищурился. Потом забарабанил пальцами по столу: ---- é Ä×ÏÒÑÎÉÎ ÐÒÉÎÑÌ ÄÅÎØÇÉ ÚÁ ÔÁËÕÀ ÇÁÄÏÓÔØ? ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÐÒÏÉÇÒÙÛ × ËÏÓÔÉ -ÉÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÅ×ÕÛËÅ ÄÏÒÏÇÏÊ ÐÏÄÁÒÏË ÞÁÓÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÌÑÀÔ -Ä×ÏÒÑÎ ÚÁÂÙ×ÁÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÎÑÔÉÑ <<þÅÓÔØ>>. ñ ÎÉËÁË ÎÅ ÏÔÕÞÕÓØ ÏÔ -ÉÄÅÁÌÉÚÍÁ. èÏÔÑ ÐÏÒÁ ÂÙ. +--- И дворянин принял деньги за такую гадость? Впрочем, проигрыш в кости +или необходимость сделать девушке дорогой подарок часто заставляют +дворян забывать определение понятия «Честь». Я никак не отучусь от +идеализма. Хотя пора бы. ---- ÷ÏÔ ÞÔÏ. õ ÍÅÎÑ Ë ×ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ, ÔÁÌ òÁÍÅÔ. ÷ÁÓ ÐÙÔÁÌÉÓØ ÕÂÒÁÔØ, -Á ÍÅÎÑ~--- ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ. ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ÜÔÏ ÐÁÈÎÅÔ ÇÒÑÚÎÙÍ -ÚÁÇÏ×ÏÒÏÍ, Á ÍÎÅ ÜÔÏÔ ÚÁÐÁÈ ÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ. ëÁË ×Ù ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ -×ÍÅÓÔÅ ÒÁÓÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ÄÅÌÏ? +--- Вот что. У меня к вам предложение, тал Рамет. Вас пытались убрать, +а меня~--- использовать. По-моему, это пахнет грязным +заговором, а мне этот запах не нравится. Как вы смотрите на то, чтобы +вместе расследовать это дело? ---- ñ ÓÍÏÔÒÀ ÐÒÑÍÏ × ÕÐÏÒ!~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ ÐÏÜÔ.~--- ÷ÁÛÕ ÒÕËÕ! +--- Я смотрю прямо в упор!~--- отозвался поэт.~--- Вашу руку! \stars -ôÁÌ æÉÐÓ ÉÍÅÌ ÐÏÍÅÓÔØÅ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÏ-×ÏÓÔÏËÅ éÍÐÅÒÉÉ. úÁÂÏÌÏÞÅÎÎÙÅ ÚÅÍÌÉ -ÐÒÉÎÏÓÉÌÉ ÔÁË ÍÁÌÏ ÄÏÈÏÄÁ, ÞÔÏ ÅÝÅ ÐÒÉ ÖÉÚÎÉ ÏÔÃÁ ÍÏÌÏÄÏÊ ÔÁÌ æÉÐÓ -ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ × ÓÔÏÌÉÃÕ ÉÓËÁÔØ ÓÌÕÖÂÙ É ÎÁÛÅÌ ÓÅÂÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÐÏÒÔÏ×ÏÊ -ÔÁÍÏÖÎÅ. ôÁÍ ÏÎ ÇÏÎÑÌ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ×, Á × Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÒÅÍÑ (ËÁËÏ×ÏÇÏ ×Ï -×ÒÅÍÑ ÚÉÍÎÉÈ ÛÔÏÒÍÏ× ÂÙÌÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ) ÒÁÚ×ÌÅËÁÌÓÑ ÒÁÚ×ÉÔÉÅÍ Ó×ÏÅÇÏ -ÌÉÔÅÒÁÔÕÒÎÏÇÏ ÔÁÌÁÎÔÁ. ôÁË ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÏÓØ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ × ÏÄÉÎ -ÐÒÅËÒÁÓÎÙÊ ÄÅÎØ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÀ ÎÅ ÚÁÇÌÑÎÕÌ Ó ÉÎÓÐÅËÃÉÅÊ ÐÒÉÎà ìÅÍÔ. - -ôÁÍÏÖÅÎÎÏÅ ÎÁÞÁÌØÓÔ×Ï, ËÁË ÏÂÙÞÎÏ, ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÌÏ, É ÓÔÁÒÛÉÍ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÅ -ÏËÁÚÁÌÓÑ ÔÁÌ æÉÐÓ, ËÏÔÏÒÙÊ × ÔÏÔ ÄÅÎØ ÄÅÖÕÒÉÌ. ïÂÒÁÔÉ× ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÛÐÁÇÕ -ÔÁÌ æÉÐÓÁ, ÐÒÉÎà ìÅÍÔ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÅÌÏ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ ÎÁ -ÞÉÎÏ×ÎÉÞØÀ ÓÌÕÖÂÕ. õÓÌÙÛÁ× ÐÒÏ ÂÏÌÏÔÁ Õ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÇÒÁÎÉà éÍÐÅÒÉÉ, ÐÒÉÎà -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÎÁÞÁÌ ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÒÁÓÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÔÁÌ æÉÐÓÁ É ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÐÒÉÛÌÅÔ -Ó×ÏÉÈ ÌÀÄÅÊ ÏÂÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÐÏÍÅÓÔØÅ~--- × ÂÏÌÏÔÁÈ ÍÏÖÅÔ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÍÎÏÇÏ -ÞÅÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÇÏ. ôÏÇÄÁ ÔÁÌ æÉÐÓ ÎÅ ÐÒÉÄÁÌ ÜÔÏÍÕ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÕ ÏÓÏÂÏÇÏ -ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÞÔÏ ËÁË ÒÁÚ ÎÁÓÔÁÌÁ ×ÅÓÎÁ, É ÒÁÂÏÔÙ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÅ ÓÔÁÌÏ -ÐÒÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. îÏ ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÓÑÃÅ× ÐÒÉÎà ÐÒÉÇÌÁÓÉÌ ÔÁÌ æÉÐÓÁ Ë -ÓÅÂÅ É ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÄÅÎØÇÉ ÎÁ ÐÏÓÔÒÏÊËÕ ÏÒÕÖÅÊÎÏÇÏ ÚÁ×ÏÄÁ. ïËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, -× ÂÅÄÎÙÈ ÔÁÌ æÉÐÓÏ×ÙÈ ÂÏÌÏÔÁÈ ÎÁÛÌÏÓØ ÔÁËÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÅÓØÍÁ -×ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÖÅÌÅÚÎÏÊ ÒÕÄÙ, ÞÔÏ ÍÉÎÉÓÔÒ ÜËÏÎÏÍÉËÉ ÓÞÅÌ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ -ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÚÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÓÔ×Á É ÎÁ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÓÔ×Ï ÚÁ×ÏÄÁ, É ÎÁ -ÐÒÏËÌÁÄËÕ ÄÏÒÏÇÉ ÄÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ÒÅÞÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ, É ÎÁ ÎÁÊÍ ÉÎÖÅÎÅÒÏ×. - -ôÁË É ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ÔÁÌ æÉÐÓ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ -ËÒÕÐÎÙÍ ÏÒÕÖÅÊÎÙÍ ÚÁ×ÏÄÏÍ. äÅÌÏ ÛÌÏ ÈÏÒÏÛÏ, É ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ ÔÁÌ -æÉÐÓ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÒÁÓÐÌÁÔÉÔØÓÑ Ó ÐÒÉÎÃÅÍ ìÅÍÔÏÍ É ÓÔÁÔØ -ÐÏÌÎÏÐÒÁ×ÎÙÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ÚÁ×ÏÄÁ. óÌÕÖÂÕ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÅ ÏÎ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÏÓÔÁ×ÉÌ, -ÎÏ ÑÄÏ×ÉÔÙÈ ÓÔÉÈÏ× ÐÉÓÁÔØ É ÐÕÂÌÉËÏ×ÁÔØ ÎÅ ÐÅÒÅÓÔÁÌ. - ---- îÁ ÄÎÑÈ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÌÀÂÏÐÙÔÎÙÊ ÓÌÕÞÁÊ,~--- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÓËÁÚÁÌ ÔÁÌ æÉÐÓ, -ÐÏÓÔÕËÉ×ÁÑ ËÒÁÅÍ ÎÏÇÔÑ ÐÏ ÒÅÂÒÕ ÓÔÏÌÁ.~--- úÁÑ×ÉÌÓÑ ËÏ ÍÎÅ ÏÄÉÎ ÓÔÁÒÙÊ -ÚÎÁËÏÍÙÊ~--- ÅÝÅ ÐÏ ÔÅÍ ×ÒÅÍÅÎÁÍ, ËÏÇÄÁ Ñ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÅ ÓÌÕÖÉÌ~--- É -ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ÐÅÒÅËÕÐÉÔØ Õ ÍÅÎÑ ×ÓÀ ÐÒÏÄÕËÃÉÀ ÚÁ×ÏÄÁ. - ---- îÏ ÅÓÌÉ Ñ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÐÏÎÑÌ, ÈÏÚÑÉÎÏÍ ÚÁ×ÏÄÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÚÎÁ? - -ôÁÌ æÉÐÓ ÅÝÅ ÐÏÎÉÚÉÌ ÇÏÌÏÓ: - ---- äÁ, ÎÏ ÐÒÉÎà ìÅÍÔ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÁÆÉÛÉÒÕÅÔ. óÞÉÔÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ -Ñ×ÌÑÀÓØ Ñ, Á ÄÅÎØÇÉ × ÚÁ×ÏÄ ×ËÌÁÄÙ×ÁÅÔ ËÕÐÅÞÅÓËÉÊ ËÏÎÓÏÒÃÉÕÍ, -ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÏÌØËÏ × ÐÒÉÂÙÌÉ. á Ñ ÔÏÞÎÏ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÜÔÏÍÕ ÓÔÁÒÏÍÕ -ÚÎÁËÏÍÃÕ ÓÔÏÌØËÏ ÐÕÛÅË ÎÅ ÎÁÄÏ, ÒÁÚ×Å ÞÔÏ ÏÎ ÒÅÛÉÌ ÓÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÆÅÓÓÉÀ. -ôÁË ÞÔÏ Ñ ÐÒÏÓÔÏ ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÓÄÅÌËÕ ÕÖÅ ÚÁËÌÀÞÉÌ, ÐÏ ÒÕËÁÍ ÕÄÁÒÉÌ É ÍÏÇÕ -ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÄÅÓÑÔÕÀ ÞÁÓÔØ ÐÒÏÄÕËÃÉÉ. ïÎ ËÁË-ÔÏ ÓÒÁÚÕ ÐÏÔÅÒÑÌ -ÉÎÔÅÒÅÓ Ë ÄÅÌÕ, ÒÁÓÐÒÏÝÁÌÓÑ É ÕÛÅÌ. - -÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ëÅÁÌÏÒ ÎÁÓÔÏÒÏÖÉÌÓÑ. ïÎ ÎÅ ÍÏÇ ÂÙ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÉÍÅÎÎÏ ÅÇÏ -×ÓÔÒÅ×ÏÖÉÌÏ~--- ÔÏ ÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏÅ ËÏÓÎÕÌÏÓØ ÒÁÚÕÍÁ, ÔÏ ÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ -ÒÅÚËÏ ÏÂÏÒ×ÁÌÁÓØ ÎÅÇÒÏÍËÁÑ ÂÅÓÅÄÁ ÚÁ ÓÏÓÅÄÎÉÍ ÓÔÏÌÏÍ~--- ÎÏ ÏÎ ÒÁÚ×ÑÚÎÏ -ÎÁÌÉÌ ÓÅÂÅ ÅÝÅ ×ÉÎÁ É ÐØÑÎÙÍ ÇÏÌÏÓÏÍ ÓËÁÚÁÌ: - ---- ÷-×ÏÔ ÞÔÏ, Ñ Ä-ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÎÁÍ Ó-ÓÔÏÉÔ Ð-ÐÏÂÅÓÅÄÏ×ÁÔØ Ó ÜÔÉÍ -Þ-ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ. ð-ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ. - -ôÁÌ æÉÐÓ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ×ÚÇÌÑÎÕÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ. ðÏÔÏÍ × ÅÇÏ ÇÌÁÚÁÈ ÂÌÅÓÎÕÌÁ -ÉÓËÒÁ ÐÏÎÉÍÁÎÉÑ, ÏÎ ÐÏÄÎÑÌÓÑ É ×ÚÑÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁ ÐÌÅÞÉ: - -- î-ÎÅ ÓÐÅÛÉ. ð-ÐÏ ÍÏÅÍÕ, Ó-ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÁÄÏ ÅÝÅ ÎÅÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÔØ. +Тал Фипс имел поместье на северо-востоке Империи. Заболоченные земли +приносили так мало дохода, что еще при жизни отца молодой тал Фипс +отправился в столицу искать службы и нашел себе место на портовой +таможне. Там он гонял контрабандистов, а в свободное время (какового во +время зимних штормов было предостаточно) развлекался развитием своего +литературного таланта. Так продолжалось до тех пор, пока в один +прекрасный день на таможню не заглянул с инспекцией принц Лемт. + +Таможенное начальство, как обычно, отсутствовало, и старшим на таможне +оказался тал Фипс, который в тот день дежурил. Обратив внимание на шпагу +тал Фипса, принц Лемт заинтересовался, что привело дворянина на +чиновничью службу. Услышав про болота у северных границ Империи, принц +неожиданно начал подробно расспрашивать тал Фипса и сказал, что пришлет +своих людей обследовать его поместье~--- в болотах может оказаться много +чего интересного. Тогда тал Фипс не придал этому разговору особого +значения, тем более что как раз настала весна, и работы на таможне стало +предостаточно. Но через несколько месяцев принц пригласил тал Фипса к +себе и предложил деньги на постройку оружейного завода. Оказывается, +в бедных тал Фипсовых болотах нашлось такое количество весьма +высококачественной железной руды, что министр экономики счел возможным +предоставить казенные средства и на строительство завода, и на +прокладку дороги до ближайшего речного порта, и на найм инженеров. + +Так и получилось, что тал Фипс оказался чем-то вроде управляющего +крупным оружейным заводом. Дело шло хорошо, и через несколько лет тал +Фипс планировал полностью расплатиться с принцем Лемтом и стать +полноправным владельцем завода. Службу на таможне он, конечно, оставил, +но ядовитых стихов писать и публиковать не перестал. + +--- На днях произошел любопытный случай,~--- задумчиво сказал тал Фипс, +постукивая краем ногтя по ребру стола.~--- Заявился ко мне один старый +знакомый~--- еще по тем временам, когда я на таможне служил~--- и +предложил перекупить у меня всю продукцию завода. + +--- Но если я правильно понял, хозяином завода является казна? + +Тал Фипс еще понизил голос: + +--- Да, но принц Лемт этого не афиширует. Считается, что владельцем +являюсь я, а деньги в завод вкладывает купеческий консорциум, +заинтересованный только в прибыли. А я точно знаю, что этому старому +знакомцу столько пушек не надо, разве что он решил сменить профессию. +Так что я просто сказал, что сделку уже заключил, по рукам ударил и могу +предложить только одну десятую часть продукции. Он как-то сразу потерял +интерес к делу, распрощался и ушел. + +В этот момент Кеалор насторожился. Он не мог бы сказать, что именно его +встревожило~--- то ли что-то странное коснулось разума, то ли слишком +резко оборвалась негромкая беседа за соседним столом~--- но он развязно +налил себе еще вина и пьяным голосом сказал: + +--- В-вот что, я д-думаю, что нам с-стоит п-побеседовать с этим +ч-человеком. П-прямо сейчас. + +Тал Фипс удивленно взглянул на Кеалора. Потом в его глазах блеснула +искра понимания, он поднялся и взял Кеалора за плечи: + +- Н-не спеши. П-по моему, с-сначала надо еще немного выпить. \stars -ëÁË ÔÏÌØËÏ ÔÁÌ æÉÐÓ É ëÅÁÌÏÒ ÐÏËÉÎÕÌÉ ÔÁ×ÅÒÎÕ, ÐÏÛÁÔÙ×ÁÀÝÅÊÓÑ ÐÏÈÏÄËÉ É -ÚÁÉËÁÎÉÑ Õ ÎÉÈ ËÁË ÎÉ ÂÙ×ÁÌÏ. +Как только тал Фипс и Кеалор покинули таверну, пошатывающейся походки и +заикания у них как ни бывало. ---- ñ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏÐÁÓÁÀÓØ, ÞÔÏ ÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÒÏÍËÏ ÏÂÓÕÖÄÁÌÉ ÎÁÛÉ -ÄÅÌÁ,~--- ÐÒÏÛÅÐÔÁÌ ÔÁÌ æÉÐÓ. +--- Я действительно опасаюсь, что мы слишком громко обсуждали наши +дела,~--- прошептал тал Фипс. ---- îÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ Õ ÎÉÈ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ -ÐØÑÎÙ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÅÒØÅÚÎÏÅ. +--- Надеюсь, что нам удалось создать у них впечатление, что мы слишком +пьяны, чтобы сделать что-то серьезное. -ïÎÉ ÐÒÏÛÌÉ Ó ÐÏÌÍÉÌÉ, ÕÇÌÕÂÌÑÑÓØ × ÈÉÔÒÏÓÐÌÅÔÅÎÉÑ ÐÒÉÐÏÒÔÏ×ÙÈ ÐÅÒÅÕÌËÏ×, -É ×ÄÒÕÇ ëÅÁÌÏÒ ÌÅÇÏÎØËÏ ÔÒÏÎÕÌ ÔÁÌ æÉÐÓÁ ÚÁ ÌÏËÏÔØ É ÐÒÏÛÅÐÔÁÌ ÎÁ ÕÈÏ: +Они прошли с полмили, углубляясь в хитросплетения припортовых переулков, +и вдруг Кеалор легонько тронул тал Фипса за локоть и прошептал на ухо: ---- ðÏÈÏÖÅ, ×Ù ÂÙÌÉ ÐÒÁ×Ù ÎÁÓÞÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÒÏÍËÏÇÏ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ. +--- Похоже, вы были правы насчет слишком громкого обсуждения. ---- þÔÏ?!~--- ÄÅÒÎÕÌÓÑ ÐÏÜÔ. +--- Что?!~--- дернулся поэт. ---- ôÉÛÅ. îÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÊÔÉ ÅÝÅ ÐÑÔØÄÅÓÑÔ ÑÒÄÏ×, ÄÅÌÁÑ ×ÉÄ, ÞÔÏ ÍÙ ÉÈ ÎÅ -ÚÁÍÅÔÉÌÉ. á ×ÏÎ × ÔÏÍ ÐÒÏÕÌËÅ ÒÅÚËÏ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÓÑ É ×ÙÈ×ÁÔÙ×ÁÅÍ ÛÐÁÇÉ. -îÅ ÏÂÏÒÁÞÉ×ÁÊÔÅÓØ. ïÎÉ ÅÝÅ ÐÏÖÁÌÅÀÔ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÌÉ ÜÔÏ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ -ÎÁÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁ ÏÆÉÃÅÒÁ <<ïÌÅÎÑ>>. +--- Тише. Нам нужно пройти еще пятьдесят ярдов, делая вид, что мы их не +заметили. А вон в том проулке резко останавливаемся и выхватываем шпаги. +Не оборачивайтесь. Они еще пожалеют о том, что выбрали это место для +нападения на офицера «Оленя». -ëÒÁÅÍ ÇÌÁÚÁ ÔÁÌ æÉÐÓ ÒÁÚÇÌÑÄÅÌ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÌÉÞÎÏÓÔÅÊ, -ËÏÒÏÔËÉÍÉ ÐÅÒÅÂÅÖËÁÍÉ, ÉÚ ÔÅÎÉ × ÔÅÎØ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÚÁ ÎÉÍÉ. +Краем глаза тал Фипс разглядел нескольких подозрительных личностей, +короткими перебежками, из тени в тень, следующих за ними. -÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÐÒÏÕÌÏË, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ËÁË ÎÅÌØÚÑ ÌÕÞÛÅ ÐÏÄÈÏÄÉÌ -ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ Ä×Á ÈÏÒÏÛÉÈ ÆÅÈÔÏ×ÁÌØÝÉËÁ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÌÉ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÑÝÅÇÏ -ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ. îÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÔÉ×ÎÉË ÉÍÅÅÔ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÏÄÎÏÊ ÉÚ ËÒÕÐÎÙÈ -ÐÏÒÔÏ×ÙÈ ÛÁÅË, ÔÏ ÎÅ ÐÒÏÊÄÅÔ É ÐÑÔÉ ÍÉÎÕÔ, ËÁË ÉÍ ÚÁÊÄÕÔ × ÔÙÌ. îÏ -ëÅÁÌÏÒ, ÐÏÈÏÖÅ, ÎÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÌ. +Выбранный Кеалором проулок, действительно, как нельзя лучше подходил +для того, чтобы два хороших фехтовальщика удерживали превосходящего +противника. Но если противник имеет отношение к одной из крупных +портовых шаек, то не пройдет и пяти минут, как им зайдут в тыл. Но +Кеалор, похоже, на что-то рассчитывал. -éÚÏ ×ÓÅÈ ÓÉÌ ÐÒÉÔ×ÏÒÑÑÓØ ÐÅÒÅÂÒÁ×ÛÉÍÉ, ëÅÁÌÏÒ É ÔÁÌ æÉÐÓ ÄÏÛÌÉ ÄÏ ÐÒÏÕÌËÁ -É ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌÉÓØ. éÚ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÈ ÔÅÎÅÊ ÍÁÔÅÒÉÁÌÉÚÏ×ÁÌÉÓØ ×ÏÓÅÍØ ÆÉÇÕÒ -× ÔÅÍÎÙÈ ÐÌÁÝÁÈ Ó ÍÁÔÒÏÓÓËÉÍÉ ÎÏÖÁÍÉ × ÒÕËÁÈ É ÐÏÌÕËÒÕÇÏÍ ÏÂÓÔÕÐÉÌÉ ×ÈÏÄ -× ÐÒÏÕÌÏË. +Изо всех сил притворяясь перебравшими, Кеалор и тал Фипс дошли до проулка +и развернулись. Из окружающих теней материализовались восемь фигур +в темных плащах с матросскими ножами в руках и полукругом обступили вход +в проулок. ---- ïÌÅÎØ É áÌØÄÏ!~--- ÚÁÏÒÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ×ÙÈ×ÁÔÙ×ÁÑ ÛÐÁÇÕ. +--- Олень и Альдо!~--- заорал Кеалор, выхватывая шпагу. -æÉÇÕÒÙ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ ÚÁÍÑÌÉÓØ: ÂÒÏÓÁÔØÓÑ Ó ÎÏÖÏÍ ÎÁ ÛÐÁÇÕ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÉËÏÍÕ -ÎÅ ÈÏÔÅÌÏÓØ. +Фигуры на секунду замялись: бросаться с ножом на шпагу первым никому +не хотелось. -÷ÄÒÕÇ ÚÁ ÓÐÉÎÁÍÉ ÎÁÐÁÄÁ×ÛÉÈ ÓÏ ÓËÒÉÐÏÍ ÒÁÓÐÁÈÎÕÌÁÓØ Ä×ÅÒØ, -ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË Ó×ÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÔÕÔ ÖÅ ÚÁÓÌÏÎÉÌÉ Ä×Å ÆÉÇÕÒÙ, ÅÝ£ -Ä×Å, ÅÝ£ É ÅÝ£. îÅ ÕÓÐÅÌÉ ÔÅÍÎÙÅ ÌÉÞÎÏÓÔÉ ÏÐÏÍÎÉÔØÓÑ, ËÁË ÉÈ ÐÌÏÔÎÙÍ -ËÏÌØÃÏÍ ÏËÒÕÖÉÌÉ ÍÁÔÒÏÓÙ <<ïÌÅÎÑ>> É ëÅÁÌÏÒÏ×Ù ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÉ, ×ÏÏÒÕÖÅÎÎÙÅ -ÎÏÖÁÍÉ, ËÏÌØÑÍÉ, ÔÒÁËÔÉÒÎÙÍÉ ÔÁÂÕÒÅÔËÁÍÉ, ÞÅÍ ÐÏÐÁÌÏ. +Вдруг за спинами нападавших со скрипом распахнулась дверь, +появился прямоугольник света, который тут же заслонили две фигуры, ещё +две, ещё и ещё. Не успели темные личности опомниться, как их плотным +кольцом окружили матросы «Оленя» и Кеалоровы абордажники, вооруженные +ножами, кольями, трактирными табуретками, чем попало. ---- ÷ÑÖÉ ÉÈ, ÒÅÂÑÔÁ,~--- ×ÅÌÅÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Вяжи их, ребята,~--- велел Кеалор. -þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÎÁÅÍÎÉËÏ× ×ÔÁÝÉÌÉ × ÔÏÔ ÖÅ ÐÏÒÔÏ×ÙÊ -ÔÒÁËÔÉÒ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ É ×ÙÓÙÐÁÌÉ ÍÁÔÒÏÓÙ. +Через несколько минут связанных наемников втащили в тот же портовый +трактир, из которого и высыпали матросы. ---- áÇÁ, ÓÔÁÒÙÅ ÚÎÁËÏÍÙÅ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ÔÁÌ æÉÐÓ, ÒÁÚÇÌÑÄÙ×ÁÑ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÎÙÈ -ÔÉÐÏ× ÐÒÉ Ó×ÅÔÅ ÔÒÁËÔÉÒÎÏÇÏ ÏÞÁÇÁ.~--- îÏ ËÁË ×ÁÍ ÜÔÏ ÕÄÁÌÏÓØ?~ +--- Ага, старые знакомые,~--- заметил тал Фипс, разглядывая захваченных +типов при свете трактирного очага.~--- Но как вам это удалось?~ ---- ñ ÂÙÌ ÂÙ ÐÌÏÈÉÍ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ ÏÔÒÑÄÁ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ, ÅÓÌÉ Â ÎÅ ÚÎÁÌ, -ÇÄÅ ÉÍÅÀÔ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÉÅ ÐÉÔØ ÍÏÉ ÌÀÄÉ. á ÜÔÉ ÎÅÇÏÄÑÉ ÉÍÅÌÉ ÎÅÓÞÁÓÔØÅ -ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÓÅÂÑ ËÁË ÒÁÚ Õ ÚÁÄÎÉÈ Ä×ÅÒÅÊ ÔÏÇÏ ÓÁÍÏÇÏ ÔÒÁËÔÉÒÁ, ÇÄÅ Ñ -ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÌ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÄËÒÅÐÌÅÎÉÅ. îÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÓÏÂÅÒÅÔÓÑ -ÓÒÁÚÕ ÐÏÌËÏÍÁÎÄÙ, Ñ, ÞÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ. +--- Я был бы плохим командиром отряда морской пехоты, если б не знал, +где имеют обыкновение пить мои люди. А эти негодяи имели несчастье +обнаружить себя как раз у задних дверей того самого трактира, где я +рассчитывал получить подкрепление. Но того, что здесь соберется +сразу полкоманды, я, честное слово, не ожидал. ---- éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÓËÏÌØËÏ Õ ÔÁÌ óÉÏÌÁ \textit{ÈÏÒÏÛÉÈ} ËÏÍÁÎÄÉÒÏ× ÍÏÒÓËÏÊ -ÐÅÈÏÔÙ,~--- ×ÓÌÕÈ ÐÏÄÕÍÁÌ ÐÏÜÔ. +--- Интересно, сколько у тал Сиола \textit{хороших} командиров морской +пехоты,~--- вслух подумал поэт. ---- ðÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- ðÒÏÓÔÏ Ñ × ÜÔÏÍ ÄÅÌÅ -ÎÏ×ÉÞÏË, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÞÅÎØ ÓÔÁÒÁÌÓÑ. ðÒÉÇÏÄÉÌÏÓØ, ËÁË ×ÉÄÉÔÅ, × ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÍ ÍÅÓÔÅ. ñ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÜÔÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÐÏÄÄÁÎÎÙÅ ÇÒÁÖÄÁÎÅ~--- -ÌÀÄÉ ÔÏÇÏ ÓÁÍÏÇÏ ×ÁÛÅÇÏ ÓÔÁÒÏÇÏ ÚÎÁËÏÍÃÁ? +--- Понятия не имею,~--- ответил Кеалор.~--- Просто я в этом деле +новичок, поэтому очень старался. Пригодилось, как видите, в совершенно +неожиданном месте. Я правильно понял, что эти неверноподданные граждане~--- +люди того самого вашего старого знакомца? ---- óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ×ÅÒÎÏ. +--- Совершенно верно. ---- ïÔÌÉÞÎÏ. åÓÔØ ÓÍÙÓÌ Ó ÎÉÍ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ? +--- Отлично. Есть смысл с ним поговорить? ---- îÕ ÒÁÚ×Å ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÐÏÄ ÒÕËÏÊ ÉÍÅÅÔÓÑ ÁÒÔÉÌÌÅÒÉÊÓËÁÑ ÂÁÔÁÒÅÑ. +--- Ну разве что у вас под рукой имеется артиллерийская батарея. ---- âÏÅ×ÏÊ ÆÒÅÇÁÔ ÐÏÄÏÊÄÅÔ? +--- Боевой фрегат подойдет? -ôÁÌ æÉÐÓ ÒÅÚËÏ ÄÅÒÎÕÌÓÑ, ÐÏÞÅÓÁÌ × ÚÁÔÙÌËÅ: +Тал Фипс резко дернулся, почесал в затылке: ---- ðÏÖÁÌÕÊ. úÎÁÅÔÅ, Á ÐÒÉ ÔÁËÏÍ ÒÁÓËÌÁÄÅ ÜÔÏ É ×ÐÒÁ×ÄÕ ÍÏÖÅÔ -ÐÏÌÕÞÉÔØÓÑ. íÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ! +--- Пожалуй. Знаете, а при таком раскладе это и вправду может +получиться. Мне нравится! \stars ---- ïÎÉ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ,~--- ÎÅÄÏ×ÏÌØÎÏ ÚÁÍÅÔÉÌ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÏÇÏ çÒÅÐ -éËÓÅÔ ÚÎÁÌ ÔÏÌØËÏ ËÁË àÖÁÎÉÎÁ. - ---- åÝÅ ÎÅÔ ÐÏÌÕÎÏÞÉ,~--- ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ éËÓÅÔ. - ---- ÷ÓÅÇÏ-ÔÏ ÎÕÖÎÏ~--- ÓÈ×ÁÔÉÔØ É ÐÒÉÔÁÝÉÔØ!~--- ÏÇÒÙÚÎÕÌÓÑ àÖÁÎÉÎ.~--- -ñ ÎÅ ÓÏÍÎÅ×ÁÀÓØ, ÞÔÏ ÜÔÉ Ä×ÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉÔ×ÏÒÑÌÉÓØ ÐØÑÎÙÍÉ, ÎÏ ×ÏÓÅÍØ -ÞÅÌÏ×ÅË × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÄÏÌÖÎÙ ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ Ó Ä×ÕÍÑ! óËÏÌØËÏ ÍÏÖÎÏ ÖÄÁÔØ, -×Ï ÉÍÑ óÉÜËÓÜÌÑ? - -òÁÚÄÁÌÓÑ ÕÓÌÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÔÕË. - ---- îÕ ÎÁËÏÎÅÃ-ÔÏ!~--- ÏÂÌÅÇÞÅÎÎÏ ×ÙÄÏÈÎÕÌ éËÓÅÔ, ÏÔËÒÙ×ÁÑ Ä×ÅÒØ. é -ÔÕÔ ÖÅ ÏÔÛÁÔÎÕÌÓÑ, ÐÒÏÔÑÇÉ×ÁÑ ÒÕËÕ Ë ËÉÎÖÁÌÕ:~--- þÔÏ ÚÁ ëÁÒÍÁÇÕÌÏ×Ù -ÛÕÔËÉ? - -àÖÁÎÉÎ ÂÒÏÓÉÌÓÑ ÂÙÌÏ Ë ÏËÎÕ, ÎÏ Ó ÒÙÞÁÎÉÅÍ ÏÔÛÁÔÎÕÌÓÑ: ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÔÁÍ -Õ×ÉÄÅÌ, ÅÍÕ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ. - ---- îÅ ÓÔÏÉÔ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ÔÁÌ æÉÐÓ, ÄÅÒÖÁ ÎÏÖ Õ ÇÏÒÌÁ éËÓÅÔÁ.~--- -ðÁËÇÁÕÚ ÏËÒÕÖÅÎ, ÏÈÒÁÎÁ ÎÅÊÔÒÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ, Á ÐÕÛËÉ ÓÔÏÑÝÅÇÏ ÎÁ ÒÅÊÄÅ -ÆÒÅÇÁÔÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ×ÁÛ ÌÀÂÉÍÙÊ ÚÁÂÒÏÛÅÎÎÙÊ ÆÏÒÔ. þÔÏ Õ ×ÁÓ -ÔÁÍ ÎÙÎÞÅ~--- ÐÒÑÎÏÓÔÉ É ËÏÎÏÐÌÑ? õÈ, ËÁËÏÊ ÁÒÏÍÁÔÎÙÊ ÄÙÍÏË ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ! - ---- îÁÄÏ ÖÅ, æÉÐÓ, ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÌ È×ÁÔËÕ ÚÁ ÔÒÉ ÇÏÄÁ,~--- ÐÒÏÛÉÐÅÌ éËÓÅÔ. - ---- é È×ÁÔËÕ ÎÅ ÐÏÔÅÒÑÌ, É ÚÎÁËÏÍÙÅ ÎÁ ÔÁÍÏÖÎÅ ÏÓÔÁÌÉÓØ,~--- ËÉ×ÎÕÌ -ÔÁÌ æÉÐÓ. - -÷ÓÌÅÄ ÚÁ ÔÁÌ æÉÐÓÏÍ × ÐÁËÇÁÕÚ ×ÏÛÌÉ ëÅÁÌÏÒ, üÌØÐÁÒ, Ä×ÏÅ ÂÙ×ÛÉÈ -ÁÌØÄÏÓÓËÉÈ ÓÏÌÄÁÔ É ÂÌÉÚÎÅÃÙ Ó ÆÁËÅÌÁÍÉ. àÖÁÎÉÎ ÚÁÔÒÁ×ÌÅÎÎÏ ÏÚÉÒÁÌÓÑ. -åÇÏ ÌÉÃÏ ÑÓÎÏ ÇÏ×ÏÒÉÌÏ Ï ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÉ Ó áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÎÅÂÒÏÓËÁÑ, ÎÏ -ÏÔÌÉÞÎÏ ÓÛÉÔÁÑ ÏÄÅÖÄÁ~--- Ï ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔÉ Ë ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÎÙÍ ÓÌÏÑÍ. - ---- óÁÄÉÔÅÓØ, ÐÏÂÅÓÅÄÕÅÍ,~--- ÐÏÄÁÌ ÚÎÁË ëÅÁÌÏÒ. - -àÖÁÎÉÎ É éËÓÅÔ ÎÅÏÈÏÔÎÏ ÓÅÌÉ. ìÀÄÉ ëÅÁÌÏÒÁ ÓÔÏÑÌÉ Ó ÏÒÕÖÉÅÍ ÎÁÇÏÔÏ×Å, ÎÅ -Ó×ÏÄÑ Ó ÐÌÅÎÎÉËÏ× ÇÌÁÚ. ëÅÁÌÏÒ É ÔÁÌ æÉÐÓ ÎÅÐÒÉÎÕÖÄÅÎÎÏ ÏÐÕÓÔÉÌÉÓØ ÎÁ -×ÅÔÈÉÅ ÓÔÕÌØÑ. - ---- éÔÁË, ÎÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÑÓÎÉÔØ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÅÍÎÙÈ ÍÏÍÅÎÔÏ× ×Ï ×ÓÅÍ ÜÔÏÍ -ÚÁÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÅÍ ÄÅÌÅ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ÔÁÌ æÉÐÓ.~--- éËÓÅÔ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ×Ù -ÏÔËÁÚÁÌÉÓØ ÏÔ ÏÄÎÏÊ ÄÅÓÑÔÏÊ ÍÏÉÈ ÐÕÛÅË, Ñ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ×ÁÍ -ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÐÕÛËÉ. ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÎÅ ÄÏÓÔÁÌÉÓØ ÐÒÉÎÃÕ -ìÅÍÔÕ. úÁÞÅÍ ÂÙ ×ÁÍ ÜÔÏ? ñ Ô×ÅÒÄÏ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÇÌÁ×ÁÒÀ ÔÉÎÍÏÕÄÓËÉÈ -ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ× ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÉ Ë ÞÅÍÕ ÌÅÚÔØ × ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÄÅÌÁ. ñ -ÓÏÏÂÝÉÌ Ï ×ÁÛÅÍ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÍ ×ÉÚÉÔÅ ÐÒÉÎÃÕ É ÓÔÁÌ ÖÄÁÔØ, ÞÔÏ ÉÚ ÜÔÏÇÏ -×ÙÊÄÅÔ. þÅÒÅÚ ÔÒÉ ÄÎÑ ËÏ ÍÎÅ ÐÏÄÏÓÌÁÌÉ ÂÒÅÔÅÒÁ. ñ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÐÏÎÉÍÁÀ, -ÞÔÏ ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ ÓÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÐÏÄÏÓÌÁÔØ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÎÏ ÐÏÓËÏÌØËÕ ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ -×Ù×ÅÌ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ ÉÚ ÓÔÒÏÑ, ÐÒÉÛÌÏÓØ ÓÒÏÞÎÏ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÎÙ? - -àÖÁÎÉÎ ÍÒÁÞÎÏ ËÉ×ÎÕÌ. - ---- ë ÓÞÁÓÔØÀ ÄÌÑ ÍÅÎÑ, ×Ù ÎÅ×ÅÒÎÏ ÏÃÅÎÉÌÉ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÓÏÞÔÑ ÅÇÏ -ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÍ ÂÅÚÍÏÚÇÌÙÍ ÐÏ×ÅÓÏÊ. õ×ÉÄÅ×, ÞÔÏ ÕÂÉÊÓÔ×Ï ÞÕÖÉÍÉ ÒÕËÁÍÉ -ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ×Ù ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÐÌÁÎ É ÐÏÄÏÓÌÁÌÉ Ë ÎÁÍ ÌÀÄÅÊ -éËÓÅÔÁ. - ---- äÁ, Ñ ÅÇÏ ÐÏÍÎÀ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ËÉ×ÁÑ ÎÁ àÖÁÎÉÎÁ.~--- ïÎ -ÓÉÄÅÌ × <<þÁÊËÅ>> ÚÁ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÏÓÅÄÎÉÈ ÓÔÏÌÉËÏ×. ëÏÇÄÁ ÏÎ ÕÂÅÄÉÌÓÑ, ÞÔÏ -ÄÕÜÌÉ ÎÅ ÂÕÄÅÔ, ÏÎ ÓÐÕÓÔÉÌ ÎÁ ÎÁÓ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ×. üÔÏ ÏÞÅ×ÉÄÎÏ. äÁÌÅÅ. -üÔÏÔ ÔÉÐ ÉÚ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. ÷ Ó×ÑÚÉ Ó ÜÔÉÍ, ÔÁÌ òÁÍÅÔ, Õ ÍÅÎÑ Ë ×ÁÍ ×ÏÐÒÏÓ: -×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ËÕÄÁ ÐÒÉÎà ìÅÍÔ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÌ ÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÒÕÖÉÅ Ó ×ÁÛÅÇÏ ÚÁ×ÏÄÁ? - ---- ëÁË ÎÅ ÚÎÁÔØ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ÔÁÌ æÉÐÓ.~--- îÏ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÐÒÉÎà ×ÅÌÅÌ -ÍÎÅ ÐÒÏ ÜÔÏ ÍÏÌÞÁÔØ. - ---- îÕ É ÍÏÌÞÉÔÅ ÄÁÌØÛÅ. íÎÅ È×ÁÔÉÌÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù ÒÁÓÓËÁÚÁÌÉ, ÞÔÏÂÙ -ÐÏÎÑÔØ: ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÏÍ, ËÕÄÁ ÉÄÅÔ ×ÁÛÅ ÏÒÕÖÉÅ, Ñ×ÌÑÅÔÓÑ -ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÔÁÊÎÏÊ. á ÚÎÁÞÉÔ, ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÅÓÔØ ËÔÏ-ÔÏ, ËÏÍÕ ÜÔÕ ÔÁÊÎÕ -ÚÎÁÔØ ÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÏ, ÎÏ ÏÞÅÎØ ÈÏÞÅÔÓÑ. ëÔÏ ÖÅ? ëÒÏÍÅ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, Õ éÍÐÅÒÉÉ -×ÏÅÎÎÙÈ ×ÒÁÇÏ× ÎÅÔ. é ×ÏÔ × ÓÁÍÏÍ ÃÅÎÔÒÅ ÚÁÇÏ×ÏÒÁ ÍÙ ×ÉÄÉÍ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. äÉÌ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ ÏÎ Ë àÖÁÎÉÎÕ,~--- -×ÁÍ × ÄÅÔÓÔ×Å ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÌÉ, ÞÔÏ ÛÐÉÏÎÉÔØ ÎÅÈÏÒÏÛÏ? - -àÖÁÎÉÎ ÏÔ×ÅÒÎÕÌÓÑ. - ---- ðÏ-ÍÏÅÍÕ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ,~--- ÄÁÌØÛÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ÙÈÏÄ -ËÏÒÏÌÅ×ÓËÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ. îÏ Ñ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÓÅÊÞÁÓ ÓÐÉÔ. ôÁË -ÞÔÏ, ÒÅÂÑÔÁ, ÄÁ×ÁÊÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÏÔÙ Ó×ÑÖÅÍ ÇÏÓÐÏÄÉÎÁ ÒÅÚÉÄÅÎÔÁ É ÚÁ×ÔÒÁ -ÓÄÁÄÉÍ ÅÇÏ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ ÔÅÐÌÅÎØËÉÍ. á ×ÏÔ Ó ÜÔÉÍ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ?~--- ËÉ×ÎÕÌ -ÏÎ ÎÁ éËÓÅÔÁ. - ---- úÎÁÅÔÅ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÓÄÁÔØ Ç×ÁÒÄÉÉ É ÅÇÏ, ÎÏ Ñ ÂÙ -ÐÒÅÄÐÏÞÅÌ ÅÇÏ ÏÔÐÕÓÔÉÔØ,~--- ÓÏÏÂÝÉÌ ÐÏÜÔ. - -éËÓÅÔ É àÖÁÎÉÎ ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÕÓÔÁ×ÉÌÉÓØ ÎÁ ÔÁÌ æÉÐÓÁ. - ---- ðÏÎÉÍÁÀ,~--- ËÉ×ÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- óÔÁÒÙÊ ÚÎÁËÏÍÙÊ, ÄÁ ÅÝÅ É ÎÁ ËÏÒÏÔËÏÍ -ÐÏ×ÏÄËÅ, × ËÁÞÅÓÔ×Å ÇÌÁ×ÁÒÑ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ× ÇÏÒÁÚÄÏ ÕÄÏÂÎÅÅ ÌÀÂÏÊ ÎÏ×ÏÊ -ÔÅÍÎÏÊ ÌÏÛÁÄËÉ. á ÅÓÌÉ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÏ ÄÅÌÏ Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ -ÐÒÁ×ÏÐÏÒÑÄËÁ, ÔÏ ÇÏÓÐÏÄÉÎ éËÓÅÔ ÎÅ ÓÄÅÌÁÌ ÎÉÞÅÇÏ ÐÌÏÈÏÇÏ. ÷ ÔÏÍ, ÞÔÏÂÙ -ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÚÁ×ÏÄÞÉËÕ ÞÅÓÔÎÕÀ ÔÏÒÇÏ×ÕÀ ÓÄÅÌËÕ, ÎÁÒÕÛÅÎÉÑ ÚÁËÏÎÁ ÎÅÔ. -á ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÏÅ~--- ÄÏÂÙÞÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ, -×ÅÒÂÏ×ËÕ ÔÁÌ îÉÓÔÁ, ÓÌÅÖËÕ ÚÁ ÍÎÏÊ É ÚÁ ÔÁÌ òÁÍÅÔÏÍ, ÎÁÐÁÄÅÎÉÅ ÎÁ ÎÁÓ × -ÐÅÒÅÕÌËÅ~--- ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÌ ÇÏÓÐÏÄÉÎ ÒÅÚÉÄÅÎÔ. ôÁË ÞÔÏ ÐÕÓÔØ ÏÎ É -ÏÔÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÏÍ ÐÏ ÐÏÌÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ. +--- Они задерживаются,~--- недовольно заметил человек, которого Греп +Иксет знал только как Южанина. + +--- Еще нет полуночи,~--- пожал плечами Иксет. + +--- Всего-то нужно~--- схватить и притащить!~--- огрызнулся Южанин.~--- +Я не сомневаюсь, что эти двое только притворялись пьяными, но восемь +человек в любом случае должны справиться с двумя! Сколько можно ждать, +во имя Сиэксэля? + +Раздался условленный стук. + +--- Ну наконец-то!~--- облегченно выдохнул Иксет, открывая дверь. И +тут же отшатнулся, протягивая руку к кинжалу:~--- Что за Кармагуловы +шутки? + +Южанин бросился было к окну, но с рычанием отшатнулся: то, что он там +увидел, ему не понравилось. + +--- Не стоит,~--- заметил тал Фипс, держа нож у горла Иксета.~--- +Пакгауз окружен, охрана нейтрализована, а пушки стоящего на рейде +фрегата направлены прямо на ваш любимый заброшенный форт. Что у вас +там нынче~--- пряности и конопля? Ух, какой ароматный дымок получится! + +--- Надо же, Фипс, не потерял хватку за три года,~--- прошипел Иксет. + +--- И хватку не потерял, и знакомые на таможне остались,~--- кивнул +тал Фипс. + +Вслед за тал Фипсом в пакгауз вошли Кеалор, Эльпар, двое бывших +альдосских солдат и близнецы с факелами. Южанин затравленно озирался. +Его лицо ясно говорило о происхождении с Архипелага, неброская, но +отлично сшитая одежда~--- о принадлежности к обеспеченным слоям. + +--- Садитесь, побеседуем,~--- подал знак Кеалор. + +Южанин и Иксет неохотно сели. Люди Кеалора стояли с оружием наготове, не +сводя с пленников глаз. Кеалор и тал Фипс непринужденно опустились на +ветхие стулья. + +--- Итак, нам нужно прояснить еще несколько темных моментов во всем этом +захватывающем деле,~--- заметил тал Фипс.~--- Иксет, как только вы +отказались от одной десятой моих пушек, я сразу же понял, что вам +совершенно не нужны пушки. Вам нужно, чтобы они не достались принцу +Лемту. Зачем бы вам это? Я твердо знаю, что главарю тинмоудских +контрабандистов совершенно ни к чему лезть в государственные дела. Я +сообщил о вашем интересном визите принцу и стал ждать, что из этого +выйдет. Через три дня ко мне подослали бретера. Я правильно понимаю, +что изначально собирались подослать тал Эренда, но поскольку тал Кеалор +вывел тал Эренда из строя, пришлось срочно корректировать планы? + +Южанин мрачно кивнул. + +--- К счастью для меня, вы неверно оценили тал Альдо, сочтя его +обыкновенным безмозглым повесой. Увидев, что убийство чужими руками +не удалось, вы задействовали резервный план и подослали к нам людей +Иксета. + +--- Да, я его помню,~--- заметил Кеалор, кивая на Южанина.~--- Он +сидел в «Чайке» за одним из соседних столиков. Когда он убедился, что +дуэли не будет, он спустил на нас контрабандистов. Это очевидно. Далее. +Этот тип из Архипелага. В связи с этим, тал Рамет, у меня к вам вопрос: +вы знаете, куда принц Лемт планировал поставлять оружие с вашего завода? + +--- Как не знать,~--- усмехнулся тал Фипс.~--- Но вообще-то принц велел +мне про это молчать. + +--- Ну и молчите дальше. Мне хватило того, что вы рассказали, чтобы +понять: информация о том, куда идет ваше оружие, является +государственной тайной. А значит, поблизости есть кто-то, кому эту тайну +знать не положено, но очень хочется. Кто же? Кроме Архипелага, у Империи +военных врагов нет. И вот в самом центре заговора мы видим +представителя Архипелага. Дил,~--- обратился он к Южанину,~--- +вам в детстве не говорили, что шпионить нехорошо? + +Южанин отвернулся. + +--- По-моему,~--- заметил Кеалор,~--- дальше должен быть выход +королевской гвардии. Но я подозреваю, что тал Эмбрас сейчас спит. Так +что, ребята, давайте для простоты свяжем господина резидента и завтра +сдадим его тал Эмбрасу тепленьким. А вот с этим что делать?~--- кивнул +он на Иксета. + +--- Знаете, тал Кеалор, конечно, мы можем сдать гвардии и его, но я бы +предпочел его отпустить,~--- сообщил поэт. + +Иксет и Южанин изумленно уставились на тал Фипса. + +--- Понимаю,~--- кивнул Кеалор.~--- Старый знакомый, да еще и на коротком +поводке, в качестве главаря контрабандистов гораздо удобнее любой новой +темной лошадки. А если рассматривать это дело с точки зрения +правопорядка, то господин Иксет не сделал ничего плохого. В том, чтобы +предложить заводчику честную торговую сделку, нарушения закона нет. +А все остальное~--- добычу информации о том, что его не касается, +вербовку тал Ниста, слежку за мной и за тал Раметом, нападение на нас в +переулке~--- организовал господин резидент. Так что пусть он и +отчитывается перед тал Эмбрасом по полной программе. diff --git a/nord.txt b/nord.txt index d3eaf80..238fd94 100644 --- a/nord.txt +++ b/nord.txt @@ -1,526 +1,526 @@ -éÎÔÒÉÇÁ Ó óÅ×ÅÒÏÍ - -1. ëÅÁÌÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÏ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ Ó ðÁÕÌÅÍ ÕÐÏÍÑÎÕÌ ÞÔÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÞÅÎÉËÏÍ -üÒÏÎÁ. ðÁÕÌØ ÔÕÔ ÖÅ ÓÐÒÏÓÉÌ "á ËÁË ÔÁÍ ÐÏÖÉ×ÁÅÔ ÓÔÁÒÉÎÁ üÒÏÎ?" É × -ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÂÅÓÅÄÙ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÌ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÄÌÑ -ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×Á×ÛÅÊ ëÜÔ ÚÎÁÎÉÅ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÒÅÁÌÉÊ. úÁÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÉÌ ëÅÁÌÏÒÕ -ÎÏ×ÏÓÔØ ÞÔÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ üÒÏÎ ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÌ ÓÅ×ÅÒÎÕÀ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ -ÓÌÕÖÂÕ. ëÅÁÌÏÒ × Ó×ÏÀ ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÉÌ ðÁÕÌÀ É ëÜÔ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÌÅÔ -ÐÑÔØ üÒÏÎ ÕÔÒÁÔÉÌ ×ÓÑËÏÅ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÌÉÑÎÉÅ É ÓËÒÏÍÎÏ ÎÁÔÁÓËÉ×ÁÅÔ -Ä×ÏÒÑÎÓËÉÈ ÎÅÄÏÒÏÓÌÅÊ (ËÏÔÏÒÙÍ ÓÔÅÐÅÎØ ÍÁÇÉÓÔÒÁ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ Ó×ÅÔÉÔ) × -õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ. - -2. ëÜÔ ÓÐÒÏÓÉÌÁ Õ ðÁÕÌÑ ÏÔËÕÄÁ Õ ÎÅÇÏ ÜÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ. ôÏÔ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ -Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ (×ÔÏÒÏÊ ÐÏ ÓÞÅÔÕ) ÐÏÐÙÔËÅ -ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ ÎÁ óÅ×ÅÒ. é ÄÁÌ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÏÔÞÅÔ Ï ÔÏÊ -ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ. - -3. ðÒÏÞÉÔÁ× ÏÔÞÅÔ, ëÜÔ ÏÔÌÏ×ÉÌÁ áÌÁÎÁ, ÌÀÂÏ×Ø ËÏÔÏÒÏÇÏ "ÓÅ×ÅÒÎÏÍÕ -ÐÒÏÅËÔÕ" ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÐÅÒ×ÏÊ ÇÌÁ×Å É ÓÐÒÏÓÉÌÁ ÞÔÏ ÏÎ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, -ÉÍÅÅÔ × ×ÉÄÕ ÐÏÄ "ÓÅ×ÅÒÎÙÍ ÐÒÏÅËÔÏÍ". ôÏÔ ÓËÁÚÁÌ ÞÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÏÔÍÅÎÕ -ÍÑÇËÏ ÇÏ×ÏÒÑ "ÎÅÏÂÄÕÍÁÎÎÏÇÏ" ÚÁÐÒÅÔÁ ÎÁ ÐÏÐÙÔËÉ ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ ÎÁ óÅ×ÅÒ. - -4. ôÕÔ Õ ëÜÔ × ÇÏÌÏ×Å ÝÅÌËÎÕÌÏ. óÏÏÔÎÅÓÑ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÉÚ ÓËÁÚÏË óÅ×ÅÒÎÏÇÏ -áÌØÄÏ ÐÒÉÎÃÉÐÙ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ ÜÔÉËÉ Ó "ËÁÒØÅÒÏÊ" üÒÏÎÁ ÏÎÁ ÐÒÉÛÌÁ Ë ×Ù×ÏÄÕ -ÞÔÏ ÎÁ ÉÄÅÀ "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÁÞÁÔÏÅ ÉÍ ÖÅ" × ÐÌÁÎÅ ÐÒÏÎÉËÎÏ×ÅÎÉÑ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ× ÎÁ óÅ×ÅÒ, üÒÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ËÌÀÎÕÔØ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÄ×ÏÌØ ×ÎÕÛÉÔØ -ÅÍÕ ÍÙÓÌØ, ÞÔÏ ÐÏÔÅÒÑ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÇÏ ×ÌÉÑÎÉÑ - ÜÔÏ ËÁÒÍÉÞÅÓËÏÅ ×ÏÚÄÁÑÎÉÅ -ÚÁ ÔÕ ÄÁ×ÎÀÀ ÉÓÔÏÒÉÀ É ÏÂÅÝÁÔØ ÐÏÍÏÝØ × ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ×ÌÉÑÎÉÑ. - -5. ëÅÁÌÏÒÕ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓßÅÚÄÉÔØ × ÇÏÓÔÉ Ë ÍÁÍÅ ÚÁ ÏÄÉÎ -×ÙÈÏÄÎÏÊ × ÏÂÍÅÎ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× üÒÏÎÕ. -÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ Õ ëÅÁÌÏÒÁ ×ÙÔÒÑÓÁÀÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï -ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ×ÏÏÂÝÅ É üÒÏÎÅ ÌÉÞÎÏ. - -6. óÔÏÌËÎÕ×ÛÉÓØ Ó ÐÏÄÏÂÎÙÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅÍ ëÅÁÌÏÒ ÉÄÅÔ Ë ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ É -ÚÁÄÁÅÔ ÅÍÕ ÐÒÑÍÏÊ ×ÏÐÒÏÓ, ÄÅÒÖÉÔ ÌÉ ÅÇÏ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÚÁ ÁÇÅÎÔÁ äÏÍÁ ðÏÄ -èÏÌÍÏÍ. ðÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ-ÄÅ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÌ, ÞÔÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÞÅÎÉËÏÍ üÒÏÎÁ, -ÎÏ ×ÏÔ ÄÏ ÎÅÄÁ×ÎÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÚÎÁÌ ÞÔÏ üÒÏÎ ÜÔÏÔ ÓÁÍÙÊ äÏÍ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ -×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÌ. é ÕÚÎÁÌ Ï ÜÔÏÍ Õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÔ ÈÏÔÑ ÐÏÍÏÞØ -üÒÏÎÕ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÌÉÑÎÉÅ. ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÓÞÉÔÁÅÔ ÞÔÏ üÒÏÎ -ÎÉÞÅÍ ÎÅ ÌÕÞÛÅ É ÎÅ ÈÕÖÅ ÎÙÎÅÛÎÅÇÏ ÇÌÁ×Ù äÏÍÁ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ, ÎÏ ËÒÁÊÎÅ -ÐÏÌÅÚÎÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÌÉÑÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÌÉÔÉË ÓÏÓÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÙ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ × -ÞÅÍ-ÔÏ ÏÂÑÚÁÎÎÙÍ ÍÏÌÏÄÏÍÕ É ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×ÎÏÍÕ ÏÆÉÃÅÒÕ éÍÐÅÒÓËÏÊ ç×ÁÒÄÉÉ, -ÐÒÅÄÁÎÎÏÓÔØ ËÏÔÏÒÏÇÏ éÍÐÅÒÁÔÏÒÕ ×ÎÅ ÐÏÄÏÚÒÅÎÉÊ, ÈÏÔÑ ÂÙ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÏÔ -ÐÒÉÛÅÌ É ×ÓÅ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ. ÷ ÔÏ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÜÔÁÐ ×ÎÅÄÒÅÎÉÑ, ÔÁÌ -üÍÂÒÁÓ ÎÅ ×ÅÒÉÔ. ÷ ÓÔÏÌØ ÍÎÏÇÏÈÏÄÏ×ÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÒÁÂÏÔÙ ÐÏÄ -ÐÒÉËÒÙÔÉÅÍ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÅÝÅ ÎÅ ÉÇÒÁÀÔ. - -7. çÌÕÂÏËÏÊ ÎÏÞØÀ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ üÒÏÎÁ ÓÁÄÉÔÓÑ ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÁ. úÁÄÎÉÊ Ä×ÏÒ -ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ÍÁÇÉÉ - ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÍÅÓÔÏ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ, ÇÄÅ -ÍÏÖÎÏ ÚÁÎÉÍÁÔØÓÑ ÔÁËÉÍÉ ×ÅÝÁÍÉ, ÎÅ ÐÒÉ×ÌÅËÁÑ ÉÚÌÉÛÎÅÇÏ ×ÎÉÍÁÎÉÑ äÏÍÁ ðÏÄ -èÏÌÍÏÍ. üÒÏÎ, ÒÁÚÂÕÖÅÎÎÙÊ ÞÅÍ-ÔÏ ÎÅÏÂÙÞÎÙÍ, ×ÙÈÏÄÉÔ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ, ÇÏÔÏ×ÙÊ -ÍÅÔÎÕÔØ ÆÁÊÒÂÏÌÌ ÐÒÉÌÉÞÎÏÇÏ ËÁÌÉÂÒÁ, É ×ÉÄÉÔ, ÉÌÉ ÍÅÎÔÁÌØÎÏ ÏÝÕÝÁÅÔ -Ó×ÏÅÇÏ ÕÞÅÎÉËÁ. ðÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÕÖÅ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ. - -8. õÖÅ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÊ ÜÐÉÚÏÄ Ó ÄÉÓËÕÓÓÉÅÊ ÐÒÏ ÌÏÓÅÆÅÒÍÙ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÂÅÓÅÄÏÊ -Ó üÒÏÎÏÍ, Á ÎÅ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ. é, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÂÅÚ ÕÞÁÓÔÉÑ óÉÎÔÉÉ. îÅÈÏÒÏÛÏ -ÓÏÂÌÁÚÎÑÔØ ÐÏÖÉÌÏÇÏ ÍÁÇÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ËÒÁÓÉ×ÙÈ ÄÅ×ÕÛÅË. - -9. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÁËÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÒÕÖÉÑ üÒÏÎÕ ×ÙÄÁÀÔÓÑ Ó×ÅÄÅÎÉÑ -Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÐÁ×ÏÄÏË ÂÌÉÖÁÊÛÅÊ ×ÅÓÎÏÊ ÂÕÄÅÔ ÎÅÍÎÏÖËÏ ÎÅ ÔÁËÉÍ, ËÁË -ÐÏÌÁÇÁÀÔ ÓÅ×ÅÒÑÎÅ. ðÏÜÔÏÍÕ ÎÅÄÏÆÉÎÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÌÏÔÉÎÙ ÐÏÄ×ÅÒÇÎÕÔÓÑ -ÏÇÒÏÍÎÏÍÕ ÒÉÓËÕ. üÒÏÎ ÕÂÅÖÄÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÏ× ÏÐÐÏÚÉÃÉÉ (ÛÌÀÚÏ×ÏÊ -ÆÒÁËÃÉÉ) ÚÁ Ó×ÏÊ ÓÞÅÔ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØÓÑ Ë ×ÏÚÍÏÖÎÏÍÕ ÎÁ×ÏÄÎÅÎÉÀ. - - - ---- ôÁË ×ÏÔ, ÎÁÓÞÅÔ óÅ×ÅÒÁ. îÅ ÐÕÓËÁÀÔ ×ÁÓ ÔÕÄÁ ÎÅ ÉÚ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÏÓÏÂÏÊ -×ÒÅÄÎÏÓÔÉ óÏ×ÅÔÁ íÁÇÏ×, Á ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÔÏÒÇÏ×ÌÑ ÍÁÇÉÅÊ~--- Ñ ÈÏÞÕ -ÓËÁÚÁÔØ, ÍÁÇÉÅÊ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ~--- ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ. - -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÌÉÓØ. - ---- á ÐÏÞÅÍÕ ÔÙ ÒÅÛÉÌ, ÞÔÏ ÍÙ ÈÏÔÉÍ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ Ó óÅ×ÅÒÏÍ ÍÁÇÉÅÊ?~--- -ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. - ---- á ÞÅÍ ÅÝÅ? îÁ óÅ×ÅÒÅ ÉÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ× ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÐÏËÕÐÁÔØ ÔÏÌØËÏ -ÐÕÛÎÉÎÕ É ÓÔÒÏÅ×ÏÊ ÌÅÓ, Á ÜÔÏÇÏ É Õ ÁÌÌÏÎÏ× × ÄÏÓÔÁÔËÅ. ðÒÁ×ÄÁ, ÁÌÌÏÎÙ -ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ÍÁÔÅÒÉËÅ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ×ÏÚÉÔÅ ÔÏ×ÁÒÙ ÍÅÖÄÕ Ú×ÅÚÄÁÍÉ, ÞÔÏ ×ÁÍ -ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉËÁ? - -áÌÁÎ ÎÅÒ×ÎÏ ÐÒÏÛÅÌÓÑ ÔÕÄÁ-ÓÀÄÁ ÐÏ ËÏÍÎÁÔÅ. - ---- äÏÐÕÓÔÉÍ, ÍÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÍ, ËÁË ×Ù ×ÙÒÁÖÁÅÔÅÓØ, ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ -ÍÁÇÉÅÊ. ðÏÞÅÍÕ ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ? ÷ÅÄØ ËÁË ÍÙ ÐÏÎÑÌÉ, ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÉÍÅÀÔÓÑ -ÔÏ×ÁÒÏ-ÄÅÎÅÖÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ, É ÍÁÇÉ ÚÁ Ó×ÏÉ ÕÓÌÕÇÉ ×ÐÏÌÎÅ ÂÅÒÕÔ ÄÅÎØÇÉ. - ---- ðÒÁ×ÉÌØÎÏ. îÏ ÄÅÎØÇÉ ÏÎÉ ÂÅÒÕÔ ÉÍÅÎÎÏ ÞÔÏ ÚÁ Ó×ÏÉ ÕÓÌÕÇÉ. äÅÌÏ × -ÔÏÍ, ÞÔÏ ÍÁÇÉÑ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ ÎÅÏÔÄÅÌÉÍÁ ÏÔ ÍÁÇÁ É ÏÔ ÔÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ, Ë -ËÏÔÏÒÏÍÕ ÅÅ ÐÒÉÍÅÎÑÀÔ. íÏÖÎÏ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÍÁÇÁ ÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÕÇÕ ÚÁ ÄÅÎØÇÉ -ÉÌÉ ÚÁËÁÚÁÔØ Õ ÎÅÇÏ ÚÅÌØÅ ÄÌÑ ÓÅÂÑ ÉÌÉ ËÏÇÏ-ÔÏ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÂÌÉÚËÉÈ. îÏ -ÎÅÌØÚÑ ËÕÐÉÔØ Ó×ÉÔÏË Ó ÚÁËÌÉÎÁÎÉÅÍ, É ÅÓÔØ ÏÞÅÎØ ÍÁÌÏ ÚÅÌÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ -ÅÓÔØ ÓÍÙÓÌ ÐÒÏÄÁ×ÁÔØ, ÎÅ ÚÎÁÑ, ÄÌÑ ËÏÇÏ ÉÌÉ ÄÌÑ ÞÅÇÏ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ -ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ. ÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÄÅÊÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ ÚÅÌØÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÏÞÅÎØ -ÎÅÄÏÌÇÏ, ÎÅ ÄÏÌØÛÅ ÓÕÔÏË. - ---- üÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ áÌÁÎ.~--- íÙ ÚÎÁÅÍ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÍÉÒ, -É × ÎÅÍ ÄÅÌÁ Ó ÍÁÇÉÅÊ ÏÂÓÔÏÑÔ ÔÁË ÖÅ. îÏ ×ÉÄÉÔÅ ÌÉ... åÓÌÉ ÓÅÊÞÁÓ ÍÙÓÌØ -Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÁÛÉÈ ÍÁÇÏ× ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÁÔØ ÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÕÓÌÕÇÉ × ÄÒÕÇÉÅ ÍÉÒÙ, -ÄÁÖÅ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ×ÁÍ × ÇÏÌÏ×Õ, ÔÏ ÌÅÔ ÞÅÒÅÚ Ä×ÅÓÔÉ-ÔÒÉÓÔÁ ÜÔÏ ÓÔÁÎÅÔ -ÏÂÙÞÎÏÊ ÐÒÁËÔÉËÏÊ. ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÅÓÌÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÍ ÕÄÁÓÔÓÑ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ -Ó ×ÁÛÉÍ óÏ×ÅÔÏÍ íÁÇÏ×. - ---- ïÇÏ!~--- ×ÏÓËÌÉËÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- ñ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÚÎÅÓ ×ÅÌÉ × -ÒÁÓÞÅÔÅ ÎÁ ÔÁËÉÅ ÄÏÌÇÏÓÒÏÞÎÙÅ ÏÂÏÒÏÔÙ. - ---- äÁ ÎÕ? á ËÁË ÖÅ ×ÁÛÁ ÓÅÌÅËÃÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÒÏÄ ÌÏÓÅÊ? üÔÏ ÔÏÖÅ ÐÒÏÃÅÓÓ, -ÒÁÓÓÞÉÔÁÎÎÙÊ ÎÁ ÍÎÏÇÏ ÄÅÓÑÔÉÌÅÔÉÊ. - ---- á ÏÔËÕÄÁ ×Ù ÚÎÁÅÔÅ ÐÒÏ ÓÅÌÅËÃÉÀ ÌÏÓÅÊ? - -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÏÐÑÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÌÉÓØ. - ---- îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÄÅÌÁÅÛØ,~--- ×ÚÄÏÈÎÕÌÁ ëÜÔ.~--- áÌÁÎ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÊ ÓÎÉÍËÉ. - -áÌÁÎ ÐÏÄÓÅÌ Ë ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ, ÎÁÞÁÌ ÉÇÒÁÔØ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ, ÔÅÍÎÏÅ ÓÔÅËÌÏ -ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÏÓ×ÅÔÉÌÏÓØ, É ÔÕÔ ÖÅ ÏÓ×ÅÔÉÌÓÑ ÇÒÏÍÁÄÎÙÊ ÌÉÓÔ ÓÔÅËÌÁ Õ ÄÁÌØÎÅÊ -ÓÔÅÎÙ. îÁ ÎÅÍ ÐÏÑ×ÉÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÓÔÁÌÉ ÍÉÇÁÔØ, -ÐÅÒÅÄ×ÉÇÁÔØÓÑ. - ---- ÷ÏÔ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÎÉÍËÅ.~--- áÌÁÎ ÎÁÖÁÌ ÎÁ ËÁËÕÀ-ÔÏ ËÌÁ×ÉÛÕ, -É ÎÁ ÏÇÒÏÍÎÏÍ ÓÔÅËÌÅ ×ÏÚÎÉËÌÁ ËÁÒÔÁ ÚÁÐÁÄÎÏÇÏ ÐÏÂÅÒÅÖØÑ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ. -ðÒÁ×ÄÁ, ÏÎÁ ÂÙÌÁ ËÁËÁÑ-ÔÏ ÓÔÒÁÎÎÁÑ, ÎÅ × ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑÈ, -ÎÏ ëÅÁÌÏÒ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÕÚÎÁÌ ÚÎÁËÏÍÕÀ Ó ÄÅÔÓÔ×Á ÂÅÒÅÇÏ×ÕÀ ÌÉÎÉÀ É ÉÚÇÉÂÙ ÒÅË. - ---- ïÔËÕÄÁ ÏÎÁ Õ ×ÁÓ?~--- ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌ ÏÎ. - ---- üÔÏ ÓÎÉÍÏË ÓÏ ÓÐÕÔÎÉËÁ. ÷ÏÔ ÐÒÅÄÓÔÁ×Ø ÓÅÂÅ, ÞÔÏ ÔÙ ÌÅÔÉÛØ × ÎÅÂÅ, É -ÇÌÁÚÁ Õ ÔÅÂÑ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÏÓÔÒÙÅ, ÞÔÏ ÓÐÏÓÏÂÎÙ ÒÁÚÌÉÞÁÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÙ ÎÁ ÏÞÅÎØ -ÄÁÌÅËÏÍ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÉ. - ---- ëÁË Õ ÏÒÌÁ? - ---- çÏÒÁÚÄÏ ÌÕÞÛÅ, ÎÏ É ÌÅÔÉÛØ ÔÙ ÇÏÒÁÚÄÏ ×ÙÛÅ. é ÅÝÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×Ø ÓÅÂÅ, -ÞÔÏ ÔÙ ÍÏÖÅÛØ ×ÓÅ Õ×ÉÄÅÎÎÏÅ ÓÒÁÚÕ ÖÅ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÚÁÒÉÓÏ×ÁÔØ. ÷ÏÔ Õ ÎÁÓ -ÅÓÔØ ÔÁËÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï. ïÎÏ ÌÅÔÁÅÔ ÔÁÍ,~--- áÌÁÎ ÕËÁÚÁÌ ÒÕËÏÊ ××ÅÒÈ,~--- -É ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÒÕÅÔ, ÔÏ ÅÓÔØ ÚÁÒÉÓÏ×Ù×ÁÅÔ, ×ÓÅ, ÞÔÏ ×ÉÄÉÔ. ôÏ, ÞÔÏ -ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ, ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÎÉÍËÉ. íÙ ÐÏÔÏÍ ÜÔÉ ÓÎÉÍËÉ ÚÁÂÉÒÁÅÍ É -ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍ. - ---- îÉÞÅÇÏ ÓÅÂÅ... ôÏ ÅÓÔØ ÜÔÏ ×ÁÛÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÓÅ-×ÓÅ ÍÏÖÅÔ Õ×ÉÄÅÔØ? -óËÁÖÅÍ, ÂÅÇÌÏÇÏ ÐÌÅÎÎÉËÁ ÉÌÉ ×ÌÀÂÌÅÎÎÙÈ × ËÕÓÔÉËÁÈ?~--- ÎÁÈÍÕÒÉÌÓÑ -ëÅÁÌÏÒ. - ---- ÷ ÐÒÉÎÃÉÐÅ ÄÁ. îÏ ÞÅÔËÏÓÔØ ÓÎÉÍËÏ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÏÚÎÁÔØ -ÌÀÄÅÊ. ôÏ ÅÓÔØ ÎÁ ÓÎÉÍËÅ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÍÏÖÎÏ ÏÔÌÉÞÉÔØ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÏÔ ËÏÎÑ -ÉÌÉ ÇÅÐÁÒÄÁ, ÎÏ ÎÅÌØÚÑ ÏÔÌÉÞÉÔØ ÏÄÎÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÏÔ ÄÒÕÇÏÇÏ. - ---- é ÔÏ ÈÏÒÏÛÏ. úÎÁÞÉÔ, ×Ù ÎÁ ÜÔÉÈ ÓÎÉÍËÁÈ É ÒÁÚÇÌÑÄÅÌÉ ÎÁÛÉ -ÌÏÓÅÆÅÒÍÙ?~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÈÏÖÅÅ -ÎÁ ÆÅÒÍÕ, ÎÏ ×ÉÄÎÏ ÂÙÌÏ ÔÏÌØËÏ ÌÅÓÁ, ÒÅËÉ É ÏÚÅÒÁ. îÅÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ: ëÅÁÌÏÒ -ÚÎÁÌ, ÞÔÏ × ÜÔÏÍ ÍÁÓÛÔÁÂÅ ÆÅÒÍÙ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÂÙ ÍÅÌØÞÅ ÐÒÏÓÑÎÏÇÏ ÚÅÒÎÙÛËÁ. - ---- äÁ, ×ÏÔ ÏÄÎÁ ÉÚ ÎÉÈ,~--- áÌÁÎ ÂÙÓÔÒÙÍÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑÍÉ ÐÁÌØÃÅ× ÏÂ×ÅÌ -ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË ËÁÒÔÙ, É × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÅËÕÎÄÕ ÜÔÏÔ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË -ÚÁÐÏÌÎÉÌ ×ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ. ïÔ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÐÏÂÅÒÅÖØÑ ÏÓÔÁÌÓÑ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ -ËÕÓÏÞÅË, ÚÁÔÏ ÓÔÁÌÏ ÑÓÎÏ ×ÉÄÎÏ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÄÅÒÅ×ØÑ, ÄÏÍÁ É ÖÉ×ÏÔÎÙÈ. -íÁÌÅÎØËÉÊ ÐÁÓÔÕÈ ÇÎÁÌ Ë ÍÁÌÅÎØËÏÊ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÊ ÐÏÓÔÒÏÊËÅ ÓÔÁÄÏ -ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÌÏÓÅÊ. ÷ÉÄ ÂÙÌ ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÙÊ, ÒÁÚ×Å ÞÔÏ Ó ×ÙÓÏËÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á ÍÏÖÎÏ -ÂÙÌÏ ÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÈÏÖÅ, ÎÏ, ËÁË É ÇÏ×ÏÒÉÌÉ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, ÌÏÓÉ ×ÐÏÌÎÅ -ÕÚÎÁ×ÁÌÉÓØ. - ---- îÕ ×ÏÔ, Á ÄÁÌØÛÅ ÏÂÙÞÎÁÑ ÌÏÇÉËÁ. ôÁËÉÈ ÆÅÒÍ Ó ÌÏÓÑÍÉ ÐÏ ×ÓÅÍ úÅÍÌÑÍ -óÏ×ÅÔÁ ÒÁÓËÉÄÁÎÏ. îÁ ÎÉÈ ÅÚÄÑÔ, ÐÁÛÕÔ, ÐÅÒÅ×ÏÚÑÔ ÇÒÕÚÙ. ôÏ ÅÓÔØ ÜÔÏ ×ÁÛÅ -ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÖÉ×ÏÔÎÏÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÅÅÓÑ Ó ÍÁËÓÉÍÕÍÏÍ ÆÕÎËÃÉÊ. á -ÚÎÁÞÉÔ, ÓÅÌÅËÃÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÉÄÔÉ,~--- ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÏÎÑÔÎÏ ÐÏÄ×ÅÌ ÉÔÏÇ -áÌÁÎ. - ---- èÍÍÍ... Á Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ <<ÓÎÉÍÏË>> ÏËÒÅÓÔÎÏÓÔÅÊ ðÁÁÒÁ? - ---- ëÏÎÅÞÎÏ.~--- áÌÁÎ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÌ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ËÁÒÔÉÎËÕ. ÷ -ÓÅÒÅÄÉÎÅ ËÕÞËÏ×ÁÌÉÓØ ÚÄÁÎÉÑ ÓÔÏÌÉÃÙ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ, ÒÁÚÂÅÖÁ×ÛÉÅÓÑ ×ÄÏÌØ -ÏÚÅÒÎÏÊ ÂÅÒÅÇÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ. ÷ÏËÒÕÇ ×ÉÄÎÅÌÉÓØ ÚÎÁËÏÍÙÅ ÌÉÎÉÉ ÄÏÒÏÇ, ÒÅË É -ÌÅÓÎÙÈ ÏÐÕÛÅË. - -ëÅÁÌÏÒ ÕËÁÚÁÌ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÓÔÒÏÅÎÉÊ ÍÉÌÑÈ × Ä×ÁÄÃÁÔÉ Ë ÚÁÐÁÄÕ ÏÔ ÇÏÒÏÄÁ: - ---- íÏÖÅÔÅ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ? - -îÁ ÓÔÅËÌÅ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ËÒÕÐÎÙÍ ÐÌÁÎÏÍ Ó ÄÅÔÓÔ×Á ÚÎÁËÏÍÁÑ ÓÈÅÍÁ. çÌÁ×ÎÙÊ -ÄÏÍ, ÆÌÉÇÅÌÉ, ÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÓÔÒÏÅÎÉÑ, ÄÏÒÏÖËÉ. ôÅÍÎÏ-ÓÉÎÉÊ Ï×ÁÌ ÐÒÕÄÁ. -ðÁÒË Ó ÅÇÏ ÔÒÏÐÉÎËÁÍÉ É ÒÏÝÁÍÉ. ðÅÒÅÄ ×ÈÏÄÏÍ × ÇÌÁ×ÎÙÊ ÄÏÍ~--- ËÒÏÈÏÔÎÙÅ -ÆÉÇÕÒËÉ ÞÅÌÏ×ÅËÁ É ÌÏÛÁÄÉ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÄÒÕÇ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ, ËÁË ÇÄÅ-ÔÏ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÌÎÅÞÎÏÇÏ ÓÐÌÅÔÅÎÉÑ -ÛÅ×ÅÌØÎÕÌÁÓØ ÔÏÓËÁ. ïËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, ÏÎ ÕÓÐÅÌ ÓÏÓËÕÞÉÔØÓÑ. îÁÄÏ ÖÅ, Á ÒÁÎØÛÅ -ÎÅ ÚÁÍÅÞÁÌ. - ---- þÔÏ ÜÔÏ?~--- ÇÏÌÏÓ ëÜÔ ×ÅÒÎÕÌ ÅÇÏ Ë ÒÅÁÌØÎÏÓÔÉ. - ---- õÓÁÄØÂÁ ÎÁÛÉÈ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÏ×, × ËÏÔÏÒÏÊ ÍÙ Ó ÍÁÍÏÊ ÐÏÓÅÌÉÌÉÓØ -ÐÏÓÌÅ ÂÅÇÓÔ×Á ÉÚ áÌØÄÏ. ñ ÔÁÍ ×ÙÒÏÓ. - ---- ô×ÏÑ ÍÁÔØ É ÔÅÐÅÒØ ÔÁÍ? - ---- îÅÔ, ÏÎÁ ×ÙÛÌÁ ÚÁÍÕÖ É ÐÅÒÅÅÈÁÌÁ × ðÁÁÒ.~--- ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÅÓ ËÒÕÖËÕ ËÏ -ÒÔÕ, ÎÏ ÏÎÁ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÐÕÓÔÏÊ. - ---- åÝÅ ÞÁÀ?~--- ÐÒÅÄÌÏÖÉÌÁ ëÜÔ. - -ëÅÁÌÏÒ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ËÉ×ÎÕÌ. ëÜÔ ÓÎÏ×Á ÎÁÌÉÌÁ ÅÍÕ Ú×ÅÚÄÎÏÇÏ ÎÁÐÉÔËÁ, É ëÅÁÌÏÒ -Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÏÔÐÉÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÇÏÒÑÞÉÈ ÇÌÏÔËÏ×. - ---- åÓÌÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÅÒÈÕ ×ÏÔ ÔÁË ×ÏÔ ×ÓÅ Õ×ÉÄÅÔØ,~--- ÓËÁÚÁÌ ÏÎ,~--- -ÅÓÌÉ ÚÎÁÅÔÅ ÄÁÖÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÌÏÓÅÆÅÒÍÙ, ÔÏ ÚÁÞÅÍ ×ÁÍ ÍÏÉ ÒÁÓÓËÁÚÙ Ï -úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ? åÓÌÉ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ <<ÓÎÉÍÏË>> É ÔÁÍ -Õ×ÉÄÅÔØ ×ÓÅ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ? - -áÌÁÎ ÓÎÏ×Á ÐÅÒÅËÌÀÞÉÌ ËÁÒÔÉÎËÕ. ôÅÐÅÒØ ÎÁ ÎÅÊ ÂÙÌÉ ×ÓÅ úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ -ÃÅÌÉËÏÍ. - ---- îÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÄÁÀÔ ÓÎÉÍËÉ, ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. íÙ -ÍÏÖÅÍ Õ×ÉÄÅÔØ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÔÁÍ ÅÓÔØ, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÅÍ, ËÁË ÜÔÏ -×ÓÅ ÕÓÔÒÏÅÎÏ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ×ÁÛÁ ÜËÏÎÏÍÉËÁ ÓÔÁ×ÉÔ ÎÁÓ × ÐÏÌÎÅÊÛÉÊ ÔÕÐÉË. -îÁ ÓÎÉÍËÁÈ ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ×ÏÚÄÅÌÙ×ÁÅÍÙÈ ÚÅÍÅÌØ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÏ -ÍÁÌÏ. ÷ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ × ÀÖÎÙÈ ÞÁÓÔÑÈ -úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ, × ÄÏÌÉÎÅ ÷ÏÌØÎÙ É × ÐÒÉÌÅÇÁÀÝÅÊ Ë ÎÅÊ ÐÏÌÏÓÅ.~--- -áÌÁÎ ×ÚÑÌ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÐÒÏÄÏÌÇÏ×ÁÔÙÊ ÍÅÔÁÌÌÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÅÄÍÅÔ. éÚ ÐÒÅÄÍÅÔÁ -×ÙÌÅÚ ÕÚËÉÊ ËÒÁÓÎÙÊ ÌÕÞ, ËÏÔÏÒÙÍ ú×ÅÚÄÎÙÊ ëÕÐÅà ÏÂ×ÅÌ ÕÐÏÍÑÎÕÔÙÊ -ÒÁÊÏÎ.~--- õÞÉÔÙ×ÁÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÓÅÌÅÎÉÊ, × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÖÉ×ÅÔ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ -ÂÏÌØÛÅ ÌÀÄÅÊ, ÞÅÍ ÍÏÖÎÏ ÐÒÏËÏÒÍÉÔØ Ó ÔÁËÉÈ ÐÌÏÝÁÄÅÊ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ × -ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ËÌÉÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÎÁ ÂÅÄÎÙÈ ÐÏÞ×ÁÈ. íÙ ÄÏÌÇÏ ÐÙÔÁÌÉÓØ -ÐÏÎÑÔØ, ËÁË ÔÁË ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÏ ÔÁË É ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ. äÏÇÁÄÙ×ÁÅÍÓÑ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ -ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÁ ÍÁÇÉÑ~--- ÎÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÐÏÄÏÂÎÁÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ ÓÅÌØÓËÏÇÏ -ÈÏÚÑÊÓÔ×Á ËÁÖÅÔÓÑ ÎÅ×ÅÒÏÑÔÎÏÊ. ôÁËÏÇÏ ÎÅ ×ÓÅÇÄÁ ÕÄÁÅÔÓÑ ÄÏÂÉÔØÓÑ ÄÁÖÅ -× ÍÉÒÁÈ Ó ÒÁÚ×ÉÔÙÍÉ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÍÉ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÑÍÉ. - ---- ÷ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÍÁÇÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÛÉÒÏËÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × -ÓÅ×ÅÒÎÏÍ ÓÅÌØÓËÏÍ ÈÏÚÑÊÓÔ×Å. îÏ ÄÅÌÏ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ ÄÌÑ éÍÐÅÒÉÉ -ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï~--- ÜÔÏ ÎÁÓÉÌÉÅ ÎÁÄ ÐÒÉÒÏÄÏÊ. íÙ ÖÅ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍ -Ó ÐÒÉÒÏÄÏÊ ÄÏÇÏ×ÁÒÉ×ÁÔØÓÑ. - ---- üËÏÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ?~--- ÁÈÎÕÌ áÌÁÎ. - ---- ðÒÏÓÔÉÔÅ, Ñ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÏÎÑÌ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï. - ---- üÔÏ ×Ù ÐÒÏÓÔÉÔÅ, ÞÔÏ Ñ ×ÁÓ ÐÅÒÅÂÉÌ, ×ÙÒ×ÁÌÏÓØ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, -ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ. - ---- ÷ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÏÂÙ×ÁÔÅÌÑ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ ëÅÁÌÏÒ,~--- -úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ ÂÅÚÚÁËÏÎÎÙ É ÓÐÌÏÛØ ÎÁÓÅÌÅÎÙ ÚÌÏÂÎÙÍÉ ÍÁÇÁÍÉ, -ËÏÔÏÒÙÅ Ô×ÏÒÑÔ ÞÔÏ ÈÏÔÑÔ~--- ÓÏÚÄÁÀÔ ÐÉÝÕ ÉÚ ×ÏÚÄÕÈÁ, ÂÒÏÓÁÀÔÓÑ -ÏÇÎÅÎÎÙÍÉ ÛÁÒÁÍÉ × ËÏÇÏ ÎÉ ÐÏÐÁÄÑ É ÔÁË ÄÁÌÅÅ. üÔÏ ×ÓÅ, ËÏÎÅÞÎÏ, -ÎÅÐÒÁ×ÄÁ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÄÁÌÅËÏ ÎÅ Õ ×ÓÅÈ ÖÉÔÅÌÅÊ óÅ×ÅÒÁ ÅÓÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ -ÄÁÒ É ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, Á ×Ï-×ÔÏÒÙÈ É × ÓÁÍÙÈ ÇÌÁ×ÎÙÈ, ÓÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÒÉÒÏÄÁ -ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÂÅÄÎÁ É ÒÁÎÉÍÁ, ÞÔÏ ÂÅÚÄÕÍÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÅÀ ×ÓÅÇÏ ÚÁ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ ÐÒÉ×ÅÌÏ ÂÙ Ë ÇÏÌÏÄÎÏÍÕ ×ÙÍÉÒÁÎÉÀ. ðÏÜÔÏÍÕ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÚÁËÏÎ -úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ ÇÌÁÓÉÔ, ÞÔÏ ÌÀÂÏÅ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï × ÐÒÉÒÏÄÕ ÄÏÌÖÎÏ ÐÏÒÏÖÄÁÔØ -ÍÉÎÉÍÕÍ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ. üÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÄÁÖÅ ÍÅÌÏÞÅÊ, Ï ËÏÔÏÒÙÈ × -éÍÐÅÒÉÉ ÎÉËÔÏ ÄÁÖÅ ÎÅ ÚÁÄÕÍÁÌÓÑ ÂÙ. äÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÒÏÔÁÝÉÔØ ÂÁÒËÁÓ ×ÏÌÏËÏÍ -× ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÍÅÓÔÅ, ÎÁÒÕÛÉÔØ ÍÏÈÏ×ÏÊ ÐÏËÒÏ×~--- ÓÔÏ ÌÅÔ ÒÁÎÁ ÎÅ -ÚÁÒÁÓÔÅÔ. - -îÏ ×ÏÏÂÝÅ ÂÅÚ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Á × ÐÒÉÒÏÄÕ ÏÂÏÊÔÉÓØ ÎÅÌØÚÑ. -ïÎÁ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÓÕÒÏ×Á É ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÓÁÍÁ ÐÏ ÓÅÂÅ ÐÌÏÈÏ ÐÒÉÓÐÏÓÏÂÌÅÎÁ. -ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÔÝÁÔÅÌØÎÏ ÉÚÕÞÁÔØ ÌÁÎÄÛÁÆÔÙ É ÎÁÈÏÄÉÔØ ÔÁËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÙ -ÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÕÖÎÙÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÐÒÉÞÉÎÉÔØ -ÐÒÉÒÏÄÅ ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ ×ÒÅÄ, Á ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÁÍÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÐÏÓÌÅ ÎÅÇÏ -ÐÏÍÏÇÁÔØ ÐÒÉÒÏÄÅ ÚÁÌÅÞÉ×ÁÔØ ÎÁÎÅÓÅÎÎÙÅ ÒÁÎÙ. üÔÉÍ É ÚÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÍÁÇÉ. - -íÁÇÉ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ~--- ÞÔÏ-ÔÏ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÅ ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÑÝÉÍ ÓÏÓÌÏ×ÉÅÍ É -ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÇÉÌØÄÉÅÊ. îÁÐÒÉÍÅÒ, × óÏ×ÅÔ ÐÏÐÁÄÁÀÔ ÔÏÌØËÏ ÍÁÇÉ, -ÉÍÅÀÝÉÅ ÄÏËÔÏÒÓËÕÀ ÓÔÅÐÅÎØ. ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÍÁÇÏ× ÚÁ×ÅÄÏÍÏ -ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÙÍÉ É ÔÒÅÂÕÀÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ Ë×ÁÌÉÆÉËÁÃÉÉ. - ---- íÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁÀÔÓÑ ÐÏ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×Õ?~--- ÐÏÄÁÌÁ ÇÏÌÏÓ -óÉÎÔÉÑ. - ---- ðÅÒÅÄÁÀÔÓÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, × ÔÏÍ ÓÍÙÓÌÅ, ÞÔÏ ÄÅÔÉ Ä×ÕÈ ÍÁÇÏ× ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ -ÂÕÄÕÔ ÉÍÅÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ. îÏ ÍÁÇÉ ÖÅÎÑÔÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ -ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÏ ÒÅÄËÏ, ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÉÈ ÎÅ ÔÁË ÕÖ ÍÎÏÇÏ. é ÓÒÅÄÉ -ÐÏÔÏÍÓÔ×Á ÍÁÇÁ É ÎÅ-ÍÁÇÁ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÅÔÉ É Ó ÍÁÇÉÞÅÓËÉÍÉ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÑÍÉ, -É ÂÅÚ ÎÉÈ. ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ Ë ÍÁÇÉÉ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ -ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÁ, É ÂÕÄÕÝÉÊ ÍÁÇ ÍÏÖÅÔ ÒÏÄÉÔØÓÑ × ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ -ÓÅÍØÅ. - ---- á ËÁË ×ÙÕÞÉÔØÓÑ ÎÁ ÍÁÇÁ? îÕÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÅÂÅ ÕÞÉÔÅÌÑ, ËÁË × -ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÙÈ ÇÉÌØÄÉÑÈ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. - ---- îÕ ×ÏÔ ÅÝÅ!~--- Ó ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÊ ÇÏÒÑÞÎÏÓÔØÀ ÔÒÑÈÎÕÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ ëÅÁÌÏÒ.~--- -ëÁË-ÎÉËÁË ÍÙ ÎÅ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÁ éÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ ÖÉ×ÅÍ. õÖÅ -ÔÒÉÓÔÁ ÐÑÔØÄÅÓÑÔ ÌÅÔ ËÁË ÏÓÎÏ×ÁÎ óÅ×ÅÒÎÙÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ. ÷ÒÏÄÅ ËÁË × -ôÉÎÍÏÕÄÅ, ÔÏÌØËÏ × ÎÁÛÅÍ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ÏÂÓÕÖÄÁÀÔÓÑ ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÂÏÌÅÅ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÅ, ÞÅÍ ÓËÏÌØËÏ íÌÁÄÛÉÈ âÏÖÅÓÔ× ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ -ËÏÎÃÅ ÉÇÌÙ. é ÐÒÅÐÏÄÁ×ÁÎÉÅ ×ÅÄÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÍÅÒÔ×ÏÍ ËÁÒÍÁÇÏÎÓËÏÍ, Á ÎÁ -×ÐÏÌÎÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÑÚÙËÅ. - -ëÜÔ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÐÏ ÜÔÉËÅÔÕ ÐÒÉÓ×ÉÓÔÎÕÌÁ. - ---- ôÏ ÅÓÔØ ×Ù ÔÏÖÅ ÕÞÉÌÉÓØ × ÜÔÏÍ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ?~--- ÕÔÏÞÎÉÌ áÌÁÎ. - ---- äÁ, Ñ ÂÁËÁÌÁ×Ò ÍÁÇÉÉ, ÔÏÌØËÏ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ×ÁÛÅÇÏ äÏÍÁ × éÍÐÅÒÉÉ Ï -ÜÔÏÍ ÌÕÞÛÅ ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉÔØ... óÔÅÐÅÎØ ÂÁËÁÌÁ×ÒÁ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÉÅ, -ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ Ä×ÏÒÑÎÅ. ðÒÁ×Ï ÐÒÁËÔÉËÏ×ÁÔØ ÄÁÅÔ ÓÔÅÐÅÎØ ÍÁÇÉÓÔÒÁ. -þÔÏÂÙ ÐÒÅÐÏÄÁ×ÁÔØ, ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ËÏÌÌÅÇÉÉ, ×ÈÏÄÉÔØ × óÏ×ÅÔ, -ÎÕÖÎÁ ÓÔÅÐÅÎØ ÄÏËÔÏÒÁ. - ---- á ËÁËÉÅ ÅÓÔØ ÆÁËÕÌØÔÅÔÙ?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ áÌÁÎ. - ---- ãÅÌÉÔÅÌØÓËÉÊ, ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÊ, ÇÏÒÎÏ-ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÙÊ, ÌÅÓÎÏÊ, -ÍÏÒÓËÏÇÏ ÄÅÌÁ. - -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÌÉÓØ. áÌÁÎ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ ÒÁÓÓÐÒÏÓÙ: - ---- ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ, ËÁË ÍÁÇÉ <<ÄÏÇÏ×ÁÒÉ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÒÉÒÏÄÏÊ>>? -èÏÔÑ ÂÙ × ÏÂÝÉÈ ÞÅÒÔÁÈ? - ---- íÏÇÕ, Ñ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÔÅÐÅÎØ ÂÁËÁÌÁ×ÒÁ ÉÍÅÎÎÏ ÎÁ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÍ -ÆÁËÕÌØÔÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÌ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÁËÁÑ ÓÉÍÐÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁÇÉÑ. -ïÎÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÐÏÄÏÂÉÑÍÉ ÒÅÁÌØÎÙÈ ×ÅÝÅÊ, ÎÕ ×ÏÔ...~--- -ëÅÁÌÏÒ ÏÇÌÑÎÕÌÓÑ ÎÁ ÜËÒÁÎ,~--- ÔÁËÉÅ <<ÓÎÉÍËÉ>> ×ÐÏÌÎÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÔÁÍ -ÏËÁÚÁÔØÓÑ. îÏ ×ÏÏÂÝÅ ÐÏÄÏÂÉÑ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÁÍÏÊ ÒÁÚÎÏÊ ÐÒÉÒÏÄÙ: -ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ, ÍÅÈÁÎÉÞÅÓËÉÅ, ÄÁÖÅ ÍÕÚÙËÁÌØÎÙÅ. üÔÉ ÐÏÄÏÂÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔØ, ËÁË ÂÕÄÅÔ ÓÅÂÑ ×ÅÓÔÉ ÐÒÉÒÏÄÁ, ÅÓÌÉ ÅÅ ÎÅ -ÔÒÏÇÁÔØ ×ÏÏÂÝÅ, É ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ, ÅÓÌÉ × ÎÅÅ ÒÁÚÎÙÍÉ ÓÐÏÓÏÂÁÍÉ ×ÍÅÛÉ×ÁÔØÓÑ. - -ëÜÔ ÏÔËÒÙÌÁ ÂÙÌÏ ÒÏÔ, ÎÏ óÉÎÔÉÑ ÓÅÒÄÉÔÏ ÄÅÒÎÕÌÁ ÅÅ ÚÁ ÒÕËÁ×. - ---- ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÓÁÍÙÊ ÌÕÞÛÉÊ ÓÐÏÓÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ -ÉÓÓÌÅÄÕÅÍÙÈ ÕÇÏÄÉÊ. óÁÍÙÊ ÌÕÞÛÉÊ × ÔÏÍ ÓÍÙÓÌÅ, ÞÔÏ × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ -ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÐÒÉÒÏÄÁ × ÕÇÏÄØÑÈ ÎÅ ÉÓÔÏÝÁÅÔÓÑ É ÎÅ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÒÕÛÁÀÝÅÇÏ -×ÌÉÑÎÉÑ ÎÁ ÐÒÉÒÏÄÕ ÏËÒÅÓÔÎÙÈ ÒÁÊÏÎÏ×. ðÒÉ ÜÔÏÍ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÌÉÑÎÉÅ -ÒÁÚÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ~--- ÏÔ ÕÒÏÞÉÝ ÄÏ ×ÓÅÇÏ óÅ×ÅÒÁ. üÔÏ ÍÅÄÌÅÎÎÁÑ, ËÒÏÐÏÔÌÉ×ÁÑ -ÒÁÂÏÔÁ, ËÏÌÌÅÇÉÑ ÍÁÇÏ× ÏÂÙÞÎÏ ÔÒÁÔÉÔ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ. ïÎÉ -ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔ, ÓËÏÌØËÏ É ËÁËÉÈ ÚÅÍÅÌØ ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÁÈÁÔØ, ËÁËÉÅ ÎÉ × ËÏÅÍ -ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÌØÚÑ ÔÒÏÇÁÔØ, É ËÁËÉÅ ÎÕÖÎÙ ËÏÍÐÅÎÓÉÒÕÀÝÉÅ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ. - ---- á ÞÔÏ ÔÁËÏÅ ËÏÍÐÅÎÓÉÒÕÀÝÉÅ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ?~--- ÈÏÒÏÍ ÓÐÒÏÓÉÌÉ ú×ÅÚÄÎÙÅ -ëÕÐÃÙ. ëÅÁÌÏÒ ÕÌÙÂÎÕÌÓÑ. - ---- ÷ÏÔ ÜÔÏ ÏÞÅÎØ ÔÒÕÄÎÏ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÎÅ-ÍÁÇÁÍ. ðÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÐÒÉÒÏÄÁ, ËÁË -ÌÀÂÏÅ ÖÉ×ÏÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï, ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÏÊ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÑ ÕÇÏÄØÑ, ÌÀÄÉ -ÒÁÎÑÔ ÚÅÍÌÀ, É ÏÎÁ ÔÅÒÑÅÔ ÖÉÚÎÅÎÎÕÀ ÓÉÌÕ. ÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ × -ÌÕÞÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÏÓÌÁÂÌÅÎÎÁÑ ÚÅÍÌÑ, Á × ÈÕÄÛÅÍ~--- ÎÅÚÁÖÉ×ÁÀÝÁÑ -ÒÁÎÁ, ÞÅÒÅÚ ËÏÔÏÒÕÀ ÖÉÚÎÅÎÎÁÑ ÓÉÌÁ ÕÔÅËÁÅÔ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ÐÒÅ×ÒÁÝÁÑ -ÏËÒÅÓÔÎÙÅ ÚÅÍÌÉ × ËÁÍÅÎÉÓÔÕÀ ÐÕÓÔÙÎÀ. - ---- üÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ,~--- ËÉ×ÎÕÌÉ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ. - ---- îÕ ×ÏÔ, Á ÍÁÇÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔ, ËÁË ×ÅÒÎÕÔØ ÒÁÎÅÎÏÊ ÐÒÉÒÏÄÅ ÖÉÚÎÅÎÎÕÀ -ÓÉÌÕ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÁ ÒÁÎÁ ÚÁÔÑÎÕÌÁÓØ É ÚÅÍÌÑ ÎÅ ÓÌÁÂÅÌÁ,~--- ÏÂßÑÓÎÉÌ ëÅÁÌÏÒ. - ---- üÜÜ... Á ÏÔËÕÄÁ ÏÎÉ ÂÅÒÕÔ ÜÔÕ ÖÉÚÎÅÎÎÕÀ ÓÉÌÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ -ÒÁÎÅÎÏÊ ÐÒÉÒÏÄÅ?~--- ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÏ ÐÒÏÉÚÎÅÓ áÌÁÎ. - ---- ïÔ ÓÏÌÎÃÁ, ÏÔ ×ÅÔÒÁ~--- ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÎÅ ÓÌÁÂÅÅÔ É ÎÅ ÉÓÔÏÝÁÅÔÓÑ -ÎÉËÏÇÄÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÓÒÁÚÕ ÍÎÏÇÏ ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÙ ÞÅÌÏ×ÅË ÐÒÉÒÏÄÅ ÄÁÔØ ÎÅ -ÍÏÖÅÔ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÎÁÞÁÌÁ ÅÍÕ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÕ ÓÉÌÕ ÞÅÒÅÚ ÓÅÂÑ. -îÏ ÚÁÔÏ ÍÁÇ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÑÔØ, ÇÄÅ, ËÏÇÄÁ É ËÁË ÎÕÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÅÍÎÏÇÏ -ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÙ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÒÏÄÁ ÍÏÇÌÁ ÎÁÞÁÔØ ÉÓÃÅÌÑÔØÓÑ ÓÁÍÁ, × ÎÏ×ÏÍ -ÏÂÌÉËÅ. ðÒÁ×ÄÁ, ÒÁÚ É ÎÁ×ÓÅÇÄÁ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅÌØÚÑ. ðÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ×ÒÅÍÑ -ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÄÐÉÔÙ×ÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÕÀ ÐÒÉÒÏÄÕ ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÏÊ. îÁÐÒÉÍÅÒ, -ÐÏÌÑ ÍÁÇÉ ÐÏÄÐÉÔÙ×ÁÀÔ ËÁÖÄÙÊ ÇÏÄ. - -õ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÎÁ ÌÉÃÁÈ ÒÉÓÏ×ÁÌÁÓØ Ñ×ÎÁÑ ÏÚÁÄÁÞÅÎÎÏÓÔØ. - ---- üÜÜ... Á ËÔÏ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, ×ÓÅ ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔ? ôÏ ÅÓÔØ ÐÏÎÑÔÎÏ, ÞÔÏ -ÖÉÚÎÅÎÎÕÀ ÓÉÌÕ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÍÁÇÉ, Á ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ ÂÌÁÇÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÚÅÍÅÌØ ËÔÏ -ÚÁÎÉÍÁÅÔÓÑ? - ---- ä×ÏÒÑÎÅ, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ,~--- ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ ëÅÁÌÏÒ.~--- îÁ óÅ×ÅÒÅ ÎÅ -ÔÁËÏÅ Ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï, ËÁË × éÍÐÅÒÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ×ÁÓÓÁÌØÎÏÊ -ÌÅÓÔÎÉÃÙ. óÏ×ÅÔ íÁÇÏ× ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÚÅÍÌÉ × ÌÅÎÎÏÅ ×ÌÁÄÅÎÉÅ, -ÏÂÙÞÎÏ ÚÁ ËÁËÉÅ-ÎÉÂÕÄØ ÚÁÓÌÕÇÉ, ÔÁË ÞÔÏ ÓÔÁÔØ Ä×ÏÒÑÎÉÎÏÍ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ -ËÕÄÁ ÐÒÏÝÅ, ÞÅÍ × éÍÐÅÒÉÉ. úÁÔÏ É ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÅ×ÅÒÎÏÍÕ Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ -ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ËÕÄÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÉÍÐÅÒÓËÏÍÕ. åÓÌÉ ÅÍÕ ÄÏÓÔÁÀÔÓÑ ÎÅÏÓ×ÏÅÎÎÙÅ -ÕÇÏÄØÑ, ÔÏ ÏÎ ÎÁÎÉÍÁÅÔ ÒÁÂÏÔÎÉËÏ× É Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÌÌÅÇÉÉ ÍÁÇÏ× ÐÒÏ×ÏÄÉÔ -ÂÌÁÇÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï. ðÏÔÏÍ ÅÍÕ ×ÍÅÎÑÅÔÓÑ × ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÚÅÍÌÉ -× ÈÏÒÏÛÅÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ É ÏÐÌÁÞÉ×ÁÔØ ÔÒÕÄ ÏËÒÕÖÎÙÈ ÍÁÇÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ -ÐÏÄÐÉÔÙ×ÁÀÔ ÒÁÓÐÁÈÁÎÎÙÅ ÚÅÍÌÉ ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÏÊ. ëÓÔÁÔÉ, ÉÍÅÎÎÏ ÐÏÜÔÏÍÕ -ËÒÅÓÔØÑÎÅ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀÔ ÂÒÁÔØ ÎÁÄÅÌÙ × ÁÒÅÎÄÕ Õ Ä×ÏÒÑÎ, Á ÎÅ ÓÅÌÉÔØÓÑ -ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÚÅÍÌÑÈ × ÇÌÕÛÉ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÏÔÄÁ×ÁÔØ -ÞÁÓÔØ ÄÏÈÏÄÁ ÈÏÚÑÉÎÕ, ÚÁÔÏ É ÚÅÍÌÑ ÕÖÅ ÏÓ×ÏÅÎÁ, É ÄÏ ÒÙÎËÁ ÄÏÂÉÒÁÔØÓÑ -ËÕÄÁ ÕÄÏÂÎÅÅ. - ---- ðÒÁ×ÉÌØÎÏ ÌÉ Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ÐÌÏÄÏÒÏÄÉÅ ÏÓ×ÏÅÎÎÙÈ ÚÅÍÅÌØ × ÄÏÌÉÎÅ -÷ÏÌØÎÙ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÏÎÉ ËÏÒÍÑÔ ×ÓÅ ÎÁÓÅÌÅÎÉÅ óÅ×ÅÒÁ?~--- -ÕÔÏÞÎÉÌ áÌÁÎ. - ---- îÅÔ,~--- ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ ëÅÁÌÏÒ.~--- îÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ × ÌÅÎÎÙÅ -×ÌÁÄÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ. ðÒÏÓÔÏ Ó ÌÅÓÏÍ ÍÁÇÕ -ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ ËÕÄÁ ÐÒÏÝÅ, ÞÅÍ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÁÛÎÅÊ ÉÌÉ ÏÓÕÛÅÎÎÙÍ ÂÏÌÏÔÏÍ. -ìÀÄÉ ÌÅÓ ÎÅ ÒÁÎÉÌÉ, ÎÅ ÍÕÞÉÌÉ, Á ÅÓÌÉ ÅÍÕ ÅÝÅ É ÐÏÍÏÞØ~--- ×ÙÌÅÞÉÔØ -ÂÏÌØÎÙÅ ÄÅÒÅ×ØÑ, ÕÂÒÁÔØ ÂÕÒÅÌÏÍ É ÓÕÈÏÓÔÏÊ, ÒÁÓÞÉÓÔÉÔØ ÒÕÞØÉ, -×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÒÁÎÅÎÎÕÀ ÇÒÉÂÎÉÃÕ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÖÉÚÎÅÎÎÏÊ ÓÉÌÙ~--- ÏÎ -Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÏÔÐÌÁÔÉÔ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØÀ. ðÒÏ ÇÒÉÂÙ É ÑÇÏÄÙ ×ÓÅ ÚÎÁÀÔ, -ÎÏ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ × ÌÅÓÁÈ ÒÁÓÔÅÔ ÍÎÏÇÏ ÞÅÇÏ ÓßÅÄÏÂÎÏÇÏ, Ï ÞÅÍ × éÍÐÅÒÉÉ É -ÎÅ ÓÌÙÛÁÌÉ. ëÏÎÅÞÎÏ, Ó ËÏÓÏÊ × ÌÅÓ ÎÅ ÐÏÊÄÅÛØ, ÎÏ ×ÏÏÂÝÅ ÓÏÂÉÒÁÔÅÌØÓÔ×Ï -ÎÁ óÅ×ÅÒÅ~--- ÔÁËÏÅ ÖÅ ËÒÅÓÔØÑÎÓËÏÅ ÚÁÎÑÔÉÅ, ËÁË É ÚÅÍÌÅÄÅÌÉÅ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÄÒÕÇ ÏÓÏÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÉÓÐÙÔÙ×ÁÅÔ ÓÔÒÁÎÎÏ ÚÎÁËÏÍÏÅ -ÏÝÕÝÅÎÉÅ. üÔÏ ÞÁÅÐÉÔÉÅ Ó ÔÏÒÇÏ×ÃÁÍÉ ×ÙÌÉÌÏÓØ ×Ï ÞÔÏ-ÔÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ -ÐÏÈÏÖÅÅ ÎÁ ÓÅÍÉÎÁÒÙ åÒÏÎÁ. á ÏÎ ÂÙÌ ÄÏËÌÁÄÞÉËÏÍ. - -ãÅÌÙÈ Ä×Á ÞÁÓÁ ëÅÁÌÏÒ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ: Ï ÏÈÏÔÅ É ÖÉ×ÏÔÎÏ×ÏÄÓÔ×Å, Ï -ÍÅÔÅÏÒÏÌÏÇÉÉ É ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ, Ï ÏÂÙÞÁÑÈ É ÉÓÔÏÒÉÉ óÅ×ÅÒÁ É Ï ÍÎÏÇÏÍ ÄÒÕÇÏÍ. -ëÏÇÄÁ ÏÎ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ, ÞÔÏ ×ÙÄÏÈÓÑ, ÕÖÅ ÓÔÅÍÎÅÌÏ. - ---- üÜÜ, ÔÏÇÄÁ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÕÖÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÅÒ×ÕÀ ÓÄÅÌËÕ. éÌÉ ×ÁÍ ÕÖÅ ÎÅ -ÎÁÄÏ ÍÏÉÈ ÒÁÓÓËÁÚÏ×? - ---- ëÁË ÜÔÏ ÎÅ ÎÁÄÏ? - -îÅ ÎÁÄÏ! ô×ÏÅÊ ÐÏÌÑÒÎÏÊ ÓÏ×Ù, × ÓÍÙÓÌÅ åÒÏÎÁ, ×ÐÏÌÎÅ È×ÁÔÉÔ. --- ëÜÔ -×ÙÔÁÝÉÌÁ ÉÚ ÔÕÍÂÏÞËÉ ÏÂßÅÍÉÓÔÙÊ ×ÏÒÏÈ ÂÕÍÁÇÉ É ×ÒÕÞÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ. --- -äÅÒÖÉ. - ---- þÔÏ ÜÔÏ? - ---- ëÁË ÞÔÏ? ïÂÅÝÁÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÏ ÉÎÔÒÉÇÕ × ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÏÍ ÐÅÒÅ×ÏÄÅ. - ---- ëÁË, ×Ù ÅÅ ÕÖÅ ÐÅÒÅ×ÅÌÉ?~--- ÉÚÕÍÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- ÷ÓÅÇÏ ÚÁ Ä×Á ÄÎÑ? - ---- ôÁË ×ÅÄØ ÍÁÛÉÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÌÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅ ÂÌÅÝÅÔ ÓÔÉÌÅÍ, ÎÏ -É ÏÒÉÇÉÎÁÌ~--- Ñ×ÎÏ ÎÅ ûÅËÓÐÉÒ... ÔÏ ÅÓÔØ ÎÅ ÔÁÌ æÉÐÓ, ÔÁË ÞÔÏ -ÎÉÞÅÇÏ ÓÔÒÁÛÎÏÇÏ. åÝÅ ÞÁÀ? èÏÔÑ ÎÅÔ, ÕÖÅ ×ÅÞÅÒ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÒÅÄÌÁÇÁÀ ×ÓÅÍ -ÐÏÊÔÉ ÐÏÕÖÉÎÁÔØ. ëÅÁÌÏÒ, ÐÏÊÄÅÛØ Ó ÎÁÍÉ? - -ëÅÁÌÏÒ É ÐÒÁ×ÄÁ ÐÒÏÇÏÌÏÄÁÌÓÑ, ÔÁË ÞÔÏ ÏÎ Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ. - -ëÏÍÐÁÎÉÑ ÐÌÁ×ÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÌÁÓØ ÉÚ ÈÏÌÌÁ × ÓÔÏÌÏ×ÕÀ, ÇÄÅ ËÒÏÍÅ ÎÉÈ ÕÖÅ -ÐÒÉÓÔÒÏÉÌÉÓØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ É ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ. - -òÁÚÇÏ×ÏÒ Ï ÕÞÅÂÅ × ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ðÁÁÒÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÓÑ. +Интрига с Севером + +1. Кеалор случайно в разговоре с Паулем упомянул что является учеником +Эрона. Пауль тут же спросил "А как там поживает старина Эрон?" и в +процессе дальнейшей беседы продемонстрировал совершенно неожиданное для +присутствовавшей Кэт знание северных реалий. Заодно сообщил Кеалору +новость что двадцать лет назад Эрон возглавлял северную секретную +службу. Кеалор в свою очередь сообщил Паулю и Кэт, что последние лет +пять Эрон утратил всякое политическое влияние и скромно натаскивает +дворянских недорослей (которым степень магистра ни разу не светит) в +Университете. + +2. Кэт спросила у Пауля откуда у него эти сведения. Тот рассказал, что +двадцать лет назад участвовал в последней (второй по счету) попытке +Звездных Купцов проникнуть на Север. И дал ссылку на отчет о той +неудачной операции. + +3. Прочитав отчет, Кэт отловила Алана, любовь которого "северному +проекту" упоминается в первой главе и спросила что он, собственно, +имеет в виду под "северным проектом". Тот сказал что всего лишь отмену +мягко говоря "необдуманного" запрета на попытки проникнуть на Север. + +4. Тут у Кэт в голове щелкнуло. Соотнеся известные из сказок Северного +Альдо принципы магической этики с "карьерой" Эрона она пришла к выводу +что на идею "завершить начатое им же" в плане проникновения Звездных +Купцов на Север, Эрон должен клюнуть, особенно если исподволь внушить +ему мысль, что потеря политического влияния - это кармическое воздаяние +за ту давнюю историю и обещать помощь в получении этого влияния. + +5. Кеалору предлагается возможность съездить в гости к маме за один +выходной в обмен на то, что он представить Звездных Купцов Эрону. +В процессе у Кеалора вытрясают возможно больше информации об +университете вообще и Эроне лично. + +6. Столкнувшись с подобным предложением Кеалор идет к тал Эмбрасу и +задает ему прямой вопрос, держит ли его тал Эмбрас за агента Дома Под +Холмом. Поскольку он-де никогда не скрывал, что является учеником Эрона, +но вот до недавнего времени не знал что Эрон этот самый Дом Под Холмом +возглавлял. И узнал об этом у Звездных Купцов, которые вот хотя помочь +Эрону восстановить утраченное влияние. Тал Эмбрас считает что Эрон +ничем не лучше и не хуже нынешнего главы Дома Под Холмом, но крайне +полезно, чтобы влиятельный политик соседней страны чувствовал себя в +чем-то обязанным молодому и перспективному офицеру Имперской Гвардии, +преданность которого Императору вне подозрений, хотя бы потому что вот +пришел и все рассказал. В то, что это может быть этап внедрения, тал +Эмбрас не верит. В столь многоходовые комбинации работы под +прикрытием на Ирганто еще не играют. + +7. Глубокой ночью на заднем дворе Эрона садится гравишлюпка. Задний двор +профессора магии - чуть ли не единственное место в Землях Совета, где +можно заниматься такими вещами, не привлекая излишнего внимания Дома Под +Холмом. Эрон, разбуженный чем-то необычным, выходит посмотреть, готовый +метнуть файрболл приличного калибра, и видит, или ментально ощущает +своего ученика. После чего уже становится возможным разговор. + +8. Уже написанный эпизод с дискуссией про лосефермы становится беседой +с Эроном, а не с Кеалором. И, вероятно, без участия Синтии. Нехорошо +соблазнять пожилого мага слишком большим количеством красивых девушек. + +9. В качестве тактического политического оружия Эрону выдаются сведения +о том, что паводок ближайшей весной будет немножко не таким, как +полагают северяне. Поэтому недофинансированные плотины подвергнутся +огромному риску. Эрон убеждает некоторых сторонников оппозиции (шлюзовой +фракции) за свой счет подготовиться к возможному наводнению. + + + +--- Так вот, насчет Севера. Не пускают вас туда не из какой-то особой +вредности Совета Магов, а потому, что торговля магией~--- я хочу +сказать, магией Земель Совета~--- все равно невозможна. + +Звездные Купцы переглянулись. + +--- А почему ты решил, что мы хотим торговать с Севером магией?~--- +спросила Кэт. + +--- А чем еще? На Севере из обычных товаров имеет смысл покупать только +пушнину и строевой лес, а этого и у аллонов в достатке. Правда, аллоны +на другом материке, но если вы возите товары между звездами, что вам +расстояние до другого материка? + +Алан нервно прошелся туда-сюда по комнате. + +--- Допустим, мы действительно хотим, как вы выражаетесь, торговать +магией. Почему это невозможно? Ведь как мы поняли, на Севере имеются +товаро-денежные отношения, и маги за свои услуги вполне берут деньги. + +--- Правильно. Но деньги они берут именно что за свои услуги. Дело в +том, что магия Земель Совета неотделима от мага и от того объекта, к +которому ее применяют. Можно пригласить мага оказать услугу за деньги +или заказать у него зелье для себя или кого-то из своих близких. Но +нельзя купить свиток с заклинанием, и есть очень мало зелий, которые +есть смысл продавать, не зная, для кого или для чего они будут +применены. В любом случае, действенность зелья сохраняется очень +недолго, не дольше суток. + +--- Это понятно,~--- сказал Алан.~--- Мы знаем еще один магический мир, +и в нем дела с магией обстоят так же. Но видите ли... Если сейчас мысль +о том, что ваших магов можно приглашать оказывать услуги в другие миры, +даже не приходит вам в голову, то лет через двести-триста это станет +обычной практикой. По крайней мере, если сейчас нам удастся договориться +с вашим Советом Магов. + +--- Ого!~--- воскликнул Кеалор.~--- Я еще не слышал, чтобы бизнес вели в +расчете на такие долгосрочные обороты. + +--- Да ну? А как же ваша селекция новых пород лосей? Это тоже процесс, +рассчитанный на много десятилетий. + +--- А откуда вы знаете про селекцию лосей? + +Звездные Купцы опять переглянулись. + +--- Ничего не поделаешь,~--- вздохнула Кэт.~--- Алан, показывай снимки. + +Алан подсел к устройству, начал играть на клавиатуре, темное стекло +перед ним осветилось, и тут же осветился громадный лист стекла у дальней +стены. На нем появились какие-то изображения, стали мигать, +передвигаться. + +--- Вот, например, на этом снимке.~--- Алан нажал на какую-то клавишу, +и на огромном стекле возникла карта западного побережья Земель Совета. +Правда, она была какая-то странная, не в обычных условных обозначениях, +но Кеалор сразу же узнал знакомую с детства береговую линию и изгибы рек. + +--- Откуда она у вас?~--- изумленно спросил он. + +--- Это снимок со спутника. Вот представь себе, что ты летишь в небе, и +глаза у тебя настолько острые, что способны различать предметы на очень +далеком расстоянии. + +--- Как у орла? + +--- Гораздо лучше, но и летишь ты гораздо выше. И еще представь себе, +что ты можешь все увиденное сразу же в точности зарисовать. Вот у нас +есть такое устройство. Оно летает там,~--- Алан указал рукой вверх,~--- +и фотографирует, то есть зарисовывает, все, что видит. То, что +получается, называется снимки. Мы потом эти снимки забираем и +рассматриваем. + +--- Ничего себе... То есть это ваше устройство все-все может увидеть? +Скажем, беглого пленника или влюбленных в кустиках?~--- нахмурился +Кеалор. + +--- В принципе да. Но четкость снимков недостаточна, чтобы опознать +людей. То есть на снимке, например, можно отличить человека от коня +или гепарда, но нельзя отличить одного человека от другого. + +--- И то хорошо. Значит, вы на этих снимках и разглядели наши +лосефермы?~--- Кеалор попытался разглядеть на изображении что-то похожее +на ферму, но видно было только леса, реки и озера. Неудивительно: Кеалор +знал, что в этом масштабе фермы оказались бы мельче просяного зернышка. + +--- Да, вот одна из них,~--- Алан быстрыми движениями пальцев обвел +небольшой прямоугольник карты, и в следующую секунду этот прямоугольник +заполнил все изображение. От морского побережья остался крохотный +кусочек, зато стало ясно видно отдельные деревья, дома и животных. +Маленький пастух гнал к маленькой прямоугольной постройке стадо +маленьких лосей. Вид был непривычный, разве что с высокого дерева можно +было бы увидеть похоже, но, как и говорили Звездные Купцы, лоси вполне +узнавались. + +--- Ну вот, а дальше обычная логика. Таких ферм с лосями по всем Землям +Совета раскидано. На них ездят, пашут, перевозят грузы. То есть это ваше +основное рабочее животное, использующееся с максимумом функций. А +значит, селекция не может не идти,~--- не совсем понятно подвел итог +Алан. + +--- Хммм... а у вас есть <<снимок>> окрестностей Паара? + +--- Конечно.~--- Алан продемонстрировал соответствующую картинку. В +середине кучковались здания столицы Земель Совета, разбежавшиеся вдоль +озерной береговой линии. Вокруг виднелись знакомые линии дорог, рек и +лесных опушек. + +Кеалор указал на группу строений милях в двадцати к западу от города: + +--- Можете увеличить? + +На стекле появилась крупным планом с детства знакомая схема. Главный +дом, флигели, хозяйственные строения, дорожки. Темно-синий овал пруда. +Парк с его тропинками и рощами. Перед входом в главный дом~--- крохотные +фигурки человека и лошади. + +Кеалор вдруг почувствовал, как где-то в области солнечного сплетения +шевельнулась тоска. Оказывается, он успел соскучиться. Надо же, а раньше +не замечал. + +--- Что это?~--- голос Кэт вернул его к реальности. + +--- Усадьба наших родственников, в которой мы с мамой поселились +после бегства из Альдо. Я там вырос. + +--- Твоя мать и теперь там? + +--- Нет, она вышла замуж и переехала в Паар.~--- Кеалор поднес кружку ко +рту, но она оказалась пустой. + +--- Еще чаю?~--- предложила Кэт. + +Кеалор согласно кивнул. Кэт снова налила ему звездного напитка, и Кеалор +с удовольствием отпил несколько горячих глотков. + +--- Если вы можете сверху вот так вот все увидеть,~--- сказал он,~--- +если знаете даже, где находятся лосефермы, то зачем вам мои рассказы о +Землях Совета? Если вы можете просто посмотреть на <<снимок>> и там +увидеть все, что нужно? + +Алан снова переключил картинку. Теперь на ней были все Земли Совета +целиком. + +--- На самом деле информации, которую дают снимки, недостаточно. Мы +можем увидеть, что у вас там есть, но совершенно не понимаем, как это +все устроено. Например, ваша экономика ставит нас в полнейший тупик. +На снимках видно, что возделываемых земель в Землях Совета сравнительно +мало. В основном, конечно, сельское хозяйство наблюдается в южных частях +Земель Совета, в долине Вольны и в прилегающей к ней полосе.~--- +Алан взял небольшой продолговатый металлический предмет. Из предмета +вылез узкий красный луч, которым Звездный Купец обвел упомянутый +район.~--- Учитывая количество поселений, в Землях Совета живет значительно +больше людей, чем можно прокормить с таких площадей, особенно в +северных климатических условиях на бедных почвах. Мы долго пытались +понять, как так может быть, но так и не смогли. Догадываемся, что здесь +задействована магия~--- но все равно подобная продуктивность сельского +хозяйства кажется невероятной. Такого не всегда удается добиться даже +в мирах с развитыми сельскохозяйственными технологиями. + +--- Все правильно. Конечно, магия действительно широко используется в +северном сельском хозяйстве. Но дело в том, что традиционное для Империи +сельское хозяйство~--- это насилие над природой. Мы же предпочитаем +с природой договариваться. + +--- Экологическая цивилизация?~--- ахнул Алан. + +--- Простите, я не слишком понял первое слово. + +--- Это вы простите, что я вас перебил, вырвалось. Пожалуйста, +продолжайте. + +--- В представлении имперского обывателя,~--- продолжал Кеалор,~--- +Земли Совета беззаконны и сплошь населены злобными магами, +которые творят что хотят~--- создают пищу из воздуха, бросаются +огненными шарами в кого ни попадя и так далее. Это все, конечно, +неправда. Во-первых, далеко не у всех жителей Севера есть магический +дар и образование, а во-вторых и в самых главных, северная природа +настолько бедна и ранима, что бездумное пользование ею всего за +несколько лет привело бы к голодному вымиранию. Поэтому основной закон +Земель Совета гласит, что любое вмешательство в природу должно порождать +минимум возможных последствий. Это касается даже мелочей, о которых в +Империи никто даже не задумался бы. Даже если протащить баркас волоком +в неподходящем месте, нарушить моховой покров~--- сто лет рана не +зарастет. + +Но вообще без вмешательства в природу обойтись нельзя. +Она на Севере сурова и для человека сама по себе плохо приспособлена. +Поэтому приходится тщательно изучать ландшафты и находить такие способы +их изменения, чтобы получить нужный результат и при этом причинить +природе наименьший вред, а во время самого изменения и после него +помогать природе залечивать нанесенные раны. Этим и занимаются маги. + +Маги на Севере~--- что-то промежуточные между правящим сословием и +привилегированной гильдией. Например, в Совет попадают только маги, +имеющие докторскую степень. С другой стороны, привилегии магов заведомо +не являются наследственными и требуют соответствующей квалификации. + +--- Магические способности не передаются по наследству?~--- подала голос +Синтия. + +--- Передаются, конечно, в том смысле, что дети двух магов скорее всего +будут иметь магические способности. Но маги женятся между собой +сравнительно редко, просто потому, что их не так уж много. И среди +потомства мага и не-мага могут быть дети и с магическими способностями, +и без них. С другой стороны, склонность к магии достаточно +распространена, и будущий маг может родиться в совершенно немагической +семье. + +--- А как выучиться на мага? Нужно найти себе учителя, как в +ремесленных гильдиях?~--- спросила Кэт. + +--- Ну вот еще!~--- с неожиданной горячностью тряхнул головой Кеалор.~--- +Как-никак мы не во времена Империи Кармагор живем. Уже +триста пятьдесят лет как основан Северный университет. Вроде как в +Тинмоуде, только в нашем университете обсуждаются вопросы несколько +более практические, чем сколько Младших Божеств может поместиться на +конце иглы. И преподавание ведется не на мертвом кармагонском, а на +вполне современном языке. + +Кэт совершенно не по этикету присвистнула. + +--- То есть вы тоже учились в этом университете?~--- уточнил Алан. + +--- Да, я бакалавр магии, только за пределами вашего Дома в Империи об +этом лучше не говорить... Степень бакалавра получают очень многие, +например, почти все дворяне. Право практиковать дает степень магистра. +Чтобы преподавать, возглавлять магические коллегии, входить в Совет, +нужна степень доктора. + +--- А какие есть факультеты?~--- поинтересовался Алан. + +--- Целительский, сельскохозяйственный, горно-ремесленный, лесной, +морского дела. + +Звездные Купцы переглянулись. Алан продолжал расспросы: + +--- Вы можете рассказать, как маги <<договариваются с природой>>? +Хотя бы в общих чертах? + +--- Могу, я все-таки степень бакалавра именно на сельскохозяйственном +факультете получал. Во-первых, существует такая симпатическая магия. +Она работает с подобиями реальных вещей, ну вот...~--- +Кеалор оглянулся на экран,~--- такие <<снимки>> вполне могли бы там +оказаться. Но вообще подобия могут быть самой разной природы: +математические, механические, даже музыкальные. Эти подобия используются +для того, чтобы предсказать, как будет себя вести природа, если ее не +трогать вообще, и что будет, если в нее разными способами вмешиваться. + +Кэт открыла было рот, но Синтия сердито дернула ее за рукав. + +--- Таким образом, определяется самый лучший способ использования +исследуемых угодий. Самый лучший в том смысле, что в результате +изменений природа в угодьях не истощается и не оказывает разрушающего +влияния на природу окрестных районов. При этом учитывается влияние +разных уровней~--- от урочищ до всего Севера. Это медленная, кропотливая +работа, коллегия магов обычно тратит на нее несколько лет. Они +определяют, сколько и каких земель можно распахать, какие ни в коем +случае нельзя трогать, и какие нужны компенсирующие воздействия. + +--- А что такое компенсирующие воздействия?~--- хором спросили Звездные +Купцы. Кеалор улыбнулся. + +--- Вот это очень трудно объяснить не-магам. Понимаете, природа, как +любое живое существо, обладает жизненной силой. Обрабатывая угодья, люди +ранят землю, и она теряет жизненную силу. В результате в +лучшем случае получается ослабленная земля, а в худшем~--- незаживающая +рана, через которую жизненная сила утекает, в конце концов превращая +окрестные земли в каменистую пустыню. + +--- Это понятно,~--- кивнули Звездные Купцы. + +--- Ну вот, а маги определяют, как вернуть раненой природе жизненную +силу, чтобы эта рана затянулась и земля не слабела,~--- объяснил Кеалор. + +--- Эээ... а откуда они берут эту жизненную силу, которую они возвращают +раненой природе?~--- неуверенно произнес Алан. + +--- От солнца, от ветра~--- от того, что не слабеет и не истощается +никогда. Конечно, сразу много жизненной силы человек природе дать не +может, потому что сначала ему нужно пропустить эту силу через себя. +Но зато маг может понять, где, когда и как нужно добавить немного +жизненной силы, чтобы природа могла начать исцеляться сама, в новом +облике. Правда, раз и навсегда это сделать нельзя. Приходится время +от времени подпитывать измененную природу жизненной силой. Например, +поля маги подпитывают каждый год. + +У Звездных Купцов на лицах рисовалась явная озадаченность. + +--- Эээ... а кто, собственно, все это делает? То есть понятно, что +жизненную силу возвращают маги, а собственно благоустройством земель кто +занимается? + +--- Дворяне, разумеется,~--- пожал плечами Кеалор.~--- На Севере не +такое дворянство, как в Империи. Например, нет никакой вассальной +лестницы. Совет Магов предоставляет земли в ленное владение, +обычно за какие-нибудь заслуги, так что стать дворянином на Севере +куда проще, чем в Империи. Зато и работать северному дворянину +приходится куда больше, чем имперскому. Если ему достаются неосвоенные +угодья, то он нанимает работников и с помощью коллегии магов проводит +благоустройство. Потом ему вменяется в обязанность поддерживать земли +в хорошем состоянии и оплачивать труд окружных магов, которые +подпитывают распаханные земли жизненной силой. Кстати, именно поэтому +крестьяне предпочитают брать наделы в аренду у дворян, а не селиться +где-нибудь на свободных землях в глуши. Конечно, приходится отдавать +часть дохода хозяину, зато и земля уже освоена, и до рынка добираться +куда удобнее. + +--- Правильно ли я понимаю, что плодородие освоенных земель в долине +Вольны настолько велико, что они кормят все население Севера?~--- +уточнил Алан. + +--- Нет,~--- покачал головой Кеалор.~--- На самом деле в ленные +владения переданы не меньше половины Земель Совета. Просто с лесом магу +договориться куда проще, чем, например, с пашней или осушенным болотом. +Люди лес не ранили, не мучили, а если ему еще и помочь~--- вылечить +больные деревья, убрать бурелом и сухостой, расчистить ручьи, +восстановить пораненную грибницу и добавить жизненной силы~--- он +с удовольствием отплатит благодарностью. Про грибы и ягоды все знают, +но на самом деле в лесах растет много чего съедобного, о чем в Империи и +не слышали. Конечно, с косой в лес не пойдешь, но вообще собирательство +на Севере~--- такое же крестьянское занятие, как и земледелие. + +Кеалор вдруг осознал, что испытывает странно знакомое +ощущение. Это чаепитие с торговцами вылилось во что-то удивительно +похожее на семинары Ерона. А он был докладчиком. + +Целых два часа Кеалор рассказывал: об охоте и животноводстве, о +метеорологии и навигации, об обычаях и истории Севера и о многом другом. +Когда он почувствовал, что выдохся, уже стемнело. + +--- Эээ, тогда сначала нужно завершить первую сделку. Или вам уже не +надо моих рассказов? + +--- Как это не надо? + +Не надо! Твоей полярной совы, в смысле Ерона, вполне хватит. --- Кэт +вытащила из тумбочки объемистый ворох бумаги и вручила Кеалору. --- +Держи. + +--- Что это? + +--- Как что? Обещанная книга про интригу в иргантийском переводе. + +--- Как, вы ее уже перевели?~--- изумился Кеалор.~--- Всего за два дня? + +--- Так ведь машина переводила. Конечно, перевод не блещет стилем, но +и оригинал~--- явно не Шекспир... то есть не тал Фипс, так что +ничего страшного. Еще чаю? Хотя нет, уже вечер, так что предлагаю всем +пойти поужинать. Кеалор, пойдешь с нами? + +Кеалор и правда проголодался, так что он с удовольствием согласился. + +Компания плавно переместилась из холла в столовую, где кроме них уже +пристроились Эрзенберг и ван Страатен. + +Разговор об учебе в университете Паара продолжался. -÷ÄÒÕÇ ðÁÕÌØ, ÓÐÏËÏÊÎÏ ÓÉÄÅ×ÛÉÊ ÎÁÄ Ó×ÏÅÊ ÔÁÒÅÌËÏÊ, ×ÍÅÛÁÌÓÑ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒ: +Вдруг Пауль, спокойно сидевший над своей тарелкой, вмешался в разговор: ---- ôÁË ÷Ù, ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÂÙÌÉ ÕÞÅÎÉËÏÍ üÒÏÎÁ? éÎÔÅÒÅÓÎÏ, Á ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ Ï -ÜÔÏÍ × ËÕÒÓÅ? +--- Так Вы, тал Альдо, были учеником Эрона? Интересно, а тал Эмбрас об +этом в курсе? ---- á ÷Ù ÚÎÁÅÔÅ üÒÏÎÁ? +--- А Вы знаете Эрона? ---- äÁ ËÏÎÅÞÎÏ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÐÏÐÙÔËÉ ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ× ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ × -úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ, üÒÏÎ ËÁË ÒÁÚ ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÌ äÏÍ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ. +--- Да конечно. Во время последней попытки Звездных купцов проникнуть в +Земли Совета, Эрон как раз возглавлял Дом под Холмом. -<<ðÏÎÑÔÎÏ, ÐÒÉÞÅÍ ÚÄÅÓØ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ. --- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. --- îÁ×ÅÒÎÑËÁ Ó -ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ðÁÕÌÑ, ÌÉÞÎÙÊ ÕÞÅÎÉË ÂÙ×ÛÅÇÏ ÇÌÁ×Ù ÓÅËÒÅÔÎÏÊ ÓÌÕÖÂÙ -ÓÏÓÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÅ × ÌÉÞÎÏÊ ÏÈÒÁÎÅ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ...>>. +<<Понятно, причем здесь тал Эмбрас. --- подумал Кеалор. --- Наверняка с +точки зрения Пауля, личный ученик бывшего главы секретной службы +соседней стране в личной охране Императора...>>. ---- õÈ ÔÙ! á Ñ É ÎÅ ÚÎÁÌ Ï ÔÁËÏÍ ÜÐÉÚÏÄÅ × ÅÇÏ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ. þÔÏ ÏÎ ÂÙÌ -þÌÅÎÏÍ óÏ×ÅÔÁ, ËÏÎÅÞÎÏ ÚÎÁÌ. îÏ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ Ï Ó×ÏÅÊ ÓÌÕÖÂÅ ÏÎ ÎÁÍ ÎÅ -ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ. +--- Ух ты! А я и не знал о таком эпизоде в его биографии. Что он был +Членом Совета, конечно знал. Но подробностей о своей службе он нам не +рассказывал. -îÏ ÌÅÔ ÐÑÔØ ÎÁÚÁÄ × óÏ×ÅÔÅ ûÌÀÚÏ×ÕÀ æÒÁËÃÉÀ ÓÉÌØÎÏ ÐÏÔÅÓÎÉÌÁ -ú×ÅÒÏÂÏÊÎÁÑ. ðÏÜÔÏÍÕ üÒÏÎÁ ÉÚ óÏ×ÅÔÁ ×ÙÐÅÒÌÉ. ïÎ ÏÓÔÁÌÓÑ ÔÏÌØËÏ -ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÏÍ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ, ÐÒÉÞÅÍ ÒÁÂÏÔÁÅÔ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ Ó ÔÅÍÉ -ÓÔÕÄÅÎÔÁÍÉ, ËÏÍÕ ÍÁÇÉÓÔÒÁÔÕÒÁ ÎÅ Ó×ÅÔÉÔ. +Но лет пять назад в Совете Шлюзовую Фракцию сильно потеснила +Зверобойная. Поэтому Эрона из Совета выперли. Он остался только +профессором в Университете, причем работает в основном с теми +студентами, кому магистратура не светит. ---- ðÏÐÁÄÅÔÅ ËÁË-ÎÉÂÕÄØ ÄÏÍÏÊ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÊÔÅ ÓÔÁÒÉËÕ ÐÒÉ×ÅÔ ÏÔ ðÁÕÌÑ -üÒÚÅÎÂÅÒÇÁ. +--- Попадете как-нибудь домой, передавайте старику привет от Пауля +Эрзенберга. -ðÒÏ×ÏÄÉ× ëÅÁÌÏÒÁ, ëÜÔ ÐÏÄÏÛÌÁ Ë ðÁÕÌÀ: +Проводив Кеалора, Кэт подошла к Паулю: ---- ëÁË ÖÅ ÔÁË, ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÏ×ÏÄÉÌÉÓØ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, Á ÍÙ -ÓÅÊÞÁÓ ÒÁÂÏÔÁÅÍ Ó ÔÁÌ áÌØÄÏ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ Ó ÎÕÌÑ? +--- Как же так, на вашей памяти проводились какие-то операции, а мы +сейчас работаем с тал Альдо фактически с нуля? ---- ÷ÏÔ É Ñ ÕÄÉ×ÌÑÀÓØ --- ËÁË ÖÅ ÔÁË? ÷ÓÅ ÏÔÞÅÔÙ É ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ -ÐÏÐÙÔËÅ ÷ÁÌØÄÅÓÁ, ÔÁË É ÐÏ ×ÔÏÒÏÊ ÐÏÐÙÔËÅ ëÏÌÏÄÉÎÁ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÍÎÅ -ÐÒÉÛÌÏÓØ ÐÏÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ, × ÏÔËÒÙÔÏÍ ÁÒÈÉ×Å âÁÚÙ ÅÓÔØ. îÏ ×Ù ÖÅ ×ÓÅ -ÇÏÒÄÙÅ, ÌÅÎÉ×ÙÅ É ÎÅÔÅÒÐÅÌÉ×ÙÅ. ÷ ÐÙÌØÎÙÈ ÏÔÞÅÔÁÈ ËÏÐÁÔØÓÑ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ. -÷ÁÍ ÂÙ ×Ó£ ÚÁÊÃÅ× ÐÏÓÔÒÅÌÑÔØ. ä×ÕÈ ÓÒÁÚÕ. éÚ ÌÕËÁ. +--- Вот и я удивляюсь --- как же так? Все отчеты и по первой +попытке Вальдеса, так и по второй попытке Колодина, в которой мне +пришлось поучаствовать, в открытом архиве Базы есть. Но вы же все +гордые, ленивые и нетерпеливые. В пыльных отчетах копаться не хотите. +Вам бы всё зайцев пострелять. Двух сразу. Из лука. -ðÏÔÒÁÔÉ× ×ÅÓØ ×ÅÞÅÒ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÏ×, ëÜÔ ÐÏÐÙÔÁÌÁÓØ ÓÅÂÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ -ÒÁÓËÌÁÄ ÓÉÌ × óÏ×ÅÔÅ ÔÏÇÄÁ É ÓÅÊÞÁÓ. éÓÞÅÒÔÉÌÁ ËÕÞÕ ÌÉÓÔÏ× ÂÕÍÁÇÉ -ÓÈÅÍËÁÍÉ, É ÔÁË É ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁÓØ ÓÐÁÔØ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÏÔ×ÅÔÙ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÖÉ×ÏÔÒÅÐÅÝÕÝÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×. +Потратив весь вечер на чтение отчетов, Кэт попыталась себе представить +расклад сил в Совете тогда и сейчас. Исчертила кучу листов бумаги +схемками, и так и отправилась спать, не найдя ответы на несколько +животрепещущих вопросов. -îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÅÎØ, ÚÁÊÄÑ, ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÏÂÅÄÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÄÅÖÕÒÓÔ×ÏÍ × -ÔÒÁËÔÉÒ <<óÉÎÉÊ æÉÌÉÎ>> ëÅÁÌÏÒ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÔÁÍ ëÜÔ. ÷ÅÒÎÅÅ, -ÄÅ×ÕÛËÁ, ËÁË ÂÙ ÓÌÕÞÁÊÎÏ, ÚÁÛÌÁ × ÔÒÁËÔÉÒ ÍÉÎÕÔÏÊ ÐÏÓÌÅ ëÅÁÌÏÒÁ, -ÉÚÏÂÒÁÚÉÌÁ ÒÁÄÏÓÔØ ÎÅÞÁÑÎÎÏÊ ×ÓÔÒÅÞÉ É ÐÏÄÓÅÌÁ Ë ÎÅÍÕ ÚÁ ÓÔÏÌÉË. +На следующий день, зайдя, как обычно пообедать перед дежурством в +трактир <<Синий Филин>> Кеалор неожиданно обнаружил там Кэт. Вернее, +девушка, как бы случайно, зашла в трактир минутой после Кеалора, +изобразила радость нечаянной встречи и подсела к нему за столик. ---- óÌÕÛÁÊ, ëÅÁÌÏÒ, ÅÓÔØ ÔÕÔ Ë ÔÅÂÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÏÐÒÏÓÏ×. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, Õ ×ÁÓ -× ×ÁÛÅÊ ÓÅ×ÅÒÎÏÊ ÆÉÌÏÓÏÆÉÉ ÅÓÔØ ÔÁËÁÑ ÍÙÓÌØ, ÞÔÏ ÔÏÔ ËÔÏ ÎÁÞÁÌ ÄÅÌÏ, -ÄÏÌÖÅÎ ÅÇÏ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ? +--- Слушай, Кеалор, есть тут к тебе несколько вопросов. Во-первых, у вас +в вашей северной философии есть такая мысль, что тот кто начал дело, +должен его и заканчивать? ---- îÕ ÜÔÏ ÎÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ × ÆÉÌÏÓÏÆÉÉ. üÔÏ ÄÒÅ×ÎÑÑ, ÐÏÌÕÓËÁÚÏÞÎÁÑ ÔÒÁÄÉÃÉÑ. -ïÂÙÞÎÏ ÍÁÇÉ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ ËÏ ×ÓÅÍÕ ÜÔÏÍÕ Ó ÕÓÍÅÛËÏÊ, ËÁË Ë ÓÕÅ×ÅÒÉÑÍ. îÏ × -ÇÌÕÂÉÎÅ ÄÕÛÉ × ÎÅÅ ×ÅÒÑÔ. +--- Ну это не то чтобы в философии. Это древняя, полусказочная традиция. +Обычно маги относятся ко всему этому с усмешкой, как к суевериям. Но в +глубине души в нее верят. ---- é ÅÝÅ ×ÏÐÒÏÓ: ËÁË Ñ ÐÏÎÑÌÁ, <<ÛÌÀÚÏ×ÁÑ>> ÐÁÒÔÉÑ~--- ÜÔÏ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ -ÒÁÚ×ÉÔÉÑ ÔÏÒÇÏ×ÌÉ. á <<Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÁÑ>> ËÁË-ÔÏ ÂÏÌØÛÅ × ÄÒÕÇÕÀ ÓÔÏÒÏÎÕ. ëÁË -ÖÅ ÜÔÏ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÁË ÞÔÏ ÉÍÅÎÎÏ × ÐÅÒÉÏÄ ÇÏÓÐÏÄÓÔ×Á <<ÛÌÀÚÏ×ÏÊ>> ÐÁÒÔÉÉ -ÎÁÓ ÏÔ óÅ×ÅÒÁ × ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÒÁÚ ÏÔÛÉÌÉ? +--- И еще вопрос: как я поняла, <<шлюзовая>> партия~--- это сторонники +развития торговли. А <<зверобойная>> как-то больше в другую сторону. Как +же это получилось так что именно в период господства <<шлюзовой>> партии +нас от Севера в очередной раз отшили? ---- îÕ ÔÁÍ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÈÉÔÒÅÅ. <<ûÌÀÚÏ×ÙÅ>> --- ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ ÒÁÚ×ÉÔÉÑ -×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ×ÏÄÎÙÈ ÐÕÔÅÊ. á <<Ú×ÅÒÏÂÏÉ>> --- ÍÏÒÓËÏÇÏ ÆÌÏÔÁ, ËÏÔÏÒÙÊ -× ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÉÎÔÅÒÅÓÅÎ × ÒÁÊÏÎÁÈ, ÖÉ×ÕÝÉÈ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÍ ÐÒÏÍÙÓÌÏÍ. á ÔÁË É -ÔÅ, É ÔÅ ÚÁ ÒÁÚ×ÉÔÉÅ ÔÏÒÇÏ×ÌÉ. ÷ÏÐÒÏÓ × ÔÏÍ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÄÏÒÏÇÉÈ ×ÉÄÏ× -ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÁ ÓÞÉÔÁÀÔ ÂÏÌÅÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÙÍ, ËÕÄÁ ÐÕÓËÁÀÔ ÏÂÝÉÅ ÄÅÎØÇÉ. +--- Ну там несколько хитрее. <<Шлюзовые>> --- сторонники развития +внутренних водных путей. А <<зверобои>> --- морского флота, который +в основном интересен в районах, живущих зверобойным промыслом. А так и +те, и те за развитие торговли. Вопрос в том, какой из дорогих видов +транспорта считают более приоритетным, куда пускают общие деньги. -á ÞÔÏ ÜÔÏ ÔÅÂÑ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÉ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÉ ×ÏÐÒÏÓÙ? +А что это тебя заинтересовали именно эти вопросы? ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ÅÓÔØ ÏÄÎÁ ÚÁÄÕÍËÁ, ËÏÔÏÁÑ ÍÏÖÅÔ ÄÁÔØ ÎÁÍ ÄÏÓÔÕÐ ÎÁ óÅ×ÅÒ, -Á üÒÏÎÕ ×ÅÒÎÕÔØ ÍÅÓÔÏ × óÏ×ÅÔÅ íÁÇÏ×. +--- Понимаешь, есть одна задумка, котоая может дать нам доступ на Север, +а Эрону вернуть место в Совете Магов. ---- á ÚÁÞÅÍ ÔÅÂÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ üÒÏÎÕ ÍÅÓÔÏ × óÏ×ÅÔÅ? +--- А зачем тебе возвращать Эрону место в Совете? ---- îÕ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÄÌÑ ÔÏÇÏ ÞÔÏÂÙ ÏÎ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ ÎÁÍ ÐÏÍÏÞØ. ðÏÔÏÍ ÏÎ -ÖÅ ×ÓÅ-ÔÁËÉ Ô×ÏÊ ÕÞÉÔÅÌØ. úÎÁÞÉÔ ÎÁ Ô×ÏÀ ÐÏÍÏÝØ Ñ ÍÏÇÕ ÒÁÓÞÉÔÙ×ÁÔØ -ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ÐÌÁÎ ÂÕÄÅÔ ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÐÒÉÞÉÎÅÎÉÅ ÅÍÕ ×ÒÅÄÁ. +--- Ну, естественно, для того чтобы он согласился нам помочь. Потом он +же все-таки твой учитель. Значит на твою помощь я могу расчитывать +только в том случае, если план будет исключать причинение ему вреда. ---- ôÙ Õ×ÅÒÅÎÁ? íÏÖÅÔ Ñ ÅÇÏ ÎÅÎÁ×ÉÖÕ É ÇÏÔÏ× ÎÁ ×ÓÅ, ÞÔÏ ÕÇÏÄÎÏ, ÌÉÛØ ÂÙ -ÅÍÕ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÚÁ ÇÏÄÙ ÕÎÉÖÅÎÉÊ. +--- Ты уверена? Может я его ненавижу и готов на все, что угодно, лишь бы +ему отомстить за годы унижений. ---- õ×ÅÒÅÎÁ. ñ ÓÌÙÛÁÌÁ Ó ËÁËÏÊ ÉÎÔÏÎÁÃÉÅÊ ÔÙ ÕÐÏÍÉÎÁÌ ÅÇÏ ÉÍÑ. +--- Уверена. Я слышала с какой интонацией ты упоминал его имя. ---- îÕ, ÔÅÂÑ ÎÅ ÏÂÍÁÎÅÛØ. á ÔÅÂÅ ÏÔ ÍÅÎÑ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÁËÁÑ-ÔÏ ÐÏÍÏÝØ -ÐÏÍÉÍÏ ÒÁÓÓËÁÚÏ× Õ ËÁÍÉÎÁ Ï ÕÞÅÂÅ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ðÁÁÒÁ? +--- Ну, тебя не обманешь. А тебе от меня потребуется какая-то помощь +помимо рассказов у камина об учебе в Университете Паара? ---- ðÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ. îÏ ÍÙ, ËÁË ×ÓÅÇÄÁ, ÇÏÔÏ×Ù ÚÁ ÜÔÏ ÚÁÐÌÁÔÉÔØ ÏÔÄÅÌØÎÏ. +--- Потребуется. Но мы, как всегда, готовы за это заплатить отдельно. ---- þÅÍ? +--- Чем? ---- õÓÔÒÏÉÔØ ÔÅÂÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ ÍÁÔØ, ÎÅ ÉÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ ÏÔÐÕÓËÁ ÎÁ -ÓÌÕÖÂÅ. +--- Устроить тебе возможность навестить мать, не испрашивая отпуска на +службе. ---- é ÞÔÏ Ó ÍÅÎÑ ÚÁ ÜÔÏ ÎÁÄÏ? +--- И что с меня за это надо? ---- ÷ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÚÁ×ÑÚÁÔØ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ Ó üÒÏÎÏÍ, ËÏÇÄÁ ÍÙ ÐÏÓÒÅÄÉ ÎÏÞÉ -Ó×ÁÌÉÍÓÑ Ó ÎÅÂÁ Ë ÎÅÍÕ ÎÁ ÚÁÄÎÉÊ Ä×ÏÒ. åÓÌÉ ÔÁÍ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÔÅÂÑ, ÏÎ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ -ÓÒÁÚÕ ÎÁÞÎÅÔ ÆÁÊÒÂÏÌÌÁÍÉ ËÉÄÁÔØÓÑ. á Õ×ÉÄÅ× Ó×ÏÅÇÏ ÕÞÅÎÉËÁ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, -ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÐÒÏÂÕÅÔ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ. +--- Всего лишь завязать разговор с Эроном, когда мы посреди ночи +свалимся с неба к нему на задний двор. Если там не будет тебя, он скорее всего +сразу начнет файрболлами кидаться. А увидев своего ученика, вероятно, +сначала попробует поговорить. diff --git a/north.txt b/north.txt index c8e0d01..06b4a17 100644 --- a/north.txt +++ b/north.txt @@ -1,173 +1,173 @@ - ×ÉÄÅÌÉ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÏÓÅÊ, ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÎÅÍÎÏÇÏ - ÌÏÛÁÄÅÊ É ËÏÒÏ×. üÔÉÍ ÄÅÌÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ? - - --- ëÏÎÅÞÎÏ, ÎÅÔ! îÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÎÁÍÅÎÉÔÁÑ ÓÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÕÛÎÉÎÁ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ - ÄÏÂÙ×ÁÅÔÓÑ - ÏÔÎÀÄØ ÎÅ ÎÁ ÏÈÏÔÅ, Á ÎÁ Ú×ÅÒÏÆÅÒÍÁÈ. ëÓÔÁÔÉ, ÅÝÅ ÏÄÎÁ ÚÎÁÍÅÎÉÔÁÑ - ÏÛÉÂËÁ - ÉÍÐÅÒÓËÉÈ ÏÂÙ×ÁÔÅÌÅÊ~--- ÂÕÄÔÏ Õ éÍÐÅÒÉÉ Ó úÅÍÌÑÍÉ óÏ×ÅÔÁ ÎÉËÁËÉÈ ÄÅÌ - ÎÅÔ É ÂÙÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ. éÍÐÅÒÓËÉÍ Ä×ÏÒÑÎÁÍ ÏÞÅÎØ ÈÏÞÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔØ ÒÏÓËÏÛÎÙÅ - ÍÅÈÁ, Á ÏÔËÕÄÁ ÏÎÉ ÐÒÉ×ÅÚÅÎÙ, ÍÁÌÏ ËÔÏ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÅÔÓÑ. éÍÐÅÒÓËÉÅ ËÕÐÃÙ, - ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏËÕÐÁÀÔ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÐÕÛÎÉÎÕ, ÎÉËÏÍÕ ÎÅ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÔ, Õ - ËÁËÉÈ ÔÁËÉÈ ÄÏÂÙÔÞÉËÏ× ÏÎÉ ÅÅ ËÕÐÉÌÉ. á óÅ×ÅÒ ÚÁËÕÐÁÅÔ ÚÁ ÐÕÛÎÉÎÕ - ÉÍÐÅÒÓËÏÅ ÚÅÒÎÏ É Ï×ÏÝÉ. - - ó ÍÏÒÓËÉÍ Ú×ÅÒÅÍ ×ÓÅ ÎÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ. íÏÒÖÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÕÍÁÀÔ, ÞÔÏ - ÏÎÉ ÖÉ×ÕÔ ÎÁ ×ÏÌÅ. èÏÔÑ ×ÓÅ ÉÈ ÐÅÒÅËÏÞÅ×ËÉ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÀÔÓÑ Ú×ÅÒÏÌÏ×ÁÍÉ, - ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÇÏÎÑÀÔ ËÁÓÁÔÏË, ÉÎÏÇÄÁ ÄÁÖÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÉ ÕÌÕÞÛÁÀÔ ÒÁËÏ×ÉÎÎÙÅ - ÐÏÌÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÐÁÓÕÔÓÑ ÍÏÒÖÉ. á ×ÏÔ ÍÏÒÓËÉÅ ËÏÒÏ×Ù~--- ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ - ÄÏÍÁÛÎÉÅ ÖÉ×ÏÔÎÙÅ. îÅÒÐÕ É ÍÏÒÓËÏÇÏ ÌÅÏÐÁÒÄÁ ÏÄÏÍÁÛÎÉ×ÁÔØ ÎÅÔ ÓÍÙÓÌÁ: - ÏÎÉ ÈÉÝÎÙÅ, ÉÈ ÎÅ ÐÒÏËÏÒÍÉÛØ. á × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÍÏÛÎÉËÏ× ÐÒÉ ÌÏ×ÌÅ ÒÙÂÙ - ÂÅÌÕÈÉ ÐÏÄÈÏÄÑÔ ÇÏÒÁÚÄÏ ÌÕÞÛÅ. - - óÏËÏÌÙ~--- ÜÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ. éÈ É × éÍÐÅÒÉÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÒÉÌÉÞÎÙÈ ÄÏÍÁÈ - ÄÅÒÖÁÔ ÄÌÑ ÏÈÏÔÙ. á ÎÁ óÅ×ÅÒÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÓÏËÏÌÉÎÁÑ ÐÏÞÔÁ. îÏ ÜÔÏ - ÕÖÅ ÎÅ ÓËÏÔÏ×ÏÄÓÔ×Ï, Á ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÁÑ ÍÁÇÉÑ. îÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÁÇÉÓÔÒÏÍ, - ÞÔÏÂÙ ÕÍÅÔØ ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÓÏËÏÌÕ, ËÕÄÁ ÎÁÄÏ ÌÅÔÅÔØ. - - --- á ×ÏÔ ÔÁËÉÅ Ú×ÅÒÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÄÑÔÓÑ?~--- áÌÁÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ÎÁ ÜËÒÁÎ - ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÁÍÏÎÔÁ. - - --- îÅÔ, ÔÏÌØËÏ × ÌÅÄÎÉËÅ ÉÎÏÇÄÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ. éÈ ×ÙÂÉÌÉ ÅÝÅ ÄÏ - ÏÓÎÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ. - - --- á ÞÔÏ, ÔÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÜÔÏÇÏ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÚÁËÏÎÁ óÅ×ÅÒÁ? - - --- ëÏÎÅÞÎÏ, ÎÅ ÂÙÌÏ. úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ~--- ÎÅ ÔÁËÁÑ ÕÖ ÄÒÅ×ÎÑÑ ÓÔÒÁÎÁ. - ïÎÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÄÁÖÅ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ ÍÏÉ ÐÒÅÄËÉ ÐÏÄÞÉÎÉÌÉ ÓÅÂÅ ÇÒÁÆÓÔ×Ï - áÌØÄÏ. ìÅÔ ÔÒÉÓÔÁ ÎÁÚÁÄ. äÏ ÜÔÏÇÏ ÂÙÌÉ ÚÅÍÌÅÄÅÌØÃÙ, ÐÙÔÁ×ÛÉÅÓÑ - ÐÒÏÎÉËÁÔØ × ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÅÍÌÉ, ÓÐÁÓÁÑÓØ ÏÔ ÕÓÏÂÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÓÃ×ÅÌÉ - ÐÏÓÌÅ ÐÁÄÅÎÉÑ ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ; ÂÙÌÉ ÍÁÇÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÍÏÇÁÌÉ ÉÍ - ÐÒÏËÏÒÍÉÔØÓÑ ÓÏ ÓËÕÄÎÙÈ ÚÅÍÅÌØ; ÂÙÌÉ ×ÏÉÎÙ Ó ÄÒÕÖÉÎÁÍÉ, ÚÁÝÉÝÁ×ÛÉÅ - ÉÈ ÏÔ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÐÌÅÍÅÎ. õ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÐÌÅÍÅÎ ÂÙÌÉ ÛÁÍÁÎÙ, ËÏÔÏÒÙÅ - ÍÎÏÇÏ ÞÅÇÏ ÚÎÁÌÉ, ÎÏ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÅÓØ óÅ×ÅÒ ËÁË ÅÄÉÎÏÅ ÃÅÌÏÅ - ÎÅ ÕÍÅÌÉ. éÚ-ÚÁ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÍÏÇÌÉ É ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÇÏÌÏ×ØÅ ÄÉÞÉ. - - ïËÏÌÏ ÞÅÔÙÒÅÈÓÏÔ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÍÁÇÉ ÓÕÍÅÌÉ ÄÏÇÏ×ÏÒÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ - ÓÏÂÏÊ, ÓÏÚÄÁÌÉ óÏ×ÅÔ É ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ. á ÐÏÔÏÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÌÀÞÉÔØ ÄÏÇÏ×ÏÒ - Ó ÏÈÏÔÎÉÞØÉÍÉ ÐÌÅÍÅÎÁÍÉ É ÓÏÂÒÁÔØ ×ÓÅÈ, ÏÂÉÔÁÀÝÉÈ × ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÚÅÍÌÑÈ, - × ÅÄÉÎÏÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÐÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÏÍ óÏ×ÅÔÁ. é ÎÁÞÁÔØ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÔØ - ÓÅÌØÓËÏÅ - ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï É ÏÈÏÔÕ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÎÁ ÏÄÉÎ ÄÀÖÉÎÏÌÅÔÎÉÊ ÓÏÌÎÅÞÎÙÊ ÃÉËÌ - ×ÐÅÒÅÄ. - - - - - - ÷ÓÅ úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ ÐÏÄÅÌÅÎÙ ÎÁ ÏËÒÕÇÁ. ÷ ËÁÖÄÏÍ ÏËÒÕÇÅ ×ÙÂÉÒÁÀÔ - ÐÒÅÄ×ÏÄÉÔÅÌÑ. åÓÌÉ × ÏËÒÕÇÅ ÅÓÔØ Ä×ÏÒÑÎÅ, ÔÏ ×ÙÂÉÒÁÀÔ ÉÚ ÎÉÈ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, - ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÉÚ Õ×ÁÖÁÅÍÙÈ ÌÀÄÅÊ. ëÁÖÄÙÊ ÏËÒÕÇ ÉÚÕÞÅÎ ËÏÌÌÅÇÉÅÊ ÍÁÇÏ×, - ËÏÔÏÒÁÑ É ÏÐÒÅÄÅÌÉÌÁ, ËÁË ÎÁÉÌÕÞÛÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÅÍÌÀ × ÜÔÏÍ - ÏËÒÕÇÅ. óÏ×ÅÔ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÎÁÚÎÁÞÁÅÔ × ËÁÖÄÙÊ ÏËÒÕÇ ÍÁÇÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÉÔ - ÚÁ ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ÚÅÍÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉÓØ ËÁË ÎÁÄÏ. ðÏÞÔÉ ×ÓÅ ×ÙÐÕÓËÎÉËÉ - ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÆÁËÕÌØÔÅÔÁ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÉÍÅÎÎÏ ÔÁËÉÍÉ ÏËÒÕÖÎÙÍÉ - ÍÁÇÁÍÉ. - - - - - åÓÔØ ÅÝÅ ÍÁÇÉ, ÓÐÅÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ÌÅÞÅÎÉÉ ÌÀÄÅÊ É ÖÉ×ÏÔÎÙÈ. ïÎÉ - ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ ÐÏ ÄÒÕÇÏÍÕ ÐÒÉÎÃÉÐÕ, ÎÅ ÐÏ ×ÏÌÏÓÔÑÍ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÏÌÏÓÔÉ - ×ÙÄÅÌÑÀÔÓÑ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÄÁ×ÁÌÉ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÒÁ×ÎÙÊ ÄÏÈÏÄ. á ÃÅÌÉÔÅÌÉ - ÎÕÖÎÙ - ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÎÁ ÒÁ×ÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ. ÷ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ×ÏÌÏÓÔÑÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ - É - ÎÁ ÔÒÉ ×ÏÌÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÃÅÌÉÔÅÌØ Ó ÄÉÐÌÏÍÏÍ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ, Á × - ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÚÅÍÌÑÈ × ÄÏÌÉÎÅ ÷ÏÌØÎÙ ÉÌÉ ÎÅÄÁÌÅËÏ ÏÔ ðÁÁÒÁ, - ÎÁÏÂÏÒÏÔ~--- ÐÑÔÅÒÏ ÎÁ ×ÏÌÏÓÔØ. - - ÷ óÏ×ÅÔ íÁÇÏ× ÔÅÏÒÅÔÉÞÅÓËÉ ÍÏÖÎÏ ÉÚÂÉÒÁÔØ ÌÀÂÏÇÏ, ËÔÏ ÚÁÝÉÔÉÌ - ÄÏËÔÏÒÓËÕÀ - ÄÉÓÅÒÔÁÃÉÀ. ðÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÅÇÄÁ ÅÓÔØ ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ËÒÕÇ ÌÀÄÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ - ÚÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ. çÏÌÏÓÕÀÔ ÎÁ ×ÙÂÏÒÁÈ × óÏ×ÅÔ - ×ÓÅ, - Õ ËÏÇÏ ÅÓÔØ ÓÔÅÐÅÎØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÂÁËÁÌÁ×ÒÁ. ôÏ ÅÓÔØ ×ÓÅ ÍÁÇÉ, É ×ÓÅ Ä×ÏÒÑÎÅ. - ðÏÓËÏÌØËÕ ÏÂÕÞÅÎÉÅ ÄÅÔÅÊ × ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ~--- ÏÄÎÁ ÉÚ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÅÊ - ×ÏÅÎÎÏÇÏ ÓÏÓÌÏ×ÉÑ. îÏ ÏÂÙÞÎÏ Ä×ÏÒÑÎÅ ×ÙÛÅ ÂÁËÁÌÁ×ÒÁ ÎÅ ÚÁÂÉÒÁÀÔÓÑ. - íÁÇÉÓÔÒÁ ÎÁÄÏ ÐÏÌÕÞÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÓÏÂÒÁÌÓÑ ×ÓÅÒØÅÚ ÚÁÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÎÁ - ÖÉÚÎØ ÍÁÇÉÅÊ. á ÚÁÞÅÍ ÜÔÏ Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÅÓÔØ ÚÅÍÌÑ É ÛÐÁÇÁ? - - ëÓÔÁÔÉ, ÎÁ ÂÅÒÅÇÁÈ ÚÁÌÉ×Á õÌÁÁÆÍÅÅÒ ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ Ä×ÏÒÑÎÅ, ÄÏÈÏÄ ËÏÔÏÒÙÈ - ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÎÅ ÏÔ ÚÅÍÌÅÄÅÌØÑ, Á ÏÔ ÐÒÏÍÙÓÌÁ ÍÏÒÓËÏÇÏ Ú×ÅÒÑ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, Õ - ÎÉÈ É ×ÏÅÎÎÁÑ ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔØ ÏÂÙÞÎÏ~--- ×ÙÓÔÁ×ÌÑÔØ ËÏÒÁÂÌØ. - - --- á ËÁË Õ ×ÁÓ Ó ÄÏÒÏÇÁÍÉ? îÁ ÞØÉ ÄÅÎØÇÉ ÉÈ ÓÔÒÏÑÔ?~--- - ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ - áÌÁÎ. - - --- ðÌÏÈÏ Õ ÎÁÓ Ó ÄÏÒÏÇÁÍÉ. ïÎÉ ÅÓÔØ ÔÏÌØËÏ × ×ÏÌÏÓÔÑÈ Ó ÒÁÚ×ÉÔÙÍ - ÚÅÍÌÅÄÅÌÉÅÍ. á ÔÁË ×ÓÅ ÂÏÌØÛÅ ÐÏ ÒÅËÁÍ~--- ÌÅÔÏÍ ÎÁ ÌÏÄËÁÈ, ÚÉÍÏÊ ÎÁ - ÓÁÎÑÈ. á ÓÔÒÏÑÔ ÐÏ ÚÁËÁÚÕ ×ÏÌÏÓÔÎÏÇÏ ÎÁÞÁÌØÓÔ×Á, ÎÁ ÎÁÌÏÇÉ ÓÏÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏ - ×ÓÅÊ ×ÏÌÏÓÔÉ. - - ëÓÔÁÔÉ ×ÏÔ, × éÍÐÅÒÉÉ, Ñ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ, ËÏÇÄÁ ÏÔÓÙÐÁÀÔ ÎÁÓÙÐØ, ÍÏÇÕÔ - ÚÁÐÒÏÓÔÏ ÚÁ×ÁÌÉÔØ ÂÁÌËÕ, Á ÔÏ É ÒÕÞÅÅË. äÁÖÅ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÏÍ ÏÓÔÒÏ×Å, ÇÄÅ - ÄÏÒÏÇÉ ÐÏ ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÅÝÅ ëÁÒÍÏÇÏÒÓËÏÊ ÐÏÓÔÒÏÊËÉ~--- ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ. õ - ÎÁÓ ÔÁË ÎÅÌØÚÑ. îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÔÏËÁ ËÒÏ×É úÅÍÌÉ~--- ÏÄÎÏ ÉÚ - ÔÑÇÞÁÊÛÉÈ ÐÒÅÓÔÕÐÌÅÎÉÊ. åÓÌÉ ÎÁÄÏ ÄÌÑ ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÚÅÍÅÌØ ÂÏÌÏÔÏ ÏÓÕÛÉÔØ, - ÉÌÉ ÔÁÍ ÚÁ×ÏÄÓËÏÊ ÐÒÕÄ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ~--- ÜÔÏ ×ÓÅÇÄÁ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÒÅÛÅÎÉÀ - ÓÏ×ÅÝÁÎÉÑ ÍÁÇÏ× ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÔÒÅÈ ÓÏÓÅÄÎÉÈ ×ÏÌÏÓÔÅÊ. - - --- é ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÕÞÁ ËÁÎÁÌÏ×, ÓÏÅÄÉÎÑÀÝÉÈ ÓÏÓÅÄÎÉÅ - ÒÅÞÎÙÅ - ÓÉÓÔÅÍÙ,~--- ×ÓÔÒÑÌÁ óÉÎÔÉÑ, ËÒÕÔÉ×ÛÁÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÓÎÉÍËÉ ÚÅÍÅÌØ - óÏ×ÅÔÁ.~--- ÷ÏÔ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ. - - --- îÕ ÄÁ. ñ ÖÅ ÇÏ×ÏÒÀ, ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ÐÅÒÅ×ÏÚËÉ ÐÏ ÒÅËÁÍ. ëÁÎÁÌÙ ÎÕÖÎÙ. îÏ - ËÁÖÄÙÊ ËÁÎÁÌ~--- ÜÔÏ ÇÏÄÙ ÒÁÂÏÔÙ ÄÅÓÑÔËÏ× ÍÁÇÏ×, ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ ÂÕÄÅÔ - ×ÙÂÒÁÎÁ ÔÒÁÓÓÁ, ÎÁÎÏÓÑÝÁÑ ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ ÕÝÅÒ úÅÍÌÅ. - - --- á ËÁË Õ ×ÁÓ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍÉ ÖÉ×ÏÔÎÙÍÉ? - - --- îÕ, ÌÏÓÅÊ ×Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ. îÏ ÉÍÉ ÄÅÌÏ ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ. îÁ ÓÁÍÏÍ - ÄÅÌÅ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÐÕÛÎÉÎÙ, ËÏÔÏÒÕÀ ÍÙ ÐÒÏÄÁÅÍ ÉÍÐÅÒÓËÉÍ ËÕÐÃÁÍ, ÎÅ - ÄÏÂÙÔÁ ÏÈÏÔÏÊ, Á ×ÙÒÁÝÅÎÁ ÎÁ ÆÅÒÍÁÈ, ÏÔËÏÒÍÌÅÎÎÁÑ ÍÑÓÏÍ ËÒÕÐÎÏÇÏ - ÍÏÒÓËÏÇÏ Ú×ÅÒÑ. ó ÍÏÒÓËÉÍ Ú×ÅÒÅÍ ×ÓÅ ÎÅ ÔÁË ÐÒÑÍÏÌÉÎÅÊÎÏ. íÏÒÖÉ, - ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÕÍÁÀÔ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÖÉ×ÕÔ ÎÁ ×ÏÌÅ. èÏÔÑ ×ÓÅ ÉÈ ÐÅÒÅËÏÞÅ×ËÉ - ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÀÔÓÑ Ú×ÅÒÏÌÏ×ÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÇÏÎÑÀÔ ËÁÓÁÔÏË, ÉÎÏÇÄÁ ÄÁÖÅ - ÍÁÇÉÞÅÓËÉ ÕÌÕÞÛÁÀÔ ÒÁËÏ×ÉÎÎÙÅ ÐÏÌÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÐÁÓÕÔÓÑ ÍÏÒÖÉ. - - á ×ÏÔ ÍÏÒÓËÉÅ ËÏÒÏ×Ù~--- ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÄÏÍÁÛÎÉÅ ÖÉ×ÏÔÎÙÅ. - - îÅÒÐÕ É ÍÏÒÓËÏÇÏ ÌÅÏÐÁÒÄÁ ÏÄÏÍÁÛÎÉ×ÁÔØ ÎÅÔ ÓÍÙÓÌÁ~--- ÏÎÉ ÈÉÝÎÙÅ, ÉÈ - ÎÅ ÐÒÏËÏÒÍÉÛØ. á × - ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÍÏÛÎÉËÏ× ÐÒÉ ÌÏ×ÌÅ ÒÙÂÙ ÂÅÌÕÈÉ ÐÏÄÈÏÄÑÔ ÇÏÒÁÚÄÏ ÌÕÞÛÅ. - - îÕ, ÓÏËÏÌÙ,~--- ÜÔÏ ÐÏÎÑÔÎÏ. üÔÏ É × éÍÐÅÒÉÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÒÉÌÉÞÎÙÈ ÄÏÍÁÈ - ÄÅÒÖÁÔ ÄÌÑ ÏÈÏÔÙ. õ ÎÁÓ ÉÎÏÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÓÏËÏÌÏ× ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ - ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. îÏ ÜÔÏ ÕÖÅ ÎÅ ÓËÏÔÏ×ÏÄÓÔ×Ï, Á ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÁÑ ÍÁÇÉÑ. îÕÖÎÏ - ÏÔÕÞÉÔØÓÑ × ÍÁÇÉÓÔÒÁÔÕÒÅ ÎÁ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÆÁËÕÌØÔÅÔÅ, ÞÔÏÂÙ - ÕÍÅÔØ - ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÓÏËÏÌÕ ËÕÄÁ ÎÁÄÏ ÌÅÔÅÔØ. - - --- á ×ÏÔ ÔÁËÉÅ Ú×ÅÒÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÄÑÔÓÑ~--- áÌÁÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ÎÁ ÜËÒÁÎ - ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÁÍÏÎÔÁ. - - --- îÅÔ, ÔÏÌØËÏ × ÌÅÄÎÉËÅ ÉÎÏÇÄÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ. éÈ ×ÙÂÉÌÉ ÅÝÅ ÄÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÑ - ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÁÍÇÏÒ. - - --- á ÞÔÏ, ÔÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÏÌÏÓÔÎÙÈ ÍÁÇÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÑÔ, ÞÔÏÂÙ ÕÇÏÄØÑ - ÎÅ ÏÓËÕÄÅ×ÁÌÉ? - - --- ëÏÎÅÞÎÏ ÎÅÔ. úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ~--- ÎÅ ÔÁËÁÑ ÕÖ ÄÒÅ×ÎÑÑ ÓÔÒÁÎÁ. - óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÏÖÉÌÁÓØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÏÚÖÅ ÞÅÍ ÍÏÉ ÐÒÅÄËÉ ÐÏÄÞÉÎÉÌÉ - ÓÅÂÅ ÇÒÁÆÓÔ×Ï áÌØÄÏ. ìÅÔ ÔÒÉÓÔÁ ÎÁÚÁÄ. äÏ ÜÔÏÇÏ ÂÙÌÉ ÚÅÍÌÅÄÅÌØÃÙ, - ÐÙÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÐÒÏÎÉËÁÔØ × ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÅÍÌÉ, ÓÐÁÓÁÑÓØ ÏÔ ÕÓÏÂÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ - ÒÁÓÃ×ÅÌÉ ÐÏÓÌÅ ÐÁÄÅÎÉÑ ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ, ÂÙÌÉ ÍÁÇÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÍÏÇÁÌÉ ÉÍ - ÐÒÏËÏÒÍÉÔØÓÑ ÓÏ ÓËÕÄÎÙÈ ÚÅÍÅÌØ, ÂÙÌÉ ×ÏÉÎÙ Ó ÄÒÕÖÉÎÁÍÉ, ÚÁÝÉÝÁ×ÛÉÅ ÉÈ - ÏÔ - ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÐÌÅÍÅÎ. õ ÏÈÏÔÎÉÞØÉÈ ÐÌÅÍÅÎ ÂÙÌÉ ÛÁÍÁÎÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÎÏÇÏ ÞÅÇÏ - ÚÎÁÌÉ, ÎÏ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÅÓØ óÅ×ÅÒ ËÁË ÅÄÉÎÕÀ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÕÍÅÌÉ. - éÚ-ÚÁ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÍÏÇÌÉ É ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÇÏÌÏ×ØÅ ÄÉÞÉ. - - ðÏÔÏÍ ÂÙÌ ÏÓÎÏ×ÁÎ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ, É ÅÝÅ ÐÏÚÖÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÌÀÞÉÔØ - ÄÏÇÏ×ÏÒ Ó ÏÈÏÔÎÉÞØÉÍÉ ÐÌÅÍÅÎÁÍÉ É ÓÏÂÒÁÔØ ×ÓÅÈ, ÏÂÉÔÁÀÝÉÈ ÎÁ ÜÔÉÈ - ÚÅÍÌÑÈ - × ÅÄÉÎÏÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÐÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÏÍ óÏ×ÅÔÁ. é ÎÁÞÁÔØ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÔØ - ÓÅÌØÓËÏÅ - ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï É ÏÈÏÔÕ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÎÁ ÏÄÉÎ ÄÀÖÉÎÏÌÅÔÎÉÊ ÓÏÌÎÅÞÎÙÊ ÃÉËÌ - ×ÐÅÒÅÄ. á ÔÏ óÅ×ÅÒ~--- ÄÅÌÏ ÔÁËÏÅ. ïÄÉÎ ÒÁÚ ÐÒÏÔÁÝÉÌ ÔÑÖÅÌÙÊ ËÁÒÂÁÓ - ×ÏÌÏËÏÍ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÎÁÄÏ, ÎÁÒÕÛÉÌ ÍÏÈÏ×ÏÊ ÐÏËÒÏ×~--- ÓÔÏ ÌÅÔ ÒÁÎÁ ÎÅ - ÚÁÒÁÓÔÅÔ. + видели множество лосей, относительно немного + лошадей и коров. Этим дело ограничивается? + + --- Конечно, нет! Например, знаменитая северная пушнина в основном + добывается + отнюдь не на охоте, а на зверофермах. Кстати, еще одна знаменитая + ошибка + имперских обывателей~--- будто у Империи с Землями Совета никаких дел + нет и быть не может. Имперским дворянам очень хочется носить роскошные + меха, а откуда они привезены, мало кто задумывается. Имперские купцы, + которые покупают в Землях Совета пушнину, никому не рассказывают, у + каких таких добытчиков они ее купили. А Север закупает за пушнину + имперское зерно и овощи. + + С морским зверем все не так просто. Моржи, например, думают, что + они живут на воле. Хотя все их перекочевки контролируются звероловами, + которые отгоняют касаток, иногда даже магически улучшают раковинные + поля, на которых пасутся моржи. А вот морские коровы~--- совершенно + домашние животные. Нерпу и морского леопарда одомашнивать нет смысла: + они хищные, их не прокормишь. А в качестве помошников при ловле рыбы + белухи подходят гораздо лучше. + + Соколы~--- это понятно. Их и в Империи во всех приличных домах + держат для охоты. А на Севере работает соколиная почта. Но это + уже не скотоводство, а откровенная магия. Нужно быть магистром, + чтобы уметь объяснить соколу, куда надо лететь. + + --- А вот такие звери у вас водятся?~--- Алан вытащил на экран + изображение мамонта. + + --- Нет, только в леднике иногда находятся. Их выбили еще до + основания империи Кармагор. + + --- А что, тогда не было этого главного закона Севера? + + --- Конечно, не было. Земли Совета~--- не такая уж древняя страна. + Она возникла даже позже, чем мои предки подчинили себе графство + Альдо. Лет триста назад. До этого были земледельцы, пытавшиеся + проникать в северные земли, спасаясь от усобиц, которые расцвели + после падения империи Кармагор; были маги, которые помогали им + прокормиться со скудных земель; были воины с дружинами, защищавшие + их от охотничьих племен. У охотничьих племен были шаманы, которые + много чего знали, но рассматривать весь Север как единое целое + не умели. Из-за этого не могли и контролировать поголовье дичи. + + Около четырехсот лет назад северные маги сумели договориться между + собой, создали Совет и университет. А потом удалось заключить договор + с охотничьими племенами и собрать всех, обитающих в северных землях, + в единое общество под руководством Совета. И начать планировать + сельское + хозяйство и охоту как минимум на один дюжинолетний солнечный цикл + вперед. + + + + + + Все Земли Совета поделены на округа. В каждом округе выбирают + предводителя. Если в округе есть дворяне, то выбирают из них, если нет, + то просто из уважаемых людей. Каждый округ изучен коллегией магов, + которая и определила, как наилучшим образом использовать землю в этом + округе. Совет обязательно назначает в каждый округ мага, который следит + за тем, чтобы земли использовались как надо. Почти все выпускники + сельскохозяйственного факультета работают именно такими окружными + магами. + + + + + Есть еще маги, специализирующиеся на лечении людей и животных. Они + распределяются по другому принципу, не по волостям. Потому что волости + выделяются так, чтобы они давали примерно равный доход. А целители + нужны + примерно на равное количество людей. В зверобойных волостях может быть + и + на три волости один целитель с дипломом университета, а в + сельскохозяйственных землях в долине Вольны или недалеко от Паара, + наоборот~--- пятеро на волость. + + В Совет Магов теоретически можно избирать любого, кто защитил + докторскую + дисертацию. Практически всегда есть один и тот же круг людей, которые + занимаются государственным управлением. Голосуют на выборах в Совет + все, + у кого есть степень хотя бы бакалавра. То есть все маги, и все дворяне. + Поскольку обучение детей в университете~--- одна из обязанностей + военного сословия. Но обычно дворяне выше бакалавра не забираются. + Магистра надо получать, только если собрался всерьез зарабатывать на + жизнь магией. А зачем это дворянину, у которого есть земля и шпага? + + Кстати, на берегах залива Улаафмеер встречаются дворяне, доход которых + происходит не от земледелья, а от промысла морского зверя. Впрочем, у + них и военная обязанность обычно~--- выставлять корабль. + + --- А как у вас с дорогами? На чьи деньги их строят?~--- + поинтересовался + Алан. + + --- Плохо у нас с дорогами. Они есть только в волостях с развитым + земледелием. А так все больше по рекам~--- летом на лодках, зимой на + санях. А строят по заказу волостного начальства, на налоги собранные со + всей волости. + + Кстати вот, в Империи, я посмотрел, когда отсыпают насыпь, могут + запросто завалить балку, а то и ручеек. Даже на Шелковом острове, где + дороги по большей части еще Кармогорской постройки~--- то же самое. У + нас так нельзя. Нарушение естественного тока крови Земли~--- одно из + тягчайших преступлений. Если надо для улучшения земель болото осушить, + или там заводской пруд построить~--- это всегда делается по решению + совещания магов не меньше чем трех соседних волостей. + + --- И тем не менее, у вас есть куча каналов, соединяющих соседние + речные + системы,~--- встряла Синтия, крутившая на экране снимки земель + Совета.~--- Вот, например. + + --- Ну да. Я же говорю, почти все перевозки по рекам. Каналы нужны. Но + каждый канал~--- это годы работы десятков магов, прежде чем будет + выбрана трасса, наносящая наименьший ущерб Земле. + + --- А как у вас с домашними животными? + + --- Ну, лосей вы уже видели. Но ими дело не ограничивается. На самом + деле большая часть пушнины, которую мы продаем имперским купцам, не + добыта охотой, а выращена на фермах, откормленная мясом крупного + морского зверя. С морским зверем все не так прямолинейно. Моржи, + например, думают, что они живут на воле. Хотя все их перекочевки + контролируются звероловами, которые отгоняют касаток, иногда даже + магически улучшают раковинные поля, на которых пасутся моржи. + + А вот морские коровы~--- совершенно домашние животные. + + Нерпу и морского леопарда одомашнивать нет смысла~--- они хищные, их + не прокормишь. А в + качестве помошников при ловле рыбы белухи подходят гораздо лучше. + + Ну, соколы,~--- это понятно. Это и в Империи во всех приличных домах + держат для охоты. У нас иногда используют соколов для передачи + сообщений. Но это уже не скотоводство, а откровенная магия. Нужно + отучиться в магистратуре на сельскохозяйственном факультете, чтобы + уметь + объяснить соколу куда надо лететь. + + --- А вот такие звери у вас водятся~--- Алан вытащил на экран + изображение мамонта. + + --- Нет, только в леднике иногда находятся. Их выбили еще до основания + империи Карамгор. + + --- А что, тогда не было волостных магов, которые следят, чтобы угодья + не оскудевали? + + --- Конечно нет. Земли Совета~--- не такая уж древняя страна. + Существующая система сложилась несколько позже чем мои предки подчинили + себе графство Альдо. Лет триста назад. До этого были земледельцы, + пытавшиеся проникать в северные земли, спасаясь от усобиц, которые + расцвели после падения империи Кармагор, были маги, которые помогали им + прокормиться со скудных земель, были воины с дружинами, защищавшие их + от + охотничьих племен. У охотничьих племен были шаманы, которые много чего + знали, но рассматривать весь Север как единую целостность не умели. + Из-за этого не могли и контролировать поголовье дичи. + + Потом был основан магический университет, и еще позже удалось заключить + договор с охотничьими племенами и собрать всех, обитающих на этих + землях + в единое общество под руководством Совета. И начать планировать + сельское + хозяйство и охоту как минимум на один дюжинолетний солнечный цикл + вперед. А то Север~--- дело такое. Один раз протащил тяжелый карбас + волоком не там, где надо, нарушил моховой покров~--- сто лет рана не + зарастет. diff --git a/old_temple.tex b/old_temple.tex index e2edf7e..e12fe37 100644 --- a/old_temple.tex +++ b/old_temple.tex @@ -1,435 +1,435 @@ -ä×Á ÐÕÔÎÉËÁ ÐÒÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÐÏ ÚÁÓÎÅÖÅÎÎÏÊ ÔÒÏÐÅ, ×É×ÛÅÊÓÑ ÐÏ ÄÏÌÉÎÅ ÕÚËÏÇÏ -ÇÏÒÎÏÇÏ ÒÕÞØÑ. - ---- åÓÌÉ ÂÙ ÎÅ ÐÏÇÏÎÑ ÚÁ ÐÌÅÞÁÍÉ, ÎÉ ÚÁ ÞÔÏ ÎÅ ÓÔÁÌÁ ÂÙ ÓÀÄÁ -ÓÏ×ÁÔØÓÑ,~--- ÐÏÞÔÉ ÛÅÐÏÔÏÍ ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ.~--- ÷Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÄÏ -ÓÅÒÅÄÉÎÙ íÅÒÉÚÁ\footnote{íÅÒÉÚ~--- ×ÔÏÒÏÊ ÍÅÓÑà ÌÅÔÁ.}. - ---- ðÏÞÅÍÕ? - ---- ôÕÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÌÁ×ÉÎÏÏÐÁÓÎÏ. ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÌÕÈÏ× Ï ÚÌÙÈ -ÄÕÈÁÈ, ÏÈÒÁÎÑÀÝÉÈ ÍÅÒÔ×ÙÊ ó×ÑÝÅÎÎÙÊ çÏÒÏÄ, ÏÂÑÚÁÎÁ Ó×ÏÉÍ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅÍ -ÌÁ×ÉÎÁÍ ÜÔÏÊ ÄÏÌÉÎÙ. üÈ, ÇÒÁÎÁÔÏÍÅÔ ÂÙ. íÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÚÁÓÅÓÔØ ×ÏÔ ÎÁ -ÜÔÏÊ ÓËÁÌÅ~--- ÏÎÁ ÚÁÝÉÔÉÔ ÏÔ ÂÌÉÖÁÊÛÉÈ ÌÁ×ÉÎ, ÄÏÖÄÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÏÇÏÎÑ -ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ×ÏÎ Õ ÔÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ, É ÓÐÕÓÔÉÔØ ÎÁ ÎÅ£ ÛÉËÁÒÎÕÀ ÌÁ×ÉÎÕ. - -ìÁÄÎÏ, ÐÏÛÌÉ ÄÁÌØÛÅ. îÁÍ ÎÁÄÏ ÄÏ ÔÅÍÎÏÔÙ ÐÅÒÅ×ÁÌÉÔØ ÐÅÒÅ×ÁÌ É -ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÜÔÏÔ ÓÁÍÙÊ ó×ÑÝÅÎÎÙÊ çÏÒÏÄ. á ÐÒÅÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÓËÏÒÅÅ -×ÓÅÇÏ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÏÞÅ×ÁÔØ × ÜÔÏÊ ÄÏÌÉÎÅ. ïÎÉ ÏÔÓÔÁÀÔ ÏÔ ÎÁÓ ÞÁÓÁ ÎÁ -ÞÅÔÙÒÅ É Ä×ÉÖÕÔÓÑ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ. åÓÌÉ Õ ÎÉÈ È×ÁÔÉÔ ÕÍÁ, ÏÎÉ ÏÓÔÁÎÏ×ÑÔÓÑ ÎÅ -ÄÁÌØÛÅ ×ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ. ôÕÔ ÕÖÅ ÇÒÁÎÉÃÁ ÌÅÓÁ, ×ÙÛÅ ÔÏÌØËÏ ÇÏÌÙÅ -ÓËÁÌÙ. - -îÁ ÐÅÒÅ×ÁÌÅ ÐÕÔÎÉËÉ ÏÂÅÒÎÕÌÉÓØ, É ÉÈ ×ÚÏÒÕ ÏÔËÒÙÌÁÓØ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÁÑ -ÐÁÎÏÒÁÍÁ. ìÕÞÉ ÚÁÈÏÄÑÝÅÇÏ ÓÏÌÎÃÁ ÏÓ×ÅÝÁÌÉ ÈÒÅÂÔÙ, ÍÅÖÄÕ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ -Ä×ÉÇÁÌÉÓØ ×ÅÓØ ÄÅÎØ. á ÄÏÌÉÎÁ ÂÙÌÁ ÕÖÅ ÐÏÇÒÕÖÅÎÁ × ÔÅÎØ. ïÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ -ÈÒÅÂÔÙ É ÔÅÎÉÓÔÙÅ ÄÏÌÉÎÙ ÐÏËÒÙ×ÁÌÉ ×Ó£ ×ÉÄÉÍÏÅ ×ÇÌÑÄÕ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï -ÄÏ ÓÁÍÏÇÏ ÍÏÒÑ, ÐÏÌÏÓËÁ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÌÅÓÔÅÌÁ ÎÁ ËÒÁÊÎÅÍ ÚÁÐÁÄÅ, ÕÖÅ -ÇÏÔÏ×ÁÑ ÐÒÉÎÑÔØ × ÓÅÂÑ ÂÁÇÒÏ×ÙÊ ÄÉÓË ÓÏÌÎÃÁ. - -çÄÅ-ÔÏ ÇÌÕÂÏËÏ × ÔÅÍÎÏ-ÓÉÎÅÊ ÔÅÎÉ ÄÏÌÉÎÙ ÂÕËÁÛËÁÍÉ ÐÏÌÚÌÁ ÃÅÐÏÞËÁ -×ÓÁÄÎÉËÏ×. ðÏÇÏÎÑ. ëÁË ëÜÔ É ÐÒÅÄÓËÁÚÙ×ÁÌÁ, Ë ÚÁËÁÔÕ ÏÎÁ ÎÅ ÄÏÂÒÁÌÁÓØ É -ÄÏ ÇÒÁÎÉÃÙ ÌÅÓÁ. îÅÐÏÎÑÔÎÏ, ËÁË ÔÏÌØËÏ ÏÎÉ ÕÈÉÔÒÉÌÉÓØ ×ÔÁÝÉÔØ ÌÏÛÁÄÅÊ -ÎÁ ÐÑÔÉÍÅÔÒÏ×ÕÀ ÏÔ×ÅÓÎÕÀ ÓËÁÌÕ ×ÏÄÏÐÁÄÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÁÄÏ ÂÙÌÏ ÐÒÅÏÄÏÌÅÔØ ÐÏ -ÐÕÔÉ ÓÀÄÁ. - -÷ÐÅÒÅÄÉ ×ÓÅ ÂÙÌÏ ÐÏËÒÙÔÏ ËÕÄÁ ÂÏÌÅÅ ÇÌÕÂÏËÏÊ ÔÅÎØÀ, ÞÅÍ ÓÚÁÄÉ. ôÅÎØ -ÈÒÅÂÔÁ, ÎÁ ×ÅÒÛÉÎÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏÎÉ ÓÔÏÑÌÉ, ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÐÏÇÌÏÔÉÌÁ ÂÏÌÅÅ ÎÉÚËÉÅ -ÏÔÒÏÇÉ, ÓÔÒÅÍÉÔÅÌØÎÏ ÓÎÉÖÁÀÝÉÅÓÑ Ë ÄÏÌÉÎÅ ÒÅËÉ. óË×ÏÚØ ÇÕÓÔÕÀ ÓÉÎÅ×Õ -ÔÅÎÉ ÏÔÓ×ÅÞÉ×ÁÌÉ ÂÅÌÏËÁÍÅÎÎÙÅ ÚÄÁÎÉÑ ó×ÑÝÅÎÎÏÇÏ çÏÒÏÄÁ. - -ë ÔÏÍÕ ÍÏÍÅÎÔÕ, ËÏÇÄÁ ÇÕÓÔÁÑ ÔÅÎØ ÐÒÅ×ÒÁÔÉÌÁÓØ × ÎÏÞÎÕÀ ÔØÍÕ, ëÅÁÌÏÒ É -ëÜÔ ÕÖÅ ÓÐÕÓÔÉÌÉÓØ Ó ÐÅÒÅ×ÁÌÁ, É ÇÏÒÎÁÑ ÔÒÏÐÁ ÐÒÅ×ÒÁÔÉÌÁÓØ × ÍÏÝÅÎÕÀ -ÄÏÒÏÇÕ, ÈÏÔÑ É ÄÁ×ÎÏ ÚÁÂÒÏÛÅÎÎÕÀ, Ó ÐÒÏÂÉ×ÁÀÝÉÍÉÓÑ ÔÕÔ É ÔÁÍ ÍÅÖÄÕ -ËÁÍÎÑÍÉ ËÕÓÔÁÍÉ ÍÏÖÖÅ×ÅÌØÎÉËÁ. - -ðÏ ÜÔÏÊ ÄÏÒÏÇÅ ÄÏ ÇÏÒÏÄÁ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÂÅÚ ÔÒÕÄÁ ÄÏÂÒÁÔØÓÑ É × ÔÅÍÎÏÔÅ. - ---- á ÞÔÏ ÔÙ ÚÎÁÅÛØ ÐÒÏ ÜÔÏÔ ÇÏÒÏÄ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- ñ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ -ÚÎÁÀ, ËÒÏÍÅ ÓÔÒÁÛÎÙÈ ÒÁÓÓËÁÚÏ× ÐÒÏ ÔÏ, ÞÔÏ ÔÁÍ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎ éÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ -ÌÅÖÁÔ ÎÅÔÒÏÎÕÔÙÅ ÂÏÇÁÔÓÔ×Á, É ÂÏÇÉ ËÁÒÁÀÔ ÓÍÅÒÔØÀ ×ÓÑËÏÇÏ, ËÔÏ ÒÉÓËÎÅÔ -ÎÁ ÎÉÈ ÐÏÓÑÇÎÕÔØ. - ---- îÕ, ÐÏ-ÍÏÅÍÕ, ÍÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌØÛÅ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÁÓØ ëÜÔ.~--- -á ÔÏ ÂÙ Ñ ×ÒÑÄ ÌÉ ÒÉÓËÎÕÌÁ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØÓÑ ÔÕÄÁ, ÄÁÖÅ É Ó ÐÏÇÏÎÅÊ ÎÁ È×ÏÓÔÅ. -úÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×ÅÓÔÉ ÌÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÔÒÉ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ËÏÔÏÒÙÅ -ÓÍÏÇÌÉ ÐÏÂÙ×ÁÔØ × ÜÔÏÍ ÇÏÒÏÄÅ É ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ. ïÄÎÁ <<ÂÕÒÁÑ>> -ÖÒÉÃÁ ÷ÉÜÍÕ, ÏÄÉÎ ËÎÉÖÎÉË, ÉÓËÁ×ÛÉÊ ÉÓÞÅÚÎÕ×ÛÉÅ ÍÁÎÕÓËÒÉÐÔÙ, É ÏÄÉÎ -ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÉË. ðÒÏ ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÉËÁ ÔÙ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÓÌÙÛÁÌ. üÒÅÇ ûÁÎÔÕ, -ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØ ÚÎÁÍÅÎÉÔÏÇÏ ÄÏÍÁ À×ÅÌÉÒÏ×, ×ÏÚÒÏÄÉ×ÛÉÊ ÔÅÈÎÉËÕ ÒÁÂÏÔÙ ÓÏ -ÓËÁÎØÀ, ÓÞÉÔÁ×ÛÕÀÓÑ ÚÁÂÙÔÏÊ. ïÎ ÉÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ Å£ ÎÁÒÙÌ. ëÎÉÖÎÉË ÉÚ×ÅÓÔÅÎ -ÇÏÒÁÚÄÏ ÍÅÎØÛÅ. èÏÔÑ × ×ÁÛÅÍ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ÐÒÏ ÎÅÇÏ ÍÏÇÌÉ É ÚÎÁÔØ. á ÕÖ -ÞÔÏ ÉÓËÁÌÁ É ÎÁÛÌÁ ÖÒÉÃÁ ÷ÉÜÍÕ, ÓËÒÙÔÏ × ÁÒÈÉ×ÁÈ Å£ ïÒÄÅÎÁ. íÏÖÅÔ, É -ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÓËÁÌÁ, ÐÒÏÓÔÏ ÈÏÔÅÌÁ ÐÏÞÔÉÔØ ÈÒÁÍ, ËÏÔÏÒÙÊ × Ó×Ï£ ×ÒÅÍÑ -ÓÞÉÔÁÌÓÑ ÇÌÁ×ÎÙÍ ÎÁ ×Ó£Í ËÏÎÔÉÎÅÎÔÅ. - -õ ×ÓÅÈ ÔÒÏÉÈ ÂÙÌÏ ÏÄÎÏ ÏÂÝÅÅ. îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÎÉÞÅÇÏ ÉÚ ÇÏÒÏÄÁ ÎÅ ÕÎÅÓ. -÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÉÍÅÎÎÏ ÐÏÜÔÏÍÕ ÔÅËÓÔÙ, ÐÕÝÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÒÏÔ áÌÄÉÒÏÍ áÒÎÁÌÅÍ, -ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÁÐÏËÒÉÆÉÞÅÓËÉÍÉ. ïÎ ÎÉËÏÍÕ ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÈ -ÄÒÅ×ÎÉÈ ÒÕËÏÐÉÓÅÊ~--- ÔÏÌØËÏ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ Ó×ÏÅÊ ÒÕËÏÊ ËÏÐÉÉ. - -÷ ó×ÑÝÅÎÎÙÊ çÏÒÏÄ ÍÏÖÎÏ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ, ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÕËÏÐÉÓÉ, -ÉÚÕÞÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÁÓÔÅÒÓËÉÈ, ÍÏÌÉÔØÓÑ × ÈÒÁÍÁÈ. çÉÂÎÕÔ ÔÏÌØËÏ ÔÅ, ËÔÏ -ÈÏÞÅÔ ÜÔÏÔ ÇÏÒÏÄ ÏÇÒÁÂÉÔØ. - ---- îÏ ÐÏÞÅÍÕ? - -ëÜÔ ÐÏËÁÞÁÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ. ôÅÍÎÏÔÁ ×ÓÅ ÓÇÕÝÁÌÁÓØ, ÎÏ ÄÏÒÏÇÁ ÐÏÄ ÎÏÇÁÍÉ -ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ×ÅÌÁ ÉÈ ÐÒÑÍÏ Ë ÇÏÒÏÄÕ. - ---- ðÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÔÅÂÑ ÜÔÏ ÐÒÏÚ×ÕÞÉÔ ÓÔÒÁÎÎÏ, ÎÏ ÉÈ ÎÁËÁÚÙ×ÁÀÔ ÂÏÇÉ. - ---- ÷ÏÔ ÕÖ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÔÒÁÎÎÏ! - ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ×ÏÓËÌÉËÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- þÅÇÏ -Ñ ÍÅÎØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÏÖÉÄÁÌ ÏÔ ÐÒÉÛÅÌÉÃÙ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, ÔÁË ÜÔÏ ×ÅÒÙ × ÂÏÖÅÓÔ×Á -ÎÁÛÅÇÏ ÍÉÒÁ. - ---- üÔÏ ÎÅ ×ÅÒÁ, ëÅÁÌÏÒ,~--- × ÐÌÏÔÎÙÈ ÓÕÍÅÒËÁÈ ÏÎ ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÌÉÃÁ ëÜÔ É -ÎÅ ÍÏÇ ÐÏÎÑÔØ, ÓÍÅÅÔÓÑ ÏÎÁ ÎÁÄ ÎÉÍ ÉÌÉ ÎÅÔ.~--- ÷Ù, ÍÁÇÉ, ÓÐÏÓÏÂÎÙ Ó×ÏÉÍ ÓÏÚÎÁÎÉÅÍ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÍÉÒ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÎÉËÁËÉÈ -ÂÏÇÏ×, ×ÏÔ ×Ù É ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÉÈ ÎÅÔ. é ÄÕÍÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÓÏÚÎÁÎÉÅ ÔÅÈ, Õ -ËÏÇÏ ÎÅÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÉÌÙ, ÎÉËÁË ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÒÅÁÌØÎÏÓÔØ. îÏ ÜÔÏ ×ÅÒÎÏ -ÔÏÌØËÏ × ÐÅÒ×ÏÍ ÐÒÉÂÌÉÖÅÎÉÉ: ÄÁ, ÓÏÚÎÁÎÉÅ ÎÅ-ÍÁÇÁ ÐÏÞÔÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ -ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÔÙÓÑÞÉ, ÍÉÌÌÉÏÎÙ ÌÀÄÅÊ ÏÂßÅÄÉÎÑÀÔ ÜÔÉ Ó×ÏÉ <<ÐÏÞÔÉ>>, -ÔÏ ÞÔÏ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ? á ×ÅÄØ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏ É ÄÅÌÁÅÔ ×ÅÒÁ. íÏÌÉÔ×Á~--- ÓÐÏÓÏ -ÏÔÄÁÔØ ÂÏÖÅÓÔ×Õ ÞÁÓÔÉÞËÕ Ó×ÏÅÇÏ <<Ñ>>, Á ×ÅÒÁ ÏÂßÅÄÉÎÑÅÔ ÜÔÉ ÞÁÓÔÉÞËÉ, -ÆÏÒÍÉÒÕÅÔ É ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÐÏÌÕÞÁÀÝÕÀÓÑ ÓÉÌÕ. íÏÖÅÔ, ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ þÅÔÙÒÅÈ -âÏÇÏ× É ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌÏ, ÎÏ ÌÀÄÓËÁÑ ×ÅÒÁ ÉÈ ÓÏÚÄÁÌÁ~--- ×ÅÄØ ÉÍ -ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÉÑÍÉ ÍÏÌÉÌÉÓØ ÍÉÌÌÉÏÎÙ ÌÀÄÅÊ. á ÜÔÏÔ ÇÏÒÏÄ... åÇÏ ÎÅÄÁÒÏÍ ÄÏ -ÓÉÈ ÐÏÒ ÚÏ×ÕÔ ó×ÑÝÅÎÎÙÍ: ÍÏÌ×Á ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÇÄÁ ÚÄÅÓØ ÂÙÌ -×ÁÖÎÅÊÛÉÊ ÃÅÎÔÒ ÐÏÞÉÔÁÎÉÑ þÅÔÙÒÅÈ âÏÇÏ×. ðÏÔÏÍ, ËÏÇÄÁ ÌÀÄÉ ÐÏËÉÎÕÌÉ ÜÔÏÔ -ÇÏÒÏÄ, ÂÏÇÉ, ÎÁÄÏ ÐÏÌÁÇÁÔØ, ÏÓÔÁÌÉÓØ. - ---- á ÐÏÞÅÍÕ ÕÛÌÉ ÌÀÄÉ? - ---- ÷ ôÅÍÎÙÅ ÷ÅËÁ, ÐÏÓÌÅÄÏ×Á×ÛÉÅ ÚÁ ÐÁÄÅÎÉÅÍ ëÁÒÍÁÇÏÒÁ É ÄÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÑ -ÎÙÎÅÛÎÅÊ éÍÐÅÒÉÉ, ÚÅÍÌÅÔÒÑÓÅÎÉÅ É ÉÚ×ÅÒÖÅÎÉÅ ×ÕÌËÁÎÁ ÒÁÚÒÕÛÉÌÉ ÄÏÒÏÇÕ, -ËÏÔÏÒÁÑ ×ÅÌÁ ÐÏ ÜÔÏÊ ÄÏÌÉÎÅ. òÁÎØÛÅ ÜÔÏ ÂÙÌ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÁÍÙÈ ÏÖÉ×ÌÅÎÎÙÈ -ÔÏÒÇÏ×ÙÈ ÐÕÔÅÊ Ó àÖÎÏÇÏ ðÏÂÅÒÅÖØÑ ÎÁ ÒÁ×ÎÉÎÙ ôÅÌÁÇÕ. - -üÔÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÔÁË. ä×ÏÅ ÔÏÇÄÁÛÎÉÈ ×ÁÒ×ÁÒÓËÉÈ ×ÏÖÄÅÊ ÈÏÔÅÌÉ -×ÚÑÔØ ó×ÑÝÅÎÎÙÊ çÏÒÏÄ ÛÔÕÒÍÏÍ Ó ÏÂÏÉÈ ËÏÎÃÏ×. ÷ÏÊÓËÏ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÇÒÅÂÅÎÏ -ÐÏÄ ÌÁ×ÏÊ, ×ÏÊÓËÏ ÄÒÕÇÏÇÏ ÕÔÏÎÕÌÏ × ÏÚÅÒÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÔÅÐÅÒØ ÚÏ×ÕÔ ïËÏÍ -äÒÁËÏÎÁ. - -óÅÊÞÁÓ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÔÏ×ÁÒÏ× ÉÄÅÔ ÍÏÒÅÍ. ÷Ï ×ÒÅÍÅÎÁ íÁÊÒÁÔÁ I ÄÏÒÏÇÕ -ÐÙÔÁÌÉÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. îÏ ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÏ. üÔÏ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏ ÚÕÂÁÍ ÄÁÖÅ ÓÅÊÞÁÓ, -ËÏÇÄÁ ÐÏÒÏÈ × éÍÐÅÒÉÉ ÓÔÏÉÔ ÐÏÞÔÉ ËÁË ÐÅÓÏË. îÕÖÎÕÀ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÀ ×Ù -ÉÚÏÂÒÅÔÅÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ×ÅËÁ ÞÅÒÅÚ ÔÒÉ. ôÏÇÄÁ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÜÔÏÔ ÇÏÒÏÄ ÏÐÑÔØ -ÓÔÁÎÅÔ ÃÅÎÔÒÏÍ ×ÓÅÈ ÞÅÔÙÒÅÈ ïÒÄÅÎÏ×. åÓÌÉ, ËÏÎÅÞÎÏ, Õ ÒÕÌÑ ÂÕÄÕÔ ÓÔÏÑÔØ -ÔÁËÉÅ ÌÀÄÉ, ËÁË áÛÉÌÌÉÓ. - -åÓÌÉ ÖÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÂÕÄÕÔ ÔÁËÉÅ, ËÁË ÷ÜÌØÔÁÒ, ÔÏ ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÐÒÅÄÐÏÞÅÓÔØ -ÂÌÉÚÏÓÔØ Ë ÓÔÏÌÉÃÅ éÍÐÅÒÉÉ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÁËÔÉ×ÎÏ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ × ÐÏÌÉÔÉËÅ -ÂÌÉÚÏÓÔÉ Ë ÍÅÓÔÕ óÉÌÙ Ó×ÏÉÈ ÂÏÇÏ×. ôÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ËÒÁÊÎÅ -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÍÉ. - -úÁ ÜÔÉÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÏÍ ÐÕÔÎÉËÉ ÐÏÄÏÛÌÉ Ë ÇÏÒÏÄÕ. ïËÒÁÉÎÎÙÅ ÒÁÉÏÎÙ, × -ËÏÔÏÒÙÈ, ×ÉÄÉÍÏ, ÖÉÌÉ ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÉËÉ, ÔÏÒÇÏ×ÃÙ É ÈÒÁÍÏ×ÁÑ ÏÂÓÌÕÇÁ, -ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÙÍÉ. - ---- úÄÅÓØ ÌÏ×ÉÔØ ÎÅÞÅÇÏ. ðÏÊÄÅÍ ÎÁ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÕÀ ÐÌÏÝÁÄØ. èÒÁÍÙ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ -ÓÏÈÒÁÎÉÌÉÓØ ÌÕÞÛÅ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ. - -ãÅÎÔÒÁÌØÎÁÑ ÐÌÏÝÁÄØ ÂÙÌÁ ÏËÒÕÖÅÎÁ ÞÅÔÙÒØÍÑ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉ×ÛÉÍÉÓÑ -ÈÒÁÍÁÍÉ. ÷ ÌÕÎÎÏÍ Ó×ÅÔÅ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÈ ÓÉÌÕÜÔÙ, ÎÏ -ÄÒÅ×ÎÉÅ ÓÔÒÏÉÔÅÌÉ ÐÒÉÄÁÌÉ ÚÄÁÎÉÑÍ ÔÁËÕÀ ÆÏÒÍÕ, ÞÔÏ É ÐÏ ÏÞÅÒÔÁÎÉÑÍ ÍÏÖÎÏ -ÂÙÌÏ ÐÏÎÑÔØ, ËÁËÏÊ ÈÒÁÍ ËÏÍÕ ÐÏÓ×ÑÝÅÎ. îÁ ×ÏÓÔÏËÅ ÚÁÓÔÙ×ÛÉÍÉ ÍÒÁÍÏÒÎÙÍÉ -×ÏÌÎÁÍÉ ÐÏÄÎÉÍÁÌÓÑ ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ, ÎÁ ÀÇÅ ÇÉÇÁÎÔÓËÉÊ ÑÚÙË ÂÁÚÁÌØÔÏ×ÏÇÏ ÐÌÁÍÅÎÉ -ÏÔÍÅÞÁÌ ×ÌÁÄÅÎÉÑ ó×ÜÎÁ, ÔÑÖÅÌÏ×ÅÓÎÏÅ ÐÒÉÚÅÍÉÓÔÏÅ ÚÄÁÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÁÄÅ Ñ×ÎÏ -ÂÙÌÏ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÏ ÷ÉÜÍÕ, Á ÉÚÑÝÎÏÅ, ÐÏÞÔÉ ÎÅ×ÅÓÏÍÏÅ ÓÔÒÏÅÎÉÅ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÅ ÂÙÌÏ -×ÏÔÞÉÎÏÊ üËÓÇÉÌÑ. - -íÅÖÄÕ ÈÒÁÍÁÍÉ Ë ÐÌÏÝÁÄÉ ÐÏÄÈÏÄÉÌÉ ÕÌÉÃÙ. ðÏ ÏÄÎÏÊ ÔÁËÏÊ, Ó -ÓÅ×ÅÒÏ-ÚÁÐÁÄÁ, É ×ÏÛÌÉ ÎÁ ÐÌÏÝÁÄØ ëÜÔ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ. - -ðÏÓÒÅÄÉÎÅ ÐÌÏÝÁÄÉ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÓÑ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÂÁÓÓÅÊÎ, ËÏÇÄÁ-ÔÏ -ÏÔÄÅÌÁÎÎÙÊ ÍÒÁÍÏÒÏÍ, Á ÔÅÐÅÒØ ÄÏ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÚÁÐÏÌÅÎÎÙÊ ËÁËÉÍÉ-ÔÏ ÔÅÍÎÙÍÉ -ÎÁÔÅËÁÍÉ. ÷ÏÄÁ × ÂÁÓÓÅÊÎÅ ÓÌÅÇËÁ ÐÕÚÙÒÉÌÁÓØ. - -ëÜÔ ÎÁËÌÏÎÉÌÁÓØ É ÐÏÔÒÏÇÁÌÁ ÒÕËÏÊ ×ÏÄÕ, ÐÏÔÏÍ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÒÑÍÉÌÁÓØ É -ÓÂÒÏÓÉÌÁ Ó ÓÅÂÑ ËÏÔÏÍËÕ. - ---- òÁÚÄÅ×ÁÊÓÑ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ÏÎÁ ëÅÁÌÏÒÕ.~--- ðÏÊÄÅÍ ËÕÐÁÔØÓÑ. - ---- îÏÞØÀ, × ÇÏÒÁÈ? óÎÅÇ ËÒÕÇÏÍ, ÐÒÏÓÔÕÄÉÛØÓÑ. - ---- ôÙ ×ÏÄÕ ÐÏÔÒÏÇÁÊ. - -÷ÏÄÁ ÎÁ ÏÝÕÐØ ÂÙÌÁ ÇÏÒÑÞÅÊ. îÅ ËÁË × ÂÁÎÅ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ÎÏ × -ÓÁÍÙÊ ÒÁÚ ÄÌÑ ËÕÐÁÎÉÑ. +Два путника пробирались по заснеженной тропе, вившейся по долине узкого +горного ручья. + +--- Если бы не погоня за плечами, ни за что не стала бы сюда +соваться,~--- почти шепотом сказала Кэт.~--- Во всяком случае до +середины Мериза\footnote{Мериз~--- второй месяц лета.}. + +--- Почему? + +--- Тут слишком лавиноопасно. По-моему, большая часть слухов о злых +духах, охраняющих мертвый Священный Город, обязана своим происхождением +лавинам этой долины. Эх, гранатомет бы. Можно было бы засесть вот на +этой скале~--- она защитит от ближайших лавин, дождаться, когда погоня +появится вон у того поворота, и спустить на неё шикарную лавину. + +Ладно, пошли дальше. Нам надо до темноты перевалить перевал и +спуститься в этот самый Священный Город. А преследователям, скорее +всего, придется ночевать в этой долине. Они отстают от нас часа на +четыре и движутся медленнее. Если у них хватит ума, они остановятся не +дальше вот этого поворота. Тут уже граница леса, выше только голые +скалы. + +На перевале путники обернулись, и их взору открылась замечательная +панорама. Лучи заходящего солнца освещали хребты, между которых они +двигались весь день. А долина была уже погружена в тень. Освещенные +хребты и тенистые долины покрывали всё видимое вгляду пространство +до самого моря, полоска которого блестела на крайнем западе, уже +готовая принять в себя багровый диск солнца. + +Где-то глубоко в темно-синей тени долины букашками ползла цепочка +всадников. Погоня. Как Кэт и предсказывала, к закату она не добралась и +до границы леса. Непонятно, как только они ухитрились втащить лошадей +на пятиметровую отвесную скалу водопада, который надо было преодолеть по +пути сюда. + +Впереди все было покрыто куда более глубокой тенью, чем сзади. Тень +хребта, на вершине которого они стояли, полностью поглотила более низкие +отроги, стремительно снижающиеся к долине реки. Сквозь густую синеву +тени отсвечивали белокаменные здания Священного Города. + +К тому моменту, когда густая тень превратилась в ночную тьму, Кеалор и +Кэт уже спустились с перевала, и горная тропа превратилась в мощеную +дорогу, хотя и давно заброшенную, с пробивающимися тут и там между +камнями кустами можжевельника. + +По этой дороге до города можно было без труда добраться и в темноте. + +--- А что ты знаешь про этот город?~--- спросил Кеалор.~--- Я ничего не +знаю, кроме страшных рассказов про то, что там со времен Империи Кармагор +лежат нетронутые богатства, и боги карают смертью всякого, кто рискнет +на них посягнуть. + +--- Ну, по-моему, мне известно гораздо больше,~--- усмехнулась Кэт.~--- +А то бы я вряд ли рискнула отправиться туда, даже и с погоней на хвосте. +За последние двести лет известно по крайней мере три человека, которые +смогли побывать в этом городе и благополучно вернуться. Одна «бурая» +жрица Виэму, один книжник, искавший исчезнувшие манускрипты, и один +ремесленник. Про ремесленника ты наверняка слышал. Эрег Шанту, +основатель знаменитого дома ювелиров, возродивший технику работы со +сканью, считавшуюся забытой. Он именно здесь её нарыл. Книжник известен +гораздо меньше. Хотя в вашем университете про него могли и знать. А уж +что искала и нашла жрица Виэму, скрыто в архивах её Ордена. Может, и +ничего не искала, просто хотела почтить храм, который в своё время +считался главным на всём континенте. + +У всех троих было одно общее. Ни один из них ничего из города не унес. +Возможно, именно поэтому тексты, пущенные в оборот Алдиром Арналем, +считаются апокрифическими. Он никому не смог показать оригинальных +древних рукописей~--- только сделанные своей рукой копии. + +В Священный Город можно приходить, можно читать и копировать рукописи, +изучать устройство мастерских, молиться в храмах. Гибнут только те, кто +хочет этот город ограбить. + +--- Но почему? + +Кэт покачала головой. Темнота все сгущалась, но дорога под ногами +по-прежнему вела их прямо к городу. + +--- Понимаю, что для тебя это прозвучит странно, но их наказывают боги. + +--- Вот уж действительно странно! - изумленно воскликнул Кеалор.~--- Чего +я меньше всего ожидал от пришелицы со звезд, так это веры в божества +нашего мира. + +--- Это не вера, Кеалор,~--- в плотных сумерках он не видел лица Кэт и +не мог понять, смеется она над ним или нет.~--- Вы, маги, способны своим сознанием непосредственно изменять окружающий мир, вам не нужно никаких +богов, вот вы и считаете, что их нет. И думаете, что сознание тех, у +кого нет магической силы, никак не влияет на реальность. Но это верно +только в первом приближении: да, сознание не-мага почти ничего не может +сделать, но если тысячи, миллионы людей объединяют эти свои «почти», +то что получается? А ведь именно это и делает вера. Молитва~--- способ +отдать божеству частичку своего «я», а вера объединяет эти частички, +формирует и направляет получающуюся силу. Может, изначально Четырех +Богов и не существовало, но людская вера их создала~--- ведь им +тысячелетиями молились миллионы людей. А этот город... Его недаром до +сих пор зовут Священным: молва не забывает, что некогда здесь был +важнейший центр почитания Четырех Богов. Потом, когда люди покинули этот +город, боги, надо полагать, остались. + +--- А почему ушли люди? + +--- В Темные Века, последовавшие за падением Кармагора и до основания +нынешней Империи, землетрясение и извержение вулкана разрушили дорогу, +которая вела по этой долине. Раньше это был один из самых оживленных +торговых путей с Южного Побережья на равнины Телагу. + +Это случилось не просто так. Двое тогдашних варварских вождей хотели +взять Священный Город штурмом с обоих концов. Войско одного погребено +под лавой, войско другого утонуло в озере, которое теперь зовут Оком +Дракона. + +Сейчас большая часть товаров идет морем. Во времена Майрата I дорогу +пытались восстановить. Но безуспешно. Это вам не по зубам даже сейчас, +когда порох в Империи стоит почти как песок. Нужную технологию вы +изобретете, пожалуй, века через три. Тогда, может быть, этот город опять +станет центром всех четырех Орденов. Если, конечно, у руля будут стоять +такие люди, как Ашиллис. + +Если же править будут такие, как Вэльтар, то они могут предпочесть +близость к столице Империи и возможность активно участвовать в политике +близости к месту Силы своих богов. Тогда последствия могут быть крайне +неожиданными. + +За этим разговором путники подошли к городу. Окраинные раионы, в +которых, видимо, жили ремесленники, торговцы и храмовая обслуга, +оказались полностью разрушенными. + +--- Здесь ловить нечего. Пойдем на центральную площадь. Храмы наверняка +сохранились лучше,~--- сказала Кэт. + +Центральная площадь была окружена четырьмя прекрасно сохранившимися +храмами. В лунном свете можно было разглядеть только их силуэты, но +древние строители придали зданиям такую форму, что и по очертаниям можно +было понять, какой храм кому посвящен. На востоке застывшими мраморными +волнами поднимался храм Арсиэс, на юге гигантский язык базальтового пламени +отмечал владения Свэна, тяжеловесное приземистое здание на западе явно +было посвящено Виэму, а изящное, почти невесомое строение на севере было +вотчиной Эксгиля. + +Между храмами к площади подходили улицы. По одной такой, с +северо-запада, и вошли на площадь Кэт с Кеалором. + +Посредине площади обнаружился небольшой бассейн, когда-то +отделанный мрамором, а теперь до половины заполенный какими-то темными +натеками. Вода в бассейне слегка пузырилась. + +Кэт наклонилась и потрогала рукой воду, потом решительно выпрямилась и +сбросила с себя котомку. + +--- Раздевайся,~--- сказала она Кеалору.~--- Пойдем купаться. + +--- Ночью, в горах? Снег кругом, простудишься. + +--- Ты воду потрогай. + +Вода на ощупь была горячей. Не как в бане Дома Звездных Купцов, но в +самый раз для купания. -ðÏÓÌÅ ËÕÐÁÎÉÑ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÚÁÎÏ×Ï ÒÏÄÉ×ÛÉÍÓÑ. ëÁË ÂÕÄÔÏ É ÎÅ -ÂÙÌÏ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÉ ÞÁÓÏ× ÔÑÖÅÌÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÐÏ ÇÏÒÁÍ. +После купания Кеалор почувствовал себя заново родившимся. Как будто и не +было двенадцати часов тяжелого перехода по горам. ---- á ÔÅÐÅÒØ ÐÏÊÄÅÍ ÎÏÞÅ×ÁÔØ × ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ. +--- А теперь пойдем ночевать в храм Арсиэс,~--- сказала Кэт. ---- ðÏÞÅÍÕ ÉÍÅÎÎÏ ÔÕÄÁ? +--- Почему именно туда? ---- á ËÕÄÁ ÅÝÅ? îÅ ÚÁÂÙ×ÁÊ: ÜÔÏ ÎÁÓÔÏÑÝÉÅ ÄÏÍÁ þÅÔÙÒÅÈ âÏÇÏ×. ëÔÏ ÉÚ ÎÉÈ -ÂÕÄÅÔ ÒÁÄ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÀ Õ ÓÅÂÑ ÄÏÍÁ ÓËÒÙ×ÁÀÝÅÊÓÑ ×ÌÀÂÌÅÎÎÏÊ ÐÁÒÙ? +--- А куда еще? Не забывай: это настоящие дома Четырех Богов. Кто из них +будет рад появлению у себя дома скрывающейся влюбленной пары? \stars -ðÏÌ ÈÒÁÍÁ, ËÏÇÄÁ-ÔÏ ÍÏÚÁÉÞÎÙÊ, ÂÙÌ ÐÏËÒÙÔ ÔÏÌÓÔÙÍ ÓÌÏÅÍ ÐÙÌÉ É ÓÕÈÉÈ -ÌÉÓÔØÅ×, ÚÁÎÅÓÅÎÎÙÈ ×ÅÔÒÏÍ ÞÅÒÅÚ Ä×ÅÒØ. ÷ÉÔÒÁÖÉ × ÏËÎÁÈ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÐÏÞÔÉ -ÎÅ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÍÉ, É ÐÒÏÎÉËÁ×ÛÉÊ ÓË×ÏÚØ ÎÉÈ ÌÕÎÎÙÊ Ó×ÅÔ ÏËÒÁÛÉ×ÁÌ -×ÎÕÔÒÅÎÎÏÓÔØ ÈÒÁÍÁ × ÐÒÉÞÕÄÌÉ×ÙÅ Ã×ÅÔÁ, ÍÅÒÃÁÑ ÎÁ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÄÌÑ -ÈÒÁÍÏ× áÒÓÉÜÓ ÐÅÒÌÁÍÕÔÒÏ×ÏÊ ÏÔÄÅÌËÅ ÓÔÅÎ É × ÏÇÒÏÍÎÙÈ, ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ -ÔÅÍÎÙÈ ÓÁÐÆÉÒÁÈ. õÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÞÔÏ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÈÏÌÏÄÎÕÀ ÇÏÒÎÕÀ ÎÏÞØ, -× ÈÒÁÍÅ ÂÙÌÏ ÔÅÐÌÏ. ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÏÂÏÇÒÅ×ÁÌ ÔÏÔ ÖÅ ÇÏÒÑÞÉÊ ÉÓÔÏÞÎÉË, -ËÏÔÏÒÙÊ ÐÉÔÁÌ ÂÁÓÓÅÊÎ ÎÁ ÐÌÏÝÁÄÉ. - -õ ÄÁÌØÎÅÊ ÓÔÅÎÙ, × ÐÏÔÏËÅ ÌÕÎÎÏÇÏ Ó×ÅÔÁ, ÏËÒÁÛÅÎÎÏÇÏ ×ÉÔÒÁÖÏÍ × ÒÁÄÕÖÎÙÅ -Ã×ÅÔÁ, ÎÁÈÏÄÉÌÓÑ ÛÉÒÏËÉÊ ÍÒÁÍÏÒÎÙÊ ÁÌÔÁÒØ, ÐÏ ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÏÔÄÅÌÁÎÎÙÊ ×ÓÅ -ÔÅÍÉ ÖÅ ÍÏÔÉ×ÁÍÉ ×ÏÌÎ É ÐÅÒÌÁÍÕÔÒÏÍ. çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ ÁÌÔÁÒÑ -ÂÙÌÁ ÇÌÁÄËÏÊ, ÒÏ×ÎÏÊ É ËÁË ÂÕÄÔÏ ×ÙÔÅÒÔÏÊ. - -îÁ ÓÔÅÎÅ ÚÁ ÁÌÔÁÒÅÍ ÎÁÈÏÄÉÌÁÓØ ÏÇÒÏÍÎÁÑ ÆÒÅÓËÁ, ÉÚÏÂÒÁÖÁ×ÛÁÑ áÒÓÉÜÓ × -ÏÂÒÁÚÅ ÍÏÌÏÄÏÊ ÖÅÎÝÉÎÙ Ó ÒÁÚ×Å×ÁÀÝÉÍÉÓÑ ×ÏÌÏÓÁÍÉ, × ÌÅÇËÏÍ ÍÅÒÃÁÀÝÅÍ -ÏÄÅÑÎÉÉ, ÂÅÇÕÝÅÊ ËÕÄÁ-ÔÏ ÐÏ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔÉ ÍÏÒÑ. çÌÑÄÑ ÎÁ ÜÔÕ ÆÒÅÓËÕ, ëÜÔ -ÔÉÈÏ ÐÒÏÉÚÎÅÓÌÁ: +Пол храма, когда-то мозаичный, был покрыт толстым слоем пыли и сухих +листьев, занесенных ветром через дверь. Витражи в окнах оказались почти +не поврежденными, и проникавший сквозь них лунный свет окрашивал +внутренность храма в причудливые цвета, мерцая на традиционной для +храмов Арсиэс перламутровой отделке стен и в огромных, удивительно +темных сапфирах. Удивительно, что, несмотря на холодную горную ночь, +в храме было тепло. Похоже, что его обогревал тот же горячий источник, +который питал бассейн на площади. + +У дальней стены, в потоке лунного света, окрашенного витражом в радужные +цвета, находился широкий мраморный алтарь, по сторонам отделанный все +теми же мотивами волн и перламутром. Горизонтальная поверхность алтаря +была гладкой, ровной и как будто вытертой. + +На стене за алтарем находилась огромная фреска, изображавшая Арсиэс в +образе молодой женщины с развевающимися волосами, в легком мерцающем +одеянии, бегущей куда-то по поверхности моря. Глядя на эту фреску, Кэт +тихо произнесла: \begin{verse} - ÷ÓÅ × ÍÉÒÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÏÇÎÅÍ.\\ - é ÐÅÒ×ÏÅ Ô×ÏÒÅÎØÅ ÂÙÔÉÑ,\\ - é ÓÔÒÁÎÎÏÅ ÓÕÖÄÅÎØÅ: <<üÔÏ~--- Ñ>>,\\ - ðÏÌÅÔ É ÓÔÒÁÓÔØ ÂÅÒÕÔ ÎÁÞÁÌÏ × ÎÅÍ. + Все в мире начинается огнем.\\ + И первое творенье бытия,\\ + И странное сужденье: «Это~--- я»,\\ + Полет и страсть берут начало в нем. \pagebreak[4] - îÏ ÖÁÒ ÏÇÎÑ É ÈÏÌÏÄ ÇÌÕÂÉÎÙ\\ - ÷ ÅÄÉÎÏÊ ÆÏÒÍÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÙ:\\ - ÷ Ä×ÕÈ ÒÏÓÞÅÒËÁÈ ÉÚÏÇÎÕÔÙÈ ×ÉÄÎÙ\\ - ñÚÙË ËÏÓÔÒÁ É ËÏÎÔÕÒÙ ×ÏÌÎÙ. + Но жар огня и холод глубины\\ + В единой форме отображены:\\ + В двух росчерках изогнутых видны\\ + Язык костра и контуры волны. - é ÒÁÄÏÓÔÏ × ÎÅÂÙÔÉÅ ÕÊÄÅÍ\\ - ÷ÏÓÌÅÄ ÚÁ ÏÔÒÁÚÉ×ÛÅÊÓÑ Ú×ÅÚÄÏÊ...\\ - ÷ÓÅ × ÍÉÒÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÏÇÎÅÍ.\\ - ÷ÓÅ × ÍÉÒÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ ×ÏÄÏÊ. + И радосто в небытие уйдем\\ + Вослед за отразившейся звездой...\\ + Все в мире начинается огнем.\\ + Все в мире завершается водой. \end{verse} ---- þÔÏ ÜÔÏ?~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- Что это?~--- удивился Кеалор. ---- ëÁÖÅÔÓÑ, ÍÏÌÉÔ×Á áÒÓÉÜÓ. á ÔÅÐÅÒØ, ÒÁÚ ÐÒÉÛÌÉ × ÈÒÁÍ ÂÏÇÉÎÉ, ÎÁÄÏ -ÐÒÉÎÅÓÔÉ ÅÊ ÖÅÒÔ×Õ,~--- ÌÕËÁ×ÁÑ ÕÓÍÅÛËÁ ëÜÔ ÐÌÏÈÏ ÓÏÞÅÔÁÌÁÓØ Ó -ÓÅÒØÅÚÎÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ.~--- áÌÔÁÒØ ÔÕÔ ÏÞÅÎØ ÕÄÏÂÎÙÊ, ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÒÁÚ ÄÌÑ -ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ. +--- Кажется, молитва Арсиэс. А теперь, раз пришли в храм богини, надо +принести ей жертву,~--- лукавая усмешка Кэт плохо сочеталась с +серьезными словами.~--- Алтарь тут очень удобный, видимо, не раз для +этого дела использовался. -îÅ ÕÓÐÅÌ ëÅÁÌÏÒ ÎÉÞÅÇÏ ÓËÁÚÁÔØ, ËÁË ëÜÔ ÒÁÓÓÔÅÌÉÌÁ ÎÁ ÁÌÔÁÒÅ ÏÄÅÑÌÏ É -ÐÒÉÎÑÌÁÓØ ÒÁÓÓÔÅÇÉ×ÁÔØ ÏÄÅÖÄÕ. ïÎ ÓÍÏÔÒÅÌ, ËÁË ÚÁ×ÏÒÏÖÅÎÎÙÊ, ËÁË ÏÎÁ -ÓÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ×ÅÝÉ ÎÁ ÐÏÌ É, ÏÂÎÁÖÅÎÎÁÑ, ÏÂÌÉÔÁÑ ÍÅÒÃÁÀÝÉÍ Ó×ÅÔÏÍ ÌÕÎÎÏÊ -ÒÁÄÕÇÉ, ÐÏÄÎÉÍÁÅÔÓÑ ÎÁ ÁÌÔÁÒØ. +Не успел Кеалор ничего сказать, как Кэт расстелила на алтаре одеяло и +принялась расстегивать одежду. Он смотрел, как завороженный, как она +сбрасывает вещи на пол и, обнаженная, облитая мерцающим светом лунной +радуги, поднимается на алтарь. -üÔÁ ÎÏÞØ ÎÁ×ÓÅÇÄÁ ÏÓÔÁÌÁÓØ × ÐÁÍÑÔÉ ëÅÁÌÏÒÁ. ôÏÒÖÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ -ÏÂÓÔÁÎÏ×ËÁ ÄÒÅ×ÎÅÇÏ ÈÒÁÍÁ, ËÁËÏÊ-ÔÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÂÏÄÒÑÝÉÊ ×ÏÚÄÕÈ × -ÄÏÌÉÎÅ É ÐÒÉÔÁÉ×ÛÉÊÓÑ × ÕÇÏÌËÅ ÓÏÚÎÁÎÉÑ ÓÔÒÁÈ, ÞÔÏ ÐÏÇÏÎÑ ÎÅ -ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÁÓØ ÎÁ ÎÏÞØ É ÍÏÖÅÔ × ÌÀÂÏÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÏÒ×ÁÔØÓÑ × ÈÒÁÍ, -ÏÂÏÓÔÒÉÌÉ ×ÓÅ ÞÕ×ÓÔ×Á, ÄÅÌÁÌÉ ×ÓÅ ÏÝÕÝÅÎÉÑ ÎÅÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÏ ÇÌÕÂÏËÉÍÉ É -ÐÒÏÂÕÖÄÁÌÉ × ëÅÁÌÏÒÅ ÓÍÕÔÎÏÅ ÏÓÏÚÎÁÎÉÅ ÓÏÐÒÉËÏÓÎÏ×ÅÎÉÑ Ó ÞÅÍ-ÔÏ -ÂÏÌØÛÉÍ, ÞÅÍ ×ÓÑ ÅÇÏ ÖÉÚÎØ, ÞÅÍ ÍÁÇÉÑ É ÄÁÖÅ ÞÅÍ ÌÀÂÏ×Ø. +Эта ночь навсегда осталась в памяти Кеалора. Торжественная +обстановка древнего храма, какой-то особенно бодрящий воздух в +долине и притаившийся в уголке сознания страх, что погоня не +остановилась на ночь и может в любой момент ворваться в храм, +обострили все чувства, делали все ощущения необыкновенно глубокими и +пробуждали в Кеалоре смутное осознание соприкосновения с чем-то +большим, чем вся его жизнь, чем магия и даже чем любовь. -ëÜÔ, ËÁÚÁÌÏÓØ, ÔÁË É ÌÕÞÉÌÁÓØ ÂÅÚÍÑÔÅÖÎÏÓÔØÀ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌÏ -ÎÉ ÇÁÌÁËÔÉÞÅÓËÏÊ ×ÏÊÎÙ, ÎÉ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ-ÍÌÁÄÛÅÇÏ Ó ÅÇÏ ÏÔÒÑÄÏÍ, ÎÉ -ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÅÝÅ ÐÕÔÉ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÏÌÉÎÙ. +Кэт, казалось, так и лучилась безмятежностью, как будто не существовало +ни галактической войны, ни тал Линта-младшего с его отрядом, ни +неизвестного еще пути из этой долины. -ðÏÈÏÖÅ, ÏÎÉ ×ÓÀ ÎÏÞØ ÔÁË É ÎÅ ÓÏÍËÎÕÌÉ ÇÌÁÚ. þÁÓÁ ÚÁ Ä×Á ÄÏ ÒÁÓÓ×ÅÔÁ, -ËÁË ÒÁÚ ËÏÇÄÁ ×ÓÈÏÄÉÌÁ áÌÜ áÒÓÉÜÓ, ÎÁ ÚÁÐÁÄÅ ÐÏÓÌÙÛÁÌÓÑ ÇÌÕÈÏÊ ÕÄÁÒ. +Похоже, они всю ночь так и не сомкнули глаз. Часа за два до рассвета, +как раз когда всходила Алэ Арсиэс, на западе послышался глухой удар. ---- ï,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ, ÐÒÉÐÏÄÎÑ×ÛÉÓØ.~--- ìÁ×ÉÎÁ ÓÏÛÌÁ. äÕÍÁÀ, ÞÔÏ -Ï ÐÏÇÏÎÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÂÙÔØ. áÒÓÉÜÓ ÎÅ ÐÒÏÍÁÈÉ×ÁÅÔÓÑ. +--- О,~--- сказала Кэт, приподнявшись.~--- Лавина сошла. Думаю, что +о погоне можно забыть. Арсиэс не промахивается. -îÁ ÒÁÓÓ×ÅÔÅ, ÐÏÄÎÑ×ÛÉÓØ Ó ÁÌÔÁÒÑ, ëÜÔ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏ ÐÏËÌÏÎÉÌÁÓØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ -ÂÏÇÉÎÉ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ Ó×ÏÀ ÓÐÕÔÎÉÃÕ É ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÏ ÓÄÅÌÁÌ ÔÏ ÖÅ -ÓÁÍÏÅ. ïÎÉ ÐÏËÉÎÕÌÉ ÇÏÓÔÅÐÒÉÉÍÎÙÊ ÈÒÁÍ, ÉÓËÕÐÁÌÉÓØ ÅÝ£ ÒÁÚ × ÂÁÓÓÅÊÎÅ -É ÎÁÐÒÁ×ÉÌÉÓØ Ë ÒÅËÅ, ÓÌÅÄÕÑ ÚÁ ×ÙÔÅËÁÀÝÉÍ ÉÚ ÂÁÓÓÅÊÎÁ ÇÏÒÑÞÉÍ -ÒÕÞÅÊËÏÍ. +На рассвете, поднявшись с алтаря, Кэт благодарно поклонилась изображению +богини. Кеалор посмотрел на свою спутницу и неуверенно сделал то же +самое. Они покинули гостеприимный храм, искупались ещё раз в бассейне +и направились к реке, следуя за вытекающим из бассейна горячим +ручейком. ---- ëÜÔÉ, Á ÍÏÖÅÔ, ÍÎÅ ×Ó£ ÜÔÏ ÐÒÉÓÎÉÌÏÓØ?~--- ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌ -ëÅÁÌÏÒ.~--- îÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÌÅ ÔÑÖÅÌÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ Ñ ÂÙÌ ÎÅ -ÐÒÏÓÔÏ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁ ÔÁËÏÅ, ÎÏ É ÅÝÅ ÕÔÒÏÍ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÂÏÄÒÙÍ É ÐÏÌÎÙÍ -ÓÉÌ. +--- Кэти, а может, мне всё это приснилось?~--- неуверенно спросил +Кеалор.~--- Не может быть, чтобы после тяжелого перехода я был не +просто способен на такое, но и еще утром чувствовал себя бодрым и полным +сил. ---- îÅ ÐÒÉÓÎÉÌÏÓØ. é ÄÁÖÅ ÎÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÒÉ×ÌÅËÁÔØ ÍÁÇÉÀ áÒÓÉÜÓ ÄÌÑ -ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÅÎÏÍÅÎÁ. ïÄÎÏÇÏ ÔÅÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÄÏÎÏ×ÏÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ -È×ÁÔÉÔ. ÷ÏÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÎÏÞØÀ ÔÙ ÂÕÄÅÛØ ÓÐÁÔØ ËÁË ÕÂÉÔÙÊ. îÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ -ÎÏÞØÀ ÍÙ, ÎÁÄÅÀÓØ, ÂÕÄÅÍ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁ ÐÏÄÈÏÄÅ Ë ïËÕ äÒÁËÏÎÁ. +--- Не приснилось. И даже нет необходимости привлекать магию Арсиэс для +объяснения этого феномена. Одного термального радонового источника +хватит. Вот следующей ночью ты будешь спать как убитый. Но следующей +ночью мы, надеюсь, будем где-нибудь на подходе к Оку Дракона. ---- ôÙ ÞÔÏ? ôÕÔ ÄÏÂÒÙÈ ÔÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÏÒÏÇÁ ÓÏÈÒÁÎÉÌÁÓØ × -ÉÄÅÁÌØÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ. +--- Ты что? Тут добрых три перехода, даже если дорога сохранилась в +идеальном состоянии. ---- ôÕÔ ÒÅËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÅÓÔÁÍÉ ÎÅÓÅÔÓÑ ÂÙÓÔÒÅÅ ÓËÁÞÕÝÅÊ ÌÏÛÁÄÉ. åÓÌÉ ÎÁÍ -ÕÄÁÓÔÓÑ ÓÏÏÒÕÄÉÔØ ÐÒÉÌÉÞÎÏÅ ÐÌÁ×ÓÒÅÄÓÔ×Ï, ÍÙ ÅÝÅ ÕÄÉ×ÉÍ ÎÁÛÉÈ ÎÅÄÒÕÇÏ× -ÂÙÓÔÒÏÔÏÊ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. +--- Тут река, которая местами несется быстрее скачущей лошади. Если нам +удастся соорудить приличное плавсредство, мы еще удивим наших недругов +быстротой перемещения. ---- óËÏÒÅÅ ÛÅÀ Ó×ÅÒÎÅÍ. îÁ×ÅÒÎÑËÁ ÖÅ ÓÐÌÏÛÎÙÅ ÐÏÒÏÇÉ, Á ÔÏ É ×ÏÄÏÐÁÄÙ. +--- Скорее шею свернем. Наверняка же сплошные пороги, а то и водопады. ---- íÏÖÅÍ, ËÏÎÅÞÎÏ. îÏ ÔÙ ÕÞÔÉ, ÞÔÏ ÓÐÌÁ× ÐÏ <<ÂÅÌÏÊ ×ÏÄÅ>>~--- ÌÀÂÉÍÏÅ -ÒÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÎÁ úÅÍÌÅ É ÅÝ£ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÌÁÎÅÔÁÈ ÕÖÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅËÏ×. -ðÒÁ×ÄÁ, ÓÎÉÍËÉ ÒÅËÉ Õ ÍÅÎÑ ÔÏÌØËÏ ÇÏÄÉÞÎÏÊ ÄÁ×ÎÏÓÔÉ. îÁÛÉÈ ÓÐÕÔÎÉËÏ× ÎÁÄ -ÐÌÁÎÅÔÏÊ ÕÖÅ ÐÏÌÇÏÄÁ ËÁË ÎÅÔ, Á ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÅ ÍÎÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ. +--- Можем, конечно. Но ты учти, что сплав по «белой воде»~--- любимое +развлечение на Земле и ещё некоторых планетах уже несколько веков. +Правда, снимки реки у меня только годичной давности. Наших спутников над +планетой уже полгода как нет, а людоракские мне недоступны. -ðÏÒÙ×ÛÉÓØ × ÐÌÁ×ÎÉËÅ ÎÁ ÂÅÒÅÇÕ ÒÅËÉ, ëÜÔ ÎÁÛÌÁ ÄÌÉÎÎÏÅ ÂÒÅ×ÎÏ ÎÅ×ÉÄÁÎÎÏÊ -ÒÁÎÅÅ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÐÏÒÏÄÙ. +Порывшись в плавнике на берегу реки, Кэт нашла длинное бревно невиданной +ранее Кеалором породы. ---- ôÏ ÞÔÏ ÎÁÄÏ,~--- ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÏ ÚÁÍÅÔÉÌÁ ÏÎÁ.~--- ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ áÒÓÉÜÓ -ÒÅÛÉÌÁ ÎÁÓ ÏÔÂÌÁÇÏÄÁÒÉÔØ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÓÎÅÖÎÏÊ ÌÁ×ÉÎÏÊ. üÔÏ ÇÏÒÎÙÊ ÔÉÍÕË~--- -ÓÁÍÏÅ ÌÅÇËÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ. ÷ÍÅÓÔÏ ÐÌÏÔÁ ÓÅÊÞÁÓ ÓÏÏÒÕÄÉÍ ×ÐÏÌÎÅ -ÐÒÉÌÉÞÎÙÊ ËÁÔÁÍÁÒÁÎ. +--- То что надо,~--- удовлетворенно заметила она.~--- Похоже, что Арсиэс +решила нас отблагодарить не только снежной лавиной. Это горный тимук~--- +самое легкое дерево на Ирганто. Вместо плота сейчас соорудим вполне +приличный катамаран. -ðÌÁ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÓÔÒÁÎÎÏÍ ÓÕÄÎÅ ÉÚ Ä×ÕÈ ÂÒÅ×ÅÎ, ÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÈ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ -ÐÏÐÅÒÅÞÉÎÁÍÉ, ×ÐÅÞÁÔÌÉÌÏ ëÅÁÌÏÒÁ ÐÏÞÔÉ ÔÁË ÖÅ ÓÉÌØÎÏ, ËÁË É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ -ÎÏÞØ. +Плавание на странном судне из двух бревен, соединенных несколькими +поперечинами, впечатлило Кеалора почти так же сильно, как и предыдущая +ночь. -åÓÌÉ ÂÙ ÎÅ ÅÇÏ ÂÅÚÇÒÁÎÉÞÎÁÑ ×ÅÒÁ × ÚÎÁÎÉÑ É ÕÍÅÎÉÑ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ÏÎ -ÂÙ ÎÁÚ×ÁÌ ÜÔÏ ÐÏÌÎÙÍ ÓÕÍÁÛÅÓÔ×ÉÅÍ. éÈ ËÏÒÁÂÌØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ×ÒÅÚÁÌÓÑ × -ÇÒÏÍÁÄÎÙÅ ÐÅÎÉÓÔÙÅ ×ÏÌÎÙ, ÎÁËÒÙ×Á×ÛÉÅ ÐÕÔÎÉËÏ× Ó ÇÏÌÏ×ÏÊ, ÞÕÄÏÍ -Õ×ÏÒÁÞÉ×ÁÌÓÑ ÏÔ ËÁÍÎÅÊ, ÐÒÙÇÁÌ Ó ×ÏÄÏÐÁÄÏ×. +Если бы не его безграничная вера в знания и умения Звездных Купцов, он +бы назвал это полным сумашествием. Их корабль постоянно врезался в +громадные пенистые волны, накрывавшие путников с головой, чудом +уворачивался от камней, прыгал с водопадов. -îÏ ÓËÏÒÏÓÔØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÊ. ë ÚÁËÁÔÕ ÒÅËÁ -ÐÏÔÅÒÑÌÁ Ó×ÏÊ ÂÕÊÎÙÊ ÎÒÁ×, ÒÁÓÛÉÒÉÌÁÓØ, ÕÓÐÏËÏÉÌÁÓØ. é ×ÄÒÕÇ ÐÏÓÌÅ -ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍÉ ÏÔËÒÙÌÁÓØ ÇÌÁÄØ ÏÚÅÒÁ ïËÏ äÒÁËÏÎÁ. +Но скорость движения действительно была неожиданной. К закату река +потеряла свой буйный нрав, расширилась, успокоилась. И вдруг после +очередного поворота перед ними открылась гладь озера Око Дракона. \vspace{6pt} -ëÁÔÁÍÁÒÁÎ ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÌÙÌ ÐÏ ÇÌÁÄËÏÊ, ËÁË ÚÅÒËÁÌÏ, ×ÏÄÅ. +Катамаран медленно плыл по гладкой, как зеркало, воде. -ëÜÔ ÐÏÌÅÚÌÁ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ Ó×ÏÀ ËÏÔÏÍËÕ. ëÁË ×ÙÑÓÎÉÌÏÓØ, Å£ ÐÏÖÉÔËÉ ÂÙÌÉ -ÚÁ×ÅÒÎÕÔÙ × ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÌÉÓÔ ÔÏÎËÏÊ ÐÏÌÕÐÒÏÚÒÁÞÎÏÊ ÐÌÅÎËÉ, ÞÅÍ-ÔÏ -ÎÁÐÏÍÉÎÁ×ÛÉÊ ÔËÁÎØ ÐÏÄÁÒÅÎÏÇÏ ÷ÜÌÌÜÓ ÐÌÁÔØÑ. +Кэт полезла распаковывать свою котомку. Как выяснилось, её пожитки были +завернуты в огромный лист тонкой полупрозрачной пленки, чем-то +напоминавший ткань подареного Вэллэс платья. -ðÏÄÎÑ× ÚÁÒÁÎÅÅ ÐÒÉÐÁÓÅÎÎÙÊ ÛÅÓÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÍÁÞÔÙ, ëÜÔ ÐÏÄÎÑÌÁ ÎÁ ÎÅÍ ÜÔÕ -ÐÌÅÎËÕ ÐÁÒÕÓÏÍ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ×ÒÕÞÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ ÛËÏÔ É ÏÂßÑÓÎÉÌÁ: +Подняв заранее припасенный шест в качестве мачты, Кэт подняла на нем эту +пленку парусом, после чего вручила Кеалору шкот и объяснила: ---- ÷ÅÔÅÒ ÂÕÄÅÔ ÐÏÐÕÔÎÙÊ ÄÏ ÓÁÍÏÇÏ ÕÔÒÁ. ïÎ ÄÕÅÔ ÉÚ ÄÏÌÉÎÙ. á ÎÁÍ ËÁË -ÒÁÚ ÎÁÄÏ ×ÎÉÚ ÐÏ ÄÏÌÉÎÅ. ðÒÁ×Ø ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÐÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÏÚÅÒÁ. ô×ÏÑ ×ÁÈÔÁ ÄÏ -ÐÏÌÕÎÏÞÉ. á Ñ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÍÏÇÕ. +--- Ветер будет попутный до самого утра. Он дует из долины. А нам как +раз надо вниз по долине. Правь примерно посередине озера. Твоя вахта до +полуночи. А я больше не могу. -ó ÜÔÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ ÏÎÁ ÚÁ×ÅÒÎÕÌÁÓØ × ÐÌÁÝ É ÚÁÓÎÕÌÁ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ÎÁÓÔÉÌÅ ÉÚ -ÖÅÒÄÅÊ. +С этими словами она завернулась в плащ и заснула прямо на настиле из +жердей. -óÐÁÔØ ëÅÁÌÏÒÕ ÎÅ ÈÏÔÅÌÏÓØ ×Ó£ ÒÁ×ÎÏ. ôÏ ÌÉ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÏ ÓËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ -ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ áÒÓÉÜÓ, ÔÏ ÌÉ ÓÉÌØÎÙÅ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÑ ÏÔ ÓÐÌÁ×Á ÐÏ ÇÏÒÎÏÊ -ÒÅËÅ ÍÅÛÁÌÉ ÚÁÓÎÕÔØ. þÔÏ ÔÁË ×ÙÍÏÔÁÌÏ ëÜÔ, ÏÎ ÎÅ ÚÎÁÌ. îÁ×ÅÒÎÏÅ, ÔÏ, ÞÔÏ -×ÅÌÁ ËÁÔÁÍÁÒÁÎ ×ÓÅ ÖÅ ÏÎÁ, Á ÏÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉËÌÁÄÙ×ÁÌ ÕÓÉÌÉÅ Ë ×ÅÓÌÕ ÐÏ -ËÏÍÁÎÄÅ. +Спать Кеалору не хотелось всё равно. То ли продолжало сказываться +действие источника Арсиэс, то ли сильные впечатления от сплава по горной +реке мешали заснуть. Что так вымотало Кэт, он не знал. Наверное, то, что +вела катамаран все же она, а он только прикладывал усилие к веслу по +команде. \stars -÷ÏÓÔÏÞÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÎÅÂÁ ÎÁÌÉ×ÁÌÁÓØ ÒÁÓÓ×ÅÔÏÍ. íÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ÓËÁÌÉÓÔÙÍÉ -×ÅÒÛÉÎÁÍÉ ÎÁ ÂÅÌÅÓÏ×ÁÔÏÍ ÆÏÎÅ ÍÅÒÃÁÌÁ, ÓÌÏ×ÎÏ ÄÒÁÇÏÃÅÎÎÁÑ ÂÒÏÛØ ÎÁ ÇÒÕÄÉ -ÂÏÇÉÎÉ, áÌÅ áÒÓÉÜÓ. - ---- ÷ÏÔ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ,~--- ÐÏÞÅÍÕ ÂÏÇÉÎÑ ÌÀÂ×É É -ÂÏÇÉÎÑ ÂÒÁËÁ~--- ÒÁÚÎÙÅ ÂÏÇÉÎÉ? - ---- üÔÏ Ñ ËÁË ÒÁÚ ÍÏÇÕ ÏÂßÑÓÎÉÔØ,~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÁÓØ ëÜÔ, ÎÁÒÅÚÁ×ÛÁÑ ËÏÐÞÅÎÏÅ -ÍÑÓÏ ÉÚ ÄÏÒÏÖÎÏÇÏ ÚÁÐÁÓÁ.~--- åÓÌÉ ÔÙ ÎÅ ÐÒÏÔÉ× ÌÅËÃÉÉ ÐÏ ÒÅÌÉÇÉÏ×ÅÄÅÎÉÀ. - ---- îÅ ÐÒÏÔÉ×, ÅÓÌÉ ÔÙ ÓÄÅÌÁÅÛØ ÍÎÅ ÂÕÔÅÒÂÒÏÄ,~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. - ---- äÅÒÖÉ,~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÁÓØ ëÜÔ, ×ËÌÁÄÙ×ÁÑ ÂÕÔÅÒÂÒÏÄ × ÐÒÏÔÑÎÕÔÕÀ ÌÁÄÏÎØ. - -ôÁË ×ÏÔ. íÎÏÇÏ ÌÅÔ ÔÏÍÕ ÎÁÚÁÄ, ËÏÇÄÁ ÌÀÄÉ ÄÅÌÁÌÉ ËÁÍÅÎÎÙÅ -ÏÒÕÄÉÑ, ÖÉÌÉ × ÐÅÝÅÒÁÈ É ÈÒÁÎÉÌÉ ÏÇÏÎØ, ÚÁÇÏÒÅ×ÛÉÊÓÑ ÏÔ ÍÏÌÎÉÉ, -ÓÍÅÒÔÎÏÓÔØ ÂÙÌÁ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÁ, ÞÔÏ ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÁÑ ÖÉÚÎØ ÎÅ -×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÌÁÓØ ËÁË ÃÅÎÎÏÓÔØ. þÅÌÏ×ÅË ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÌ ÓÅÂÑ É Ó×ÏÀ -ÖÉÚÎØ ËÁË ÞÔÏ-ÔÏ ÏÔÄÅÌØÎÏÅ É ÓÁÍÏÃÅÎÎÏÅ. úÎÁÞÅÎÉÅ ÉÍÅÌÏ ÔÏÌØËÏ ÐÌÅÍÑ. - -äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ ÐÌÅÍÅÎÉ, -ÔÒÅÂÏ×ÁÌÉÓØ Ä×Å ×ÅÝÉ: ÐÉÝÁ É ÄÅÔÉ. ðÉÝÕ ÄÏÂÙ×ÁÌÉ ÍÕÖÞÉÎÙ, ÄÅÔÅÊ ÒÏÖÄÁÌÉ -ÖÅÎÝÉÎÙ. óÐÏÓÏÂÎÏÓÔØ ÖÅÎÝÉÎ ÒÏÖÄÁÔØ ÄÅÔÅÊ ÏÚÁÄÁÞÉ×ÁÌÁ É ×ÏÓÈÉÝÁÌÁ -ÄÒÅ×ÎÉÈ ÌÀÄÅÊ. öÅÎÝÉÎÙ ËÁÚÁÌÉÓØ ÂÌÉÖÅ Ë ÔÁÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÓÉÌÁÍ, ÕÐÒÁ×ÌÑ×ÛÉÍ -ÍÉÒÏÍ. ðÏÜÔÏÍÕ ÓÁÍÏÅ ÄÒÅ×ÎÅÅ ÂÏÖÅÓÔ×Ï, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÏÚÎÉËÌÏ × ÀÎÏÍ ÒÁÚÕÍÅ -ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓÔ×Á, ÉÍÅÌÏ ÏÂÌÉË ÖÅÎÝÉÎÙ. - ---- ÷ÉÜÍÕ? - ---- äÁ. ôÁËÉÅ ÂÏÇÉÎÉ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ <<ÈÔÏÎÉÞÅÓËÉÍÉ>>, ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÏÔ -ÄÒÅ×ÎÅÇÏ ËÏÒÎÑ, ÏÚÎÁÞÁÀÝÅÇÏ <<ÚÅÍÌÑ>>. ïÎÉ ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ × ÍÉÆÏÌÏÇÉÑÈ -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ×ÓÅÈ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ. èÔÏÎÉÞÅÓËÁÑ ÂÏÇÉÎÑ ×ÓÅÇÄÁ Ó×ÑÚÁÎÁ Ó -ÖÅÎÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØÀ É ÍÁÔÅÒÉÎÓÔ×ÏÍ, É ×ÓÅÇÄÁ ×ÏÐÌÏÝÁÅÔ ÓÔÉÈÉÀ ÚÅÍÌÉ. - -ðÏÔÏÍ ÐÌÅÍÅÎ ÓÔÁÌÏ ÂÏÌØÛÅ, É ÏÎÉ ÎÁÞÁÌÉ ×ÏÅ×ÁÔØ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ ÚÁ ÒÅÓÕÒÓÙ. -á ÄÌÑ ×ÏÊÎÙ ÎÕÖÅÎ ÐÏÌËÏ×ÏÄÅÃ. üÔÏ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÄÅÌÏ ÔÏÖÅ ÔÒÅÂÏ×ÁÌÏ -ÂÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ. ôÁË ×ÏÚÎÉË ÂÏÇ ×ÏÊÎÙ, ×ÌÁÓÔÉ É ÓÕÄÁ. - ---- ó×ÜÎ... - ---- áÇÁ. îÁ ÎÅÇÏ-ÔÏ É ËÉ×ÁÌÉ ÍÏÎÁÒÈÉ, ×ÙÓÔÁ×ÌÑÑ Ó×ÏÀ ×ÌÁÓÔØ ËÁË -ÂÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ. íÕÖÞÉÎÙ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÂÏÖÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÛÌÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÌÁÎ, ÷ÉÜÍÕ -ÏÔÏÛÌÁ × ÔÅÎØ, ÈÏÔÑ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ <<ÏÔ×ÅÞÁÌÁ>> ÚÁ ÂÒÁËÉ É ÐÌÏÄÏÒÏÄÉÅ. -ðÒÉÎÃÉÐÉÁÌØÎÙÍ ÏÔÌÉÞÉÅÍ ó×ÜÎÁ ÏÔ ÷ÉÜÍÕ ÂÙÌÏ ÔÏ, ÞÔÏ Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÷ÉÜÍÕ -×ÓÅ ÌÀÄÉ ÂÙÌÉ ÏÄÉÎÁËÏ×Ù, É ÃÅÎÎÏÓÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ; -ËÕÌØÔ ó×ÜÎÁ ×ÙÄÅÌÉÌ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÌÀÄÅÊ, ÐÏÌËÏ×ÏÄÃÅ× É ÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÊ, ËÁË -ÏÂÌÁÄÁÀÝÉÈ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÊ ÃÅÎÎÏÓÔØÀ. ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, × ÄÒÅ×ÎÏÓÔÉ ÜÔÏ -ÐÏÒÏÊ ×ÅÌÏ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÇÏ ÐÏÐÁÌÏ × ÖÅÒÔ×Õ ÐÒÉÎÏÓÉÌÉ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÉÈ -<<ÉÚÂÒÁÎÎÉËÏ× ó×ÜÎÁ>>~--- ÅÓÌÉ ÉÈ ÖÉÚÎØ ÃÅÎÎÅÅ ÄÒÕÇÉÈ, ÚÎÁÞÉÔ, ÉÈ ÖÅÒÔ×Á -ÂÕÄÅÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÕÇÏÄÎÁ ÂÏÇÁÍ. ó ÄÒÕÇÏÊ, ÔÙ É ÓÁÍ ÚÎÁÅÛØ, ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ -ÐÒÁ×ÉÔÅÌÉ-ÐÏÌËÏ×ÏÄÃÙ ÉÚÒÑÄÎÏ ×ÙÒÏÄÉÌÉÓØ, Á ÉÄÅÑ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÍÏÎÁÒÈ -ÎÁÄÅÌÅÎ ÏÓÏÂÏÊ ÂÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÍÉÌÏÓÔØÀ, ÏÓÔÁÌÁÓØ ÅÝÅ ÏÞÅÎØ ÎÁÄÏÌÇÏ. - -ðÏÔÏÍ ÐÒÏÛÌÉ ×ÅËÁ, É ÌÀÄÉ ÐÏÔÉÈÏÎØËÕ ÎÁÞÁÌÉ ÏÓÏÚÎÁ×ÁÔØ, ËÁËÕÀ ×ÅÌÉËÕÀ -ÃÅÎÎÏÓÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÄÁÎÎÙÊ ÉÍ ÒÁÚÕÍ. á ÐÏÓËÏÌØËÕ ÒÁÚÕÍ ÄÁÎ ËÁÖÄÏÍÕ -ÞÅÌÏ×ÅËÕ, ×ÏÚÎÉËÌÁ ËÒÁÍÏÌØÎÁÑ ÍÙÓÌØ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÓÔØ ËÁÖÄÏÇÏ -ÉÍÅÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ ÃÅÎÎÏÓÔØ. íÙÓÌØ ÜÔÁ ÂÙÌÁ ËÒÁÍÏÌØÎÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ -ÈÔÏÎÉÞÅÓËÁÑ ÂÏÇÉÎÑ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÌÁ ÎÉÞÔÏÖÅÓÔ×Ï ËÁÖÄÏÇÏ ÐÅÒÅÄ ÐÌÅÍÅÎÅÍ, Á -ÓÉÌÏ×ÏÊ ÂÏÇ~--- ÐÅÒÅÄ ÂÏÇÏÉÚÂÒÁÎÎÙÍ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÍ. ÷ÏÔ ÐÏÞÅÍÕ ÂÏÖÅÓÔ×Ï -ÒÁÚÕÍÁ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÒÅÌÉÇÉÑÈ ×ÏÚÎÉËÁÅÔ × ÏÂÒÁÚÅ -ÏÂÍÁÎÝÉËÁ-ÔÒÉËÓÔÅÒÁ. - ---- üÔÏ ÎÁÛ üËÓÇÉÌØ. - ---- óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ×ÅÒÎÏ. é ÔÏÌØËÏ ÐÏÔÏÍ, ËÏÇÄÁ ÕÖÅ ÓËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÎÑÔÎÙÅ -ÎÁÍ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ, ËÏÇÄÁ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÐÒÉÚÎÁÅÔ ÂÏÇÁ-ÔÒÉËÓÔÅÒÁ É ÏÎ -ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌÅÍ ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÏÊ ÒÁÚÕÍÎÏÊ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÔÏ ÅÓÔØ -ÃÅÎÎÏÓÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÕÍÁ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÐÒÉÚÎÁÎÎÏÊ, ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓÔ×Ï -ÓÏÚÒÅ×ÁÅÔ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÏÖÅÓÔ×ÉÔØ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÞÕ×ÓÔ×Á. ðÏÎÉÍÁÅÛØ, -×Ï ×ÒÅÍÑ ÅÄÉÎÏ×ÌÁÓÔÎÏÇÏ ×ÌÁÄÙÞÅÓÔ×Á ÷ÉÜÍÕ ×ÚÒÏÓÌÁÑ ÚÄÏÒÏ×ÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ, -ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁÍÕÖ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÛÌÁ ÌÀÂÉÍÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, -ÂÙÌÁ ÂÙ ÎÅ ÐÏÎÑÔÁ: ÒÁÚ ÓÏÚÒÅÌÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÒÏÖÁÔØ ÄÌÑ ÐÌÅÍÅÎÉ. ó ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅÍ -ÖÅ ÐÏÎÉÍÁÎÉÑ ÞÕ×ÓÔ× ×ÏÚÎÉËÁÀÔ É ÌÅÇÅÎÄÙ Ï ÔÁËÉÈ ÄÅ×ÕÛËÁÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ -ÎÁ ËÏÎÆÌÉËÔ Ó ÐÌÅÍÅÎÅÍ ÒÁÄÉ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÓÔÏÑÔØ Ó×ÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ ÌÀÂÏ×Ø. -îÕ É, ËÏÎÅÞÎÏ, ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÔÒÁÇÉÞÅÓËÉÈ ÌÅÇÅÎÄ Ï ÖÅÎÝÉÎÁÈ, ×ÙÄÁÎÎÙÈ ÚÁÍÕÖ -ÐÒÏÔÉ× ÉÈ ×ÏÌÉ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÓÔÒÅÔÉ×ÛÉÈ Ó×ÏÀ ÌÀÂÏ×Ø. - ---- üÔÏ áÒÓÉÜÓ. - ---- ôÅÐÅÒØ ÐÏÎÑÔÎÏ, ÐÏÞÅÍÕ ÂÏÇÉÎÉ ÂÒÁËÁ É ÌÀÂ×É~--- ÒÁÚÎÙÅ ÂÏÇÉÎÉ? äÁ -ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ × ÏÂÝÅÓÔ×Å × ËÁËÏÍ-ÔÏ ÓÍÙÓÌÅ ÂÒÁË ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÅÎ ÌÀÂ×É: ÂÒÁË -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÔÅÒÅÓÁÍ ÏÂÝÅÓÔ×Á, Á ÌÀÂÏ×Ø~--- ÉÎÔÅÒÅÓÁÍ ÏÄÎÏÇÏ -ÞÅÌÏ×ÅËÁ. ÷ÉÜÍÕ~--- ÄÒÅ×ÎÅÊÛÁÑ ÉÚ ÂÏÇÉÎØ, Á áÒÓÉÜÓ~--- ÓÁÍÁÑ ÍÏÌÏÄÁÑ. - ---- úÎÁÞÉÔ, ×Ï ×ÓÅÈ ÍÉÒÁÈ, ÎÁÓÅÌÅÎÎÙÈ ÌÀÄØÍÉ, ÐÏÞÉÔÁÀÔ ÏÄÎÉÈ É ÔÅÈ ÖÅ -þÅÔÙÒÅÈ âÏÇÏ×? - ---- ôÁË É ÎÅ ÔÁË. îÁ éÒÇÁÎÔÏ ËÒÏÍÅ þÅÔÙÒÅÈ óÔÁÒÛÉÈ ÂÏÇÏ× ÅÓÔØ ÅÝÅ ÞÅÔÙÒÅ -óÒÅÄÎÉÈ É ËÕÞÁ íÌÁÄÛÉÈ. îÁ ÄÒÕÇÉÈ ÐÌÁÎÅÔÁÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï -ÒÁ×ÎÏÐÒÁ×ÎÙÈ ÂÏÇÏ× ÉÌÉ ÉÈ ÓÔÁÒÛÉÎÓÔ×Ï ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ. îÏ -ÈÔÏÎÉÞÅÓËÕÀ ÂÏÇÉÎÀ, ÂÏÇÁ-ÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÂÏÇÁ-ÔÒÉËÓÔÅÒÁ É ÂÏÇÉÎÀ ÌÀÂ×É ÍÏÖÎÏ -ÎÁÊÔÉ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÅÇÄÁ. é ÐÏÞÔÉ ×ÓÅÇÄÁ ÏÎÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÅÍ ÖÅ -ÓÔÉÈÉÑÍ: ÈÔÏÎÉÞÅÓËÁÑ ÂÏÇÉÎÑ~--- ÚÅÍÌÅ, ÂÏÇ-ÐÒÁ×ÉÔÅÌØ~--- ÏÇÎÀ, -ÂÏÇ-ÔÒÉËÓÔÅÒ - ×ÏÚÄÕÈÕ É ÂÏÇÉÎÑ ÌÀÂ×É~--- ×ÏÄÅ. îÏ ÜÔÏ ÔÁÍ, ÇÄÅ -ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÍÎÏÇÏÂÏÖÉÅ. ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ×Ï ÍÎÏÇÉÈ ËÕÌØÔÕÒÁÈ ÍÎÏÇÏÂÏÖÉÅ -ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÐÅÒÅÒÁÓÔÁÅÔ × ÅÄÉÎÏÂÏÖÉÅ, É Ñ ÐÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ, ÐÏÞÅÍÕ -Õ ×ÁÓ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ. - ---- íÏÖÅÔ, Õ ÎÁÓ ÅÝÅ ÐÏËÁ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÏÅ? - ---- äÁ ÞÔÏ ÔÙ! ëÏÇÄÁ Õ ÎÁÓ ÎÁ úÅÍÌÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÄÏÓÔÉÇÌÏ ÔÁËÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ, ËÁË -Õ ×ÁÓ, ÅÄÉÎÏÂÏÖÉÅ ×Ï×ÓÀ ÐÒÏÃ×ÅÔÁÌÏ ÕÖÅ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÌÕÔÏÒÁ ÔÙÓÑÞ ÌÅÔ. úÎÁÅÛØ -ÞÔÏ, ÄÁ×ÁÊ Ñ ÐÒÏÄÏÌÖÕ ËÕÒÓ ÌÅËÃÉÊ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÔÅÏÌÏÇÉÉ ËÁË-ÎÉÂÕÄØ × -ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚ, Á ÓÅÊÞÁÓ ÕÖÅ ÓËÏÒÏ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÞÁÌÉ×ÁÔØ É ×ÙÂÉÒÁÔØÓÑ ÎÁ -ÂÅÒÅÇ. - -óÏÌÎÃÅ ÕÖÅ ×ÚÏÛÌÏ É ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÏÄÎÉÍÁÌÏÓØ ÐÏ ÎÅÂÕ, ÉÚÇÒÙÚÅÎÎÏÍÕ ÚÕÂÞÁÔÙÍÉ -ËÏÎÔÕÒÁÍÉ ÈÒÅÂÔÏ×. ëÜÔ É ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÐÌÙÌÉ Ë ÚÁÒÏÓÌÑÍ ÎÅ×ÙÓÏËÏÇÏ ËÏÌÀÞÅÇÏ -ËÕÓÔÁÒÎÉËÁ, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍÉ ËÁÍÅÎÎÁÑ ÓÔÅÎÁ ÇÏÒ ÏÂÒÙ×ÁÌÁÓØ ×ÎÉÚ: ÜÔÉ ÚÁÒÏÓÌÉ -ÓËÒÙ×ÁÌÉ ÍÏÝÎÙÊ ËÁÍÅÎÎÙÊ ÚÁ×ÁÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÇÏ ×ÅËÏ× ÎÁÚÁÄ ÚÁÐÒÕÄÉÌ ÇÏÒÎÕÀ -ÒÅËÕ, ÓÏÚÄÁ× ïËÏ äÒÁËÏÎÁ. ðÏÓÌÅ Ä×ÕÈ ÎÅÕÄÁÞÎÙÈ ÐÏÐÙÔÏË ×ÙÓÁÄÉÔØÓÑ ÎÁÛÌÉ ÎÅÂÏÌØÛÕÀ ÒÏ×ÎÕÀ ÐÌÏÝÁÄËÕ ÎÁ ÂÅÒÅÇÕ, ÓÐÒÙÇÎÕÌÉ × ×ÏÄÕ É ×ÙÔÁÝÉÌÉ ËÁÔÁÍÁÒÁÎ -ÎÁ ÓÕÛÕ. ëÜÔ ÓÎÑÌÁ ÐÁÒÕÓ É ÓÎÏ×Á ÚÁÐÁËÏ×ÁÌÁ ÐÏÖÉÔËÉ. - ---- þÔÏ ÔÅÐÅÒØ? - ---- ôÅÐÅÒØ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÐÒÏÄÉÒÁÔØÓÑ ÓË×ÏÚØ ÜÔÉ ËÕÓÔÙ É ÉÓËÁÔØ ÓÐÕÓË. -ðÏÓËÏÌØËÕ ÖÉÔÅÌÉ ÇÏÒÎÙÈ ÐÏÄÎÏÖÉÊ ÓÀÄÁ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅ ÈÏÄÑÔ, ×ÒÑÄ ÌÉ ÍÙ -ÎÁÊÄÅÍ ÔÒÏÐÕ. +Восточная сторона неба наливалась рассветом. Между двумя скалистыми +вершинами на белесоватом фоне мерцала, словно драгоценная брошь на груди +богини, Але Арсиэс. + +--- Вот интересно,~--- сказал Кеалор,~--- почему богиня любви и +богиня брака~--- разные богини? + +--- Это я как раз могу объяснить,~--- отозвалась Кэт, нарезавшая копченое +мясо из дорожного запаса.~--- Если ты не против лекции по религиоведению. + +--- Не против, если ты сделаешь мне бутерброд,~--- отозвался Кеалор. + +--- Держи,~--- отозвалась Кэт, вкладывая бутерброд в протянутую ладонь. - +Так вот. Много лет тому назад, когда люди делали каменные +орудия, жили в пещерах и хранили огонь, загоревшийся от молнии, +смертность была настолько велика, что отдельная человеческая жизнь не +воспринималась как ценность. Человек просто не воспринимал себя и свою +жизнь как что-то отдельное и самоценное. Значение имело только племя. + +Для того, чтобы обеспечить продолжение существования племени, +требовались две вещи: пища и дети. Пищу добывали мужчины, детей рождали +женщины. Способность женщин рождать детей озадачивала и восхищала +древних людей. Женщины казались ближе к таинственным силам, управлявшим +миром. Поэтому самое древнее божество, которое возникло в юном разуме +человечества, имело облик женщины. + +--- Виэму? + +--- Да. Такие богини называются «хтоническими», это слово происходит от +древнего корня, означающего «земля». Они встречаются в мифологиях +практических всех известных планет. Хтоническая богиня всегда связана с +женственностью и материнством, и всегда воплощает стихию земли. + +Потом племен стало больше, и они начали воевать между собой за ресурсы. +А для войны нужен полководец. Это ответственное дело тоже требовало +божественной поддержки. Так возник бог войны, власти и суда. + +--- Свэн... + +--- Ага. На него-то и кивали монархи, выставляя свою власть как +божественную. Мужчины со своим божеством вышли на первый план, Виэму +отошла в тень, хотя по-прежнему «отвечала» за браки и плодородие. +Принципиальным отличием Свэна от Виэму было то, что с точки зрения Виэму +все люди были одинаковы, и ценность индивидуальной жизни равна нулю; +культ Свэна выделил отдельных людей, полководцев и правителей, как +обладающих персональной ценностью. С одной стороны, в древности это +порой вело к тому, что вместо кого попало в жертву приносили именно этих +«избранников Свэна»~--- если их жизнь ценнее других, значит, их жертва +будет наиболее угодна богам. С другой, ты и сам знаешь, со временем +правители-полководцы изрядно выродились, а идея о том, что монарх +наделен особой божественной милостью, осталась еще очень надолго. + +Потом прошли века, и люди потихоньку начали осознавать, какую великую +ценность представляет данный им разум. А поскольку разум дан каждому +человеку, возникла крамольная мысль о том, что индивидуальность каждого +имеет определенную ценность. Мысль эта была крамольной, потому что +хтоническая богиня утверждала ничтожество каждого перед племенем, а +силовой бог~--- перед богоизбранным правителем. Вот почему божество +разума практически во всех религиях возникает в образе +обманщика-трикстера. + +--- Это наш Эксгиль. + +--- Совершенно верно. И только потом, когда уже складываются понятные +нам человеческие отношения, когда общество признает бога-трикстера и он +становится покровителем разнообразной разумной деятельности, то есть +ценность индивидуального разума становится признанной, человечество +созревает для того, чтобы обожествить индивидуальные чувства. Понимаешь, +во время единовластного владычества Виэму взрослая здоровая девушка, +которая не выходит замуж, потому что еще не нашла любимого человека, +была бы не понята: раз созрела, должна рожать для племени. С появлением +же понимания чувств возникают и легенды о таких девушках, которые идут +на конфликт с племенем ради того, чтобы отстоять свое право на любовь. +Ну и, конечно, множество трагических легенд о женщинах, выданных замуж +против их воли, а потом встретивших свою любовь. + +--- Это Арсиэс. + +--- Теперь понятно, почему богини брака и любви~--- разные богини? Да +потому, что в обществе в каком-то смысле брак противоположен любви: брак +соответствует интересам общества, а любовь~--- интересам одного +человека. Виэму~--- древнейшая из богинь, а Арсиэс~--- самая молодая. + +--- Значит, во всех мирах, населенных людьми, почитают одних и тех же +Четырех Богов? + +--- Так и не так. На Ирганто кроме Четырех Старших богов есть еще четыре +Средних и куча Младших. На других планетах может быть множество +равноправных богов или их старшинство распределяется по-другому. Но +хтоническую богиню, бога-правителя, бога-трикстера и богиню любви можно +найти практически всегда. И почти всегда они соответствуют тем же +стихиям: хтоническая богиня~--- земле, бог-правитель~--- огню, +бог-трикстер - воздуху и богиня любви~--- воде. Но это там, где +сохраняется многобожие. Понимаешь, во многих культурах многобожие +со временем перерастает в единобожие, и я понятия не имею, почему +у вас на Ирганто этого не произошло. + +--- Может, у нас еще пока общество слишком примитивное? + +--- Да что ты! Когда у нас на Земле общество достигло такого уровня, как +у вас, единобожие вовсю процветало уже больше полутора тысяч лет. Знаешь +что, давай я продолжу курс лекций по сравнительной теологии как-нибудь в +другой раз, а сейчас уже скоро надо будет причаливать и выбираться на +берег. + +Солнце уже взошло и медленно поднималось по небу, изгрызенному зубчатыми +контурами хребтов. Кэт и Кеалор подплыли к зарослям невысокого колючего +кустарника, за которыми каменная стена гор обрывалась вниз: эти заросли +скрывали мощный каменный завал, который много веков назад запрудил горную +реку, создав Око Дракона. После двух неудачных попыток высадиться нашли небольшую ровную площадку на берегу, спрыгнули в воду и вытащили катамаран +на сушу. Кэт сняла парус и снова запаковала пожитки. + +--- Что теперь? + +--- Теперь мы будем продираться сквозь эти кусты и искать спуск. +Поскольку жители горных подножий сюда практически не ходят, вряд ли мы +найдем тропу. diff --git a/order.tex b/order.tex index f22cfe7..44665af 100644 --- a/order.tex +++ b/order.tex @@ -1,112 +1,112 @@ ---- äÏËÌÁÄÙ×ÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ. þÔÏ Õ ×ÁÓ? +--- Докладывайте, тал Эмбрас. Что у вас? ---- ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï, ÒÁÓËÒÙÔ ÚÁÇÏ×ÏÒ, ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÇÅÎÔÁÍÉ -áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. ãÅÌØÀ ÚÁÇÏ×ÏÒÁ Ñ×ÌÑÌÓÑ ÓÒÙ× ÐÏÓÔÁ×ÏË ÏÒÕÖÉÑ ÁÌÌÏÎÁÍ É ËÁË -ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ~--- ÎÅÄÏÐÕÝÅÎÉÅ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÏÀÚÁ ÁÌÌÏÎÏ× Ó -éÍÐÅÒÉÅÊ. ÷ÓÅ ÍÁÔÅÒÉÁÌÙ ÐÏ ÄÅÌÕ ÚÄÅÓØ,~--- ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ -ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÌ Õ×ÅÓÉÓÔÕÀ ÐÁÐËÕ. +--- Ваше Величество, раскрыт заговор, организованный агентами +Архипелага. Целью заговора являлся срыв поставок оружия аллонам и как +следствие~--- недопущение заключения официального союза аллонов с +Империей. Все материалы по делу здесь,~--- тал Эмбрас +продемонстрировал увесистую папку. ---- äÁ-ÄÁ, Ñ ÄÁ×ÎÏ ÖÄÁÌ, ËÏÇÄÁ ÖÅ ÎÁËÏÎÅà ÂÕÄÅÔ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÜÔÁËÏÅ. ÷ÏÊÎÙ -ÎÁ ÍÏÒÅ~--- ÜÔÏ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÓÔÁÒÏ, áÒÈÉÐÅÌÁÇÕ ÄÁ×ÎÏ ÐÏÒÁ ÕÓÔÒÏÉÔØ -ÎÁÍ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÏ×ÅÎØËÏÅ... òÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊÔÅ. ÷Ù ÖÅ -ÚÎÁÅÔÅ, Ñ ÐÌÏÈÏ ×ÉÖÕ É Ó ÔÒÕÄÏÍ ÒÁÚÂÉÒÁÀ ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ ÔÅËÓÔ. +--- Да-да, я давно ждал, когда же наконец будет что-нибудь этакое. Войны +на море~--- это, в конце концов, старо, Архипелагу давно пора устроить +нам что-то новенькое... Рассказывайте, тал Эмбрас, рассказывайте. Вы же +знаете, я плохо вижу и с трудом разбираю рукописный текст. ---- áÇÅÎÔÙ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ×ÙÑÓÎÉÌÉ, ÞÔÏ ÄÏÇÏ×ÏÒ Ó ÁÌÌÏÎÁÍÉ ×ËÌÀÞÁÅÔ ËÒÕÐÎÕÀ -ÐÏÓÔÁ×ËÕ ÁÌÌÏÎÁÍ ÐÕÛÅË É ÈÏÌÏÄÎÏÇÏ ÏÒÕÖÉÑ, Ó ÃÅÌØÀ ×ÏÏÒÕÖÅÎÉÑ ÁÌÌÏÎÓËÏÊ -ÁÒÍÉÉ ÐÏÄ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ ÇÅÎÅÒÁÌÁ ÔÁÌ óÔÏÑ. +--- Агенты Архипелага выяснили, что договор с аллонами включает крупную +поставку аллонам пушек и холодного оружия, с целью вооружения аллонской +армии под командованием генерала тал Стоя. ---- ëÁË ÖÅ, ËÁË ÖÅ. ðÏÍÎÀ ÜÔÏÇÏ Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔÁ. á ÔÅÐÅÒØ ×ÏÔ ÇÅÎÅÒÁÌ ÁÒÍÉÉ -ÓÏÀÚÎÏÇÏ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á, ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ. äÁ ×Ù Ë ÄÅÌÕ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, Ë -ÄÅÌÕ. þÔÏ ÖÅ ÎÁÔ×ÏÒÉÌÉ ÚÌÙÅ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÅ ÁÇÅÎÔÙ? +--- Как же, как же. Помню этого авантюриста. А теперь вот генерал армии +союзного государства, ни больше ни меньше. Да вы к делу, тал Эмбрас, к +делу. Что же натворили злые архипелажные агенты? ---- ïÎÉ ×ÙÛÌÉ ÎÁ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×ÏÍ ÏÒÕÖÉÑ ÔÁÌ æÉÐÓÁ. ðÏÓËÏÌØËÕ -ÐÒÉÎà ìÅÍÔ ×ÓÅ ÏÂÓÔÁ×ÉÌ ÔÁË, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÔÁÌ æÉÐÓ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ -ÚÁ×ÏÄÁ, ÏÎÉ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÐÅÒÅËÕÐÉÔØ ÏÒÕÖÉÅ ÞÅÒÅÚ ÍÅÓÔÎÙÈ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ×. -îÏ, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, ÔÁÌ æÉÐÓ ÏÔËÁÚÁÌ. ôÏÇÄÁ ÅÇÏ ÒÅÛÉÌÉ ÕÂÒÁÔØ, ÐÏÄÏÓÌÁ× -ÂÒÅÔÅÒÁ-ÕÂÉÊÃÕ. îÏ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å -ÕÂÉÊÃÙ, ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÚÁÇÏ×ÏÒ É ÎÁÞÁÌ ×ÅÓÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÉÇÒÕ. ÷ÍÅÓÔÅ Ó -ÔÁÌ æÉÐÓÏÍ ÏÎ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ ÒÅÚÉÄÅÎÔÁ É ÓÄÁÌ ÍÎÅ. +--- Они вышли на управляющего производством оружия тал Фипса. Поскольку +принц Лемт все обставил так, как будто тал Фипс является владельцем +завода, они попытались перекупить оружие через местных контрабандистов. +Но, разумеется, тал Фипс отказал. Тогда его решили убрать, подослав +бретера-убийцу. Но человек, которого попытались использовать в качестве +убийцы, почувствовал заговор и начал вести собственную игру. Вместе с +тал Фипсом он захватил архипелажного резидента и сдал мне. ---- ôÁÌÁÎÔÌÉ×ÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÁË ÅÇÏ ÉÍÑ? +--- Талантливый человек, как его имя? ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï. +--- Кеалор тал Альдо, Ваше Величество. ---- ôÁÌ áÌØÄÏ?~--- ÎÁÈÍÕÒÉÌÓÑ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ.~--- ôÏÔ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÉË, ËÏÔÏÒÙÊ -ÐÁÒÕ ÍÅÓÑÃÅ× ÎÁÚÁÄ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ × ÐÌÅÎ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÁ? +--- Тал Альдо?~--- нахмурился император.~--- Тот лейтенантик, который +пару месяцев назад в Архипелаге захватил в плен дил Виссара? ---- äÁ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï. +--- Да, Ваше Величество. ---- ðÏÓÌÕÛÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, Á ÐÏÞÅÍÕ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, ÒÅÚÉÄÅÎÔÏ× Õ ÎÁÓ -ÌÏ×ÑÔ ÎÅ ×ÁÛÉ ÌÀÄÉ, Á ËÁËÉÅ-ÔÏ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÙ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ? +--- Послушайте, тал Эмбрас, а почему, собственно, резидентов у нас +ловят не ваши люди, а какие-то лейтенанты морской пехоты? ---- üÜÜ... ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÔÁÌ áÌØÄÏ ÐÏÐÁÌ × ÜÔÕ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏ. -ïÎÉ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÏ×ÅÓÕ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÎÏ ÎÅÚÁÄÏÌÇÏ ÄÏ -ÜÔÏÇÏ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÐÒÏ×ÅÌ ÎÅÕÄÁÞÎÕÀ ÄÕÜÌØ Ó ÔÁÌ áÌØÄÏ É ×ÙÂÙÌ ÉÚ ÉÇÒÙ ÎÁ -ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÒÏË. ðÒÉÛÌÏÓØ ÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÂÉÒÁÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÂÒÅÔÅÒÁ, É ÎÉÞÅÇÏ -ÌÕÞÛÅÇÏ, ÞÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÇÏ, ËÔÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÌ × ÐÏÓÔÅÌØ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÏÎÉ -ÐÒÉÄÕÍÁÔØ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ. +--- Эээ... понимаете, тал Альдо попал в эту историю совершенно случайно. +Они планировали использовать известного повесу тал Эренда, но незадолго до +этого тал Эренд провел неудачную дуэль с тал Альдо и выбыл из игры на +неопределенный срок. Пришлось спешно подбирать нового бретера, и ничего +лучшего, чем использовать того, кто отправил в постель тал Эренда, они +придумать не смогли. ---- èÏÒÏÛÏ, Ñ ÐÅÒÅÆÏÒÍÕÌÉÒÕÀ ×ÏÐÒÏÓ. ðÏÞÅÍÕ ÜÔÏÔ ÔÁÌ áÌØÄÏ ×ÓÅ ÅÝÅ × -ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÅ, Á ÎÅ Õ ×ÁÓ × Ç×ÁÒÄÉÉ? +--- Хорошо, я переформулирую вопрос. Почему этот тал Альдо все еще в +морской пехоте, а не у вас в гвардии? ---- ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï, ÎÏ ÏÎ ÖÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ! ó ÔÁËÏÊ ÆÁÍÉÌÉÅÊ... +--- Ваше Величество, но он же тал Альдо! С такой фамилией... ---- æÁÍÉÌÉÑ ÆÁÍÉÌÉÅÊ, Á ÒÁÂÏÔÁÔØ ËÔÏ ÂÕÄÅÔ??? +--- Фамилия фамилией, а работать кто будет??? -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÓÏ ÓÔÏÌÁ ÌÉÓÔ ÂÕÍÁÇÉ Ó ËÁËÉÍÉ-ÔÏ ÚÁÐÉÓÑÍÉ, ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌ -ÅÇÏ ÞÉÓÔÏÊ ÓÔÏÒÏÎÏÊ Ë ÓÅÂÅ, ÏÂÍÁËÎÕÌ ÐÅÒÏ × ÞÅÒÎÉÌØÎÉÃÕ É ÂÙÓÔÒÏ -ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÐÉÓÁÔØ. úÁËÏÎÞÉ×, ÏÎ ÄÕÎÕÌ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓØ, ÐÒÉÌÏÖÉÌ Ë ÌÉÓÔÕ -ÐÅÒÓÔÅÎØ-ÐÅÞÁÔËÕ É ×ÒÕÞÉÌ Ó×ÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ: +Император схватил со стола лист бумаги с какими-то записями, развернул +его чистой стороной к себе, обмакнул перо в чернильницу и быстро +принялся писать. Закончив, он дунул на подпись, приложил к листу +перстень-печатку и вручил свое произведение тал Эмбрасу: ---- ÷ÙÐÏÌÎÑÊÔÅ. é ÞÔÏÂÙ Ë ×ÅÞÅÒÕ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÞÉÓÌÉÌÓÑ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ -Ç×ÁÒÄÉÉ! á ÍÁÔÅÒÉÁÌÙ ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÍÎÅ, ÏÓÔÁ×ØÔÅ. ñ ÐÏÞÉÔÁÀ. +--- Выполняйте. И чтобы к вечеру тал Альдо числился в дворцовой +гвардии! А материалы оставьте мне, оставьте. Я почитаю. \stars ---- ñ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÅÌÁÔØ, ÉÚ×ÉÎÉ. ðÒÉËÁÚ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ,~--- ÒÁÚ×ÅÌ -ÒÕËÁÍÉ ëÅÁÌÏÒ. +--- Я ничего не могу поделать, извини. Приказ императора,~--- развел +руками Кеалор. ---- äÁ, Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ,~--- ÇÒÕÓÔÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- þÔÏ ÇÏ×ÏÒÉÔØ, ÓÌÕÖÂÁ -×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÇÏÒÁÚÄÏ ÐÒÉÑÔÎÅÅ É ÂÅÚÏÐÁÓÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ ×ÏÅÎÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ. +--- Да, я понимаю,~--- грустно ответил Дерваль.~--- Что говорить, служба +во дворце гораздо приятнее и безопаснее, чем на военном корабле. ---- ðÅÒÅÓÔÁÎØ, áÎÈÅÏ!~--- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- îÅ ÓËÒÏÀ, ËÏÇÄÁ Ñ -ÐÒÉÅÈÁÌ × ÓÔÏÌÉÃÕ, ÏËÁÚÁÔØÓÑ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÂÙÌÏ ÄÌÑ ÍÅÎÑ ÐÒÅÄÅÌÏÍ -ÍÅÞÔÁÎÉÊ. îÏ ÓÅÊÞÁÓ ×ÓÅ ÓÌÏÖÎÅÅ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, Ô×ÏÑ ÄÒÕÖÂÁ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, -ÉÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ Ñ ×ÐÅÒ×ÙÅ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÇÅÒÃÏÇÏÍ ÔÁÌ áÌØÄÏ. úÄÅÓØ ÍÏÉ -ÌÀÄÉ, É ÍÎÅ ÏÞÅÎØ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏ ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÉÈ. +--- Перестань, Анхео!~--- возмутился Кеалор.~--- Не скрою, когда я +приехал в столицу, оказаться в дворцовой гвардии было для меня пределом +мечтаний. Но сейчас все сложнее. Во-первых, твоя дружба. Во-вторых, +именно здесь я впервые почувствовал себя герцогом тал Альдо. Здесь мои +люди, и мне очень неприятно оставлять их. ---- äÁ ÕÖ,~--- ËÉ×ÎÕÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- ëÔÏ ÖÅ ÔÅÐÅÒØ ÂÕÄÅÔ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ -ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ? +--- Да уж,~--- кивнул Дерваль.~--- Кто же теперь будет командиром +абордажной команды? ---- ôÁÕË,~--- ÔÕÔ ÖÅ ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. äÅÒ×ÁÌØ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÎÅÇÏ.~--- -äÁ, Ñ ÐÏÍÎÀ, ÞÔÏ ÖÁÌÏ×ÁÌÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÄÁ×ÎÏ. ôÙ ÖÅ ÓÁÍ -ÇÏ×ÏÒÉÌ ÍÎÅ, ÞÔÏ ÏÎ ÏÔÌÉÞÎÏ ÐÒÉÎÑÌ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ ÁÂÏÒÄÁÖÅÍ, ËÏÇÄÁ ÍÅÎÑ -ËÏÎÔÕÚÉÌÏ. åÓÌÉ ÔÙ ÒÁÓÓËÁÖÅÛØ ÜÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ÔÁÌ óÉÏÌÕ, Ñ ÄÕÍÁÀ, ÏÎ ÂÅÚ -×ÏÚÒÁÖÅÎÉÊ ×ÙÐÉÛÅÔ ôÁÕËÕ ÏÆÉÃÅÒÓËÉÊ ÐÁÔÅÎÔ. á ÐÏËÁ ÐÕÓÔØ ÐÒÉÍÅÔ -ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ, ËÁË ÓÔÁÒÛÉÊ ÐÏ Ú×ÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÍÅÎÑ. +--- Таук,~--- тут же ответил Кеалор. Дерваль удивленно посмотрел на него.~--- +Да, я помню, что жаловался на него, но это было давно. Ты же сам +говорил мне, что он отлично принял командование абордажем, когда меня +контузило. Если ты расскажешь это же самое тал Сиолу, я думаю, он без +возражений выпишет Тауку офицерский патент. А пока пусть примет +командование, как старший по званию после меня. ---- ñ ÄÕÍÁÌ, ÔÙ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÛØ üÌØÐÁÒÁ, ÏÎ ÖÅ Ô×ÏÊ ÚÅÍÌÑË. +--- Я думал, ты предпочтешь Эльпара, он же твой земляк. ---- á ×ÏÔ üÌØÐÁÒÁ Ñ ÔÅÂÑ ÐÏÐÒÏÛÕ ÏÔÐÕÓÔÉÔØ ÓÏ ÍÎÏÊ. áÎÈÅÏ, ÐÏÓÌÕÛÁÊ!~--- -×ÚÍÏÌÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ, Õ×ÉÄÅ× ÕÐÒÑÍÕÀ ÉÓËÏÒËÕ × ÇÌÁÚÁÈ äÅÒ×ÁÌÑ.~--- íÎÅ -ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ ÓÏ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÙÍ ×ÒÁÇÏÍ ÍÏÅÊ ÓÅÍØÉ. äÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ -Ñ ÖÉ×, ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÓÐÁÔØ. îÁ ËÏÒÁÂÌÅ ×ÓÔÒÅÞÁ Ó ÎÉÍ ÍÎÅ ÎÅ -ÇÒÏÚÉÌÁ, Á ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÏÎÁ ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ. íÎÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÈÏÄÉÔØ ÐÏ -ÌÅÚ×ÉÀ ÎÏÖÁ. íÎÅ ÏÔÞÁÑÎÎÏ ÎÕÖÅÎ ×ÅÒÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË. üÌØÐÁÒ~--- ÐÏÔÏÍÓÔ×ÅÎÎÙÊ -ÓÌÕÇÁ ÍÏÅÊ ÓÅÍØÉ, ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÅÍÕ, ÍÎÅ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÎÅËÏÍÕ. +--- А вот Эльпара я тебя попрошу отпустить со мной. Анхео, послушай!~--- +взмолился Кеалор, увидев упрямую искорку в глазах Дерваля.~--- Мне +предстоит иметь дело со смертельным врагом моей семьи. До тех пор, пока +я жив, он не может спокойно спать. На корабле встреча с ним мне не +грозила, а во дворце она гарантирована. Мне придется буквально ходить по +лезвию ножа. Мне отчаянно нужен верный человек. Эльпар~--- потомственный +слуга моей семьи, больше, чем ему, мне доверять некому. ---- íÏÖÅÔ, ×ÅÓØ ÄÅÓÑÔÏË ÁÌØÄÏÓÃÅ× ÓÒÁÚÕ ÚÁÂÅÒÅÛØ? +--- Может, весь десяток альдосцев сразу заберешь? -ëÅÁÌÏÒ ×ÚÄÏÈÎÕÌ: +Кеалор вздохнул: ---- ñ ÂÙ ÚÁÂÒÁÌ, ÄÁ ÎÅËÕÄÁ. íÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ×ÚÑÔØ Ó ÓÏÂÏÊ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏÇÏ -ÄÅÎÝÉËÁ. á Ó ÏÓÔÁÌØÎÙÍÉ ÁÌØÄÏÓÃÁÍÉ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÇÏ×ÏÒÉÔØ ÏÔÄÅÌØÎÏ. +--- Я бы забрал, да некуда. Мне дозволено взять с собой только одного +денщика. А с остальными альдосцами придется говорить отдельно. ---- äÁ ÌÁÄÎÏ, × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ, Ñ ÎÅ ×ÎÁËÌÁÄÅ,~--- ÒÁÚÄÕÍÞÉ×Ï ÓËÁÚÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, -ÏÔ×ÅÞÁÑ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÍÙÓÌÉ.~--- áÂÏÒÄÁÖÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Õ ÍÅÎÑ -ÔÁËÁÑ, ÞÔÏ Ä×Á ÆÌÏÔÁ ÚÁ×ÉÄÕÀÔ. ðÒÏÓÔÏ ÄÒÕÚÅÊ Õ ÍÅÎÑ × ÖÉÚÎÉ ÍÁÌÏ ÂÙÌÏ. -ôÏÌØËÏ Ó ÔÏÂÏÊ ÐÏÄÒÕÖÉÌÉÓØ~--- É ÎÁ ÔÅÂÅ, ÔÅÂÑ ÚÁÂÉÒÁÀÔ. +--- Да ладно, в общем-то, я не внакладе,~--- раздумчиво сказал Дерваль, +отвечая вроде бы на собственные мысли.~--- Абордажная команда у меня +такая, что два флота завидуют. Просто друзей у меня в жизни мало было. +Только с тобой подружились~--- и на тебе, тебя забирают. ---- úÎÁÅÛØ, áÎÈÅÏ, ÄÒÕÖÂÁ~--- ÜÔÏ ÔÁËÁÑ ÛÔÕËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ -ÄÏÌÖÎÏÓÔÉ. ôÅÐÅÒØ Õ ÔÅÂÑ ÂÕÄÅÔ ÄÒÕÇ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ, ÔÏÌØËÏ É ×ÓÅÇÏ. -÷ÙÛÅ ÇÏÌÏ×Õ, ËÁÐÉÔÁÎ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ~--- ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ËÏÒÁÂÌÅÊ ÎÁ ÎÁÛ ×ÅË È×ÁÔÉÔ! +--- Знаешь, Анхео, дружба~--- это такая штука, которая не зависит от +должности. Теперь у тебя будет друг в дворцовой гвардии, только и всего. +Выше голову, капитан тал Дерваль~--- вражеских кораблей на наш век хватит! diff --git a/organ.tex b/organ.tex index 1ea72d3..115feea 100644 --- a/organ.tex +++ b/organ.tex @@ -1,63 +1,63 @@ -þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÁÌ × ÞÅÔ×ÅÒËÕ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, ËÏÔÏÒÙÅ -ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÌÉ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ ÷ÜÌÌÅÓ × ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ. éÍ ÂÙÌÏ ×ÅÌÅÎÏ ÏÈÒÁÎÑÔØ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ ÄÏ ×ÈÏÄÁ × ÈÒÁÍ, ÐÏÔÏÍ ÄÅÌÁÔØ ÞÔÏ ÕÇÏÄÎÏ~--- ÓÌÕÛÁÔØ ÓÌÕÖÂÕ -ÉÌÉ ÇÕÌÑÔØ ÐÏ ÇÏÒÏÄÕ~--- É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë Ä×ÅÒÑÍ ÈÒÁÍÁ ÔÏÞÎÏ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ -×ÒÅÍÑ, ËÏÇÄÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÌÁÓØ ÓÌÕÖÂÁ. - -îÁÐÁÒÎÉËÉ ëÅÁÌÏÒÁ, ÐÏÈÏÖÅ, ÃÅÌÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÏ ÓÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ -ÓÌÕÖÂÙ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÕÈÁÖÉ×ÁÔØ ÚÁ ÆÒÅÊÌÉÎÁÍÉ ÉÚ Ó×ÉÔÙ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ. ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÌ -ÓÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÍÅÓÔÅ: ÐÒÉÕÄÁÒÉÔØ ÚÁ ÆÒÅÊÌÉÎÁÍÉ (Á ×ÄÒÕÇ ÎÁÊÄÅÔÓÑ -ÓÉÍÐÁÔÉÞÎÁÑ) ÉÌÉ ÐÏÓÌÕÛÁÔØ ÓÌÕÖÂÕ × ÈÒÁÍÅ. ëÅÁÌÏÒ, ËÏÎÅÞÎÏ, ËÁË ÌÀÂÏÊ -ÓÅ×ÅÒÑÎÉÎ, ÂÙÌ ÁÔÅÉÓÔÏÍ, ÎÏ × ÓÔÏÌÉÞÎÏÍ ÈÒÁÍÅ ÅÝÅ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÂÙÌ, É -ÐÏÞÅÍÕ ÂÙ ÎÅ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÌÕÞÁÅÍ. çÏ×ÏÒÑÔ, × ÈÒÁÍÅ áÒÓÉÜÓ ËÒÁÓÉ×Ï, É -ÎÁ ÓÌÕÖÂÁÈ ÉÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÞÕÄÅÓÎÁÑ ÍÕÚÙËÁ. - -æÒÅÊÌÉÎ × ÅÇÏ ×ËÕÓÅ × Ó×ÉÔÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ × ÜÔÏÔ ÒÁÚ ÎÅ ÎÁÛÌÏÓØ, ÞÔÏ ÓÌÅÇËÁ -ÒÁÚÏÞÁÒÏ×ÁÌÏ ëÅÁÌÏÒÁ. ëÁË ÌÀÂÏÊ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ ÐÒÏÔÉ× -ÚÁ×ÅÓÔÉ ÒÏÍÁÎ, ÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ËÁÎÄÉÄÁÔÕÒÙ ÐÏËÁ ÎÅ ×ÓÔÒÅÔÉÌ. -üÍÐÉ ÎÅ × ÓÞÅÔ. - -ðÏÜÔÏÍÕ, ÒÁÓÐÒÏÓÔÉ×ÛÉÓØ Ó Ç×ÁÒÄÅÊÃÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÕÇÏÓÔÉÔØ ÄÁÍ -ÐÉÒÏÖÎÙÍÉ × ÎÁÈÏÄÉ×ÛÅÊÓÑ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ËÏÎÄÉÔÅÒÓËÏÊ, ëÅÁÌÏÒ ×ÏÛÅÌ × ÈÒÁÍ -áÒÓÉÜÓ. - -÷ÎÕÔÒÉ ÈÒÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÌ ×ÅÌÉËÏÌÅÐÅÎ. ÷ÙÓÏËÉÊ~--- ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÐÑÔÉ -ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÒÏÓÔÏ×, Ó ÏËÎÁÍÉ ÐÏÞÔÉ ×Ï ×ÓÀ ×ÙÓÏÔÕ ÓÔÅÎ. ðÏÌ ÏÔÄÅÌÁÎ -ÐÅÒÌÁÍÕÔÒÏÍ, ÍÒÁÍÏÒÎÙÅ ÓÔÅÎÙ~--- ÓÅÒÅÂÒÏÍ É ÌÁÚÕÒÉÔÏÍ, ÐÏ ÏÂÅÉÍ -ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÁÌÔÁÒÑ~--- Ä×Å ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÙÅ ÌÅÓÔÎÉÃÙ ÉÚ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÓÉÎÅ-ÚÅÌÅÎÏÇÏ -ËÁÍÎÑ Ó ÐÅÒÉÌÁÍÉ × ÆÏÒÍÅ ×ÏÌÎ. óÅÒÅÂÒÑÎÙÊ ÁÌÔÁÒØ ÕËÒÁÛÅÎ ÓÁÐÆÉÒÁÍÉ. úÁ -ÁÌÔÁÒÅÍ Ë ÓÁÍÏÍÕ ÐÏÔÏÌËÕ ÐÏÄÎÉÍÁÀÔÓÑ ÔÒÕÂÙ ÍÏÇÕÞÅÇÏ ÏÒÇÁÎÁ. - -îÁ ×ÏÚ×ÙÛÅÎÉÅ ÚÁ ÁÌÔÁÒÅÍ ÐÏÄÎÑÌÁÓØ ÷ÅÒÈÏ×ÎÁÑ ÖÒÉÃÁ, ÏÄÅÔÁÑ × ÂÌÅÓÔÑÝÕÀ -ÓÅÒÅÂÒÑÎÕÀ ÍÁÎÔÉÀ, ÓËÌÁÄËÉ ËÏÔÏÒÏÊ ÓÌÏ×ÎÏ ÓÔÅËÁÌÉ Ó ÐÌÅÞ, É ÄÁÌÁ ÚÎÁË Ë -ÎÁÞÁÌÕ ÓÌÕÖÂÙ. - -ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÚÁÐÏÍÎÉÌ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ×ÓÔÕÐÉÌ ÏÒÇÁÎ. - -ïÎ Ú×ÕÞÁÌ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÄÙÛÁÌ. ôÒÕÂÙ ÐÅÌÉ ÖÕÒÞÁÎÉÅÍ ÒÕÞÅÊËÁ É ÐÌÅÓËÏÍ ÒÅËÉ, -ÛÕÍÏÍ ÏÚÅÒÎÙÈ ×ÏÌÎ, ÛÅÐÏÔÏÍ ÐÒÉÂÏÑ É ÒÅ×ÏÍ ÏËÅÁÎÁ. ÷ÏÓÈÉÝÅÎÎÙÊ -ÍÁÓÔÅÒÓÔ×ÏÍ ÏÒÇÁÎÉÓÔÁ, ëÅÁÌÏÒ Ó ÎÁÓÌÁÖÄÅÎÉÅÍ ÐÏÇÒÕÚÉÌÓÑ × ÍÕÚÙËÕ É ÍÁÌÏ -ÞÔÏ ÚÁÍÅÞÁÌ ×ÏËÒÕÇ. - -ëÏÇÄÁ ÓÌÕÖÂÁ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ É Ó×ÉÔÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁÓØ ÏÂÒÁÔÎÏ ×Ï -Ä×ÏÒÅÃ, ÏÄÉÎ ÉÚ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, ÅÈÁ×ÛÉÈ ×ÅÒÈÏÍ ÓÌÅÄÏÍ ÚÁ ËÁÒÅÔÏÊ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ, -ÔÉÈÏÎØËÏ ÓÐÒÏÓÉÌ Õ ëÅÁÌÏÒÁ, ËÁË ÅÍÕ ÓÌÕÖÂÁ. - ---- ñ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÔÙ ÐÏËÌÏÎÑÅÛØÓÑ áÒÓÉÜÓ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ÏÎ. - ---- îÅ ÐÏËÌÏÎÑÀÓØ,~--- ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ ëÅÁÌÏÒ.~--- íÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÓÔÁÌÏ -ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, Ñ × ÓÔÏÌÉÃÅ ÎÏ×ÉÞÏË É × ÂÏÌØÛÏÍ ÈÒÁÍÅ ÅÝÅ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÂÙÌ. -ëÒÁÓÉ×Ï. çÌÁ×ÎÏÅ~--- × ÜÔÏÍ ÈÒÁÍÅ ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÙÊ ÏÒÇÁÎÉÓÔ. ôÁË ÐÅÒÅÄÁÔØ -Ú×ÕËÉ ×ÏÄÙ! - ---- èÁ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ Ç×ÁÒÄÅÅÃ,~--- Á ÔÙ ÄÕÍÁÅÛØ, ÍÙ ÐÒÏÓÔÏ ÔÁË -ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ × ÈÒÁÍ ×ÏÚÉÍ? üÔÏ ÖÅ ÏÎÁ ÉÇÒÁÅÔ.~--- é, ÚÁÍÅÔÉ× ÏÔ×ÉÓÛÕÀ -ÞÅÌÀÓÔØ ëÅÁÌÏÒÁ, ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ:~--- á ÔÙ ÎÅ ÚÎÁÌ? - ---- îÅ ÚÎÁÌ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ÏÔÙÓËÁ× ÞÅÌÀÓÔØ. îÅÔ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÏÎ -ÓÌÙÛÁÌ, ËÁË ÏÎÁ ÉÇÒÁÅÔ ÓÙÎÕ ÄÅÔÓËÉÅ ÍÅÌÏÄÉÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉËÏÒÄÁÈ, ÜÔÏ ÂÙÌÏ -ÈÏÒÏÛÏ, ÎÏ ÒÁÚ×Å ÍÏÇÌÉ ÓÒÁ×ÎÉÔØÓÑ ÔÅ ×ÅÓÅÌÙÅ ÁËËÏÒÄÙ Ó ÔÏÒÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ -Ú×ÕÞÁÎÉÅÍ ÏÒÇÁÎÁ? - -ôÅÐÅÒØ ÐÏÎÑÔÎÏ, ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÞÔÏ ÐÒÉÎà áÊÜÎ × ÎÅÊ ÎÁÛÅÌ. +Через несколько дней Кеалор попал в четверку гвардейцев, которые +сопровождали принцессу Вэллес в храм Арсиэс. Им было велено охранять +принцессу до входа в храм, потом делать что угодно~--- слушать службу +или гулять по городу~--- и вернуться к дверям храма точно в назначенное +время, когда заканчивалась служба. + +Напарники Кеалора, похоже, целенаправленно собирались использовать время +службы, чтобы поухаживать за фрейлинами из свиты принцессы. Кеалор решил +сориентироваться на месте: приударить за фрейлинами (а вдруг найдется +симпатичная) или послушать службу в храме. Кеалор, конечно, как любой +северянин, был атеистом, но в столичном храме еще ни разу не был, и +почему бы не воспользоваться случаем. Говорят, в храме Арсиэс красиво, и +на службах исполняется чудесная музыка. + +Фрейлин в его вкусе в свите принцессы в этот раз не нашлось, что слегка +разочаровало Кеалора. Как любой молодой человек, он был не против +завести роман, но ни одной подходящей кандидатуры пока не встретил. +Эмпи не в счет. + +Поэтому, распростившись с гвардейцами, которые собирались угостить дам +пирожными в находившейся поблизости кондитерской, Кеалор вошел в храм +Арсиэс. + +Внутри храм действительно был великолепен. Высокий~--- не меньше пяти +человеческих ростов, с окнами почти во всю высоту стен. Пол отделан +перламутром, мраморные стены~--- серебром и лазуритом, по обеим +сторонам алтаря~--- две великолепные лестницы из какого-то сине-зеленого +камня с перилами в форме волн. Серебряный алтарь украшен сапфирами. За +алтарем к самому потолку поднимаются трубы могучего органа. + +На возвышение за алтарем поднялась Верховная жрица, одетая в блестящую +серебряную мантию, складки которой словно стекали с плеч, и дала знак к +началу службы. + +Кеалор не запомнил подробностей, потому что сразу же вступил орган. + +Он звучал, как будто дышал. Трубы пели журчанием ручейка и плеском реки, +шумом озерных волн, шепотом прибоя и ревом океана. Восхищенный +мастерством органиста, Кеалор с наслаждением погрузился в музыку и мало +что замечал вокруг. + +Когда служба закончилась и свита принцессы отправилась обратно во +дворец, один из гвардейцев, ехавших верхом следом за каретой принцессы, +тихонько спросил у Кеалора, как ему служба. + +--- Я не знал, что ты поклоняешься Арсиэс,~--- заметил он. + +--- Не поклоняюсь,~--- покачал головой Кеалор.~--- Мне просто стало +интересно, я в столице новичок и в большом храме еще ни разу не был. +Красиво. Главное~--- в этом храме великолепный органист. Так передать +звуки воды! + +--- Ха,~--- усмехнулся гвардеец,~--- а ты думаешь, мы просто так +принцессу в храм возим? Это же она играет.~--- И, заметив отвисшую +челюсть Кеалора, усмехнулся:~--- А ты не знал? + +--- Не знал,~--- ответил Кеалор, отыскав челюсть. Нет, конечно, он +слышал, как она играет сыну детские мелодии на клавикордах, это было +хорошо, но разве могли сравниться те веселые аккорды с торжественным +звучанием органа? + +Теперь понятно, подумал Кеалор, что принц Айэн в ней нашел. diff --git a/orgy.tex b/orgy.tex index 97f1023..c97cb15 100644 --- a/orgy.tex +++ b/orgy.tex @@ -1,197 +1,197 @@ ---- ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÌÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ËÏÎÔÉÎÇÅÎÔ -ÐÏËÉÎÅÔ éÒÇÁÎÔÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ òÊÍÁÒ.~--- ðÒÏÐÉÔÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ. +--- Осталось последнее дело перед тем, как хельмутский контингент +покинет Ирганто,~--- сказал Рймар.~--- Пропитие планеты. ---- üÔÏ ÞÔÏ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Это что?~--- спросил Кеалор. ---- üÔÏ ÔÒÁÄÉÃÉÑ ÔÁËÁÑ. ÷ÓÅÇÄÁ, ËÏÇÄÁ æÅÄÅÒÁÃÉÑ É èÅÌØÍÕÔ ÄÅÌÑÔ ÐÌÁÎÅÔÙ, -ËÏÎÞÁÅÔÓÑ ÜÔÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ ËÏÇÄÁ ÐÏÂÅÄÉÔÅÌØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÌÓÑ, ÇÌÁ×Ù ÏÂÏÉÈ ÍÉÓÓÉÊ -ÉÄÕÔ × ÌÕÞÛÉÊ ÍÅÓÔÎÙÊ ËÁÂÁË, É ÐÏÂÅÄÉÔÅÌØ ÓÔÁ×ÉÔ ×ÙÐÉ×ËÕ ÐÏÂÅÖÄÅÎÎÏÍÕ. +--- Это традиция такая. Всегда, когда Федерация и Хельмут делят планеты, +кончается это тем, что когда победитель определился, главы обоих миссий +идут в лучший местный кабак, и победитель ставит выпивку побежденному. -÷ ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ × ëÒÕÇÅ óÉÌ ÚÁ ÐÌÁÎÅÔÕ ÓÐÏÒÉÌÉ ÔÒÏÅ~--- èÅÌØÍÕÔ, -æÅÄÅÒÁÃÉÑ É ÔÙ. ðÏÜÔÏÍÕ ÔÙ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÉÔØ íÁÊËÁ, ËÁË ËÏÍÁÎÄÉÒÁ -ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÈ ÓÉÌ É ÍÅÎÑ, ËÁË ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑ èÅÌØÍÕÔÁ. +В данном случае в Круге Сил за планету спорили трое~--- Хельмут, +Федерация и ты. Поэтому ты должен поить Майка, как командира +федеральных сил и меня, как представителя Хельмута. ---- á ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÒÏÉÍ ÐÒÉÅÍ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÓÌÕÞÁÀ?~--- -ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÁÓØ ëÜÔ.~--- ÷ÒÏÄÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÂÌÀÄÁÅÔ~--- -ÚÁ ×ÙÐÉ×ËÕ ÐÌÁÔÉÔ ËÏÒÏÎÁ, ÔÏ ÅÓÔØ ëÅÁÌÏÒ. +--- А может быть устроим прием во дворце по этому случаю?~--- +поинтересовалась Кэт.~--- Вроде необходимые формальности это соблюдает~--- +за выпивку платит корона, то есть Кеалор. ---- ôÙ ÞÔÏ! üÔÏ ÖÅ ÔÒÁÄÉÃÉÑ,~--- ÇÏÒÑÞÏ ×ÏÚÒÁÚÉÌ òÊÍÁÒ.~--- äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ -ËÁÂÁË. ôÙ ÖÅ ÎÅ ÈÏÞÅÛØ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ × ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ Ä×ÏÒÃÅ ËÁÂÁË É -ÂÁÒÄÁË. +--- Ты что! Это же традиция,~--- горячо возразил Рймар.~--- Должен быть +кабак. Ты же не хочешь сказать, что у вас в императорском дворце кабак и +бардак. ---- îÕ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ, ÎÅ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ, Á × ÇÏÒÏÄÅ ÔÏÞÎÏ ËÁÂÁË É ÂÁÒÄÁË. ñ -ËÁË-ÔÏ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÁ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Ó×ÅÖÅËÏÒÏÎÏ×ÁÎÎÙÊ éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÍÏÖÅÔ ÓÐÏËÏÊÎÏ -ÒÁÚÇÕÌÉ×ÁÔØ ÐÏ ÕÌÉÃÁÍ. áËÔÉ×ÎÙÈ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÏ× ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ ÅÝ£ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ. +--- Ну во дворце, не во дворце, а в городе точно кабак и бардак. Я +как-то не уверена в том, что свежекоронованный Император может спокойно +разгуливать по улицам. Активных сторонников тал Милиля ещё очень много. ---- þÔÏÂÙ ÍÎÅ ËÁËÉÅ-ÔÏ ×ÙËÏÒÍÙÛÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÕËÁÚÙ×ÁÌÉ, ÇÄÅ Ñ × ÍÏÅÍ -ÇÏÒÏÄÅ ÍÏÇÕ ÈÏÄÉÔØ, Á ÇÄÅ ÎÅÔ!~--- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. - ---- íÁÊË, ÎÕ ÈÏÔØ ÔÙ ÜÔÉÍ ÀÎÙÍ ÄÕÜÌÑÎÔÁÍ ÏÂßÑÓÎÉ...~--- ×ÚÍÏÌÉÌÁÓØ -ëÜÔ.~--- ôÙ ÖÅ ×ÚÒÏÓÌÙÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÁÄÍÉÒÁÌ. +--- Чтобы мне какие-то выкормыши людораков указывали, где я в моем +городе могу ходить, а где нет!~--- возмутился Кеалор. + +--- Майк, ну хоть ты этим юным дуэлянтам объясни...~--- взмолилась +Кэт.~--- Ты же взрослый ответственный человек, адмирал. -íÁÊË ÚÁÍÑÌÓÑ, É × ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ×ÎÏ×Ø ×ËÌÉÎÉÌÓÑ òÊÍÁÒ: - ---- îÅÌØÚÑ ÎÁÒÕÛÁÔØ ÔÁËÕÀ ÄÒÅ×ÎÀÀ É ÐÏÞÔÅÎÎÕÀ ÔÒÁÄÉÃÉÀ. ÷Ù, ÚÅÍÌÑÎÅ, ÅÝÅ -ÎÁ ÔÁËÉÈ ÖÅ ÐÁÒÕÓÎÉËÁÈ, ËÁË ÚÄÅÓØ, ÐÌÁ×ÁÌÉ, ËÏÇÄÁ ÍÙ Ó ×ÅÏÒÉÊÃÁÍÉ ÐÅÒ×ÙÅ -ÐÌÁÎÅÔÙ ÄÅÌÉÌÉ. +Майк замялся, и в разговор вновь вклинился Рймар: + +--- Нельзя нарушать такую древнюю и почтенную традицию. Вы, земляне, еще +на таких же парусниках, как здесь, плавали, когда мы с веорийцами первые +планеты делили. ---- ôÒÁÄÉÃÉÉ~--- ÄÅÌÏ ×ÁÖÎÏÅ,~--- ÐÒÏÂÏÒÍÏÔÁÌ íÁÊË.~--- îÁ ÔÒÁÄÉÃÉÑÈ -ÆÌÏÔ ÓÔÏÉÔ. - ---- ÷ÏÎ éÒÒÁ ×ÞÅÒÁ ÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÐÏÒÔ ÈÏÄÉÌÁ, É ÎÁÒ×ÁÌÁÓØ. èÏÔÑ ÏÎÁ ÎÅ -éÍÐÅÒÁÔÏÒ, Á ÐÒÏÓÔÏ ËÏÛËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ ÓÍÏÔÒÉÔ. á Õ ×ÁÓ ÔÁËÉÈ ËÌÙËÏ× É ËÏÇÔÅÊ, ËÁË Õ ÎÅ£ ~--- ÎÅÔ. +--- Традиции~--- дело важное,~--- пробормотал Майк.~--- На традициях +флот стоит. + +--- Вон Ирра вчера осматривать порт ходила, и нарвалась. Хотя она не +Император, а просто кошка, которая на него регулярно смотрит. А у вас таких клыков и когтей, как у неё ~--- нет. ---- îÕ Õ ÍÏÅÇÏ ë×ÁÛÁ ËÏÇÔÉ É ËÌÙËÉ ÐÏÂÏÌØÛÅ éÒÒÉÎÙÈ ÂÕÄÕÔ. ïÐÑÔØ ÖÅ, -×ÉÎÁ ÏÎ ÎÅ ÐØÅÔ,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -×ÓÌÕÈ òÊÍÁÒ.~--- ëÜÔ, ÅÓÌÉ ÍÙ ë×ÁÛÁ Ó ÓÏÂÏÊ ×ÏÚØÍÅÍ, ÜÔÏ ÔÅÂÑ ÕÔÅÛÉÔ? - ---- é ËÁË ×Ù ÅÇÏ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ × ËÁÂÁË ÚÁÔÁÓËÉ×ÁÔØ? é ÞÔÏ ÈÏÚÑÉÎ ÓËÁÖÅÔ? - ---- èÏÚÑÉÎÕ,~--- ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ ÒÅËÌÁÍÁ, ×ÍÅÛÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ~--- ïÎ ÐÏÔÏÍ ×ÓÀ ÖÉÚÎØ ÂÕÄÅÔ -ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÑÍ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÔØ <<÷ÏÔ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÍÏÍ ÍÅÓÔÅ Õ ÍÅÎÑ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ -ÂÏÅ×ÏÊ ÄÒÁËÏÎ ÓÉÄÅÌ>>. ôÙ ÞÔÏ, ÎÁÛÉÈ ÔÉÎÍÏÕÄÓËÉÈ ËÁÂÁÔÞÉËÏ× ÎÅ ÚÎÁÅÛØ? -èÏÔÑ Ñ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÒÅÂÑÔ × <<ôÅÌÁÇÓËÕÀ ÌÏÚÕ>>. á ÜÔÏ -ÚÁ×ÅÄÅÎÉÅ × ÒÅËÌÁÍÅ ÎÅ ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ. ÷ÓÅ É ÔÁË ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÌÕÞÛÉÊ ×ÉÎÎÙÊ -ÐÏÇÒÅÂ × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ. - -èÏÚÑÉÎ <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÙ>>, ×ÐÒÏÞÅÍ ÐÏ ÎÁÞÁÌÕ ÎÅ ÒÁÚÄÅÌÑÌ ÜÎÔÕÚÉÍÁÚÍÁ -ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁÓÞÅÔ ÒÅËÌÁÍÎÏÇÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌÁ ÈÅÌØÍÕÔÓËÏÇÏ ÄÒÁËÏÎÁ. - ---- ëÕÄÁ, ËÕÄÁ ÖÉ×ÏÔÉÎÕ ×ÏÌÏËÅÛØ!~--- ÚÁÇÏÒÏÄÉÌ ÏÎ ÓÏÂÏÊ ÐÁÒÁÄÎÕÀ -Ä×ÅÒØ.~--- ôÙ ÅÝÅ ÌÏÛÁÄØ × ÚÁÌ ÚÁ×ÅÄÉ! ëÏÎÏ×ÑÚØ ÖÅ ÅÓÔØ! - ---- îÕ ÜÔÏ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÌÏÛÁÄØ, ÐÙÔÁÌÓÑ ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÔØÓÑ òÊÍÁÒ.~--- ìÏÛÁÄÉ -ÓÔÒÅÌÑÔØ ÎÅ ÕÍÅÀÔ. á ë×ÁÛ~--- ÕÍÅÅÔ, ÚÎÁÞÉÔ ÏÎ ÎÅ ÖÉ×ÏÔÉÎÁ, Á ÂÏÅ×ÏÊ -ÔÏ×ÁÒÉÝ. - -èÏÚÑÉÎ ÎÅ ÂÙÌ ÓËÌÏÎÅÎ ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó ÔÁËÏÊ ÔÏÞËÏÊ ÚÒÅÎÉÑ, ÎÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ -ÓÐÁÓ üÌØÐÁÒ, ÐÒÏÛÅÐÔÁ×ÛÉÊ ÎÁ ÕÈÏ ÈÏÚÑÉÎÕ: - ---- ÷Ù ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÔÁÌ, ÅÓÌÉ ÂÅÚ ÄÒÁËÏÎÁ, ÔÏ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ×ÙÎÕÖÄÅÎÙ ÒÁÄÉ -ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ åÇÏ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Á, ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÚÁÌÁ ×ÓÅÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÅÊ. äÕÍÁÀ, -ÞÔÏ ×ÁÛÉÍ ÚÁ×ÓÅÇÄÁÔÁÑÍ ÜÔÏ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÔÓÑ. á Ó ÄÒÁËÏÎÏÍ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÔÕÔ É -ÅÓÔØ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÉ, ÏÎÉ ÎÅ ÒÅÛÁÔÓÑ ÎÁÒÕÛÁÔØ ÐÏÒÑÄÏË × ×ÁÛÅÍ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÉ. - ---- îÕ ÔÏÌØËÏ ÒÁÄÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ åÇÏ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Á,~--- ÎÅÏÈÏÔÎÏ ÕÓÔÕÐÉÌ -ÈÏÚÑÉÎ, ÓÒÁÚÕ ÎÁÞÁ×ÛÉÊ ÐÒÉËÉÄÙ×ÁÔØ, ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ <<ÔÁÌ>> × ÒÅÞÉ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ ÏÒÄÉÎÁÒÃÁ~--- ÐÒÏÓÔÏ ÆÉÇÕÒÕ ÒÅÞÉ ÉÌÉ ÏÂÅÝÁÎÉÅ ÞÅÇÏ-ÔÏ -ÔÁËÏÇÏ, ÞÅÇÏ ÎÉ ÏÄÉÎ ËÁÂÁÔÞÉË × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÅÝÅ ÎÅ ÕÄÏÓÔÁÉ×ÁÌÓÑ. - -ðÏÓËÏÌØËÕ ×ÓÅÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÅÊ, ÐÒÉÛÅÄÛÉÈ ÒÁÎØÛÅ, ×ÅÖÌÉ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÉÌÉ, Á × -Ä×ÅÒÑÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÍÅÔÁÌÌÏÉÓËÁÔÅÌØ É ÐÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÐÁÒÕ ×ÅÖÌÉ×ÙÈ, ÎÏ -×ÎÕÛÉÔÅÌØÎÙÈ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, üÌØÐÁÒ ÓÞÉÔÁÌ, ÞÔÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ -ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÁ. - -òÁÚ×Å ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÅà ÎÁÐØÅÔÓÑ, É ÎÁÞÎÅÔ ÂÕÚÉÔØ, Á ÄÒÁËÏÎ ÂÒÏÓÉÔÓÑ ÎÁ -ÚÁÝÉÔÕ ÈÏÚÑÉÎÁ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, üÌØÐÁÒ ÈÅÌØÍÕÔÃÅ× ×ÉÄÅÌ × ÄÅÌÅ ÎÅÏÄÎÏËÒÁÔÎÏ, É -ÓËÏÒÅÅ ÂÙÌ ÇÏÔÏ× ÐÏ×ÅÒÉÔØ, ÞÔÏ ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ ÐÏÄÎÉÍÅÔ ÐÁÒÕÓÁ É ×ÙÊÄÅÔ × -ÍÏÒÅ, ÞÅÍ ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ ÎÁÞÎÅÔ ÂÕÚÉÔØ × ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÉ Ó×ÏÅÇÏ -ÄÒÁËÏÎÁ. +--- Ну у моего Кваша когти и клыки побольше Ирриных будут. Опять же, +вина он не пьет,~--- подумал +вслух Рймар.~--- Кэт, если мы Кваша с собой возьмем, это тебя утешит? + +--- И как вы его собираетесь в кабак затаскивать? И что хозяин скажет? + +--- Хозяину,~--- бесплатная реклама, вмешался Кеалор~--- Он потом всю жизнь будет +посетителям рассказывать «Вот на этом самом месте у меня настоящий +боевой дракон сидел». Ты что, наших тинмоудских кабатчиков не знаешь? +Хотя я вообще-то собирался пригласить ребят в «Телагскую лозу». А это +заведение в рекламе не нуждается. Все и так знают, что это лучший винный +погреб в Тинмаране. + +Хозяин «Телагской лозы», впрочем по началу не разделял энтузимазма +Кеалора насчет рекламного потенциала хельмутского дракона. + +--- Куда, куда животину волокешь!~--- загородил он собой парадную +дверь.~--- Ты еще лошадь в зал заведи! Коновязь же есть! + +--- Ну это все-таки не лошадь, пытался оправдываться Рймар.~--- Лошади +стрелять не умеют. А Кваш~--- умеет, значит он не животина, а боевой +товарищ. + +Хозяин не был склонен согласиться с такой точкой зрения, но положение +спас Эльпар, прошептавший на ухо хозяину: + +--- Вы понимаете, тал, если без дракона, то мы будем вынуждены ради +безопасности Его Величества, удалить из зала всех посетителей. Думаю, +что вашим завсегдатаям это не понравится. А с драконом, даже если тут и +есть заговорщики, они не решатся нарушать порядок в вашем заведении. + +--- Ну только ради безопасности Его Величества,~--- неохотно уступил +хозяин, сразу начавший прикидывать, что означает «тал» в речи +императорского ординарца~--- просто фигуру речи или обещание чего-то +такого, чего ни один кабатчик в Тинмоуде еще не удостаивался. + +Поскольку всех посетителей, пришедших раньше, вежливо проверили, а в +дверях установили металлоискатель и поставили пару вежливых, но +внушительных гвардейцев, Эльпар считал, что безопасность Императора +обеспечена. + +Разве что хельмутец напьется, и начнет бузить, а дракон бросится на +защиту хозяина. Впрочем, Эльпар хельмутцев видел в деле неоднократно, и +скорее был готов поверить, что храм Арсиэс поднимет паруса и выйдет в +море, чем что хельмутский офицер начнет бузить в присутствии своего +дракона. -îÏ ×ÏÔ ÞÔÏ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÚÁ ÓÌÕÈ Ï <<ÚÁËÏÌÄÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÕÌÑÈ>> ÓÐÕÓÔÑ ÓÔÏÌØËÏ -×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉÄÅÔ × ÇÏÌÏ×Õ ÔÁÌ üÒÅÎÄÕ, ÎÉËÔÏ É ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÎÅ ÍÏÇ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, -Õ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ ÂÙÌÉ É ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÎÅ ÌÀÂÉÔØ ëÅÁÌÏÒÁ. ðÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÅ -áÎÒÕ III ÏÎ, ÓÔÁÒÙÊ ÓÏÂÕÔÙÌØÎÉË áÎÒÕ ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ, ÂÌÉÓÔÁÌ ÎÁ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ -ÂÁÌÁÈ. ðÏÓÌÅ ÓÍÅÎÙ ×ÌÁÓÔÉ ÅÇÏ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÎÉËÔÏ ÎÅ ÐÒÉÇÌÁÛÁÌ. ä×ÏÒÅà -ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÌÀÄÉ ÎÅ ÐÏÊÍÉ ËÁËÏÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ, ÓÌÁ×ÎÙÅ ÔÏÌØËÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ -×ÏÅ×ÁÌÉ Ó ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ. îÕ É ÓÔÁÒÉËÉ ×ÒÏÄÅ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ É ÔÁÌ óÉÏÌÁ, -ËÏÔÏÒÙÅ ÉÍÅÌÉ ×ÓÅ ÞÔÏ ÈÏÔÅÌÉ ÅÝÅ ÐÒÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍ ÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ. - -ðÏÜÔÏÍÕ, ËÏÇÄÁ áÔÅÒ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÍÉÍÏÈÏÄÏÍ ÛÅÐÎÕÌ ÅÍÕ, ÞÔÏ éÍÐÅÒÁÔÏÒ-ÄÅ -ÐØÑÎÓÔ×ÕÅÔ × <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÅ>> Ó ÉÎÏÚ×ÅÚÄÎÙÍÉ ÏÆÉÃÅÒÁÍÉ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ -ÒÅÛÉÌ ÐÏÇÌÑÄÅÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ÐÏÂÌÉÖÅ. +Но вот что отомстить за слух о «заколдованных пулях» спустя столько +времени придет в голову тал Эренду, никто и предположить не мог. Впрочем, +у тал Эренда были и другие причины не любить Кеалора. При императоре +Анру III он, старый собутыльник Анру тал Милиля, блистал на придворных +балах. После смены власти его, естественно, никто не приглашал. Дворец +заполнили люди не пойми какого происхождения, славные только тем, что +воевали с людораками. Ну и старики вроде тал Эмбраса и тал Сиола, +которые имели все что хотели еще при предыдущем правлении. + +Поэтому, когда Атер тал Линт мимоходом шепнул ему, что Император-де +пьянствует в «Телагской лозе» с инозвездными офицерами, тал Эренд +решил поглядеть на это дело поближе. -ë ÅÇÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ, Ä×ÅÒÉ ÔÒÁÔÔÏÒÉÉ ÂÙÌÉ ÛÉÒÏËÏ ÏÔËÒÙÔÙ, É, ÈÏÔÑ ÚÁ ÎÉÍÉ -ÓÔÏÑÌÁ ÐÁÒÏÞËÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÈ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÉ Ó×ÏÂÏÄÎÏ ×ÈÏÄÉÌÉ É -×ÙÈÏÄÉÌÉ. áÎÒÕ ÎÉËÏÇÄÁ  ÓÅÂÅ ÔÁËÏÇÏ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÌ. ÷ÚÄÕÍÁÊÓÑ ÅÍÕ ÓÉÄÅÔØ × -ËÁÂÁËÅ ÂÕÄÕÞÉ éÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ, ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÂÙ ÏÃÅÐÉÌÉ ×ÅÓØ Ë×ÁÒÔÁÌ. - -óÐÒÑÔÁ×ÛÉÓØ ÚÁ ËÒÕÐÏÍ ÞØÅÊ-ÔÏ ÌÏÛÁÄÉ Õ ËÏÎÏ×ÑÚÉ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÓÔÁÌ -ÎÁÂÌÀÄÁÔØ ÚÁ Ä×ÅÒØÀ ÐÏ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÅÅ. - -ôÏ, ÞÔÏ Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ ÏÔÏÂÒÁÌÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ Õ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ, -ÚÁÑ×É×ÛÅÇÏÓÑ × ÔÒÁÔÔÏÒÉÀ × ÐÏÑÓÅ Ó ËÏÂÕÒÁÍÉ, ÅÇÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÕÄÉ×ÉÌÏ. - -îÏ ×ÏÔ ËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÉÍÅÔÎÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ × ÄÏÂÒÏÔÎÏÍ ÛÔÁÔÓËÏÍ -ËÏÓÔÀÍÅ, ÐÏÈÏÖÅÇÏ ÎÁ ËÕÐÃÁ ÓÒÅÄÎÅÊ ÒÕËÉ, ×ÅÖÌÉ×Ï ÐÏÐÒÏÓÉÌÉ ÐÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ -Õ ÎÅÇÏ ÔÁÍ ÚÁ ÐÁÚÕÈÏÊ, É ÔÏÔ ÂÙÌ ×ÙÎÕÖÄÅÎ ×ÙÌÏÖÉÔØ Ä×ÕÓÔ×ÏÌØÎÙÊ ÄÏÒÏÖÎÙÊ -ÐÉÓÔÏÌÅÔ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÔÕÔ ÎÅ ×ÓÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ. - -ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÎÁ Ó×ÅÔÅ ÂÙ×ÁÀÔ ËÏÍÐÁÓÙ, ÓÔÒÅÌËÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÔËÌÏÎÑÅÔÓÑ ÒÑÄÏÍ Ó -ËÕÓËÏÍ ÖÅÌÅÚÁ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÚÎÁÌ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÌ, ÞÔÏ É ÔÕÔ ÉÍÅÅÔÓÑ -ËÁËÁÑ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÁÑ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÁÑ ÛÔÕÞËÁ. ÷ÒÑÄ ÌÉ ÎÏ×ÙÊ éÍÐÅÒÁÔÏÒ -ÒÉÓËÎÅÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ÍÁÇÉÀ ÐÏÓÒÅÄÉ ÓÔÏÌÉÃÙ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ, ÎÉËÁËÉÈ ÎÏ×ÙÈ ÌÀÄÅÊ, -ÐÒÉÅÈÁ×ÛÉÈ Ó óÅ×ÅÒÁ ÎÅÚÁÍÅÔÎÏ. - -ôÁÌ üÒÅÎÄ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÎÁÚÁÄ ÏÎ ËÁË ËÕÒØÅÚ ËÕÐÉÌ Õ -ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÔÏÒÇÏ×ÃÁ ÁÒÂÁÌÅÔ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÍÅÔÁÌÌÉÞÅÓËÏÊ ÄÅÔÁÌÉ. -ìÕË ÉÚ ÒÏÇÁ, ÓÐÕÓË ÉÚ ÖÅÌÅÚÎÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á. îÏ ÂßÅÔ ÎÅ ÈÕÖÅ ÏÂÙÞÎÙÈ. - -ïÎ, ÓÔÁÒÁÑÓØ ÎÅ ÐÏÐÁÓÔØÓÑ ÎÁ ÇÌÁÚÁ Ç×ÁÒÄÅÊÃÁÍ, ÏÈÒÁÎÑÀÝÉÍ Ä×ÅÒÉ, -ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÄÏÍÏÊ, ÓÐÒÑÔÁÌ ÒÁÚÏÂÒÁÎÎÙÊ ÁÒÂÁÌÅÔ ÐÏÄ ÐÌÁÝÏÍ, É ×ÅÒÎÕÌÓÑ. -ëÁË ÏÎ É ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌ, ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÐÒÉÐÒÑÔÁÎÎÏÊ ÐÏÄ ÍÙÛËÏÊ ÄÅÒÅ×ÑÛËÉ ÏÈÒÁÎÁ -ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌÁ, É ÐÏÚ×ÏÌÉÌÁ ÅÍÕ ÓÐÏËÏÊÎÏ ×ÏÊÔÉ × ÚÁÌ. - -ôÏ ÞÔÏ ÏÎ ÔÁÍ Õ×ÉÄÅÌ, ÅÍÕ ÓÉÌØÎÏ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ. - -ïÂÙÞÎÏ, × <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÅ>> (íÏÖÎÏ ÐÏÄÕÍÁÔØ ÏÎ ÔÕÔ ÂÙÌ ÚÁ×ÓÅÇÄÁÔÁÅÍ. -üÔÏ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÅ ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÏ ËÁÒÍÁÎÕ. ÷ÏÔ ÓÔÁÒÙÊ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÍÏÇ -ÚÁÈÁÖÉ×ÁÔØ ÔÕÄÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ, ÐÏËÁ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ×ÓÁÄÉÌ ÅÍÕ × ÇÏÌÏ×Õ ÐÕÌÀ ÉÚ -ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ ÒÕÖØÑ) ÐÏÌÏ×ÉÎÁ ÚÁÌÁ ÂÙÌÁ ÚÁÎÑÔÁ ÓÔÏÌÉËÁÍÉ, Á ÐÏÌÏ×ÉÎÁ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ ÓÏÂÏÊ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÔÁÎÃÅ×. - -óÅÊÞÁÓ ÐÏÓÒÅÄÉÎÅ ÜÔÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÓÔÏÑÌ ÏÄÉÎÏËÉÊ ÓÔÏÌÉË, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ -ÓÉÄÅÌÉ ÔÒÉ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÑ, Á ×ÏËÒÕÇ, ÏËÒÕÖÉ× ÓÔÏÌÉË -Ó×ÏÉÍ ÇÉÂËÉÍ ÞÅÛÕÊÞÁÔÙÍ ÔÅÌÏÍ, ÒÁÚÌÅÇÌÏÓØ ÌÅÔÁÀÝÅÅ ÞÕÄÏ×ÉÝÅ. äÁ ÅÝÅ É -ËÒÙÌØÑ Ó×ÏÉ, ËÏÔÏÒÙÅ É × ÓÌÏÖÅÎÎÏÍ ×ÉÄÅ ÎÅÍÁÌÅÎØËÉÅ, ÔÁË ÐÏ×ÅÒÎÕÌÏ, ÞÔÏ -Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÓÔÏÌÉËÏ× ëÅÁÌÏÒÁ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ×ÉÄÎÏ. - -ó ÂÏÌØÛÉÍ ÔÒÕÄÏÍ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÎÁÛÅÌ ÓÔÏÌÉË × ÕÇÌÕ, ÏÔËÕÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ -ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÌÓÑ. îÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÜÔÁ ÞÅÛÕÊÞÁÔÁÑ Ô×ÁÒØ, ÍÅÌÁÎÈÏÌÉÞÎÏ ÐÏÄÐÅÒÅ× -ÇÏÌÏ×Õ ËÏÎÞÉËÏÍ È×ÏÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÅÌÁ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ÎÅÇÏ. - -<<óÏÖÒÅÔ, ËÁË ÅÓÔØ ÓÏÖÒÅÔ. é ÄÁÖÅ ÁÒÂÁÌÅÔÏÍ ÎÅ ÐÏÄÁ×ÉÔÓÑ,>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -ÔÁÌ üÒÅÎÄ. îÏ ÏÔÓÔÕÐÁÔØ ÂÙÌÏ ÎÅËÕÄÁ. ïÄÉÎ ÒÁÚ ÏÎ ÕÖÅ ÐÏÌÕÞÉÌ ÏÔ ëÅÁÌÏÒÁ -ÕÄÁÒ ÛÐÁÇÏÊ × ÇÒÕÄØ. åÓÌÉ ÔÅÐÅÒØ ÏÔÓÔÕÐÉÔØ, ÉÓÐÕÇÁ×ÛÉÓØ ËÒÙÌÁÔÏÊ ÅÚÄÏ×ÏÊ -ÓËÏÔÉÎÙ, ËÁË ÌÀÄÑÍ × ÇÌÁÚÁ ÓÍÏÔÒÅÔØ? îÕ É ÞÔÏ, ÞÔÏ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï -×ÎÅÚÁÐÎÏ ÐÏÓÅÔÉ×ÛÅÍ ÅÇÏ ÚÁÍÙÓÌÅ ÐÏËÕÛÅÎÉÑ. ëÁË ÓÁÍÏÍÕ ÓÅÂÅ × ÚÅÒËÁÌÅ × -ÇÌÁÚÁ ÓÍÏÔÒÅÔØ? - -ðÒÉËÒÙ×ÛÉÓØ ÔÁÒÅÌËÏÊ Ó ÆÉÒÍÅÎÎÙÍ ÓÁÌÁÔÏÍ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÑ É ×ÙÓÏËÉÍ ÂÏËÁÌÏÍ Ó -<<ëÒÏ×ØÀ ÄÒÁËÏÎÁ>> (ÏÈ, ÕÇÏÒÁÚÄÉÌÏ ÖÅ ÚÁËÁÚÁÔØ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏ. îÏ ÞÔÏ -ÐÏÄÅÌÁÔØ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÌÕÞÛÅÅ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÐÏ ËÁÒÍÁÎÕ), ÔÁÌ üÒÅÎÄ -ÎÁÞÁÌ ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÁÒÂÁÌÅÔ, ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÇÌÑÄÙ×ÁÑÓØ ÎÁ -ÎÅÍÉÇÁÀÝÉÅ ÇÌÁÚÁ ÄÒÁËÏÎÁ. - -îÁËÏÎÅà ÓÂÏÒËÁ ÂÙÌÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. ïÎ ÏÐÕÓÔÉÌ ÁÒÂÁÌÅÔ ÐÏÄ ÓÔÏÌ É ÓÔÁÌ -ËÒÕÔÉÔØ ÒÕËÏÑÔËÕ. - -äÒÁËÏÎ ÐÒÉÐÏÄÎÑÌ ÇÏÌÏ×Õ Ó ËÏÎÞÉËÁ È×ÏÓÔÁ, É ÎÅÕÌÏ×ÉÍÙÍ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ -ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÌ È×ÏÓÔ, ÐÏÔÒÏÇÁ× ÈÏÚÑÉÎÁ ÚÁ ÐÌÅÞÏ. èÏÚÑÉÎ ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ × ÓÔÏÒÏÎÕ -ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÏÐÕÓÔÉ× ÒÕËÕ ÎÁ ËÏÂÕÒÕ. - -âÒÅÔÅÒ ×ÓËÏÞÉÌ, ÐÏÄÎÉÍÁÑ ÕÖÅ ÚÁÒÑÖÅÎÎÙÊ ÁÒÂÁÌÅÔ. - -çÏÌÏ×Á ÄÒÁËÏÎÁ ÍÅÔÎÕÌÁÓØ Ë ÎÅÍÕ, ÞÕÔØ ÎÅ ÓÍÅÔÑ ÎÁ ÐÏÌ ÄÌÉÎÎÏÊ ÛÅÅÊ ×ÓÀ -ËÏÍÐÁÎÉÀ. - -ôÁÌ üÒÅÎÄ ÎÁÖÁÌ ÎÁ ÓÐÕÓË, ÎÏ ÂÕËÏ×ÙÊ ÂÏÌÔ, ÐÒÏÂÉ×Á×ÛÉÊ ÄÀÊÍÏ×ÕÀ ÄÏÓËÕ, -ÏÔÓËÏÞÉÌ ÏÔ ÇÌÁÚÁ ÂÅÓÔÉÉ ËÁË ÏÔ ÖÅÌÅÚÁ. - -óÐÕÓÔÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÓÔÏÑÌ Ó ÐÏÄÎÑÔÙÍÉ ÒÕËÁÍÉ, ÞÕ×ÓÔ×ÕÑ Õ ÇÒÕÄÉ -ÏÓÔÒÉÅ ÔÁË ÈÏÒÏÛÏ ÚÎÁËÏÍÏÊ ÆÁÍÉÌØÎÏÊ ÛÐÁÇÉ áÌØÄÏ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÇÒÏÍÉÌÁ -üÌØÐÁÒ ÏÈÌÏÐÙ×ÁÌ ÅÇÏ ËÁÒÍÁÎÙ. - -ïÆÉÃÅÒ ÆÌÏÔÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ÐÏËÁÞÉ×ÁÑ ÇÏÌÏ×ÏÊ, ÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÌ ÁÒÂÁÌÅÔ, -Á ÈÏÚÑÉÎ ÄÒÁËÏÎÁ ÈÌÏÐÏÔÁÌ ÏËÏÌÏ ÇÏÌÏ×Ù Ó×ÏÅÊ Ú×ÅÒÀÛËÉ. - -ëÏÇÄÁ Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ Õ×ÅÌÉ ÎÅÕÄÁÞÌÉ×ÏÇÏ ÓÔÒÅÌËÁ É ÐÏÒÑÄÏË × ÚÁÌÅ -×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÌÓÑ, íÁÊËÌ ÓÐÒÏÓÉÌ Õ òÊÍÁÒÁ: - ---- ëÁË ÜÔÏ ë×ÁÛ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÏÓÔÒÁÄÁÌ? õ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎËÉ ÐÒÏÂÉ×ÎÁÑ ÓÉÌÁ ÎÅ -ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ Õ ÍÅÓÔÎÙÈ ÐÉÓÔÏÌÅÔÏ×. - ---- îÕ, ë×ÁÛ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ × ÐÁÒÁÄÎÏÊ ÓÂÒÕÅ.~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÈÅÌØÍÕÔÅÃ.~--- -úÎÁÑ, ÞÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÄÒÁËÁ × ÓÔÅÓÎÅÎÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å, Ñ ÎÁ ÎÅÇÏ -ÐÕÌÅÎÅÐÒÏÂÉ×ÁÅÍÙÅ ÏÞËÉ ÎÁÄÅÌ. +К его удивлению, двери траттории были широко открыты, и, хотя за ними +стояла парочка императорских гвардейцев, посетители свободно входили и +выходили. Анру никогда б себе такого не позволил. Вздумайся ему сидеть в +кабаке будучи Императором, наверняка бы оцепили весь квартал. + +Спрятавшись за крупом чьей-то лошади у коновязи, тал Эренд стал +наблюдать за дверью повнимательнее. + +То, что гвардейцы отобрали пистолеты у какого-то морского офицера, +заявившегося в тратторию в поясе с кобурами, его совершенно не удивило. + +Но вот когда не слишком приметного человека в добротном штатском +костюме, похожего на купца средней руки, вежливо попросили показать, что +у него там за пазухой, и тот был вынужден выложить двуствольный дорожный +пистолет, тал Эренд понял, что тут не все так просто. + +О том, что на свете бывают компасы, стрелка которых отклоняется рядом с +куском железа, тал Эренд знал. Поэтому предположил, что и тут имеется +какая-нибудь подобная техническая штучка. Вряд ли новый Император +рискнет применять магию посреди столицы. К тому же, никаких новых людей, +приехавших с Севера незаметно. + +Тал Эренд вспомнил, что некоторое время назад он как курьез купил у +какого-то торговца арбалет, не содержащий ни одной металлической детали. +Лук из рога, спуск из железного дерева. Но бъет не хуже обычных. + +Он, стараясь не попасться на глаза гвардейцам, охраняющим двери, +направился домой, спрятал разобранный арбалет под плащом, и вернулся. +Как он и предполагал, аккуратно припрятанной под мышкой деревяшки охрана +не заметила, и позволила ему спокойно войти в зал. + +То что он там увидел, ему сильно не понравилось. + +Обычно, в «Телагской лозе» (Можно подумать он тут был завсегдатаем. +Это заведение ему было не слишком по карману. Вот старый тал Линт мог +захаживать туда регулярно, пока Кеалор не всадил ему в голову пулю из +людоракского ружья) половина зала была занята столиками, а половина +представляла собой место для танцев. + +Сейчас посредине этой пустой половины стоял одинокий столик, за которым +сидели три наиболее интересных посетителя, а вокруг, окружив столик +своим гибким чешуйчатым телом, разлеглось летающее чудовище. Да еще и +крылья свои, которые и в сложенном виде немаленькие, так повернуло, что +с большей части столиков Кеалора просто не видно. + +С большим трудом тал Эренд нашел столик в углу, откуда Кеалор прекрасно +просматривался. Но при этом эта чешуйчатая тварь, меланхолично подперев +голову кончиком хвоста, смотрела прямо на него. + +«Сожрет, как есть сожрет. И даже арбалетом не подавится,»~--- подумал +тал Эренд. Но отступать было некуда. Один раз он уже получил от Кеалора +удар шпагой в грудь. Если теперь отступить, испугавшись крылатой ездовой +скотины, как людям в глаза смотреть? Ну и что, что никто не знает о +внезапно посетившем его замысле покушения. Как самому себе в зеркале в +глаза смотреть? + +Прикрывшись тарелкой с фирменным салатом заведения и высоким бокалом с +«Кровью дракона» (ох, угораздило же заказать именно это. Но что +поделать, если это лучшее из того, что здесь по карману), тал Эренд +начал аккуратно собирать арбалет, время от времени оглядываясь на +немигающие глаза дракона. + +Наконец сборка была закончена. Он опустил арбалет под стол и стал +крутить рукоятку. + +Дракон приподнял голову с кончика хвоста, и неуловимым движением +переместил хвост, потрогав хозяина за плечо. Хозяин обернулся в сторону +тал Эренда, опустив руку на кобуру. + +Бретер вскочил, поднимая уже заряженный арбалет. + +Голова дракона метнулась к нему, чуть не сметя на пол длинной шеей всю +компанию. + +Тал Эренд нажал на спуск, но буковый болт, пробивавший дюймовую доску, +отскочил от глаза бестии как от железа. + +Спустя несколько секунд тал Эренд стоял с поднятыми руками, чувствуя у груди +острие так хорошо знакомой фамильной шпаги Альдо, в то время как громила +Эльпар охлопывал его карманы. + +Офицер флота Звездных Купцов, покачивая головой, осматривал арбалет, +а хозяин дракона хлопотал около головы своей зверюшки. + +Когда гвардейцы увели неудачливого стрелка и порядок в зале +восстановился, Майкл спросил у Рймара: + +--- Как это Кваш совсем не пострадал? У этой машинки пробивная сила не +меньше, чем у местных пистолетов. + +--- Ну, Кваш не совсем в парадной сбруе.~--- ответил хельмутец.~--- +Зная, что возможна драка в стесненном пространстве, я на него +пуленепробиваемые очки надел. diff --git a/paar.tex b/paar.tex index d6ce3ea..72cfbb0 100644 --- a/paar.tex +++ b/paar.tex @@ -1,202 +1,202 @@ -ëÅÁÌÏÒ ×ÙÛÅÌ ÉÚ Ä×ÏÒÁ åÒÏÎÁ É ÏÇÌÑÄÅÌÓÑ ÐÏ ÓÔÏÒÏÎÁÍ. îÁÄ ðÁÁÒÏÍ ÓÔÏÑÌÉ -ÓÉÎÉÅ ÐÒÅÄÒÁÓÓ×ÅÔÎÙÅ ÓÕÍÅÒËÉ. ÷ ÔÅÍÎÅÀÝÉÈ ÒÑÄÁÍÉ ÄÏÍÁÈ ÕÖÅ ËÏÅ-ÇÄÅ -Ó×ÅÔÉÌÉÓØ ÏËÏÛËÉ, Ë ÎÅÂÕ ÐÏÄÎÉÍÁÌÉÓØ ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÙÅ ÓÔÏÌÂÙ ÐÅÞÎÏÇÏ ÄÙÍÁ. - -þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÍÏÒÁÖÉ×ÁÌÏ, ÐÏÄ ÎÏÇÁÍÉ ÐÏÓËÒÉÐÙ×ÁÌ ÕÔÏÐÔÁÎÎÙÊ ÓÏÔÎÑÍÉ -ÎÏÇ É ÐÏÌÏÚØÅ× ÓÎÅÇ. - -äÁÖÅ ÐÁÈÌÏ ÎÅ ÔÁË, ËÁË × ôÉÎÍÏÕÄÅ. úÄÅÓØ ÎÁÄ ÐÒÏÓÙÐÁÀÝÉÍÓÑ ÇÏÒÏÄÏÍ ×ÉÔÁÌ -ÓÌÁÄËÏ×ÁÔÙÊ ÚÁÐÁÈ ÂÅÒÅÚÏ×ÙÈ ÄÒÏ×, Á ÎÅ ËÉÓÌÙÊ --- ËÁÍÅÎÎÏÇÏ ÕÇÌÑ. - -åÒÏÎ ÖÉÌ × Ä×ÕÈ Ë×ÁÒÔÁÌÁÈ ÏÔ ÂÅÒÅÇÁ íÁÌÏÊ ðÏ×ÏÊÎÙ. á ÚÁ ÎÁ -ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÍ ÂÅÒÅÇÕ ÜÔÏÊ ÒÅËÉ ÕÖÅ ÞÅÒÎÅÌÁ ÇÒÏÍÁÄÁ èÏÌÍÁ, ÏÇÒÏÍÎÏÇÏ -ÏÓÔÁÎÃÁ, ÒÁÚÄÅÌÑ×ÛÅÇÏ ðÏ×ÏÊÎÕ ÐÅÒÅÄ ×ÐÁÄÅÎÉÅÍ × ÏÚÅÒÏ ÎÁ âÏÌØÛÕÀ É -íÁÌÕÀ. îÁ ×ÅÒÛÉÎÅ ÜÔÏÇÏ èÏÌÍÁ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÓÑ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÛÅÌ ÐÏ ÕÚËÏÍÕ ÐÅÒÅÕÌËÕ, ÐÏ ÏÂÏÉÍ ÓÔÏÒÏÎÁÍ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÙÓÉÌÉÓØ -ÔÅÓÏ×ÙÅ ÚÁÂÏÒÙ, Ä×Á Ë×ÁÒÔÁÌÁ É ÏËÁÚÁÌÓÑ ÎÁ ÎÁÂÅÒÅÖÎÏÊ. ë ÅÇÏ ÂÏÌØÛÏÍÕ -ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, × ÓÎÅÇÕ ÎÁ ÂÅÒÅÇÕ ÕÖÅ ÔÏÒÞÁÌÁ ÐÁÌËÁ Ó Ä×ÕÍÑ ÐÒÉÂÉÔÙÍÉ -ËÒÅÓÔ-ÎÁËÒÅÓÔ ËÒÁÓÎÙÍÉ ÄÏÓËÁÍÉ. çÏÒÏÄÓËÁÑ ÓÔÒÁÖÁ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÌÁ ÐÅÒÅÈÏÄ -ÞÅÒÅÚ ÒÅËÕ ÐÏ ÌØÄÕ. ðÒÉÄÅÔÓÑ ÉÄÔÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÔÅÞÅÎÉÀ ÄÏ ÍÏÓÔÁ, ÄÏ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅ -ÍÅÎØÛÅ ÍÉÌÉ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ëÅÁÌÏÒÕ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÂÏÊÔÉ èÏÌÍ Ó -ÚÁÐÁÄÁ, ÔÁË ËÁË ÏÔÞÉÍ ÖÉÌ × ÚÁÐÁÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ìÅ×ÏÂÅÒÅÖØÑ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÕÓÔÉÌÓÑ × ÐÕÔØ ÐÏ ÎÁÂÅÒÅÖÎÏÊ. úÄÅÓØ ÖÉÚÎØ ËÕÄÁ ÁËÔÉ×ÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ -ÓÏÎÎÏÊ ÕÌÉÃÅ × ÇÌÕÂÉÎÅ ÏÓÔÒÏ×Á, ÇÄÅ ÓÔÏÑÌ ÄÏÍ åÒÏÎÁ. îÁ ÎÁÂÅÒÅÖÎÏÊ -ÏÂÉÔÁÌÉ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ËÕÐÃÙ É ×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÒÙÂÁÃËÉÈ ÒÁÓÛÉ×. ëÏÅ-ËÔÏ ÄÁÖÅ -ÓÔÁ×ÉÌ ÓËÌÁÄÙ É ÌÏÄÏÞÎÙÅ ÓÁÒÁÉ ÍÅÖÄÕ ÕÌÉÃÅÊ É ÒÅËÏÊ, ÈÏÔÑ ÄÏÂÉÔØÓÑ -ÒÁÚÒÅÛÁÎÉÑ ÎÁ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÎÅÐÒÏÓÔÏ. - -úÄÅÓØ ÕÖÅ ÐÏÐÁÄÁÌÉÓØ ÓÔÏÑÝÉÅ Õ ÏÔËÒÙÔÙÈ ×ÏÒÏÔ ÓÁÒÁÅ× ÓÁÎÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ -ÇÒÕÚÉÌÉÓØ ÔÏ×ÁÒÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÔ×ÅÚÔÉ ÎÁ ÒÙÎËÉ Ë ÏÔËÒÙÔÉÀ, ÌÉÂÏ -ÐÒÉÅÈÁÌÉ Ó ÎÏÞÎÏÇÏ ÌÅÄÏ×ÏÇÏ ÌÏ×Á ÒÙÂÙ ÎÁ ÏÚÅÒÅ. - -åÓÌÉ ÐÏÊÍÁÔØ ÓÅÊÞÁÓ ÓÁÎÉ Ó ÒÙÂÏÊ, ÔÏ ÍÏÖÎÏ ÄÏÅÈÁÔØ ÄÏ óÙÔÎÏÇÏ ÒÙÎËÁ, -ÐÏÞÔÉ Ä×Å ÔÒÅÔÉ ÐÕÔÉ. îÏ, ÐÏÄÕÍÁ×, ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÌ ÎÅ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÔÁËÉÈ -ÐÏÐÙÔÏË, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÃÅÐÌÑÀÝÉÊÓÑ × ÝÅËÉ ÕÔÒÅÎÎÉÊ ÍÏÒÏÚÅà -ÚÁÓÔÁ×ÌÑÌ ÚÁÄÕÍÁÔØÓÑ Ï ÔÏÍ, ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÌÉ ÏÄÅÖÄÕ ÏÎ ×ÙÂÒÁÌ, ÓÏÂÉÒÁÑÓØ × -ÐÕÔØ × ÇÏÒÁÄÚÏ ÂÏÌÅÅ ÔÅÐÌÏÍ ôÉÎÍÏÕÄÅ. ÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ËÏÇÄÁ ÅÝÅ ÕÄÁÓÔÓÑ -ÐÒÏÇÕÌÑÔØÓÑ ÐÏ ðÁÁÒÕ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÐÒÏÛÌÏ ×ÓÅ ÄÅÔÓÔ×Ï É ÀÎÏÓÔØ? - -ðÒÏÊÄÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÒÉ ÞÅÔ×ÅÒÔÉ ÍÉÌÉ, ëÅÁÌÏÒ ×ÙÛÅÌ × ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÁÍÙÈ ÂÏÇÁÔÙÈ -Ë×ÁÒÔÁÌÏ× ÇÏÒÏÄÁ. úÄÅÓØ ÖÉÌÉ ËÒÕÐÎÙÅ ÌÅÓÏÔÏÒÇÏ×ÃÙ, ÐÒÏÍÙÛÌÅÎÎÉËÉ É ÓÕÄÏ×ÌÁÄÅÌØÃÙ. -îÁÓÔÏÌØËÏ ÂÏÇÁÔÙÅ, ÞÔÏ ÉÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÄÅÒÖÁÔØ ÎÁ Ó×ÏÉÈ ÐÏÄ×ÏÒØÑÈ -ÓËÌÁÄÙ ÔÏ×ÁÒÏ×. - -÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ×ÙÈÏÄÑ ÆÁÓÁÄÁÍÉ ÎÁ ÕÌÉÃÕ, ÔÕÔ ÇÒÏÍÏÚÄÉÌÉÓØ -ÔÒÅÈ-ÞÅÔÙÒÅÈÜÔÁÖÎÙÅ ÂÒÅ×ÅÎÞÁÔÙÅ ÔÅÒÅÍÁ, ÕËÒÁÛÅÎÎÙÅ ÂÁÛÅÎËÁÍÉ, ×ÉÎÔÏ×ÙÍÉ -ÌÅÓÔÎÉÃÁÍÉ, ÆÌÀÇÅÒÁÍÉ, ÒÅÚÎÙÍÉ ËÒÙÌÅÞËÁÍÉ, É ÔÏÌØËÏ ÇÄÅ-ÔÏ × ÕÇÌÕ -ÕÞÁÓÔËÁ ÀÔÉÌÉÓØ ÍÁÌÏÐÒÉÍÅÔÎÙÅ ×ÏÒÏÔÁ, ÞÅÒÅÚ ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÚÁÅÈÁÔØ -×Ï Ä×ÏÒ. ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÁË ÐÁÒÕ ÄÅÓÑÔÉÌÅÔÉÊ ÎÁÚÁÄ × ÐÒÏÄÁÖÅ ÐÏÑ×ÉÌÉÓØ -ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÖÁÒÎÙÅ ÐÒÏÐÉÔËÉ ÄÌÑ ÄÅÒÅ×Á, ÎÉËÔÏ ÉÚ ÂÏÇÁÞÅÊ ÕÖÅ ÎÅ ÓÔÒÅÍÉÌÓÑ -ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ÍÅÖÄÕ Ó×ÏÉÍ ÄÏÍÏÍ É ÄÏÍÏÍ ÓÏÓÅÄÁ. - -åÝÅ ÎÅÍÎÏÇÏ, É, ÒÁÓÓÅËÁÑ Ó×ÅÔÌÅÀÝÉÊ ÎÅÂÏÓËÌÏÎ, ÐÅÒÅÄ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÐÏÄÎÑÌÓÑ -áÒÏÞÎÙÊ ÍÏÓÔ. óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÏÓÔÏÐÒÉÍÅÞÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ðÁÁÒÁ, -ÐÅÒÅËÉÎÕ×ÛÁÓÑ ÏÄÎÉÍ ÏÇÒÏÍÎÙÍ ÐÒÏÌÅÔÏÍ ÞÅÒÅÚ íÁÌÕÀ ðÏ×ÏÊÎÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÚÄÅÓØ -ÂÙÌÁ ÄÏÂÒÕÀ ÓÏÔÎÀ ÑÒÄÏ× ÛÉÒÉÎÏÊ. üÔÁ ÇÒÁÎÄÉÏÚÎÁÑ ÁÒËÁ ÐÏÄÎÉÍÁÌÁÓØ ÔÁË -×ÙÓÏËÏ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÅÈÁÔØ ÎÁ ÍÏÓÔ, ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÔßÅÈÁÔØ ÏÔ -ÎÁÂÅÒÅÖÎÏÊ ÎÁ ÃÅÌÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ. îÏ ÄÌÑ ÐÅÛÅÈÏÄÏ× ÂÙÌÁ ÓÄÅÌÁÎÁ ÕÚËÁÑ -×ÉÎÔÏ×ÁÑ ÌÅÓÔÎÉÃÁ. - -íÏÓÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÌ × ðÏÐÅÒÅÞÎÙÊ ÐÒÏÓÐÅËÔ, ÏÄÎÕ ÉÚ ÇÌÁ×ÎÙÈ ÕÌÉà ðÁÁÒÁ. éÍÅÎÎÏ -ÏÔÓÀÄÁ ÏÔ×ÅÔ×ÌÑÌÁÓØ ÉÚ×ÉÌÉÓÔÁÑ ÄÏÒÏÇÁ, ÐÏÄÎÉÍÁ×ÛÁÑÓÑ ÎÁ èÏÌÍ, ËÏÔÏÒÁÑ -×ÅÌÁ Ë ÐÁÒÁÄÎÏÍÕ ×ßÅÚÄÕ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ. é Õ ÎÁÞÁÌÁ ÜÔÏÊ ÄÏÒÏÇÉ ÓÔÏÑÌ ÎÅ -ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÉÍÅÔÎÙÊ ÄÌÉÎÎÙÊ Ä×ÕÈÜÔÁÖÎÙÊ ÂÒÅ×ÅÎÞÁÔÙÊ ÄÏÍ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÓÅÍ -úÅÍÌÑÍ óÏ×ÅÔÁ, ÄÁ É ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÉÍ, ËÁË äÏÍ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ. - -ëÅÁÌÏÒ, ÐÒÏÈÏÄÑ ÍÉÍÏ ÜÔÏÇÏ ÄÏÍÁ Ó ÖÕÔËÏ×ÁÔÏÊ ÒÅÐÕÔÁÃÉÅÊ, ËÉÎÕÌ ÎÁ ÎÅÇÏ -ÄÌÉÎÎÙÊ ÉÚÕÞÁÀÝÉÊ ×ÚÇÌÑÄ. òÁÎØÛÅ ÏÎ ÎÉËÏÇÄÁ ÔÁË ÎÅ ÄÅÌÁÌ. îÏ ÒÁÎØÛÅ -ÏÎ É ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÜÔÕ ËÏÎÔÏÒÕ ÃÅÌÙÈ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÌ åÒÏÎ. - -ðÅÒÅÊÄÑ âÏÌØÛÕÀ ðÏ×ÏÊÎÕ ÐÏ ÏÂÙÞÎÏÍÕ ÍÏÓÔÕ Ó ÐÁÒÏÊ ÄÅÓÑÔËÏ× ÂÙËÏ×, -ÎÁÐÏÍÉÎÁ×ÛÉÈ ÏÓÔÒÏÎÏÓÙÅ ËÏÒÁÂÌÉ, ëÅÁÌÏÒ ÎÁËÏÎÅà ÏËÁÚÁÌÓÑ × ìÅ×ÏÂÅÒÅÖØÅ. -÷ÐÒÏÞÅÍ, ìÅ×ÏÂÅÒÅÖØÅ ÂÏÌØÛÏÅ, É ÄÏ ÄÏÍÁ ÏÔÞÉÍÁ ÅÝÅ ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÐÏÌÕÞÁÓÁ -ÐÒÏÇÕÌËÉ ÂÙÓÔÒÙÍ ÛÁÇÏÍ. - -õÔÒÅÎÎÉÅ ÓÕÍÅÒËÉ ÐÏÎÅÍÎÏÇÕ ÒÁÓÓÅÉ×ÁÌÉÓØ, ÈÏÔÑ ×ÅÓÅÎÎÅÅ ÓÏÌÎÃÅ ÅÝÅ ÎÅ -×ÙÇÌÑÎÕÌÏ ÉÚ-ÚÁ ÇÒÑÄÙ ÈÏÌÍÏ×, ÏÇÒÁÎÉÞÉ×Á×ÛÅÊ ÄÅÌØÔÕ ðÏ×ÏÊÎÙ Ó ×ÏÓÔÏËÁ. - -îÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÍ ÐÅÒÅËÒÅÓÔËÅ ëÅÁÌÏÒÕ ÐÏÐÁÌÓÑ ×ÏÄÏÒÁÚÂÏÒÎÙÊ ÆÏÎÔÁÎ, ËÏÔÏÒÙÊ -ÎÏÞÎÏÊ ÍÏÒÏÚ ÉÚÕËÒÁÓÉÌ ÎÅÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÏÊ ÒÏÓÐÉÓØÀ ÉÚ ÓÏÓÕÌÅË. ëÅÁÌÏÒ -ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÓÑ, ÌÀÂÕÑÓØ ÜÔÏÊ ËÁÒÔÉÎÏÊ. ÷ÄÒÕÇ ÏÎ ÕÓÌÙÛÁÌ ÚÎÁËÏÍÙÊ ÇÏÌÏÓ: - ---- ëÅÌÌÉ, ÜÔÏ ÔÙ, ÞÔÏ ÌÉ? - -ïÎ ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÔÏÔ ÓÁÍÙÊ ÇÏÌÏÓ. éÚ ÐÅÒÅÕÌËÁ ÎÁ -ÐÅÒÅËÒÅÓÔÏË ×ÙÛÌÁ ×ÙÓÏËÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ Ó ÒÏÓËÏÛÎÏÊ ÒÙÖÅÊ ËÏÓÏÊ, ÐÅÒÅÂÒÏÛÅÎÎÏÊ -ÎÁ ÇÒÕÄØ, É Ó Ä×ÕÍÑ ×ÅÄÒÁÍÉ ÎÁ ËÏÒÏÍÙÓÌÅ. - ---- ðÒÉ×ÅÔ, ìÁÉÎÁ! ëÁË ÔÙ ÔÕÔ? - ---- äÁ ÎÉÞÅÇÏ, ÕÞÕÓØ ÐÏÍÁÌÅÎØËÕ. á ÔÅÂÑ ÞÔÏ ÎÉÇÄÅ ×ÉÄÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ? çÄÅ -ÔÅÂÑ ÎÏÓÉÌÏ? - -ìÁÉÎÁ ÐÏÓÔÕÐÉÌÁ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ, ÎÏ ÎÁ -ÃÅÌÉÔÅÌØÓËÉÊ, Á ÎÅ ÎÁ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÆÁËÕÌØÔÅÔ, É, ËÏÇÄÁ ëÅÁÌÏÒ, -ËÁË É ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÍÏÌÏÄÙÈ Ä×ÏÒÑÎ, ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÔÅÐÅÎØ ÂÁËÁÌÁ×ÒÁ, ÐÏËÉÎÕÌ -ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ (ÚÄÅÓØ ÓÞÉÔÁÌÏÓØ ÞÔÏ ÔÁËÏÇÏ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ È×ÁÔÁÅÔ ÄÌÑ -ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÍÅÓÔØÅÍ É Ó×ÏÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÏÂÒÁÝÅÎÉÑ Ë ÂÏÌÅÅ -Ë×ÁÌÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔÁÍ), ÏÓÔÁÌÁÓØ ÄÏÂÉ×ÁÔØÓÑ ÓÔÅÐÅÎÉ ÍÁÇÉÓÔÒÁ. - -îÁ ÍÌÁÄÛÉÈ ËÕÒÓÁÈ ëÅÁÌÏÒ ÄÁÖÅ ÕÈÁÖÉ×ÁÌ ÚÁ ÎÅÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ÞÅÍ-ÔÏ -×ÒÏÄÅ ×ÚÁÉÍÎÏÓÔÉ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÞÔÏ ×ÙÓÏËÉÊ ÒÏÓÔ ìÁÉÎÙ ÏÔÐÕÇÉ×ÁÌ ÍÎÏÇÉÈ -ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÙÈ ÐÏËÌÏÎÎÉËÏ×. îÏ ÐÏÔÏÍ ÉÈ ÐÕÔÉ ËÁË-ÔÏ ÒÁÚÏÛÌÉÓØ. - -<<úÁÂÁ×ÎÏ, --- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ, --- Á ×ÅÄØ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏÍÕ ÍÏÅÍÕ -ÓÔÕÄÅÎÞÅÓËÏÍÕ Õ×ÌÅÞÅÎÉÀ ÏÂÑÚÁÎÁ Ó×ÏÅÊ ÖÉÚÎØÀ üÍÐÉ. ôÏÇÄÁ Ñ ÂÙÌ ÍÏÌÏÄÏÊ É -ÓÁÍÏÕ×ÅÒÅÎÎÙÊ É ÓÞÉÔÁÌ, ÞÔÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÉÈ ×ÅÝÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁÅÔ ÍÏÑ -ÄÅ×ÕÛËÁ, É ÎÅ ÚÎÁÀ Ñ. ðÏÜÔÏÍÕ ÉÚÕÞÁÌ ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×Ï ËÕÄÁ ÔÝÁÔÅÌØÎÅÅ, ÞÅÍ -ÐÏÌÁÇÁÌÏÓØ ÎÁ ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÆÁËÕÌØÔÅÔÅ.>> - ---- ïÈ, ÇÄÅ ÍÅÎÑ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÎÏÓÉÌÏ, --- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÏÎ ÓÔÁÒÏÊ ÐÏÄÒÕÇÅ. --- ÷ -áÌÁÎÔÏ ÂÙÌ, × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÂÙÌ. äÁÖÅ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÂÙÌ, × ÂÏÀ ÚÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ -ÏÓÔÒÏ× ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌ. õ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÎÁ ÂÁÌÕ ÂÙÌ, × äÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× -ÂÙÌ. îÁ áÒÅÎËÁÒÅ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÎÅ ÂÙÌ. îÏ Ó ÁÌÌÏÎÓËÏÊ ÐÒÉÎÃÅÓÓÏÊ èÏÎÔÉÓÓ ÍÅÎÑ -ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÓÔÏÌÉÞÎÙÈ ÂÁÌÏ× ÐÏÚÎÁËÏÍÉÌÉ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÒÉËÏÓÎÏ×ÅÎÉÅ Ë Ó×ÏÅÍÕ ÓÏÚÎÁÎÉÀ ÞÅÇÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÍÑÇËÏÊ -ÍÏÈÎÁÔÏÊ ÌÁÐËÉ. ìÁÉÎÁ ÐÒÏ×ÅÒÑÌÁ ÅÇÏ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÍ ÚÁËÌÑÔÉÅÍ ÎÁ ÉÓËÒÅÎÎÏÓÔØ. -ïÎ ÎÅ ÓÔÁÌ ÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË. - -ïÂÎÁÒÕÖÉ×, ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÎÉ ÅÄÉÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ ÎÅ ÏÔËÌÏÎÉÌÓÑ ÏÔ ÉÓÔÉÎÙ, ìÁÉÎÁ -ÐÒÉÓ×ÉÓÔÎÕÌÁ É Ó ×ÏÓÈÉÝÅÎÉÅÍ ÓËÁÚÁÌÁ: - ---- îÕ, ÔÙ É ÕÛËÕÊÎÉË! - ---- ñ ÎÅ ÕÛËÕÊÎÉË, Ñ ÉÍÐÅÒÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ! --- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ÏÎ. - ---- ïÈ, ëÅÌÌÉ, ÌÕÞÛÅ Â ÔÙ ÏÓÔÁ×ÁÌÓÑ ÚÄÅÓØ É ÕÞÉÌÓÑ ÎÁ ÍÁÇÁ,~--- × ÅÅ -ÇÏÌÏÓÅ ×ÄÒÕÇ ÐÒÏÓÔÕÐÉÌÉ ÎÏÔËÉ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÀÎÏÛÅÓËÏÊ -ÍÕÄÒÏÓÔÉ.~--- óßÅÄÑÔ ÔÅÂÑ × Ô×ÏÅÊ éÍÐÅÒÉÉ. - ---- îÕ, Ñ É ÓÁÍ ÚÕÂÁÓÔ, --- Ó ÄÅÌÁÎÎÏÊ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØÀ ÏÔ×ÅÔÉÌ ÏÎ, ÈÏÔÑ × -ÇÌÕÂÉÎÅ ÄÕÛÉ ÂÙÌ ÐÏÞÔÉ ÓÏÇÌÁÓÅÎ Ó ìÁÉÎÏÊ. - -ïÂÍÅÎÑ×ÛÉÓØ ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÎÁÞÁÝÉÍ ÆÒÁÚÁÍÉ, ÓÔÁÒÙÅ ÚÎÁËÏÍÙÅ -ÒÁÓÐÒÏÝÁÌÉÓØ. ëÅÁÌÏÒ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÄÁÌØÛÅ, Á ìÁÉÎÁ, ÕÖÅ ÎÁÐÏÌÎÉ×ÛÁÑ -×ÅÄÒÁ~--- ÏÂÒÁÔÎÏ Ë Ó×ÏÅÍÕ ÄÏÍÕ. - -ôÅÐÅÒØ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏ ÒÁÓÓ×ÅÌÏ, É ÓÏÌÎÃÅ, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏËÁÚÁÌÏÓØ ÎÁ -ÎÅÂÅ. äÅÎØ ÏÂÅÝÁÌ ÂÙÔØ ÔÅÐÌÙÍ. ÷ÒÑÄ ÌÉ ÐÏ ÕÌÉÃÁÍ ÕÖÅ ÐÏÂÅÇÕÔ ÒÕÞØÉ, ÎÏ Ó -ËÒÙÛ ÔÏÞÎÏ ÎÁÞÎÅÔ ËÁÐÁÔØ. - -ðÏÇÒÕÖÅÎÎÙÊ × ÜÔÉ ÍÙÓÌÉ, ëÅÁÌÏÒ ÓÁÍ ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌ, ËÁË ÄÏÓÔÉÇ ÃÅÌÉ Ó×ÏÅÇÏ -ÐÕÔÉ. äÏÍ ÏÔÞÉÍÁ ÂÙÌ ÔÉÐÉÞÎÙÍ ÐÁÁÒÓËÉÍ ÄÏÍÏÍ ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÁÔËÁ --- -Ä×ÕÈÜÔÁÖÎÙÊ, Ó ÆÁÓÁÄÏÍ, ×ÙÈÏÄÑÝÉÍ ÎÁ ÕÌÉÃÕ, ÎÏ Ó ËÒÙÌØÃÏÍ, ÓÐÒÑÔÁÎÎÙÍ ÚÁ -×ÙÓÏËÉÍ ÚÁÂÏÒÏÍ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÙÌÉ ÕÓÔÒÏÅÎÙ ×ÏÒÏÔÁ É ËÁÌÉÔËÁ, ÐÅÒÅËÒÙÔÙÅ -ÏÂÝÅÊ Ä×ÕÓËÁÔÎÏÊ ËÒÙÛÅÊ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÔÕÞÁÌ × ËÁÌÉÔËÕ, É × ÔÕ ÖÅ ÍÉÎÕÔÕ ÏÎÁ ÏÔËÒÙÌÁÓØ. úÁ ËÁÌÉÔËÏÊ -ÏËÁÚÁÌÓÑ ÓÔÁÒÙÊ ËÏÎÀÈ òÁÁÓ: - ---- ï, ÍÏÌÏÄÏÊ ÈÏÚÑÉÎ! --- òÁÁÓ ×ÓÅÇÄÁ ÉÍÅÎÏ×ÁÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÉÍÅÎÎÏ ÔÁË, ÈÏÔÑ -×ÓÅÊ Ä×ÏÒÎÅ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÞÔÏ ÎÁ ÜÔÏ ÐÏÄ×ÏÒØÅ ÐÁÓÙÎÏË -ÎÙÎÅÛÎÅÇÏ ÈÏÚÑÉÎÁ ÎÅ ÐÒÅÔÅÎÄÕÅÔ. --- üÊ, áÎÏ, --- ÏËÌÉËÎÕÌ ÏÎ ÍÁÌØÞÉÛËÕ, -ÞÔÏ-ÔÏ ÄÅÌÁ×ÛÅÇÏ ÏËÏÌÏ ÓÁÒÁÅ×. --- âÅÇÉ, ÄÏÌÏÖÉ ÈÏÚÑÊËÅ, ÞÔÏ ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ -ÐÒÉÂÙÌ. - -îÅ ÕÓÐÅÌ ëÅÁÌÏÒ ÐÅÒÅÓÅÞØ Ä×ÏÒ, ËÁË ÎÁ ËÒÙÌØÃÅ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ üÌÅÓ, ÎÁËÉÎÕ×ÛÁÑ -ËÏÒÏÔËÕÀ ÛÕÂÕ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ÄÏÍÁÛÎÅÅ ÐÌÁÔØÅ. +Кеалор вышел из двора Ерона и огляделся по сторонам. Над Пааром стояли +синие предрассветные сумерки. В темнеющих рядами домах уже кое-где +светились окошки, к небу поднимались неподвижные столбы печного дыма. + +Чувствительно подмораживало, под ногами поскрипывал утоптанный сотнями +ног и полозьев снег. + +Даже пахло не так, как в Тинмоуде. Здесь над просыпающимся городом витал +сладковатый запах березовых дров, а не кислый --- каменного угля. + +Ерон жил в двух кварталах от берега Малой Повойны. А за на +противоположном берегу этой реки уже чернела громада Холма, огромного +останца, разделявшего Повойну перед впадением в озеро на Большую и +Малую. На вершине этого Холма располагался Университет. + +Кеалор прошел по узкому переулку, по обоим сторонам которого высились +тесовые заборы, два квартала и оказался на набережной. К его большому +сожалению, в снегу на берегу уже торчала палка с двумя прибитыми +крест-накрест красными досками. Городская стража уже закрыла переход +через реку по льду. Придется идти вверх по течению до моста, до которого не +меньше мили. Впрочем, Кеалору все равно нужно было обойти Холм с +запада, так как отчим жил в западной части Левобережья. + +Кеалор пустился в путь по набережной. Здесь жизнь куда активнее, чем на +сонной улице в глубине острова, где стоял дом Ерона. На набережной +обитали преимущественно купцы и владельцы рыбацких расшив. Кое-кто даже +ставил склады и лодочные сараи между улицей и рекой, хотя добиться +разрешания на это было довольно непросто. + +Здесь уже попадались стоящие у открытых ворот сараев сани, которые либо +грузились товаром, который нужно было отвезти на рынки к открытию, либо +приехали с ночного ледового лова рыбы на озере. + +Если поймать сейчас сани с рыбой, то можно доехать до Сытного рынка, +почти две трети пути. Но, подумав, Кеалор решил не предпринимать таких +попыток, несмотря на то, что вцепляющийся в щеки утренний морозец +заставлял задуматься о том, правильную ли одежду он выбрал, собираясь в +путь в горадзо более теплом Тинмоуде. В конце концов, когда еще удастся +прогуляться по Паару, в котором прошло все детство и юность? + +Пройдя примерно три четверти мили, Кеалор вышел в один из самых богатых +кварталов города. Здесь жили крупные лесоторговцы, промышленники и судовладельцы. +Настолько богатые, что им не нужно было держать на своих подворьях +склады товаров. + +Вместо этого, выходя фасадами на улицу, тут громоздились +трех-четырехэтажные бревенчатые терема, украшенные башенками, винтовыми +лестницами, флюгерами, резными крылечками, и только где-то в углу +участка ютились малоприметные ворота, через которые можно было заехать +во двор. С тех пор, как пару десятилетий назад в продаже появились +противопожарные пропитки для дерева, никто из богачей уже не стремился +оставить достаточно свободного места между своим домом и домом соседа. + +Еще немного, и, рассекая светлеющий небосклон, перед Кеалором поднялся +Арочный мост. Совершенно удивительная достопримечательность Паара, +перекинувшася одним огромным пролетом через Малую Повойну, которая здесь +была добрую сотню ярдов шириной. Эта грандиозная арка поднималась так +высоко, что для того, чтобы заехать на мост, нужно было отъехать от +набережной на целый квартал. Но для пешеходов была сделана узкая +винтовая лестница. + +Мост переходил в Поперечный проспект, одну из главных улиц Паара. Именно +отсюда ответвлялась извилистая дорога, поднимавшаяся на Холм, которая +вела к парадному въезду в Университет. И у начала этой дороги стоял не +слишком приметный длинный двухэтажный бревенчатый дом, известный всем +Землям Совета, да и не только им, как Дом под Холмом. + +Кеалор, проходя мимо этого дома с жутковатой репутацией, кинул на него +длинный изучающий взгляд. Раньше он никогда так не делал. Но раньше +он и не знал, что эту контору целых двадцать лет возглавлял Ерон. + +Перейдя Большую Повойну по обычному мосту с парой десятков быков, +напоминавших остроносые корабли, Кеалор наконец оказался в Левобережье. +Впрочем, Левобережье большое, и до дома отчима еще не меньше получаса +прогулки быстрым шагом. + +Утренние сумерки понемногу рассеивались, хотя весеннее солнце еще не +выглянуло из-за гряды холмов, ограничивавшей дельту Повойны с востока. + +На очередном перекрестке Кеалору попался водоразборный фонтан, который +ночной мороз изукрасил необыкновенной росписью из сосулек. Кеалор +остановился, любуясь этой картиной. Вдруг он услышал знакомый голос: + +--- Келли, это ты, что ли? + +Он обернулся. Действительно, тот самый голос. Из переулка на +перекресток вышла высокая девушка с роскошной рыжей косой, переброшенной +на грудь, и с двумя ведрами на коромысле. + +--- Привет, Лаина! Как ты тут? + +--- Да ничего, учусь помаленьку. А тебя что нигде видно не было? Где +тебя носило? + +Лаина поступила в Университет одновременно с Кеалором, но на +целительский, а не на сельскохозяйственный факультет, и, когда Кеалор, +как и большинство молодых дворян, получил степень бакалавра, покинул +университет (здесь считалось что такого образования хватает для +управления поместьем и своевременного обращения к более +квалифицированным специалистам), осталась добиваться степени магистра. + +На младших курсах Кеалор даже ухаживал за ней и пользовался чем-то +вроде взаимности, тем более что высокий рост Лаины отпугивал многих +потенциальных поклонников. Но потом их пути как-то разошлись. + +«Забавно, --- подумал Кеалор, --- а ведь именно этому моему +студенческому увлечению обязана своей жизнью Эмпи. Тогда я был молодой и +самоуверенный и считал, что не может быть таких вещей, которые знает моя +девушка, и не знаю я. Поэтому изучал целительство куда тщательнее, чем +полагалось на сельскохозяйственном факультете.» + +--- Ох, где меня только не носило, --- ответил он старой подруге. --- В +Аланто был, в Тинмоуде был. Даже в Архипелаге был, в бою за Шелковый +остров участвовал. У Императора на балу был, в Доме Звездных Купцов +был. На Аренкаре, правда, не был. Но с аллонской принцессой Хонтисс меня +на одном из столичных балов познакомили. + +Кеалор почувствовал прикосновение к своему сознанию чего-то вроде мягкой +мохнатой лапки. Лаина проверяла его простейшим заклятием на искренность. +Он не стал пытаться поставить блок. + +Обнаружив, что Кеалор ни единым словом не отклонился от истины, Лаина +присвистнула и с восхищением сказала: + +--- Ну, ты и ушкуйник! + +--- Я не ушкуйник, я имперский офицер! --- возмутился он. + +--- Ох, Келли, лучше б ты оставался здесь и учился на мага,~--- в ее +голосе вдруг проступили нотки какой-то совершенно неюношеской +мудрости.~--- Съедят тебя в твоей Империи. + +--- Ну, я и сам зубаст, --- с деланной уверенностью ответил он, хотя в +глубине души был почти согласен с Лаиной. + +Обменявшись еще несколькими ничего не значащим фразами, старые знакомые +распрощались. Кеалор направился дальше, а Лаина, уже наполнившая +ведра~--- обратно к своему дому. + +Теперь окончательно рассвело, и солнце, наконец, показалось на +небе. День обещал быть теплым. Вряд ли по улицам уже побегут ручьи, но с +крыш точно начнет капать. + +Погруженный в эти мысли, Кеалор сам не заметил, как достиг цели своего +пути. Дом отчима был типичным паарским домом среднего достатка --- +двухэтажный, с фасадом, выходящим на улицу, но с крыльцом, спрятанным за +высоким забором, в котором были устроены ворота и калитка, перекрытые +общей двускатной крышей. + +Кеалор постучал в калитку, и в ту же минуту она открылась. За калиткой +оказался старый конюх Раас: + +--- О, молодой хозяин! --- Раас всегда именовал Кеалора именно так, хотя +всей дворне прекрасно было известно, что на это подворье пасынок +нынешнего хозяина не претендует. --- Эй, Ано, --- окликнул он мальчишку, +что-то делавшего около сараев. --- Беги, доложи хозяйке, что тал Кеалор +прибыл. + +Не успел Кеалор пересечь двор, как на крыльце появилась Элес, накинувшая +короткую шубу прямо на домашнее платье. -ëÅÁÌÏÒ ÅÌÅ ÕÓÐÅÌ ÐÒÉËÒÙÔØÓÑ ÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÉÍ ÂÌÏËÏÍ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÜÔÏ ÂÙÌÏ -ÐÏÞÔÉ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÏ. ïÔ ÐÏÄÇÌÑÄÙ×ÁÎÉÑ × ËÒÁÔËÏ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÚÒÉÔÅÌØÎÕÀ ÐÁÍÑÔØ ---- ÆÉÒÍÅÎÎÏÇÏ ÔÒÀËÁ üÌÅÓ ÔÁÌÌÜ áÌØÄÏ ÅÝÅ Ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ -ÂÙÌÁ ÇÅÒÃÏÇÉÎÅÊ (ÜÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÕÚÎÁÌ ÏÔ üÌØÐÁÒÁ) --- ÏÂÙÞÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÍÁÌÏ -ÐÏÍÏÇÁÌÉ. +Кеалор еле успел прикрыться телепатическим блоком. Впрочем, это было +почти бесполезно. От подглядывания в кратковременную зрительную память +--- фирменного трюка Элес таллэ Альдо еще с тех пор, когда она +была герцогиней (это Кеалор узнал от Эльпара) --- обычные блоки мало +помогали. ---- ëÅÁÌÏÒÉÍÜ, ÏÔËÕÄÁ ÔÙ ×ÚÑÌÓÑ? --- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ÏÎÁ. +--- Кеалоримэ, откуда ты взялся? --- спросила она. ---- äÁ ×ÏÔ, ÏÂÒÁÚÏ×ÁÌÁÓØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÚÁ ÄÅÎØ ÓßÅÚÄÉÔØ ÉÚ ôÉÎÍÏÕÄÁ × -ðÁÁÒ É ÏÂÒÁÔÎÏ. òÅÛÉÌ ÍÁÍÕ ÐÏ×ÉÄÁÔØ. +--- Да вот, образовалась возможность за день съездить из Тинмоуда в +Паар и обратно. Решил маму повидать. ---- á ÔÙ ×ÅÄØ ÎÅ ËÏ ÍÎÅ ÐÒÉÅÈÁÌ, Á Ë ÜÔÏÊ ÒÙÖÅÊ ËÁÌÁÎÞÅ. ëÁË ÅÅ, ìÁÉÎÁ, -ÞÔÏ ÌÉ? +--- А ты ведь не ко мне приехал, а к этой рыжей каланче. Как ее, Лаина, +что ли? ---- ôÙ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ×ÚÄÕÍÁÊ Å£ ÎÁ ÚÁÞÅÔÅ ÚÁ×ÁÌÉÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ Ñ Ë -ÎÅÊ ÑËÏÂÙ ÎÅÒÁ×ÎÏÄÕÛÅÎ. íÅÖÄÕ ÎÁÍÉ ÕÖÅ Ä×Á ÇÏÄÁ ÞÉÓÔÏ ÐÒÉÑÔÅÌØÓËÉÅ -ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ. á ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ ÍÎÅ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ ÐÏÐÁÌÁÓØ, ÔÁË ×ÏÏÂÝÅ -ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ. +--- Ты только не вздумай её на зачете завалить из-за того, что я к +ней якобы неравнодушен. Между нами уже два года чисто приятельские +отношения. А что она сегодня мне на дороге попалась, так вообще +случайность. ---- ôÙ ÔÁË ÄÕÍÁÅÛØ? --- Ó ÈÉÔÒÉÎËÏÊ × ÇÏÌÏÓÅ ÓÐÒÏÓÉÌÁ üÌÅÓ. --- äÁÖÅ -ÅÓÌÉ ÄÌÑ ÔÅÂÑ ÜÔÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ, ÔÏ ÄÌÑ ÎÅÅ ×ÙÓËÏÞÉÔØ ÉÚ ÄÏÍÁ Ó -ËÏÒÏÍÙÓÌÏÍ, ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×Á× Ô×ÏÀ ÁÕÒÕ, ÄÅÌÏ ÏÄÎÏÊ ÍÉÎÕÔÙ. +--- Ты так думаешь? --- с хитринкой в голосе спросила Элес. --- Даже +если для тебя это случайность, то для нее выскочить из дома с +коромыслом, почувствовав твою ауру, дело одной минуты. -÷ÐÒÏÞÅÍ, ËÒÏÍÅ ÎÅ£, Ñ ×ÉÖÕ × Ô×ÏÉÈ ÇÌÁÚÁÈ ÅÝÅ É ÓÔÁÒÏÇÏ ÌÉÓÁ åÒÏÎÁ. ôÁË -ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÔÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÔÕÄÁ-ÎÁÚÁÄ, ÎÁÄÅÀÓØ, ÏÎ ÐÏÓÏ×ÅÔÕÅÔ ÔÅÂÅ -ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÌÅÚÎÏÅ, ÞÔÏÂÙ ÔÅÂÑ ÔÁÍ, × éÍÐÅÒÉÉ, × ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÎÅ ÔÏÍ ÎÅ -ÚÁÐÏÄÏÚÒÉÌÉ. +Впрочем, кроме неё, я вижу в твоих глазах еще и старого лиса Ерона. Так +что если ты действительно туда-назад, надеюсь, он посоветует тебе +что-нибудь полезное, чтобы тебя там, в Империи, в чем-нибудь не том не +заподозрили. -<<ðÁÁÒÓËÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ, --- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÓÌÕÛÁÑ ÒÁÚÇÌÁÇÏÌØÓÔ×Ï×ÁÎÉÑ -ÍÁÔÅÒÉ. --- âÏÌØÛÁÑ ÄÅÒÅ×ÎÑ, ÄÁ É ÔÏÌØËÏ. ÷ÓÅ ×ÓÅÈ ÚÎÁÀÔ.>> - -îÅÍÁÌÅÎØËÉÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ üÌÅÓ, ÐÏÓÌÕÖÉ×ÛÉÅ ÐÏ×ÏÄÏÍ -ÄÌÑ ÅÅ ÉÚÇÎÁÎÉÑ ÉÚ áÌØÄÏ, ÎÅ ÍÏÇÌÉ ÏÓÔÁÔØÓÑ ÎÅÚÁÍÅÞÅÎÎÙÍÉ ×ÏÌÏÓÔÎÙÍ -ÍÁÇÏÍ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ Ó ÍÁÌÅÎØËÉÍ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÎÁ ÒÕËÁÈ ÉÓËÁÌÁ ÕÂÅÖÉÝÁ Õ ÄÁÌØÎÉÈ -ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÏ× ÎÁ ÐÒÁ×ÏÍ ÂÅÒÅÇÕ ÷ÏÌØÎÙ. ðÏÜÔÏÍÕ, ÅÝ£ ÎÅ ÕÓÐÅ× ÏÔÎÑÔØ ÓÙÎÁ -ÏÔ ÇÒÕÄÉ, ÏÎÁ ÐÅÒÅÂÒÁÌÁÓØ × ðÁÁÒ É ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÕÞÉÌÁÓØ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ -ÓÁÍÁ, Á ÐÏÔÏÍ É ÓÔÁÌÁ × ÎÅÍ ÐÒÅÐÏÄÁ×ÁÔØ. +«Паарский Университет, --- подумал Кеалор, слушая разглагольствования +матери. --- Большая деревня, да и только. Все всех знают.» + +Немаленькие магические способности Элес, послужившие поводом +для ее изгнания из Альдо, не могли остаться незамеченными волостным +магом, когда она с маленьким Кеалором на руках искала убежища у дальних +родственников на правом берегу Вольны. Поэтому, ещё не успев отнять сына +от груди, она перебралась в Паар и сначала выучилась в Университете +сама, а потом и стала в нем преподавать. -îÁËÏÎÅà üÌÅÓ ÓÐÏÈ×ÁÔÉÌÁÓØ, ÞÔÏ ÄÅÒÖÉÔ ÓÙÎÁ ÎÁ ËÒÙÌØÃÅ, É ÐÏÔÁÝÉÌÁ ÅÇÏ × -ÄÏÍ, ÂÌÁÇÏ ÓÔÏÌ ËÁË ÒÁÚ ÂÙÌ ÎÁËÒÙÔ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ. +Наконец Элес спохватилась, что держит сына на крыльце, и потащила его в +дом, благо стол как раз был накрыт к завтраку. diff --git a/powers.tex b/powers.tex index 0d8ab21..81afeb9 100644 --- a/powers.tex +++ b/powers.tex @@ -1,187 +1,187 @@ -ìÉÁÄ, ÏÄÅÔÙÊ × ÐÁÒÁÄÎÙÊ ËÏÓÔÀÍ, ÂÙÓÔÒÙÍ ÛÁÇÏÍ ÐÒÏÛÅÌ ÁÎÁÆÉÌÁÄÕ ÚÁÌÏ× -Ó×ÏÅÇÏ ÚÁÍËÁ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÓÑ ÐÅÒÅÄ ÚÁ×ÅÔÎÏÊ Ä×ÅÒØÀ. ïÎ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÒÏ×ÅÒÉÌ -ÚÁÓÔÅÖËÉ ËÁÍÚÏÌÁ, ÐÏÐÒÁ×ÉÌ ÐÅÒÅ×ÑÚØ. - -õÖÅ ÍÎÏÇÏ ×ÅËÏ× èÒÁÎÉÔÅÌÀ ä×ÅÒÉ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ë -óÉÌÁÍ ÐÏ Ó×ÏÅÊ ÉÎÉÃÉÁÔÉ×Å. ïÄÎÏ ÄÅÌÏ ËÏÇÄÁ ÔÙ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÅÛØ Ë óÉÌÁÍ -ËÏÇÏ-ÔÏ, ÄÒÕÇÏÅ~--- ËÏÇÄÁ ÓÁÍ ×ÙÓÔÕÐÁÅÛØ × ÒÏÌÉ ÐÒÏÓÉÔÅÌÑ. îÕ, ÌÁÄÎÏ, × -ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ÐÒÏÓÉÔ ÏÎ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÄÌÑ ÓÅÂÑ. ðÏÌØÚÁ ÂÕÄÅÔ, ÅÓÌÉ ÂÕÄÅÔ, -×ÓÅÊ çÁÌÁËÔÉËÅ. ìÉÁÄ ×ÚÄÏÈÎÕÌ, É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÄÅÒÎÕÌ ÂÒÏÎÚÏ×ÏÅ -Ä×ÅÒÎÏÅ ËÏÌØÃÏ. - -ôÑÖÅÌÁÑ ÄÕÂÏ×ÁÑ Ä×ÅÒØ ÏÔËÒÙÌÁÓØ, É ÐÅÒÅÄ ìÉÁÄÏÍ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÎÅÂÏÌØÛÁÑ -ËÁÂÉÎËÁ, ÏÔÄÅÌÁÎÎÁÑ ÐÏÓÅÒÅ×ÛÉÍ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÌÉÓÔÏ×ÙÍ ÁÌÀÍÉÎÉÅÍ. ìÉÁÄ -×ÏÛÅÌ × ËÁÂÉÎËÕ, ÚÁËÒÙÌ ÚÁ ÓÏÂÏÊ Ä×ÅÒØ É ÎÁÖÁÌ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ËÎÏÐËÕ ÎÁ -ÓÔÅÎÅ. ïÂÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏËÒÕÇ ÎÅÇÏ ÎÅÕÌÏ×ÉÍÏ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. óÔÅÎÙ ÔÅÐÅÒØ -ÏÔÌÉ×ÁÌÉ ÍÑÇËÉÍ ÖÅÌÔÙÍ Ã×ÅÔÏÍ ÁÎÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÁÌÀÍÉÎÉÑ. - -ëÏÇÄÁ-ÔÏ ÄÁ×ÎÏ ÜÔÉ ËÁÂÉÎÙ ÎÁÚÙ×ÁÌÉ <<úÏÌÏÔÏÊ>> É <<óÅÒÅÂÒÑÎÏÊ>>. -<<úÏÌÏÔÁÑ>> ÂÙÌÁ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÁ × ÏÂÉÔÅÌÉ óÉÌ, <<óÅÒÅÂÒÑÎÎÁÑ>> ÎÁ äÁÏÒÅ. ðÏ -Ã×ÅÔÕ ÓÔÅÎ ÌÅÇËÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÐÅÒÅÎÏÓ ÉÌÉ ÎÅÔ. - -ðÏÖÁÌÕÊ, ëÜÔ ÉÌÉ æÉÜÌ òÁÌÔÏÜ ÎÅ ÎÁÛÌÉ ÂÙ × ÜÔÏÍ ÎÉÞÅÇÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏÇÏ. îÕ -ÔÜÒË-Ó×ÑÚØ É ÔÜÒË-Ó×ÑÚØ. îÁ ÷ÅÎÔÅ É ÷ÅÏÒÅ ËÁÖÄÙÊ ÄÏÍ ÔÁËÉÍÉ ËÁÂÉÎÁÍÉ -ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎ. ðÒÁ×ÄÁ, ÔÁÍ ÓÔÁÎÃÉÀ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÙÂÉÒÁÔØ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ. á -ÚÄÅÓØ~--- ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÌÉÎÉÑ. îÕ ÎÁ ÍÅÖÐÌÁÎÅÔÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ, ÎÕ É ÞÔÏ. -íÅÖÄÕ ÷ÅÎÔÏÊ É ÷ÅÏÒÏÍ ÔÏÖÅ ÅÓÔØ ÔÜÒË-Ó×ÑÚØ, Á ×ÚÁÉÍÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ×ÔÏÒÏÊ -ÐÌÁÎÅÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÓÐÕÔÎÉËÁ ÐÑÔÏÊ~--- ËÕÄÁ ÓÌÏÖÎÅÅ, ÞÅÍ ÐÌÁÎÅÔÙ É Å£ -ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÓÐÕÔÎÉËÁ. - -ìÉÁÄ ÖÅ ÚÁ ×ÓÀ Ó×ÏÀ ÖÉÚÎØ ÔÁË É ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÉ×ÙËÎÕÔØ Ë ÜÔÏÊ ÞÕÄÅÓÎÏÊ -ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ÍÇÎÏ×ÅÎÉÅ ÏËÁ ÐÅÒÅÎÏÓÑÝÅÊ Ó ÏÄÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ ÎÁ ÄÒÕÇÕÀ. - -ïÎ ÌÅÇËÏ ÄÏÔÒÏÎÕÌÓÑ ÄÏ Ä×ÅÒÎÏÊ ÒÕÞËÉ É Ä×ÅÒØ ÏÔßÅÈÁÌÁ × ÓÔÏÒÏÎÕ. úÄÅÓØ -ÎÅ ÐÒÉÚÎÁ×ÁÌÉ ÔÑÖÅÌÙÈ Ä×ÅÒÅÊ. ÷ÓÅ Ä×ÅÒÉ ÐÏÄ ëÕÐÏÌÏÍ ÂÙÌÉ ÓËÏÒÅÅ -ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á, ÞÅÍ ÒÅÁÌØÎÙÍÉ ÐÒÅÇÒÁÄÁÍÉ. ðÒÁ×ÄÁ, -×ÒÏÄÅ ËÁË ÅÓÔØ Ä×ÅÒÉ ÛÌÀÚÏ×, ×ÅÄÕÝÉÈ ÉÚ ëÕÐÏÌÁ ÎÁÒÕÖÕ. ôÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ -ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÎÅ ÒÁÚÕÍÎÙÈ ÓÕÝÅÓÔ× Á ×ÏÚÄÕÈ. é ÔÕÔ ÕÖ ÓËÏÌØÚÑÝÉÍÉ ÎÁ -ÎÅ×ÉÄÉÍÙÈ ÒÅÌØÓÁÈ ÌÅËÉÍÉ ÛÉÒÍÏÞËÁÍÉ ÎÅ ÏÂÏÊÄÅÛØÓÑ. - -÷ÙÊÄÑ ÉÚ ËÁÂÉÎÙ ìÉÁÄ ÏËÁÚÁÌÓÑ × ÞÅÍ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÐÁÒËÏ×ÏÊ ÁÌÌÅÉ~--- -ËÏÒÉÄÏÒÅ, ÓÔÅÎÙ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌÉ ÔÏ ÌÉ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ÌÉ ÓÐÌÏÛØ Õ×ÉÔÙ -×ÅÔ×ÑÍÉ ×ØÀÝÉÈÓÑ ÒÁÓÔÅÎÉÊ. ïÎ ÚÁËÒÙÌ ÚÁ ÓÏÂÏÊ Ä×ÅÒØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÑÒËÏ-ÖÅÌÔÙÍ -ÐÑÔÎÏÍ ÚÁÓÉÑÌÁ ÓÒÅÄÉ ÚÅÌÅÎÉ, É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ×ÐÅÒÅÄ. - -ëÏÒÉÄÏÒ-ÁÌÌÅÑ ×Ù×ÅÌ ÅÇÏ ÎÁ ÂÏÌØÛÕÀ ÌÕÖÁÊËÕ, ÐÏÓÒÅÄÉ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÓÑ -ÐÒÉÞÕÄÌÉ×ÏÊ ÆÏÒÍÙ ÐÒÕÄ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×Ï ×ÓÅ ÓÔÏÒÏÎÙ ÒÁÚÂÅÇÁÌÉÓØ ÄÏÒÏÖËÉ É -ËÁÎÁÌÙ. ëÁÖÄÙÊ ÉÚ ÐÕÔÅÊ ÂÙÌ ÕËÒÁÛÅÎ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÓËÕÌØÐÔÕÒÏÊ Ú×ÅÒÑ ÉÌÉ -ÐÔÉÃÙ. úÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÔÏÇÏ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏÎ ×ÙÛÅÌ. õ ×ÈÏÄÁ × ËÏÒÉÄÏÒ, ÞÅÒÅÚ -ËÏÔÏÒÙÊ ÛÅÌ ÐÕÔØ Ë äÁÏÒÕ, ÌÅÖÁÌÁ ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÁÑ ÇÌÙÂÁ ÇÒÁÎÉÔÁ, ÐÏÒÏÓÛÁÑ -ÌÉÛÁÊÎÉËÁÍÉ~--- ÓÉÍ×ÏÌ ÏÂÉÔÁÅÍÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. - -õ ÄÒÕÇÉÈ ËÏÒÉÄÏÒÏ× ÓÔÏÑÌÉ ÄÅÌØÆÉÎ, ×ÙÒÅÚÁÎÎÙÊ ÉÚ ÍÏÒÖÏ×ÏÊ ËÏÓÔÉ × -ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÔÅÈÎÉËÅ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ Ú×ÅÒÏÂÏÅ×, ÇÒÕÂÏ ×ÙÔÅÓÁÎÎÁÑ ÉÚ ÇÒÁÎÉÔÁ -ÓÏ×Á, ËÏ×ÁÎÎÙÊ ÉÚ ÖÅÌÅÚÁ ÂÏÂÅÒ, ÌÉÔÁÑ ÂÒÏÎÚÏ×ÁÑ ËÏÂÒÁ É ÇÏÌÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ -ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÔÅÒÙ. ÷ÓÅÍ ËÔÏ ÏÂÝÁÌÓÑ Ó óÉÌÁÍÉ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ, ÂÙÌÏ -ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÞÔÏ ÓÔÉÌØ É ÔÅÈÎÉËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÇÏ×ÏÒÉÔ Ï ÈÏÚÑÉÎÅ -ÜÔÏÇÏ Ó×ÏÅÏÂÒÁÚÎÏÇÏ ÇÅÒÂÁ ËÕÄÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÎÏÅ ÖÉ×ÏÔÎÏÅ. - -ìÉÁÄ ÐÏÄÕÍÁÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ, É ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ë -ËÏÒÉÄÏÒÕ, ×ÈÏÄ × ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌ ÕËÒÁÛÅÎ ÍÒÁÍÏÒÎÏÊ ÁÒËÏÊ Ó Ä×ÕÍÑ ÉÏÎÉÞÅÓËÉÍÉ -ËÏÌÏÎÎÁÍÉ, ÎÁ ×ÅÒÛÉÎÅ ËÏÔÏÒÏÊ ×ÏÓÓÅÄÁÌ ÍÒÁÍÏÒÎÙÊ, ÉÚ×ÁÑÎÎÙÊ × -ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÏÊ ÔÅÈÎÉËÅ, ÏÒÅÌ. - -ëÏÒÉÄÏÒ-ÁÌÌÅÑ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ ÏÎ ÐÏÛÅÌ, ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÅÓÑÔËÏ× ÍÅÔÒÏ× -ÒÁÓËÒÙÌÓÑ × ÐÒÏÓÔÏÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï (ÏÔÞÁÓÔÉ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ, ÏÔÞÁÓÔÉ -ÇÏÌÏÇÒÁÍÍÕ) ÐÏÓÒÅÄÉ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÏÚ×ÙÛÁÌÓÑ ÓËÁÌÉÓÔÙÊ ÈÏÌÍ. õ ÐÏÄÎÏÖØÑ ÈÏÌÍÁ -ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÁÓØ ÍÏÝÅÎÁÑ ÐÌÏÝÁÄËÁ Ó ÆÏÎÔÁÎÞÉËÏÍ É ÎÅÓËÏÌØÉÍÉ ÍÒÁÍÏÒÎÙÍÉ -ÓËÁÍÅÊËÁÍÉ. - -ìÉÁÄ ÐÒÉÓÅÌ ÎÁ ÓËÁÍÅÊËÕ É ÓÔÁÌ ÖÄÁÔØ. öÄÁÔØ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÎÅÄÏÌÇÏ. âÕË×ÁÌØÎÏ -ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ ÉÚ-ÚÁ ÏÔÒÏÇÁ ÈÏÌÍÁ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ èÏÚÑÉÎ ÷ÅÔÒÏ×. -÷ÙÇÌÑÄÅÌ ËÒÅÐËÏ ÓÌÏÖÅÎÎÙÍ ÍÕÓËÕÌÉÓÔÙÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ, ÏÄÅÔÙÍ × ÄÌÉÎÎÕÀ -ÔÕÎÉËÕ, ÐÅÒÅÔÑÎÕÔÕÀ ÐÏÑÓÏÍ. åÓÌÉ ÎÅ ÚÎÁÔØ ÞÔÏ ÜÔÏ -ÓÕÝÅÓÔ×Ï ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏ ÓÔÁÒÛÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ -çÁÌÁËÔÉËÉ, ÅÍÕ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÄÁÔØ ÌÅÔ ÔÒÉÄÃÁÔØ ÐÑÔØ-ÓÏÒÏË. - ---- òÁÄ ÔÅÂÑ ×ÉÄÅÔØ, ìÉÁÄ. - ---- ðÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÀ ÔÅÂÑ, èÏÚÑÉÎ ÷ÅÔÒÏ×. - ---- þÔÏ-ÔÏ ÔÙ ÓÅÇÏÄÎÑ ÏÄÉÎ. úÁÓËÏÞÉÌ ÐÒÏÓÔÏ ÔÁË, ÐÏÂÏÌÔÁÔØ? - ---- ðÒÏÓØÂÁ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Õ ÍÅÎÑ. +Лиад, одетый в парадный костюм, быстрым шагом прошел анафиладу залов +своего замка и остановился перед заветной дверью. Он еще раз проверил +застежки камзола, поправил перевязь. + +Уже много веков Хранителю Двери ни разу не приходилось обращаться к +Силам по своей инициативе. Одно дело когда ты сопровождаешь к Силам +кого-то, другое~--- когда сам выступаешь в роли просителя. Ну, ладно, в +конце концов просит он не совсем для себя. Польза будет, если будет, +всей Галактике. Лиад вздохнул, и решительно дернул бронзовое +дверное кольцо. + +Тяжелая дубовая дверь открылась, и перед Лиадом оказалась небольшая +кабинка, отделанная посеревшим от времени листовым алюминием. Лиад +вошел в кабинку, закрыл за собой дверь и нажал единственную кнопку на +стене. Обстановка вокруг него неуловимо изменилась. Стены теперь +отливали мягким желтым цветом анодированного алюминия. + +Когда-то давно эти кабины называли «Золотой» и «Серебряной». +«Золотая» была расположена в обители Сил, «Серебрянная» на Даоре. По +цвету стен легко определить, произошел перенос или нет. + +Пожалуй, Кэт или Фиэл Ралтоэ не нашли бы в этом ничего удивительного. Ну +тэрк-связь и тэрк-связь. На Венте и Веоре каждый дом такими кабинами +оборудован. Правда, там станцию назначения выбирать приходится. А +здесь~--- единственная линия. Ну на межпланетное расстояние, ну и что. +Между Вентой и Веором тоже есть тэрк-связь, а взаимное движение второй +планеты системы и спутника пятой~--- куда сложнее, чем планеты и её +единственного спутника. + +Лиад же за всю свою жизнь так и не смог привыкнуть к этой чудесной +конструкции в мгновение ока переносящей с одной планеты на другую. + +Он легко дотронулся до дверной ручки и дверь отъехала в сторону. Здесь +не признавали тяжелых дверей. Все двери под Куполом были скорее +символами разграничения пространства, чем реальными преградами. Правда, +вроде как есть двери шлюзов, ведущих из Купола наружу. Там приходится +удерживать не разумных существ а воздух. И тут уж скользящими на +невидимых рельсах лекими ширмочками не обойдешься. + +Выйдя из кабины Лиад оказался в чем-то вроде парковой аллеи~--- +коридоре, стены которого были то ли образованы, то ли сплошь увиты +ветвями вьющихся растений. Он закрыл за собой дверь, которая ярко-желтым +пятном засияла среди зелени, и решительно направился вперед. + +Коридор-аллея вывел его на большую лужайку, посреди которой располагался +причудливой формы пруд, от которого во все стороны разбегались дорожки и +каналы. Каждый из путей был украшен какой-нибудь скульптурой зверя или +птицы. За исключением того, из которого он вышел. У входа в коридор, через +который шел путь к Даору, лежала необработанная глыба гранита, поросшая +лишайниками~--- символ обитаемой планеты. + +У других коридоров стояли дельфин, вырезанный из моржовой кости в +традиционной технике северных зверобоев, грубо вытесанная из гранита +сова, кованный из железа бобер, литая бронзовая кобра и голографическое +изображение пантеры. Всем кто общался с Силами больше одного раза, было +прекрасно известно что стиль и техника исполнения говорит о хозяине +этого своеобразного герба куда больше, чем изображенное животное. + +Лиад подумал несколько секунд, и направился к +коридору, вход в который был украшен мраморной аркой с двумя ионическими +колоннами, на вершине которой восседал мраморный, изваянный в +классической технике, орел. + +Коридор-аллея, по которому он пошел, через несколько десятков метров +раскрылся в просторное пространство (отчасти настоящее, отчасти +голограмму) посреди которого возвышался скалистый холм. У подножья холма +располагалась мощеная площадка с фонтанчиком и нескольими мраморными +скамейками. + +Лиад присел на скамейку и стал ждать. Ждать пришлось недолго. Буквально +через несколько минут из-за отрога холма появился Хозяин Ветров. +Выглядел крепко сложенным мускулистым человеком, одетым в длинную +тунику, перетянутую поясом. Если не знать что это +существо персонально старше большей части человеческих цивилизаций +Галактики, ему можно было бы дать лет тридцать пять-сорок. + +--- Рад тебя видеть, Лиад. + +--- Приветствую тебя, Хозяин Ветров. + +--- Что-то ты сегодня один. Заскочил просто так, поболтать? + +--- Просьба есть непосредственно у меня. --- ??? ---- íÎÅ ÎÕÖÎÁ ÐÌÁÎÅÔÁ, ÏÔËÕÄÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÜÔÏÔ ÍÁÌØÞÉÛËÁ-ÍÁÇ. - ---- ÷ÓÑ ÐÌÁÎÅÔÁ? ìÉÞÎÏ ÔÅÂÅ? - ---- îÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÌÉÞÎÏ ÍÎÅ. íÎÅ ×ÁÖÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÁ ÐÌÁÎÅÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÁÌÁÓØ -èÅÌØÍÕÔÕ. îÁ ÐÒÏÔÑÖÅÎÉÉ ×ÏÓØÍÉ ×ÅËÏ× ÍÙ ÔÕÔ ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÏ ÐÙÔÁÅÍÓÑ -ÓÏ×ÍÅÓÔÉÔØ ÎÁÛÕ ÍÁÇÉÀ Ó ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÅÊ çÁÌÁËÔÉËÉ. ðÒÉ ÐÏÌÎÏÍ ÓÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ -ÜÔÏÊ ÓÁÍÏÊ çÁÌÁËÔÉËÉ, É ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÏ. á ëÅÁÌÏÒ, ÐÏÚÎÁËÏÍÉ×ÛÉÊÓÑ Ó -ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÅÊ ÂÅÚ ÇÏÄÕ ÎÅÄÅÌÑ, × ÐÌÅÎÕ Õ ÌÀÄÏÒÁËÏ×, ÉÍÅÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å -ÐÁÒÔÎÅÒÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÅÍÕ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ÚÁ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÓÑÃÅ× ÕÈÉÔÒÉÌÓÑ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒÙ × ÓÌÏÖÎÏÍ ÐÒÏÃÅÓÓÅ -ÍÁÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÃÅÌÉÔÅÌØÓÔ×Á. é ÓÕÄÑ ÐÏ ÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÏÂÒÁÌÉ -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ, ÏÎ ÔÁÍ ÎÅ ÏÄÉÎ ÔÁËÏÊ. üÔÏ ÛËÏÌÁ. - ---- îÏ ÞÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÂÑ ÄÕÍÁÔØ, ÞÔÏ ÍÙ ÏÔÄÁÄÉÍ ÜÔÕ ÐÌÁÎÅÔÕ èÅÌØÍÕÔÕ? - ---- õÒÏ×ÅÎØ ÒÁÚ×ÉÔÉÑ ÔÁÍ ×ÒÏÄÅ ËÁË ÎÉÚËÏ×ÁÔ ÄÌÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÃÉÉ × -æÅÄÅÒÁÃÉÀ. á ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÐÌÁÎÅÔÕ <<ÄÏÚÒÅ×ÁÔØ>> ×ÒÑÄ ÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ. -ìÀÄÏÒÁËÉ ÈÏÒÏÛÏ ÔÁÍ ÎÁÓÌÅÄÉÌÉ. üÔÏ ×ÉÄÎÏ ÈÏÔÑ ÂÙ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ -ÆÌÏÔ ÕÖÅ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÙÓÑÞ ×ÙÈÏÄÃÅ× ÏÔÔÕÄÁ, ËÏÔÏÒÙÈ ÌÀÄÏÒÁËÉ -ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉ ÄÌÑ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÓÔ×Á ÏÂÏÒÏÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÐÏÚÉÃÉÊ. - -îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÍÎÀ, ×ÓÅ ÕÖÅ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ, ÏÔËÕÄÁ ÌÀÄÏÒÁËÉ -ÍÁÓÓÏ×Ï ×Ù×ÏÚÉÌÉ ÒÁÂÏ×, ÄÏÓÔÁÌÉÓØ èÅÌØÍÕÔÕ. - ---- ïÂÅ, ÓËÁÖÅÍ ÔÁË. á ÔÅÂÑ ÎÅ ×ÏÌÎÕÅÔ ÔÁ ÐÌÁÎÅÔÁ ÏÔËÕÄÁ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ äÖÉ× -íÁÒÒÅÓ? - ---- îÅ ×ÏÌÎÕÅÔ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, äÖÉ× íÁÒÒÅÓ ÎÉÞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ ÓÏÂÏÊ ÎÅ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ. ôÏÌËÏ×ÙÊ ÈÁËÅÒ, ÎÅ ÔÅÒÑÅÔÓÑ × ÎÅÏÂÙÞÎÙÈ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ×ÁÈ, -ÎÏ ÔÁËÉÈ ÎÁ ÌÀÂÏÍ ÆÁËÕÌØÔÅÔÅ Computer Science × æÅÄÅÒÁÃÉÉ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ ÎÁ -ÄÀÖÉÎÕ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, áÄÖÁÎÔÅÊÑ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÄÏÓÔÁÎÅÔÓÑ æÅÄÅÒÁÃÉÉ. èÅÌØÍÕÔ ÎÅ -×ÏÚØÍÅÔ ÐÌÁÎÅÔÕ ÇÄÅ ÅÓÔØ ÒÅÁËÔÉ×ÎÁÑ Á×ÉÁÃÉÑ É ÄÁÖÅ ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÙÅ -ÍÅÖÐÌÁÎÅÔÎÙÅ ËÏÒÁÂÌÉ. - ---- é ÞÔÏ ÖÅ ÔÙ ÂÕÄÅÛØ ÄÅÌÁÔØ Ó ÜÔÏÊ ÐÌÁÎÅÔÏÊ, ÅÓÌÉ Í٠ţ ÔÅÂÅ ÏÔÄÁÄÉÍ? -ëÔÏ ÂÕÄÅÔ ÎÁ×ÏÄÉÔØ ÔÁÍ ÐÏÒÑÄÏË, ÌÅÞÉÔØ ÒÁÎÙ, ÎÁÎÅÓÅÎÎÙÅ ÎÏÏÓÆÅÒÅ ÐÌÁÎÅÔÙ -ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ, ÐÏÄÇÏÔÁ×ÌÉ×ÁÔØ Å£ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ? ìÉÞÎÏ ÔÙ? îÏ ÔÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÉËÔÏ, -ÔÁËÏÊ ÖÅ ÚÁÈ×ÁÔÞÉË, ËÁË É ÌÀÄÏÒÁËÉ. é ×ÏÏÂÝÅ, Õ ÔÅÂÑ É ÚÄÅÓØ ÒÁÂÏÔÙ -È×ÁÔÁÅÔ. - ---- åÓÔØ ÏÄÎÁ ÍÙÓÌØ. üÔÏÔ ÓÁÍÙÊ ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÔÁÍ Ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ -ÐÒÉÎÃ-ËÏÎÓÏÒÔ ÐÏËÏÊÎÏÊ ÍÁÔÅÒÉ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ, Ó ÄÒÕÇÏÊ~--- ×ÅÓØÍÁ ÐÏÐÕÌÑÒÎÙÊ -ÐÁÒÔÉÚÁÎÓËÉÊ ×ÏÖÄØ. é ÐÒÉ ÜÔÏÍ ×ÌÀÂÌÅÎ, É ×ÌÀÂÌÅÎ ×ÚÁÉÍÎÏ, ÐÏÞÔÉ ÖÅÎÁÔ, -ÎÁ ÄÅ×ÕÛËÅ-ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÅ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÅÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÎÅÔÅ × ÓÏÓÔÁ×Å ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ -çðá. ÷ÏÔ ÉÈ Ä×ÏÉÈ, ÐÏÖÁÌÕÊ É ÎÁÓÅÌÅÎÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ ÐÒÉÍÅÔ, É Ó ÚÁÄÁÞÅÊ ÏÎÉ -ÓÐÒÁ×ÑÔÓÑ. - ---- á ÏÎÉ ÓÏÇÌÁÓÑÔÓÑ? - ---- ëÅÁÌÏÒ ÍÎÅ ÐÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÁÔÒÉÏÔÏÍ Ó×ÏÅÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. éÌÉ ×Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ -Ó×ÏÅÊ ÓÔÒÁÎÙ. á ÏÐÙÔ ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÊ ÐÏ çÁÌÁËÔÉËÅ ÌÅÇËÏ ÒÁÓÛÉÒÑÅÔ ÐÏÎÑÔÉÅ -<<ÍÏÑ ÓÔÒÁÎÁ>> ÄÏ ÐÌÁÎÅÔÙ. þÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ëÜÔ... îÕ Ñ ÎÁÂÌÀÄÁÀ Å£ -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÅÇÏ ÎÅÄÅÌÀ, ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË ëÅÁÌÏÒ Å£ ÉÓÃÅÌÉÌ. îÏ ÐÏ-ÍÏÅÍÕ, -ÏÎÁ ÔÏÖÅ ÌÀÂÉÔ ÜÔÕ ÐÌÁÎÅÔÕ. äÁÖÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ëÅÁÌÏÒÁ. èÏÔÑ ÂÙ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ -ÏÓÔÁÌÁÓØ ÔÁÍ ÐÁÒÔÉÚÁÎÉÔØ, ËÏÇÄÁ Ü×ÁËÕÉÒÏ×ÁÌÁÓØ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÑ. - -ðÌÀÓ Ë ÔÏÍÕ, Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÎÙÅ ÒÁÂÙ-ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÙ. óÏÂÒÁÔØ ÉÚ ÎÉÈ -ËÏÒÐÕÓ ×ÌÉÑÎÉÑ, ÐÏÓÍÏÔÒÅ×ÛÉÊ ÎÁ ÖÉÚÎØ × æÅÄÅÒÁÃÉÉ É ÖÅÌÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅÎÑÔØ Å£ -ÌÕÞÛÉÅ ÞÅÒÔÙ, ÔÒÕÄÁ ÎÅ ÓÏÓÔÁ×ÉÔ. - ---- èÍ, ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ × ÒÏÌÉ ÉÍÐÅÒÁÔÒÉÃÙ É ËÏÒÐÕÓ ×ÌÉÑÎÉÑ ÉÚ -ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÔÙÓÑÞ ÞÅÌÏ×ÅË, ÎÁÓÍÏÔÒÅ×ÛÉÈÓÑ ÎÁ ÞÕÄÅÓÁ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ -ÍÉÒÁ. ôÙ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ Õ èÅÌØÍÕÔÁ? - ---- îÕ ÚÄÅÓØ Õ ÎÁÓ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ. - ---- õ ×ÁÓ? õ ×ÁÓ ÂÙÌÉ ÍÙ, É ÐÏËÁ ×Ù ÔÕÔ ÒÁÄÏÓÔÎÏ ÔÁÓËÁÌÉ ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ -ÂÌÅÓÔÑÝÉÅ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÛÔÕÞËÉ, É ËÒÁÓÏ×ÁÌÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÎÅÏÐÙÔÎÙÍÉ -×ÅÏÒÉÊÃÁÍÉ Ó×ÏÉÍ ÉÍÉÄÖÅÍ ËÒÕÔÙÈ ÍÁÇÏ×, ÍÙ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÞÕÄÏÍ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÌÉ -×ÁÛÕ ËÕÌØÔÕÒÕ × ÓÔÁÂÉÌØÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ. ôÙ Õ èÏÚÑÊËÉ úÎÁÎÉÊ ÉÌÉ ðÁÔÒÏÎÅÓÓÙ -ïÂÝÅÎÉÑ ÓÐÒÏÓÉ. - -á ÔÁÍ ÔÏ, Ó ÞÅÍ Ó ÔÒÕÄÏÍ ÓÐÒÁ×ÉÌÉÓØ ÍÙ, ×ÓÅÍ ÜËÉÐÁÖÅÍ Ó -Ä×ÁÄÃÁÔÉÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÍ ÏÐÙÔÏÍ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÉÍÅÎÎÏ ×ÁÛÅÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÅÊ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ -×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÜÔÏÊ ÄÅ×ÏÞËÅ-ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÕ. é ÏÐÅÒÅÔØÓÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÞÔÉ ÎÅ ÎÁ ÞÔÏ. -ïÐÙÔÁ ÉÎÔÅÇÒÁÃÉÉ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ × ËÏÓÍÉÞÅÓËÕÀ ÎÅÔ ÎÉ Õ -æÅÄÅÒÁÃÉÉ, ÎÉ Õ èÅÌØÍÕÔÁ. æÅÄÅÒÁÃÉÑ, ËÓÔÁÔÉ, ÓÅÊÞÁÓ ÎÁ ìÅÁÄÏ ÌÅÐÉÔ -ÏÛÉÂËÕ ÚÁ ÏÛÉÂËÏÊ, ÈÏÔÑ ÔÁÍÏÛÎÑÑ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÕÖÅ ÄÏÄÕÍÁÌÁÓØ ÄÏ ÐÁÒÏ×ÏÊ -ÍÁÛÉÎÙ, ÅÖÅÄÎÅ×ÎÙÈ ÇÁÚÅÔ É ÌÏÚÕÎÇÁ <<Ó×ÏÂÏÄÁ, ÒÁ×ÅÎÓÔ×Ï É ÂÒÁÔÓÔ×Ï>>. - -÷ ÏÂÝÅÍ, ÐÏÄÕÍÁÔØ ÎÁÄ Ô×ÏÉÍ ÐÒÏÅËÔÏÍ ÓÔÏÉÔ, ÎÏ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÂÙ ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÅÎØ -É ÄÅ×ÕÛËÁ ÚÎÁÌÉ, ÎÁ ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ. - -úÎÁÞÉÔ ÔÁË.~--- èÏÚÑÉÎ ÷ÅÔÒÏ× ÝÅÌËÎÕÌ ÐÁÌØÃÁÍÉ É × ×ÏÚÄÕÈÅ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ -ÒÁÓËÒÙÌÓÑ ÇÏÌÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÜËÒÁÎ Ó ËÁÒÔÏÊ çÁÌÁËÔÉËÉ Ó ÎÁÎÅÓÅÎÎÏÊ ÔÅËÕÝÅÊ -ÓÔÒÁÔÅÇÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÓÔÁÎÏ×ËÏÊ.~--- óÕÄÑ ÐÏ ÔÏÍÕ, ËÁË ÒÁÚ×É×ÁÀÔÓÑ ÓÏÂÙÔÉÑ, -×ÏÐÒÏÓ Ï éÒÇÁÎÔÏ æÅÄÅÒÁÃÉÑ É èÅÌØÍÕÔ ÐÏÓÔÁ×ÑÔ ÐÅÒÅÄ ëÒÕÇÏÍ óÉÌ ÎÅ -ÒÁÎØÛÅ, ÞÅÍ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌÇÏÄÁ. üÔÉ ÐÏÌÇÏÄÁ Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÕ. ñ -ÇÏ×ÏÒÀ <<Õ ÎÁÓ>>, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ, ÅÓÌÉ ÒÅÂÑÔÁ ÓÏÇÌÁÓÑÔÓÑ ×ÚÑÔØ ÎÁ ÓÅÂÑ -ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ ÚÁ ÐÌÁÎÅÔÕ, ÇÏÔÏ×ÉÔØ ÉÈ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÁÍ, óÉÌÁÍ. á ÎÁ Ô×ÏÀ -ÄÏÌÀ ÌÑÖÅÔ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔÅÌØÎÏÊ ÁÒÍÉÉ. ÷ÅÒÎÅÅ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÂÏÔÁ -ÐÏ ÓÂÏÒÕ ÐÌÅÎÎÙÈ, ÄÏÂÙÞÅ ÏÒÕÖÉÑ É ÉÎÓÔÒÕËÔÏÒÏ×. ëÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ Ó ÓÁÍÏÇÏ -ÎÁÞÁÌÁ ÄÏÌÖÅÎ ëÅÁÌÏÒ. - -äÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÄÅÌÁÅÍ ×ÏÔ ÞÔÏ. ðÕÓÔØ ëÜÔ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔ ÄÌÑ ÎÁÓ, óÉÌ, ÄÏËÌÁÄ Ï -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ éÒÇÁÎÔÏ. îÁÓËÏÌØËÏ Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÏÎÁ ×ÐÏÌÎÅ × ÔÅÍÅ. ó×ÅÖÉÅ -ÄÏËÌÁÄÙ ÏÔ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÔÁÍ ÒÅÚÉÄÅÎÔÏ× ÚÁÐÒÏÛÕ Õ ÆÌÏÔÓËÏÊ ÒÁÚ×ÅÄËÉ Ñ~--- -ÍÎÅ ÏÎÉ ÎÅ ÐÏÓÍÅÀÔ ÏÔËÁÚÁÔØ. é ÄÎÑ ÞÅÒÅÚ ÔÒÉ ÐÕÓÔØ ÄÏÌÏÖÉÔ ëÒÕÇÕ óÉÌ. -ëÅÁÌÏÒÁ ÔÏÖÅ ÐÒÉÇÌÁÓÉÍ. ôÁÍ É ÐÏÇÏ×ÏÒÉÍ Ó ÎÉÍÉ. +--- Мне нужна планета, откуда происходит этот мальчишка-маг. + +--- Вся планета? Лично тебе? + +--- Не то чтобы лично мне. Мне важно, чтобы эта планета не досталась +Хельмуту. На протяжении восьми веков мы тут безуспешно пытаемся +совместить нашу магию с технологией Галактики. При полном содействии +этой самой Галактики, и безуспешно. А Кеалор, познакомившийся с +технологией без году неделя, в плену у людораков, имея в качестве +партнера представителя совершенно неизвестной ему цивилизации, за +несколько месяцев ухитрился задействовать компьютеры в сложном процессе +магического целительства. И судя по той информации, которую собрали +планетологи, он там не один такой. Это школа. + +--- Но что заставляет тебя думать, что мы отдадим эту планету Хельмуту? + +--- Уровень развития там вроде как низковат для немедленной интеграции в +Федерацию. А оставить эту планету «дозревать» вряд ли получится. +Людораки хорошо там наследили. Это видно хотя бы потому что федеральный +флот уже захватил несколько тысяч выходцев оттуда, которых людораки +использовали для строительства оборонительных позиций. + +Насколько я помню, все уже освобожденные планеты, откуда людораки +массово вывозили рабов, достались Хельмуту. + +--- Обе, скажем так. А тебя не волнует та планета откуда происходит Джив +Маррес? + +--- Не волнует. Во-первых, Джив Маррес ничего особенного собой не +представляет. Толковый хакер, не теряется в необычных обстоятельствах, +но таких на любом факультете Computer Science в Федерации двенадцать на +дюжину. Во-вторых, Аджантейя все равно достанется Федерации. Хельмут не +возьмет планету где есть реактивная авиация и даже примитивные +межпланетные корабли. + +--- И что же ты будешь делать с этой планетой, если мы её тебе отдадим? +Кто будет наводить там порядок, лечить раны, нанесенные ноосфере планеты +людораками, подготавливать её к контакту? Лично ты? Но ты для них никто, +такой же захватчик, как и людораки. И вообще, у тебя и здесь работы +хватает. + +--- Есть одна мысль. Этот самый Кеалор тал Альдо там с одной стороны +принц-консорт покойной матери наследника, с другой~--- весьма популярный +партизанский вождь. И при этом влюблен, и влюблен взаимно, почти женат, +на девушке-планетологе, работавшей на этой планете в составе экспедиции +ГПА. Вот их двоих, пожалуй и население планеты примет, и с задачей они +справятся. + +--- А они согласятся? + +--- Кеалор мне показался патриотом своей планеты. Или во всяком случае +своей страны. А опыт путешествий по Галактике легко расширяет понятие +«моя страна» до планеты. Что касается Кэт... Ну я наблюдаю её +практически всего неделю, после того как Кеалор её исцелил. Но по-моему, +она тоже любит эту планету. Даже больше, чем Кеалора. Хотя бы потому что +осталась там партизанить, когда эвакуировалась экспедиция. + +Плюс к тому, у нас есть освобожденные рабы-иргантийцы. Собрать из них +корпус влияния, посмотревший на жизнь в Федерации и желающий перенять её +лучшие черты, труда не составит. + +--- Хм, федеральный планетолог в роли императрицы и корпус влияния из +нескольких тысяч человек, насмотревшихся на чудеса технологического +мира. Ты уверен, что получится лучше, чем у Хельмута? + +--- Ну здесь у нас получилось. + +--- У вас? У вас были мы, и пока вы тут радостно таскали разнообразные +блестящие технологические штучки, и красовались перед неопытными +веорийцами своим имиджем крутых магов, мы буквально чудом удерживали +вашу культуру в стабильном состоянии. Ты у Хозяйки Знаний или Патронессы +Общения спроси. + +А там то, с чем с трудом справились мы, всем экипажем с +двадцатитысячелетним опытом работы с именно вашей цивилизацией, придется +выполнять этой девочке-планетологу. И опереться будет почти не на что. +Опыта интеграции средневековой цивилизации в космическую нет ни у +Федерации, ни у Хельмута. Федерация, кстати, сейчас на Леадо лепит +ошибку за ошибкой, хотя тамошняя цивилизация уже додумалась до паровой +машины, ежедневных газет и лозунга «свобода, равенство и братство». + +В общем, подумать над твоим проектом стоит, но хотелось бы чтобы парень +и девушка знали, на что подписываются. + +Значит так.~--- Хозяин Ветров щелкнул пальцами и в воздухе перед ним +раскрылся голографический экран с картой Галактики с нанесенной текущей +стратегической обстановкой.~--- Судя по тому, как развиваются события, +вопрос об Ирганто Федерация и Хельмут поставят перед Кругом Сил не +раньше, чем через полгода. Эти полгода у нас есть на подготовку. Я +говорю «у нас», потому что, если ребята согласятся взять на себя +ответственность за планету, готовить их придется нам, Силам. А на твою +долю ляжет подготовка освободительной армии. Вернее техническая работа +по сбору пленных, добыче оружия и инструкторов. Командовать с самого +начала должен Кеалор. + +Для начала сделаем вот что. Пусть Кэт подготовит для нас, Сил, доклад о +цивилизации Ирганто. Насколько я понимаю, она вполне в теме. Свежие +доклады от оставшихся там резидентов запрошу у флотской разведки я~--- +мне они не посмеют отказать. И дня через три пусть доложит Кругу Сил. +Кеалора тоже пригласим. Там и поговорим с ними. diff --git a/powers.txt b/powers.txt index 592f7a1..c538d03 100644 --- a/powers.txt +++ b/powers.txt @@ -1,10 +1,10 @@ -óÉÌÙ ÷ÅÚÄÙ +Силы Везды -èÏÚÑÉÎ ÷ÅÔÒÏ×. óÉÍ×ÏÌ - ×ÙÓÅÞÅÎÎÙÊ ÉÚ ÂÅÌÏÇÏ ÍÒÁÍÏÒÁ × ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÏÊ -ÔÅÈÎÉËÅ ÏÒÅÌ. -èÏÚÑÉÎ ÷ÏÌÎ. óÉÍ×ÏÌ - ×ÙÒÅÚÁÎÎÙÊ ÉÚ ÍÏÒÖÏ×ÏÊ ËÏÓÔÉ ÄÅÌØÆÉÎ. -èÏÚÑÉÎ íÁÓÔÅÒÓÔ×Á. óÉÍ×ÏÌ - ×ÙËÏ×ÁÎÎÙÊ ÉÚ ÖÅÌÅÚÁ ÂÏÂÅÒ. -èÏÚÑÊËÁ úÎÁÎÉÊ. óÉÍ×ÏÌ - ×ÙÓÅÞÅÎÎÁÑ ÉÚ ËÁÍÎÑ × ÐÒÉÍÉÔÉ×ÉÓÔÓËÏÊ ÔÅÈÎÉËÅ -ÓÏ×Á. -ðÁÔÒÏÎÅÓÓÁ ïÂÝÅÎÉÑ. óÉÍ×ÏÌ - ÏÔÌÉÔÁÑ ÉÚ ÂÒÏÎÚÙ ËÏÂÒÁ. -ðÁÔÒÏÎÅÓÓÁ ïÂÒÁÚÏ×. óÉÍ×ÏÌ - ÇÏÌÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÔÅÒÙ. +Хозяин Ветров. Символ - высеченный из белого мрамора в классической +технике орел. +Хозяин Волн. Символ - вырезанный из моржовой кости дельфин. +Хозяин Мастерства. Символ - выкованный из железа бобер. +Хозяйка Знаний. Символ - высеченная из камня в примитивистской технике +сова. +Патронесса Общения. Символ - отлитая из бронзы кобра. +Патронесса Образов. Символ - голографическое изображение пантеры. diff --git a/present.tex b/present.tex index f98231a..74f17dd 100644 --- a/present.tex +++ b/present.tex @@ -1,76 +1,76 @@ \stars ---- éÎÔÅÒÅÓÎÙÊ ×ÏÐÒÏÓ~--- ÞÔÏ ÍÙ ÐÏÄÁÒÉÍ ÎÁ Ó×ÁÄØÂÕ ÔÁÌ áÌØÄÏ É -ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÜÓ, ÏÔ äÏÍÁ?~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÓÏÂÒÁ×ÛÉÍÓÑ ÚÁ ÚÁ×ÔÒÁËÏÍ × -ÄÏÍÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ. - ---- á ÞÔÏ, ÚÄÅÓØ ÔÁË ÐÒÉÎÑÔÏ ÄÁÒÉÔØ ÐÏÄÁÒËÉ ÎÁ ×ÓÅ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÅ -Ó×ÁÄØÂÙ?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ ÀÎÙÊ ÄÉÐÌÏÍÎÉË ÷ÁÄÉÍ íÉÈÁÊÌÏ×, ÐÒÉÂÙ×ÛÉÊ ÎÁ -ÐÒÁËÔÉËÕ ×ÓÅÇÏ ÎÅÄÅÌÀ ÎÁÚÁÄ. - ---- îÕ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔÏ,~--- ÐÏÑÓÎÉÌ ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ.~--- îÏ ÔÁÌ áÌØÄÏ -ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÙÊ ÇÏÓÔØ × äÏÍÅ, ÞÔÏ ÓÔÏÌÉÞÎÙÊ Ó×ÅÔ ÂÕÄÅÔ ×ÅÓØÍÁ ÕÄÉ×ÌÅÎ, -ÅÓÌÉ ÍÙ ÎÁ ÜÔÏ ÓÏÂÙÔÉÅ ÎÉËÁË ÎÅ ÏÔÒÅÁÇÉÒÕÅÍ. - ---- äÁ×ÁÊÔÅ ÐÏÐÒÏÂÕÅÍ ÒÅÛÁÔØ ÜÔÏ ËÁË ÔÅÈÎÉÞÅÓËÕÀ ÚÁÄÁÞÕ,~--- ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ -áÌÁÎ.~--- ëÁËÉÍÉ Ó×ÏÊÓÔ×ÁÍÉ ÄÏÌÖÅÎ ÏÂÌÁÄÁÔØ ÐÏÄÁÒÏË ÏÔ ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ×? -ðÏÎÑÔÎÏ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÔÏ-ÔÏ, ÞÅÇÏ ÎÉ ÚÁ ËÁËÉÅ ÄÅÎØÇÉ ÎÅ ÄÏÓÔÁÔØ -ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ. - ---- ïÖÅÒÅÌØÅ ÉÚ ÆÉÁÎÉÔÏ×,~--- ÐÒÅÄÌÏÖÉÌÁ óÉÎÔÉÑ. - ---- îÅ ÏÃÅÎÑÔ,~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ ðÁÕÌØ.~--- îÕ ËÁÍÎÉ, ÎÕ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÏÂÙÞÎÙÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÓÐÉÓÏË Ó×ÏÊÓÔ×~--- -ÜÔÏ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁËÉÍ-ÔÏ ÈÉÔÒÙÍ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÉÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ. îÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ -ÍÙ ÂÙÌÉ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÒÏÔÉ× ÐÏÐÁÄÁÎÉÑ ÆÏÎÁÒÉËÏ× Ó ÁÎÎÉÇÉÌÑÃÉÏÎÎÙÍÉ ÂÁÔÁÒÅÊËÁÍÉ -É ÍÉËÒÏÄÉËÔÏÆÏÎÏ× × ÒÕËÉ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÅ×, ÎÏ ÐÕÓÔØ ÐÏËÕÐÁÀÔ. é ÎÅ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ -ÚÁ ÐÑÔØÓÏÔ ÓÔÒÁÎÉà ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÝÅÊ ÎÁÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. ôÒÅÔØÅ~--- ÜÔÁ ÛÔÕËÁ -ÄÏÌÖÎÁ ×ÐÅÞÁÔÌÉÔØ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ëÅÁÌÏÒÁ É ÷ÜÌÌÜÓ, ÎÏ É ×ÓÅÈ ÇÏÓÔÅÊ ÎÁ -Ó×ÁÄØÂÅ. é ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ~--- ËÒÁÊÎÅ ÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÕÚÎÁÌÉ × ÎÅÊ -ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÁÒÔÅÆÁËÔ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÓËÁÚÏË É ÌÅÇÅÎÄ. - ---- ðÒÉÄÕÍÁÌ!~--- ×ÏÓËÌÉËÎÕÌ áÌÁÎ.~--- ðÌÁÔØÅ × ÏÒÅÈÅ! - ---- üÔÏ ËÁË? - ---- âÁÌØÎÏÅ ÐÌÁÔØÅ, ÓÛÉÔÏÅ ÉÚ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÔÏÎËÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ, ÞÔÏ × -ÓÌÏÖÅÎÎÏÍ ×ÉÄÅ ÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÚÁÐÉÈÁÔØ × ÏÒÅÈÏ×ÕÀ ÓËÏÒÌÕÐËÕ. ðÏÍÎÉÔØÓÑ, × -ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÓËÁÚÏË, ÐÏÐÕÌÑÒÎÙÈ ÐÏ ×ÓÅÊ éÍÐÅÒÉÉ, ÔÁËÏÅ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ. - ---- é ÉÚ ÞÅÇÏ ÖÅ ÔÁËÏÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÓÄÅÌÁÔØ? - ---- á Õ ÎÁÓ ÎÁ ÓËÌÁÄÅ ÒÕÞÎÏÊ ÓÏÌÎÅÞÎÙÊ ÐÁÒÕÓ ×ÁÌÑÅÔÓÑ. ðÏÍÎÉÔÅ, ÌÅÔ -ÄÅÓÑÔØ ÎÁÚÁÄ ÂÙÌ ÐÏÐÕÌÑÒÅÎ ÔÁËÏÊ ÓÐÏÒÔ~--- ÎÁÄÅ×ÁÅÛØ ÓËÁÆÁÎÄÒ, ÂÅÒÅÛØ × -ÒÕËÉ ÐÁÒÕÓ ×ÒÏÄÅ ÐÁÒÁÛÀÔÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÄÏÂÒÙÊ ËÉÌÏÍÅÔÒ × ÄÉÁÍÅÔÒÅ, É -ÎÅÄÅÌÑÍÉ ÂÏÌÔÁÅÛØÓÑ ÎÁ ÏÒÂÉÔÅ, ÐÙÔÁÑÓØ ÏÂÏÇÎÁÔØ ÄÒÕÇÉÈ ÔÁËÉÈ ÖÅ ÍÁÎØÑËÏ× -É ÐÅÒ×ÙÍ ÐÅÒÅÓÅÞØ ÏÒÂÉÔÕ ìÕÎÙ. üÔÉ ÐÁÒÕÓÁ ÄÅÌÁÀÔ ÉÚ ÔÏÎÞÁÊÛÅÊ ËÁÒÂÏÎÏ×ÏÊ -ÓÅÔËÉ É ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÍÉËÒÏÎ ÁÌÀÍÉÎÉÅ×ÏÊ ÐÌÅÎËÉ. ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÏÎ -ÚÅÒËÁÌØÎÙÊ, ÜÔÏ ÍÙ ÐÕÓÔÉÍ ÎÁ ÉÚÎÁÎËÕ, Ó ÄÒÕÇÏÊ~--- ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÓÅÒÁÑ ÔËÁÎØ Ó -ÓÅÒÅÂÒÑÎÙÍÉ ÔÏÞÅÞËÁÍÉ. ëÔÏ ÜÔÕ ÛÔÕËÏ×ÉÎÕ ÚÁ×ÅÚ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ, ÎÅ ÚÎÁÀ. îÏ -ÉÚ ÎÅ£ ÍÏÖÎÏ ÐÏÛÉÔØ ÐÌÁÔØÅ× ÎÁ ×ÅÓØ ÓÔÏÌÉÞÎÙÊ Ó×ÅÔ, ÄÁ ÅÝÅ É ÄÌÑ -ÜËÓÐÏÒÔÁ × áÒÈÉÐÅÌÁÇ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ. - ---- äÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÍÙ ÎÅ ÂÕÄÅÍ ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ÎÁ ÐÏÔÏË,~--- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï -ÐÒÏÉÚÎÅÓ ðÁÕÌØ.~--- ÐÕÓÔØ ÐÌÁÔØÅ ÷ÜÌÌÜÓ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍ. - ---- äÁ ÎÏ,~--- ×ÍÅÛÁÌÁÓØ óÉÎÔÉÑ.~--- óÏÌÎÅÞÎÙÅ ÐÁÒÕÓÁ ÖÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ -ÎÅÐÒÏÎÉÃÁÅÍÙÅ. ðÌÁÔØÅ ÉÚ ÔÁËÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉÁÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÏÓÉÔØ. ôÙ ÅÝÅ × -ÐÏÌÉÜÔÅÌÅÎÏ×ÏÍ ÐÁËÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÕÊ ÐÏÈÏÄÉÔØ. á ÏÓÏÂÅÎÎÏ~--- ÐÏÔÁÎÃÅ×ÁÔØ. - ---- îÏ ÎÏÓÉÍ ÖÅ ÍÙ ÓËÁÆÁÎÄÒÙ... - ---- óËÁÆÁÎÄÒ ÔÙ ÔÏÖÅ × ÏÒÅÈ ÕÐÁËÏ×Ù×ÁÅÛØ? ôÁÍ ÔÏÌÓÔÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÐÏÄËÌÁÄËÉ, -ËÕÞÁ ×ÓÑÞÅÓËÉÈ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÔÅÒÍÏÒÅÇÕÌÑÃÉÉ ×ÌÁÇÏÏÔ×ÅÄÅÎÉÑ, -ÚÁÐÁÈÏÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ. - ---- á ÅÓÌÉ ÁÌÀÍÉÎÉÊ ÏÔÔÕÄÁ ÈÉÍÉÞÅÓËÉ ÓÔÒÁ×ÉÔØ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ÷ÁÄÉÍ.~--- -ëÁÒÂÏÎÏ×ÙÅ ÎÁÎÏÔÒÕÂËÉ~--- ×ÅÝØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÈÉÍÉÞÅÓËÉ ÉÎÅÒÔÎÁÑ. - ---- ôÏÞÎÏ.~--- ÄÏÂÁ×ÉÌ ×ÁÎ óÔÒÁÁÔÅÎ.~--- á ÐÒÅÖÄÅ ÞÅÍ ÔÒÁ×ÉÔØ, -ÐÏÂÒÙÚÇÁÔØ ÌÁËÏÍ, ÞÔÏÂÙ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÍÅÓÔÁÈ ÓÅÒÅÂÒÉÓÔÙÅ ÂÌÅÓÔËÉ ÏÓÔÁÌÉÓØ. - -îÅÓËÏÌØËÏ Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÈ ÍÅÔÒÏ× ÐÁÒÕÓÁ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÉÚ×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÙ, ÎÏ -× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÏ, ÞÔÏ ÕÓÔÒÏÉÌÏ É óÉÌØ×ÉÀ É ëÜÔ~--- ÔÏÎÞÁÊÛÁÑ -ÔËÁÎØ, ËÏÔÏÒÁÑ ÄÙÛÁÌÁ, ÄÅÒÖÁÌÁ ÆÏÒÍÕ É ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÄÁ×ÁÌÁ ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÅ -×ÉÚÕÁÌØÎÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ Ó ÓÅÒÅÂÒÉÓÔÙÍÉ ÂÌÅÓÔËÁÍÉ ÐÏ ÓÅÒÏÍÕ ÆÏÎÕ. +--- Интересный вопрос~--- что мы подарим на свадьбу тал Альдо и +принцессы Вэллэс, от Дома?~--- обратился к собравшимся за завтраком в +доме Звездных Купцов ван Страатен. + +--- А что, здесь так принято дарить подарки на все аристократические +свадьбы?~--- поинтересовался юный дипломник Вадим Михайлов, прибывший на +практику всего неделю назад. + +--- Ну не то, чтобы принято,~--- пояснил ван Страатен.~--- Но тал Альдо +настолько частый гость в Доме, что столичный свет будет весьма удивлен, +если мы на это событие никак не отреагируем. + +--- Давайте попробуем решать это как техническую задачу,~--- предложил +Алан.~--- Какими свойствами должен обладать подарок от Звездных купцов? +Понятно, что это должно быть что-то, чего ни за какие деньги не достать +на Ирганто. + +--- Ожерелье из фианитов,~--- предложила Синтия. + +--- Не оценят,~--- вмешался Пауль.~--- Ну камни, ну не совсем обычные. Продолжаем список свойств~--- +это не должно быть каким-то хитрым техническим устройством. Не то чтобы +мы были совсем против попадания фонариков с аннигиляционными батарейками +и микродиктофонов в руки иргантийцев, но пусть покупают. И не меньше чем +за пятьсот страниц интересующей нас информации. Третье~--- эта штука +должна впечатлить не только Кеалора и Вэллэс, но и всех гостей на +свадьбе. И последнее~--- крайне желательно, чтобы они узнали в ней +какой-нибудь артефакт из своих сказок и легенд. + +--- Придумал!~--- воскликнул Алан.~--- Платье в орехе! + +--- Это как? + +--- Бальное платье, сшитое из настолько тонкого материала, что в +сложенном виде можно его запихать в ореховую скорлупку. Помниться, в +одной из сказок, популярных по всей Империи, такое упоминается. + +--- И из чего же такое предлагается сделать? + +--- А у нас на складе ручной солнечный парус валяется. Помните, лет +десять назад был популярен такой спорт~--- надеваешь скафандр, берешь в +руки парус вроде парашюта только с добрый километр в диаметре, и +неделями болтаешься на орбите, пытаясь обогнать других таких же маньяков +и первым пересечь орбиту Луны. Эти паруса делают из тончайшей карбоновой +сетки и нескольких микрон алюминиевой пленки. С одной стороны он +зеркальный, это мы пустим на изнанку, с другой~--- выглядит как серая ткань с +серебряными точечками. Кто эту штуковину завез на Ирганто, не знаю. Но +из неё можно пошить платьев на весь столичный свет, да еще и для +экспорта в Архипелаг останется. + +--- Думаю, что мы не будем ставить это дело на поток,~--- задумчиво +произнес Пауль.~--- пусть платье Вэллэс останется уникальным. + +--- Да но,~--- вмешалась Синтия.~--- Солнечные паруса же абсолютно +непроницаемые. Платье из такого материала невозможно носить. Ты еще в +полиэтеленовом пакете попробуй походить. А особенно~--- потанцевать. + +--- Но носим же мы скафандры... + +--- Скафандр ты тоже в орех упаковываешь? Там толстенный слой подкладки, +куча всяческих активных систем терморегуляции влагоотведения, +запахоподавления. + +--- А если алюминий оттуда химически стравить?~--- спросил Вадим.~--- +Карбоновые нанотрубки~--- вещь достаточно химически инертная. + +--- Точно.~--- добавил ван Страатен.~--- А прежде чем травить, +побрызгать лаком, чтобы в некоторых местах серебристые блестки остались. + +Несколько квадратных метров паруса пришлось извести на эксперименты, но +в результате получилось то, что устроило и Сильвию и Кэт~--- тончайшая +ткань, которая дышала, держала форму и при движении давала интересные +визуальные эффекты с серебристыми блестками по серому фону. diff --git a/princess.tex b/princess.tex index 0b295ba..cb99546 100644 --- a/princess.tex +++ b/princess.tex @@ -1,66 +1,66 @@ -úÁ ÐÁÒÕ ÄÎÅÊ ÄÏ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ, ÎÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÍ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÍ ÂÁÌÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÁÌ ÎÅ ËÁË -ÏÈÒÁÎÎÉË ÎÁ ÐÏÓÔÕ, Á ËÁË ÏÂÙÞÎÙÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ-ÇÏÓÔØ, ÜÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÒÅÚ ÒÁÚ --- ÔÏ ÂÁÌ ÐÒÉÈÏÄÉÌÓÑ ÎÁ ÅÇÏ ÄÅÖÕÒÓÔ×Ï, ÔÏ ÎÁ ÅÇÏ -Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÒÅÍÑ, üÍÐÉ ÐÏÄ×ÅÌÁ Ë ÎÅÍÕ ÎÅÏÂÙÞÎÕÀ ÄÅ×ÕÛËÕ. þÅÒÔÙ ÌÉÃÁ ÅÅ -ÎÁÐÏÍÎÉÌÉ ëÅÁÌÏÒÕ ÐÁÁÒÓËÉÈ ÓÔÕÄÅÎÔÏË ÒÏÄÏÍ ÉÚ úÅÍÌÉ îÑ. óÌÅÇËÁ ÒÁÓËÏÓÙÅ -ÇÌÁÚÁ, ÐÌÏÓËÉÊ ÎÏÓ, ÛÉÒÏËÏÅ, ÐÏÞÔÉ ËÒÕÇÌÏÅ ÌÉÃÏ, ÐÒÑÍÙÅ ÞÅÒÎÙÅ ×ÏÌÏÓÙ. -ôÏÌØËÏ ËÏÖÁ ÎÁÍÎÏÇÏ ÔÅÍÎÅÅ ÞÅÍ Õ ÎÑÎÃÅ×. ïÄÅÖÄÁ ÔÏÖÅ ÂÙÌÁ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÈÏÖÁ -ÎÁ ÎÑÎÅÃËÕÀ, ÞÅÍ ÎÁ ÉÍÐÅÒÓËÕÀ. +За пару дней до равноденствия, на очередном дворцовом балу, на котором Кеалор присутствал не как +охранник на посту, а как обычный дворянин-гость, это у него получалось +примерно через раз --- то бал приходился на его дежурство, то на его +свободное время, Эмпи подвела к нему необычную девушку. Черты лица ее +напомнили Кеалору паарских студенток родом из Земли Ня. Слегка раскосые +глаза, плоский нос, широкое, почти круглое лицо, прямые черные волосы. +Только кожа намного темнее чем у нянцев. Одежда тоже была больше похожа +на нянецкую, чем на имперскую. ---- úÎÁËÏÍØÓÑ, ëÅÌÌÉ, ÜÔÏ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ èÏÎÔÉÓÓ, --- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÁ üÍÐÉ Ó×ÏÀ -ÓÐÕÔÎÉÃÕ. +--- Знакомься, Келли, это принцесса Хонтисс, --- представила Эмпи свою +спутницу. ---- ïÞÅÎØ ÐÒÉÑÔÎÏ, Á ÇÄÅ ×ÁÛ ÓÕÐÒÕÇ? +--- Очень приятно, а где ваш супруг? ---- ïÎ ÚÁÓÅÌ ÚÁ ËÁÒÔÏÞÎÙÊ ÓÔÏÌ. åÇÏ ÏÔÔÕÄÁ ÔÅÐÅÒØ ÄÏ ÕÔÒÁ ÎÅ ×ÙÔÁÝÉÛØ. -èÏÒÏÛÏ ÈÏÔØ ÏÎ ÎÅ ÎÁ ÍÏÉ ÄÅÎØÇÉ ÉÇÒÁÅÔ, Á ÔÏ ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÍÙ ÂÅÚ ÐÕÛÅË -ÏÓÔÁÔØÓÑ, --- ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÚÁËÁÛÌÑÌÁÓØ. +--- Он засел за карточный стол. Его оттуда теперь до утра не вытащишь. +Хорошо хоть он не на мои деньги играет, а то могли бы мы без пушек +остаться, --- принцесса закашлялась. -ëÅÁÌÏÒ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÓÌÕÛÁÌÓÑ. ðÏÔÏÍ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ÁÕÒÕ. -òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÁÕÒÕ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÌÕÞÛÅ ÐÒÉ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ Ó×ÅÔÅ, ÐÕÓÔØ ÓÌÁÂÏÍ, -ÎÏ ÒÏ×ÎÏÍ, Á ÎÅ ÐÒÉ Ó×ÅÔÅ ÓÏÔÅÎ ËÏÌÅÂÌÀÝÉÈÓÑ Ó×ÅÞÅÊ, ÏÓ×ÅÝÁÀÝÉÈ ÂÁÌØÎÕÀ -ÚÁÌÕ. îÏ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎ Õ×ÉÄÅÌ, ÅÍÕ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ. +Кеалор внимательно прислушался. Потом попытался разглядеть ауру. +Рассматривать ауру, конечно, лучше при естественном свете, пусть слабом, +но ровном, а не при свете сотен колеблющихся свечей, освещающих бальную +залу. Но в любом случае то, что он увидел, ему не понравилось. ---- úÎÁÅÔÅ ÞÔÏ, ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ, ÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ×ÁÛ ËÁÛÅÌØ. ñ ÂÙ ÓÏ×ÅÔÏ×ÁÌ -ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÖÒÉÃÁÍ ÷ÉÜÍÕ. ðÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ ÓÔÏÌØ -ÄÏÌÇÏÅ ÐÒÅÂÙ×ÁÎÉÅ × ÞÕÖÏÊ ÓÔÒÁÎÅ ÐÌÏÈÏ ÓËÁÚÁÌÏÓØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÚÄÏÒÏ×ØÅ. +--- Знаете что, принцесса, не нравится мне ваш кашель. Я бы советовал +как можно быстрее обратиться к жрицам Виэму. Подозреваю, что столь +долгое пребывание в чужой стране плохо сказалось на вашем здоровье. -ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÐÏÌÅÎÉÌÓÑ ÄÁÖÅ ×ÙÔÁÝÉÔØ ÉÚ-ÚÁ ËÁÒÔÏÞÎÏÇÏ ÓÔÏÌÁ ÔÁÌ óÔÏÑ, É -ÏÐÉÓÁÔØ ÅÍÕ ÓÉÔÕÁÃÉÀ, ÂÏÑÓØ ÞÔÏ ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÁÑ Ë ÔÉÎÍÁÒÁÎÓËÉÍ ÏÂÙÞÁÑÍ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÓÏ×ÅÔ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ × ÈÒÁÍ ÞÕÖÏÊ ÂÏÇÉÎÉ. +Кеалор не поленился даже вытащить из-за карточного стола тал Стоя, и +описать ему ситуацию, боясь что непривычная к тинмаранским обычаям +принцесса проигнорирует совет обратиться в храм чужой богини. -äÅ×ÑÔØ ÉÚ ÄÅÓÑÔÉ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ Ä×ÏÒÑÎ, ÐÏÖÁÌÕÊ × ÁÚÁÒÔÅ ÉÇÒÙ ÏÔÍÁÈÎÕÌÉÓØ ÂÙ -ÏÔ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÓÏ×ÅÔÏ×, ×Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÄÏ ÏËÎÏÞÁÎÉÑ ÂÁÌÁ, ÎÏ ÔÁÌ óÔÏÊ, -ÐÏÈÏÖÅ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÌÀÂÉÌ Ó×ÏÀ ÉÚÂÒÁÎÎÉÃÕ. ïÎ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÓÐÌÁÔÉÌÓÑ Ó -ÐÁÒÔÎÅÒÁÍÉ, ÒÁÚÙÓËÁÌ × ÔÁÎÃÅ×ÁÌØÎÏÊ ÚÁÌÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ É Õ×ÅÚ ÄÏÍÏÊ. +Девять из десяти имперских дворян, пожалуй в азарте игры отмахнулись бы +от подобных советов, во всяком случае до окночания бала, но тал Стой, +похоже, действительно любил свою избранницу. Он немедленно расплатился с +партнерами, разыскал в танцевальной зале принцессу и увез домой. -îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÅÎØ ÏÎ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ó ÎÅÊ × ÈÒÁÍ ÷ÉÜÍÕ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÕÔÒÁ. +На следующий день он отправился с ней в храм Виэму с самого утра. -ðÒÉÎÑ×ÛÁÑ ÉÈ ÂÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÒÏÔËÏÇÏ ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ËÕÄÁ-ÔÏ -ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÐÏÒÕÞÅÎÉÅÍ Ó×ÏÀ ÚÅÌÅÎÕÀ ÐÏÄÒÕÞÎÕÀ. ë ÕÖÁÓÕ ÔÁÌ óÔÏÑ ÞÅÒÅÚ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ × ËÏÍÎÁÔÕ ×ÏÛÌÁ, ÐÏÞÔÉ ×ÂÅÖÁÌÁ ÞÅÒÎÁÑ ÖÒÉÃÁ. ÷ÏÔ ÔÅÐÅÒØ -Ä×Å ÖÒÉÃÙ ÄÏÌÇÏ ÓÏ×ÅÝÁÌÉÓØ ×ÐÏÌÇÏÌÏÓÁ ÎÁÄ ÌÅÖÁÝÅÊ ÎÁ ËÕÛÅÔËÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÏÊ. +Принявшая их бурая жрица после короткого осмотра принцессы куда-то +отправила с поручением свою зеленую подручную. К ужасу тал Стоя через +несколько минут в комнату вошла, почти вбежала черная жрица. Вот теперь +две жрицы долго совещались вполголоса над лежащей на кушетке принцессой. ---- þÔÏ, ×ÓÅ ÐÌÏÈÏ, --- ÎÁËÏÎÅà ÎÅ ×ÙÄÅÒÖÁÌ ÔÁÌ óÔÏÊ. +--- Что, все плохо, --- наконец не выдержал тал Стой. ---- åÓÌÉ ÂÙ ÎÁ Ä×ÏÒÅ ÂÙÌÏ ÌÅÔÏ, ÉÌÉ ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÚÉÍÙ, Ñ ÂÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ -ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ ÎÁ ÀÖÎÏÅ ÐÏÂÅÒÅÖØÅ. éÌÉ ÄÁÖÅ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×. îÏ -ÓÅÊÞÁÓ ×ÅÓÅÎÎÑÑ ÒÁÓÐÕÔÉÃÁ, ÎÅÕÓÔÏÊÞÉ×ÁÑ ÐÏÇÏÄÁ, ÐÏÅÚÄËÁ ÞÅÒÅÚ ÇÏÒÙ ÍÏÖÅÔ -ÅÊ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ, Á ÎÁ ÍÏÒÅ --- ÎÅÏÂÙÞÎÏ ÓÉÌØÎÙÅ × ÜÔÏÍ ÇÏÄÕ -ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÛÔÏÒÍÙ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÍÏÇÌÁ ÂÙ ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÎÁ ÒÏÄÉÎÕ. îÏ -ÏÐÑÔØ ÔÅ ÖÅ ÛÔÏÒÍÙ. çÒÁÆ, ÇÄÅ ×Ù ÂÙÌÉ ÍÅÓÑà ÎÁÚÁÄ? +--- Если бы на дворе было лето, или середина зимы, я бы, пожалуй +отправила принцессу на южное побережье. Или даже на Шелковый остров. Но +сейчас весенняя распутица, неустойчивая погода, поездка через горы может +ей повредить, а на море --- необычно сильные в этом году +равноденственные штормы. Может быть помогла бы отправка на родину. Но +опять те же штормы. Граф, где вы были месяц назад? ---- ôÏ ÅÓÔØ Ñ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÌ ÂÙ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØ Ó×ÏÀ ÓÕÐÒÕÇÕ Ó ÔÁÌ áÌØÄÏ ÍÅÓÑà -ÎÁÚÁÄ? +--- То есть я должен был бы познакомить свою супругу с тал Альдо месяц +назад? ---- ôÁÌ áÌØÄÏ? --- ÐÅÒÅÓÐÒÏÓÉÌÁ ÞÅÒÎÁÑ, É ÐÏ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ Ë Ó×ÏÅÊ ÍÌÁÄÛÅÊ -ËÏÌÌÅÇÅ ÕÔÏÞÎÉÌÁ. --- ÜÔÏ ÔÏÔ ÍÁÌØÞÉË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÒÏ×ÁÌ ×ÁÎÉÌØÎÕÀ -ÌÉÈÏÒÁÄËÕ Õ ÀÎÏÊ ÔÁÌÌÜ üÎÒÏÆ? ïÎ, ËÁÖÅÔÓÑ, ÕÞÉÌÓÑ × ðÁÁÒÅ? ï, --- -ÏÂÅÒÎÕÌÁÓØ ÏÎÁ ÓÎÏ×Á Ë ÔÁÌ óÔÏÀ. --- ÜÔÏ, ÐÏÖÁÌÕÊ ÉÄÅÑ. õ ×ÁÓ ÖÅ ÅÓÔØ -ÔÏÒÇÏ×ÙÅ ÉÎÔÅÒÅÓÙ ÎÅ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÐÅÒÉÉ, ÎÏ É ÓÅ×ÅÒÎÅÅ? åÚÖÁÊÔÅ-ËÁ ×Ù × -ðÁÁÒ. óÅ×ÅÒÎÅÅ áÌÁÎÔÏ ÓÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ ÅÝÅ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÄÅÒÖÉÔÓÑ, ÔÁË -ÞÔÏ ÄÏÅÄÅÔÅ ÂÅÚ ÐÒÉËÌÀÞÅÎÉÊ. á ÐÁÁÒÓËÉÅ ÍÁÇÉ ×ÁÍ ÔÏÞÎÏ ÐÏÍÏÇÕÔ. ôÅÍ -ÂÏÌÅÅ É ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÎÑÛÎÏÊ ÒÁÓÙ ÏÎÉ ÌÕÞÛÅ ÚÎÁÀÔ. õ ÎÉÈ ÔÁÍ ÅÓÔØ ÐÌÅÍÅÎÁ, -×ÎÅÛÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÉÅ ÎÁ ÁÌÌÏÎÏ×. é ÄÁ, ÐÏÐÒÏÓÉÔÅ Õ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ -ËÏÍÁÎÄÉÒÏ×ÁÔØ Ó ×ÁÍÉ ÔÁÌ áÌØÄÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ. ôÏÇÄÁ Ñ ÂÕÄÕ -Õ×ÅÒÅÎÁ ÞÔÏ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ÄÏ ðÁÁÒÁ ÂÅÚ ÕÈÕÄÛÅÎÉÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ. +--- Тал Альдо? --- переспросила черная, и повернувшись к своей младшей +коллеге уточнила. --- это тот мальчик, который диагностировал ванильную +лихорадку у юной таллэ Энроф? Он, кажется, учился в Пааре? О, --- +обернулась она снова к тал Стою. --- это, пожалуй идея. У вас же есть +торговые интересы не только в империи, но и севернее? Езжайте-ка вы в +Паар. Севернее Аланто санный путь еще некоторое время продержится, так +что доедете без приключений. А паарские маги вам точно помогут. Тем +более и особенности няшной расы они лучше знают. У них там есть племена, +внешне очень похожие на аллонов. И да, попросите у тал Эмбраса +командировать с вами тал Альдо в качестве переводчика. Тогда я буду +уверена что принцесса доберется до Паара без ухудшения состояния. diff --git a/report_.tex b/report_.tex index f7311e7..cb89695 100644 --- a/report_.tex +++ b/report_.tex @@ -1,360 +1,360 @@ -ìÉÁÄ ×ÏÛÅÌ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ, ÇÄÅ ËÏÍÆÏÒÔÎÏ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÌÁÓØ ÎÁ ÄÉ×ÁÎÁÈ ×ÓÑ -ÍÏÌÏÄÅÖØ, ×ËÌÀÞÁÑ éÒÒÕ. +Лиад вошел в библиотеку, где комфортно расположилась на диванах вся +молодежь, включая Ирру. ---- ëÜÔ, Õ ÍÅÎÑ Ë ÔÅÂÅ ÐÒÏÓØÂÁ. îÁÄÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÄÏËÌÁÄ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ -ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, Ï ÇÌÕÂÉÎÅ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ËÏÌÏÎÉÚÁÃÉÉ -É ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×ÁÈ ÉÎÔÅÇÒÁÃÉÉ × æÅÄÅÒÁÃÉÀ. äÌÑ óÉÌ. ÷ÏÔ ×ÓÅ ÏÔÞÅÔÙ -ÆÅÄÅÒÁÌØÎÏÊ ÒÅÚÉÄÅÎÔÕÒÙ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ Ü×ÁËÕÁÃÉÉ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×,~--- É -ÏÎ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ëÜÔ ÆÌÜÛËÕ. óÒÏË~--- Ë ÞÅÔ×ÅÒÇÕ. +--- Кэт, у меня к тебе просьба. Надо подготовить доклад о состоянии +иргантийской цивилизации, о глубине воздействия людоракской колонизации +и возможных перспективах интеграции в Федерацию. Для Сил. Вот все отчеты +федеральной резидентуры с момента эвакуации Дома Звездных Купцов,~--- и +он протянул Кэт флэшку. Срок~--- к четвергу. ---- ïÊ, Á ÍÏÖÎÏ ÍÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÌÕÛÁÔØ,~--- ÐÏÄÐÒÙÇÎÕÌÁ ÎÁ ÍÅÓÔÅ éÒÒÁ. +--- Ой, а можно мне будет послушать,~--- подпрыгнула на месте Ирра. ---- ôÅÂÅ ÍÏÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÐÏÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ × ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÅ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌÁ -ëÜÔ.~--- äÏ ÞÅÔ×ÅÒÇÁ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÔÒÉ ÄÎÑ. íÎÅ ÚÁ ÜÔÏ ×ÒÅÍÑ Ó ÉÌÌÀÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÍ -ÍÁÔÅÒÉÁÌÏÍ ÎÅ ÓÐÒÁ×ÉÔØÓÑ. ôÁË ÞÔÏ ÂÕÄÅÛØ ËÁÒÔÙ ÒÉÓÏ×ÁÔØ. úÁ ÜÔÏ ÎÁ -×ÙÓÔÕÐÌÅÎÉÉ ÄÁÍ ÐÒÏÅËÔÏÒ ÐÏËÒÕÔÉÔØ. ëÁË, ìÉÁÄ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÉ ðÅÇÁÒÁ -ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÜÔÏÔ ÄÏËÌÁÄ? +--- Тебе можно будет помочь поучаствовать в подготовке,~--- ответила +Кэт.~--- До четверга осталось три дня. Мне за это время с иллюстративным +материалом не справиться. Так что будешь карты рисовать. За это на +выступлении дам проектор покрутить. Как, Лиад, представители Пегара +могут быть допущены на этот доклад? ---- îÕ ÅÓÌÉ ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÛËÁ ÍÏÖÅÔ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ËÏÒÏÌÑ, ÔÏ ÐÏÞÅÍÕ ÂÙ ËÏÛËÅ Ó -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÍ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÎÅÌØÚÑ ÂÙÌÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÂÏÇÏ×? +--- Ну если обычная кошка может смотреть на короля, то почему бы кошке с +планетологическим образованием нельзя было посмотреть на богов? -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ëÜÔ ×ÏÔËÎÕÌÁ ÐÒÉÎÅÓÅÎÎÕÀ ìÉÁÄÏÍ ÆÌÜÛËÕ × ìüô É ÎÁÞÁÌÁ -ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ. +Тем временем Кэт воткнула принесенную Лиадом флэшку в ЛЭТ и начала +просматривать. ---- á ÍÙ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ äÖÉ×. +--- А мы?~--- спросил Джив. ---- á ×Ù ÓÒÏÞÎÏ ÄÏ×ÏÄÉÔÅ Ó×ÏÀ ÍÅÔÏÄÉËÕ É ÓÄÁ×ÁÊÔŠţ ÍÅÓÔÎÙÍ ÔÅÌÅÐÁÔÁÍ. -åÓÌÉ Ñ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÐÏÎÑÌÁ, ÞÔÏ ÚÁÄÕÍÁÌÉ ÜÔÉ ÉÎÔÒÉÇÁÎÙ Ó -Ä×ÁÄÃÁÔÉÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÍ ÓÔÁÖÅÍ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÑÔÎÉÃÙ ëÅÁÌÏÒÕ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÄÏ -ÐÒÏÅËÔÁ Z-38. +--- А вы срочно доводите свою методику и сдавайте её местным телепатам. +Если я правильно поняла, что задумали эти интриганы с +двадцатитысячелетним стажем, начиная с пятницы Кеалору будет не до +проекта Z-38. -úÎÁÞÉÔ ÔÁË, éÒÒÁ, ×ÏÚØÍÉ ÉÚ ÏÔËÒÙÔÏÊ ÓÅÔÉ çðá ÔÏÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ -éÒÇÁÎÔÏ É ÐÏÄÇÏÔÏ×Ø ÂÌÁÎËÏ×ËÕ ÓÔÏÍÉÌÌÉÏÎÎÏÇÏ ÍÁÓÛÔÁÂÁ ÐÏ ×ÓÅÊ ÐÌÁÎÅÔÅ É -Ä×ÁÄÃÁÔÉÐÑÔÉÍÉÌÌÉÏÎÎÏÇÏ ÐÏ éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÕ. äÌÑ ÏÂÚÏÒÎÏÇÏ ÄÏËÌÁÄÁ -ÎÁÍ ÂÏÌÅÅ ËÒÕÐÎÙÅ ËÁÒÔÙ ÎÅ ÐÏÎÁÄÏÂÑÔÓÑ. +Значит так, Ирра, возьми из открытой сети ГПА топографические данные по +Ирганто и подготовь бланковку стомиллионного масштаба по всей планете и +двадцатипятимиллионного по Империи и Архипелагу. Для обзорного доклада +нам более крупные карты не понадобятся. -ëÓÔÁÔÉ, ëÅÌÌÉ, ÔÙ ÕÖÅ ÐÏÎÑÌ ÎÁ ÞÔÏ ÎÁÓ Ó ÔÏÂÏÊ ÈÏÔÑÔ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? +Кстати, Келли, ты уже понял на что нас с тобой хотят подписать? ---- ðÏÎÑÌ. óËÉÎÕÔØ ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ É ÓÅÓÔØ ÎÁ ÅÇÏ ÍÅÓÔÏ. ÷ÏÔ ÕÖ ËÕÄÁ ÔÏÞÎÏ ÎÅ -Ò×ÁÌÓÑ. +--- Понял. Скинуть тал Милиля и сесть на его место. Вот уж куда точно не +рвался. ---- ôÅÂÑ ÞÔÏ, ìÉÁÄ ÎÁÕÞÉÌ ÞÉÔÁÔØ ÍÏÉ ÍÙÓÌÉ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ Ñ ÎÅ ÚÁÍÅÞÁÌÁ? +--- Тебя что, Лиад научил читать мои мысли так, чтобы я не замечала? ---- ó ÞÅÇÏ ÔÙ ×ÚÑÌÁ? +--- С чего ты взяла? ---- á Ó ÞÅÇÏ ÔÙ ×ÚÑÌ, ÞÔÏ ÔÅÂÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ×ÏÚÇÌÁ×ÉÔØ ÔÏÔ ÂÁÒÄÁË, -ËÏÔÏÒÙÊ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÏÔÔÕÄÁ ×ÙÓÔÁ×ÑÔ ÌÀÄÏÒÁËÏ×? +--- А с чего ты взял, что тебе предлагается возглавить тот бардак, +который останется на Ирганто после того, как оттуда выставят людораков? ---- îÕ ÜÔÏ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÏ. ðÕÎËÔ ÐÅÒ×ÙÊ: ìÉÁÄ ÄÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÐÒÉÊÔÉ × ÓÅÂÑ ÎÅ -ÍÏÖÅÔ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÎÁÛÅÌÓÑ ÍÁÇ, ÓÐÏÓÏÂÎÙÊ ÎÁÈÏÄÉÔØ ÏÂÝÉÊ ÑÚÙË Ó -ËÏÍÐØÀÔÅÒÝÉËÁÍÉ. +--- Ну это тривиально. Пункт первый: Лиад до сих пор прийти в себя не +может от того, что нашелся маг, способный находить общий язык с +компьютерщиками. -ðÕÎËÔ ×ÔÏÒÏÊ: ìÉÁÄ É ÎÅ ÐÙÔÁÌÓÑ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÍÎÅ ÐÏÞÉÔÁÔØ -ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ËÕÒÓ ÎÁ ÜÔÕ ÔÅÍÕ × ÍÅÓÔÎÏÍ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ÉÌÉ ËÁË ÏÎÏ Õ ÎÉÈ -ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ. úÎÁÞÉÔ, ÅÍÕ ÏÄÎÏÇÏ ÍÅÎÑ ÍÁÌÏ. èÏÞÅÔÓÑ ÐÏÄÇÒÅÓÔÉ ÐÏÄ ÓÅÂÑ ×ÅÓØ -õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ ðÁÁÒÁ. ðÏÄÇÒÅÓÔÉ ÐÏÄ ÓÅÂÑ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÍÏÖÎÏ -ÔÏÌØËÏ, ÅÓÌÉ óÉÌÙ ÎÅ ÏÔÄÁÄÕÔ éÒÇÁÎÔÏ èÅÌØÍÕÔÕ. +Пункт второй: Лиад и не пытался предложить мне почитать +какой-нибудь курс на эту тему в местном университете или как оно у них +называется. Значит, ему одного меня мало. Хочется подгрести под себя весь +Университет Паара. Подгрести под себя что-нибудь на Ирганто можно +только, если Силы не отдадут Ирганто Хельмуту. -ðÕÎËÔ ÔÒÅÔÉÊ: ìÉÁÄ -ÓÅÇÏÄÎÑ ÈÏÄÉÌ ÏÂÝÁÔØÓÑ Ó óÉÌÁÍÉ. ïÄÉÎ. ñ ÚÎÁÀ ÇÄÅ Õ ÎÅÇÏ ÔÁ ÐÏÔÁÊÎÁÑ -Ä×ÅÒËÁ. ÷ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ ÏÂÒÁÔÎÏ ÏÎ ÏÚÁÄÁÞÉÌ ÔÅÂÑ ÄÏËÌÁÄÏÍ ÐÒÏ éÒÇÁÎÔÏ ÄÌÑ -óÉÌ. úÎÁÞÉÔ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÛÅÌ Ï éÒÇÁÎÔÏ. é ÅÝÅ ÐÏÊÄÅÔ. +Пункт третий: Лиад +сегодня ходил общаться с Силами. Один. Я знаю где у него та потайная +дверка. Вернувшись обратно он озадачил тебя докладом про Ирганто для +Сил. Значит разговор шел об Ирганто. И еще пойдет. -ðÕÎËÔ ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ: -ÐÏÞÉÔÁ×ÛÉ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÐÒÉÎÅÓ, ÔÙ ÚÁÑ×ÉÌÁ, ÞÔÏ Õ ÍÅÎÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ÎÙÎÅÛÎÉÊ -ÐÒÏÅËÔ ÎÅ ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ. úÎÁÞÉÔ Ë ÔÏÍÕ ÐÒÏÅËÔÕ, ËÏÔÏÒÙÊ ìÉÁÄ ÏÂÓÕÖÄÁÌ Ó -óÉÌÁÍÉ, ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ ÐÏÄËÌÀÞÁÔØ ÍÅÎÑ. +Пункт четвертый: +почитавши то, что он принес, ты заявила, что у меня времени на нынешний +проект не останется. Значит к тому проекту, который Лиад обсуждал с +Силами, собираются подключать меня. -ðÕÎËÔ ÐÑÔÙÊ: ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ Ó -ÍÁÇÉÅÊ É ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ ÐÒÉ×ÙÞÎÙÍ ÍÎÅ ÕÒÏ×ÎÅÍ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÊ, ×ÈÏÄÑÝÁÑ × -æÅÄÅÒÁÃÉÀ~--- ÜÔÏ äÁÏÒ. üÔÏ ÉÍÅÎÎÏ ÔÁ ÐÌÁÎÅÔÁ, ÒÁÚ×ÉÔÉÅ ËÏÔÏÒÏÊ -ËÏÎÔÒÏÌÉÒÕÀÔ óÉÌÙ. +Пункт пятый: единственная планета с +магией и плюс-минус привычным мне уровнем технологий, входящая в +Федерацию~--- это Даор. Это именно та планета, развитие которой +контролируют Силы. -÷Ù×ÏÄ: îÁÍ Ó ÔÏÂÏÊ ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ óÉÌ. ïÞÅ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ÔÁËÏÊ -ÒÅÐÕÔÁÃÉÉ, ÞÔÏÂÙ ÓÉÄÅÔØ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁ ìÕÎÅ É ÎÅÎÁ×ÑÚÞÉ×Ï ÏÔÔÕÄÁ -ÓÏ×ÅÔÏ×ÁÔØ, Õ ÎÁÓ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÎÅÔ. á ×ÏÔ ÐÏÐÒÅÔÅÎÄÏ×ÁÔØ ÎÁ ÐÒÅÓÔÏÌ~--- -×ÐÏÌÎÅ ÒÅÁÌØÎÏ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ ÞÔÏ Ó ÔÁÌ íÉÌÉÌÅÍ ÎÁ ÔÒÏÎÅ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ËÁÛÉ ÎÅ -Ó×ÁÒÉÛØ. +Вывод: Нам с тобой собираются предложить работу Сил. Очевидно, что такой +репутации, чтобы сидеть где-нибудь на Луне и ненавязчиво оттуда +советовать, у нас на Ирганто нет. А вот попретендовать на престол~--- +вполне реально. Тем более что с тал Милилем на троне все равно каши не +сваришь. \stars -þÅÒÅÚ ÔÒÉ ÄÎÑ ×ÓÑ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÌÁ ÞÅÒÅÚ ËÁÂÉÎÕ ÔÜÒË-Ó×ÑÚÉ × -ÏÂÉÔÅÌØ óÉÌ. - -÷ ÓÅËÔÏÒÅ èÏÚÑÉÎÁ ÷ÅÔÒÏ× ÉÈ ÕÖÅ ÏÖÉÄÁÌÉ ÈÏÚÑÅ×Á ÜÔÏÇÏ ÎÅÏÂÙÞÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ. - -òÑÄÏÍ Ó èÏÚÑÉÎÏÍ ×ÅÔÒÏ× ÕÓÅÌÓÑ ÇÌÙÂÏÐÏÄÏÂÎÙÊ èÏÚÑÉÎ òÅÍÅÓÅÌ, ÂÏÒÏÄÁÔÙÊ -ÍÕÖÉË ÒÏÓÔÏÍ ÐÏÄ Ä×Á ÍÅÔÒÁ É Ó ËÏÍÐÌÅËÃÉÅÊ ÛÔÁÎÇÉÓÔÁ. - -îÁ ÓÏÓÅÄÎÅÊ ÓËÁÍØÅ ÒÁÚÍÅÓÔÉÌÉÓØ èÏÚÑÉÎ ÷ÏÌÎ, ÓÍÕÇÌÙÊ ÞÉÓÔÏ ×ÙÂÒÉÔÙÊ -ÓÔÒÏÊÎÙÊ ÐÁÒÅÎØ, ËÁÚÁ×ÛÉÊÓÑ ÍÏÌÏÖÅ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ëÅÁÌÏÒÁ, ÎÏ É æÉÜÌÁ òÁÌÔÏÜ. - -òÑÄÏÍ Ó ÎÉÍ ÓÉÄÅÌÁ ÎÏÇÁ ÚÁ ÎÏÇÕ ðÁÔÒÏÎÅÓÓÁ ÏÂÒÁÚÏ×, ÉÍÅ×ÛÁÑ ×ÉÄ ÄÅ×ÕÛËÉ -ÌÅÔ Ä×ÁÄÃÁÔÉ ÐÑÔÉ, ÏÄÅÔÁÑ × ËÏÒÏÔËÏÅ ÞÅÒÎÏÅ ÐÌÁÔØÅ É ÔÕÆÌÉ ÎÁ ËÁÂÌÕËÅ. -ëÅÁÌÏÒ ÐÅÒÅ×ÅÌ ×ÚÇÌÑÄ Ó ÎÅ£ ÎÁ éÒÒÕ É ÏÂÒÁÔÎÏ. ÷ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÚÒÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ -ÜÔÏÊ óÉÌÙ ÂÙÌÁ ÂÏÌØÛÁÑ ËÏÛËÁ. - -èÏÚÑÊËÁ úÎÁÎÉÊ ÂÙÌÁ ÎÁ Ó×ÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÈÏÖÁ ÇÏÒÁÚÄÏ ÍÅÎØÛÅ. å£ ×ÉÄ -ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌ ×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ ÄÏÂÒÏÊ ÂÁÂÕÛËÉ~--- ÓÌÅÇËÁ ÍÏÒÝÉÎÉÓÔÏÅ ÌÉÃÏ, -ÓÅÄÙÅ ×ÏÌÏÓÙ, ÓÏÂÒÁÎÎÙÅ ÎÁ ÚÁÔÙÌËÅ × ÕÚÅÌ. úÁÔÏ ÎÁ ÐÌÅÞÅ ÓÉÄÅÌÏ ÖÉ×ÏÅ -×ÏÐÌÏÝÅÎÉŠţ ÓÉÍ×ÏÌÁ~--- ÎÅËÒÕÐÎÁÑ ÓÏ×Á. - -ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÉÚ óÉÌ, ðÁÔÒÏÎÅÓÓÁ ÏÂÝÅÎÉÑ, ÄÁÖÅ × ÂÅÌÏÓÎÅÖÎÏÍ ÈÉÔÏÎÅ -ÂÙÌÁ ÐÏÈÏÖÁ ÓËÏÒÅÅ ÎÁ ÂÉÚÎÅÓ-ÌÅÄÉ ÌÅÔ ÓÏÒÏËÁ. ïÎÁ ÓÔÏÑÌÁ ÒÑÄÏÍ Ó -èÏÚÑÊËÏÊ úÎÁÎÉÊ, ÓËÒÅÓÔÉ× ÒÕËÉ ÎÁ ÇÒÕÄÉ, É ÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ×ÈÏÄÑÝÉÈ ÔÑÖÅÌÙÍ -×ÚÇÌÑÄÏÍ. - -èÏÚÑÉÎ ÷ÅÔÒÏ× ×ÓÔÁÌ ÓÏ ÓËÁÍØÉ, ÌÅÇËÉÍ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ ÐÁÌØÃÅ× ÓÏÚÄÁÌ × ×ÏÚÄÕÈÅ -ÇÏÌÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÜËÒÁÎ, ×ÚÑÌ Õ éÒÒÙ ÆÌÜÛËÕ Ó ÐÒÅÚÅÎÔÁÃÉÅÊ, É ÂÕË×ÁÌØÎÏ -ÏÄÎÉÍ ÖÅÓÔÏÍ ÐÏËÁÚÁÌ, ËÁË ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó ÜÔÏÊ ÔÅÈÎÉËÏÊ. - -éÒÒÁ ×ÙÐÕÓÔÉÌÁ ÕËÁÚÁÔÅÌØÎÙÊ ËÏÇÏÔØ É ×Ù×ÅÌÁ ÎÁ ÜËÒÁÎ ÐÅÒ×ÙÊ ËÁÄÒ. ëÁÒÔÕ -×ÓÅÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. - -ëÜÔ ÎÁÞÁÌÁ Ó×ÏÊ ÒÁÓÓËÁÚ: - ---- éÒÇÁÎÔÏ~--- ×ÅÓØÍÁ ÔÉÐÉÞÎÁÑ ÄÌÑ çÁÌÁËÔÉËÉ ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ. -ú×ÅÚÄÁ ËÌÁÓÓÁ G-4, ÐÌÁÎÅÔÁ Q-13, ËÒÕÐÎÙÊ ÓÐÕÔÎÉË P-0, ×ÒÏÄÅ ÎÁÛÅÊ ÚÅÍÎÏÊ -ìÕÎÙ ÉÌÉ ÚÄÅÛÎÅÊ îÁÁÍÕ. èÏÔÑ Õ ÔÉÐÉÞÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ Ó ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÏÊ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÅÊ ÂÙ×ÁÅÔ ÏÔ 30 ÄÏ 40 ÐÒÏÃÅÎÔÏ× ÓÕÛÉ, Á ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ~--- ×ÓÅÇÏ -ÓÅÍÎÁÄÃÁÔØ. ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÜÔÏ ÓÕÛÁ ÓÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÁ × Ä×Å ËÒÕÐÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ -ÍÁÔÅÒÉËÏ×, ÔÁË ÖÅ ËÁË ÎÁ úÅÍÌÅ, ÷ÅÎÔÅ ÉÌÉ ÚÄÅÓØ. - -ëÁË ÞÁÓÔÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÔÁËÏÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÉ ÓÕÛÉ, ÒÁÚÎÉÃÁ × ÕÒÏ×ÎÑÈ ÒÁÚ×ÉÔÉÑ -ÍÅÖÄÕ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑÍÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÍÁÔÅÒÉËÁÈ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÏËÏÌÏ ÐÏÌÕÔÏÒÁ ÔÙÓÑÞ -ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ÌÅÔ. - -÷ ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ ÎÁ ÍÁÔÅÒÉËÅ íÏÇÏÒ ÕÖÅ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁ ÌÅÔ, ËÁË -ÐÒÏÛÌÁ ÒÕÂÅÖ üÐÏÈÉ ÷ÅÌÉËÉÈ çÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÏÔËÒÙÔÉÊ, É ÐÏÄÞÉÎÅÎÉÅ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ ÍÁÔÅÒÉËÁ áÒÅÎËÁÒ ÂÏÌÅÅ ÒÁÚ×ÉÔÙÍ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑÍ íÏÇÏÒÁ~--- -×ÏÐÒÏÓ ÄÅÓÑÔÉÌÅÔÉÊ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ×ÌÉÑÎÉÑ ÐÒÉÛÅÌØÃÅ× ÉÚ ËÏÓÍÏÓÁ. - -ðÏÜÔÏÍÕ ÎÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÀÔ × ÐÅÒ×ÕÀ ÏÞÅÒÅÄØ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÍÁÔÅÒÉËÁ íÏÇÏÒ. -îÁ éÒÇÁÎÔÏ ÍÙ ×ÉÄÉÍ ËÒÁÊÎÅ ÎÅÈÁÒÁËÔÅÒÎÕÀ ÄÌÑ ÐÒÅÄÍÁÛÉÎÎÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ -ÃÅÎÔÒÁÌÉÚÁÃÉÀ ×ÌÁÓÔÉ. - -æÁËÔÉÞÅÓËÉ, ÎÁ ÍÁÔÅÒÉËÅ íÏÇÏÒ É ÏÓÔÒÏ×ÁÈ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ ÍÏÒÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÅÇÏ -ÅÇÏ ÏÔ ÀÖÎÏÇÏ ÍÁÔÅÒÉËÁ âÅÎÁÌÅÔ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ËÒÕÐÎÙÈ -ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á: éÍÐÅÒÉÑ ôÉÎÍÁÒÁÎ, ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ É úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ -íÁÇÏ×. - -îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×, ÐÒÏÇÒÅÓÓ × ÏÂÌÁÓÔÉ ×ÏÅÎÎÏÊ -ÔÅÈÎÉËÉ × éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÉÄÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÂÙÓÔÒÏ, ÐÏÄÔÁÌËÉ×ÁÅÍÙÊ -ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ ÍÅÌËÉÍÉ ËÏÎÆÌÉËÔÁÍÉ ÚÁ ÓÐÏÒÎÙÅ ÚÅÍÌÉ ÎÁ ÓÅ×ÅÒÅ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ -ÍÏÒÑ, Á × ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÇÏÄÙ~--- É ÚÁ ÓÆÅÒÙ ×ÌÉÑÎÉÑ ÎÁ ÍÁÔÅÒÉËÅ áÒÅÎËÁÒ. - -ó ÐÅÒ×ÏÇÏ ×ÚÇÌÑÄÁ ËÁÖÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÍÙ ÉÍÅÅÍ ÄÅÌÏ Ó ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÅÊ, ÌÅÖÁÝÅÊ -ÐÏÞÔÉ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ çÌÁ×ÎÏÊ ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ É ÄÏ ÐÒÏÍÙÛÌÅÎÎÏÊ ÒÅ×ÏÌÀÃÉÉ -ÔÁÍ ÏÓÔÁÅÔÓÑ ÌÅÔ ÓÔÏ, Á ÄÏ ×ÔÏÒÏÊ ÜÎÅÒÇÅÔÉÞÅÓËÏÊ ÒÅ×ÏÌÀÃÉÉ É ÒÏÂËÉÈ -ÐÏÐÙÔÏË ×ÙÈÏÄÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÁÔÍÏÓÆÅÒÙ 250-300. -ðÒÁËÔÉËÁ æÅÄÅÒÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÒÁ×ÎÏÐÒÁ×ÎÙÅ -ËÏÎÔÁËÔÙ Ó ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑÍÉ çÌÁ×ÎÏÊ ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅ ÒÁÎÅÅ -×ÔÏÒÏÊ ÜÎÅÒÇÅÔÉÞÅÓËÏÊ ÒÅ×ÏÌÀÃÉÉ. - -âÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÅ ÉÚÕÞÅÎÉÅ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ éÒÇÁÎÔÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÎÁ -ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÓÉÌØÎÏ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ çÌÁ×ÎÏÊ ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ, -É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÎÁÌÏÇÏ× × çÁÌÁËÔÉËÅ. - -÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÍÁÛÉÎÎÏÊ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, Ó ËÏÔÏÒÏÊ Ó×ÑÚÁÎ -ÄÅÍÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÐÅÒÅÈÏÄ × çÌÁ×ÎÏÊ ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ×Ï ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ -ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÁÈ íÏÇÏÒÁ ÄÅÍÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ. -õÒÏ×ÅÎØ ÄÅÔÓËÏÊ ÓÍÅÒÔÎÏÓÔÉ ÄÁÖÅ × ÓÅÌØÓËÉÈ ÍÅÓÔÎÏÓÔÑÈ éÍÐÅÒÉÉ ôÉÎÍÁÒÁÎ -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÕÒÏ×ÎÀ ÒÁÚ×ÉÔÙÈ ÓÔÒÁÎ úÅÍÌÉ ÓÅÒÅÄÉÎÙ XX ×ÅËÁ. - -õÒÏ×ÅÎØ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÓÅÌØÓËÏÇÏ ÈÏÚÑÊÓÔ×Á ÔÁËÖÅ ÔÁËÏ×, ËÁËÏÇÏ × -ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÇÕÍÁÎÏÉÄÎÙÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ ÕÄÁÅÔÓÑ ÄÏÓÔÉÞØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÍÁÛÉÎÎÏÊ -ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÅÍÌÉ É ÛÉÒÏËÏÍ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÉ ÍÉÎÅÒÁÌØÎÙÈ ÕÄÏÂÒÅÎÉÊ. - -åÝÅ ÷ÁÌØÄÅÓÏÍ\footnote{èÕÁÎ ÷ÁÌØÄÅÓ~--- ÐÅÒ×ÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÏ× ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÅÎÎÉË é×ÁÎÁ ëÏÌÏÄÉÎÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ÐÏÓÔÕ} ÏÔÍÅÞÁÌÁÓØ ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ×ÙÓÏËÁÑ ÕÍÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÏÔËÒÙÔÏÓÔØ -ÖÉÔÅÌÅÊ éÒÇÁÎÔÏ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÅÌÏ ÅÇÏ Ë ÐÒÉÎÑÔÉÀ ÂÅÓÐÒÅÃÅÄÅÎÔÎÏÇÏ × ÉÓÔÏÒÉÉ -çðá ÒÅÛÅÎÉÑ~--- ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÏÔ ÍÅÓÔÎÙÈ ÖÉÔÅÌÅÊ, ÞÔÏ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ -ÐÒÉÛÅÌØÃÁÍÉ ÓÏ Ú×ÅÚÄ. - -ðÏ ÍÎÅÎÉÀ óÉÎÔÉÉ ëÏÒÌÅÊÎ ÜÔÉ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÕÓÌÏ×ÌÅÎÙ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ -ÎÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÌÏÓØ ÇÒÕÐÐÙ ÓÏÐÅÒÎÉÞÁÀÝÉÈ ÍÏÎÏÔÅÉÓÔÉÞÅÓËÉÈ ÍÉÒÏ×ÙÈ ÒÅÌÉÇÉÊ, -Á ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÉÔÅÉÓÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÅÌÉÇÉÑ, ÐÏ ÎÁÂÏÒÕ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ -ÆÉÇÕÒ ÎÁÐÏÍÉÎÁÀÝÁÑ ÁÎÔÉÞÎÙÅ ËÕÌØÔÙ. ïÔ ÔÁËÏÇÏ ËÕÌØÔÁ éÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÒ -ÏÎÁ É ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ. õÎÉËÁÌØÎÏÊ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØÀ ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÏÊ ÒÅÌÉÇÉÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ -ÔÏ, ÞÔÏ ÆÕÎËÃÉÉ ÚÁÝÉÔÙ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÊ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÓÔÉ, ÐÏÔÒÅÂÎÏÓÔØ × -ËÏÔÏÒÙÈ ×ÏÚÎÉËÁÅÔ ÎÁ ÜÔÁÐÅ ËÒÉÚÉÓÁ ÁÎÔÉÞÎÙÈ ÉÍÐÅÒÉÊ É ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ -ÅÄÉÎÙÈ ÒÙÎËÏ× ÍÁÔÅÒÉËÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÙ ×ÏÚÌÏÖÉÌÉ ÎÅ ÎÁ -ÍÁÓËÕÌÉÎÎÏÇÏ ÂÏÇÁ ×ÏÉÎÏ×, ËÁË ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ × ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑÈ çÌÁ×ÎÏÊ -ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ, Á ÎÁ ÖÅÎÓËÕÀ ÂÏÇÉÎÀ ÌÀÂ×É áÒÓÉÜÓ, ËÕÌØÔ ËÏÔÏÒÏÊ ÏÔÄÅÌÉÌÓÑ -ÏÔ ËÕÌØÔÁ ÈÔÏÎÉÞÅÓËÏÊ ÖÅÎÓËÏÊ ÂÏÇÉÎÉ ÷ÉÜÍÕ × ÒÁÎÎÅÁÎÔÉÞÎÕÀ ÜÐÏÈÕ, ËÁË -ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÏ É ÂÙ×ÁÅÔ. - -÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ, ÞÔÏ × ÜÔÏÊ ÒÅÌÉÇÉÉ ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÖÅÓÔËÏÇÏ -ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÕÈÏ×ÎÏÇÏ É ÐÌÏÔÓËÏÇÏ, ËÁË ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ × -ÐÏÓÔÁÎÔÉÞÎÙÈ ÍÏÎÏÔÅÉÓÔÉÞÅÓËÉÈ ËÕÌØÔÁÈ. - -á ÓÏÈÒÁÎÉ×ÛÉÊÓÑ ÎÁÒÑÄÕ Ó ËÕÌØÔÏÍ áÒÓÉÜÓ ËÕÌØÔ ÷ÉÜÍÕ ÓÕÍÅÌ -ÉÎËÏÒÐÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÇÉÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÁËÔÉËÉ, É ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÏÂÏÊÔÉ -ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÚÁÐÒÅÔ ÎÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÇÉÉ × éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ, ×Ï ×ÓÑËÏÍ -ÓÌÕÞÁÅ × ÏÂÌÁÓÔÉ ÍÅÄÉÃÉÎÙ É ÓÅÌØÓËÏÇÏ ÈÏÚÑÊÓÔ×Á. - -îÁ ÍÏÊ ×ÚÇÌÑÄ, óÉÎÔÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÐÒÁ×Á × ÔÁËÏÊ ÔÒÁËÔÏ×ËÅ ×ÏÐÒÏÓÁ. -äÏÍÉÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÉÔÅÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÒÅÌÉÇÉÉ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ~--- ÜÔÏ ÎÅ ÓÌÕÞÁÊÎÁÑ -ÆÌÕËÔÕÁÃÉÑ, ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅÍ ËÏÔÏÒÏÊ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÄÁÎÎÏÊ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, Á Ñ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÔÅÒÍÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÊ ÇÅÏÇÒÁÆÉÅÊ éÒÇÁÎÔÏ É -ÕÒÏ×ÎÅÍ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÈ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÅÊ Å£ ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ. - -ðÒÉÞÉÎÁ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÍÁÔÅÒÉË íÏÇÏÒ ÉÍÅÅÔ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÎÅÂÏÌØÛÕÀ -ÐÒÏÔÑÖÅÎÎÏÓÔØ ÐÏ ÄÏÌÇÏÔÅ. óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ, ÎÅÔ ÏÇÒÏÍÎÏÊ ÓÔÅÐÎÏÊ ÚÏÎÙ, -ÐÏÒÏÖÄÁÀÝÅÊ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÛÅÓÔ×ÉÑ ËÏÞÅ×ÎÉËÏ× ÎÁ ÁÎÔÉÞÎÙÅ -ÐÒÉÏËÅÁÎÉÞÅÓËÉÅ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ. ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÎÁ ×ÏÓÔÏÞÎÏÍ ÐÏÂÅÒÅÖØÅ -×ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ ÍÏÒÑ ÎÅ ×ÏÚÎÉËÁÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔËÁ ÔÏÒÇÏ×ÙÈ ÐÕÔÅÊ, ×ÅÄÕÝÉÈ ÉÚ -ÜÔÉÈ ÓÔÒÁÎ ×ÇÌÕÂØ ÍÁÔÅÒÉËÁ É ÄÁÌÅÅ Ë ÓÔÒÁÎÁÍ ÐÒÏÔÉ×ÏÌÅÖÁÝÅÇÏ ÐÏÂÅÒÅÖØÑ. - -á ÉÍÅÎÎÏ ÔÁËÏÊ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÏË ÔÏÒÇÏ×ÙÈ ÐÕÔÅÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÌÁ×ÉÌØÎÙÍ ËÏÔÌÏÍ, -ÐÏÒÏÖÄÁÀÝÉÍ ÖÅÓÔËÉÅ ÍÏÎÏÔÅÉÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÅÌÉÇÉÉ Ó Ñ×ÎÙÍÉ ÐÒÉÚÎÁËÁÍÉ -ËÏÞÅ×ÏÇÏ ÍÅÎÔÁÌÉÔÅÔÁ. - -÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÑÄÒÏÍ ÒÅÌÉÇÉÏÚÎÙÈ ÉÎÎÏ×ÁÃÉÊ ÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÃÅÎÔÒÙ ÓÔÁÒÙÈ -ÁÎÔÉÞÎÙÈ ÉÍÐÅÒÉÊ, É ÎÏ×ÁÑ ÒÅÌÉÇÉÑ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÑ ÓÔÁÒÏÊ. -÷ ÜÔÉÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÒÅÌÉÇÉÉ ÉÍÐÅÒÉÊ -ÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÔËÒÙÔÙÍÉ Ë ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÍ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÍ ÐÒÁËÔÉËÁÍ. á × -ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÂÏÌÅÅ ×ÙÓÏËÏÇÏ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÆÏÎÁ ÜÔÉ ÐÒÁËÔÉËÉ -ÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÍÉ, ÞÔÏ ÐÒÅÎÅÂÒÅÇÁÔØ ÉÍÉ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ -ÜËÏÎÏÍÉÞÅÓËÉ ÎÅ×ÙÇÏÄÎÏ. - -åÝÅ ÏÄÎÏÊ ÆÉÚÉËÏ-ÇÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØÀ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ -ÍÏÒÅ, ÐÒÉÍÙËÁÀÝÅÅ Ë ÄÒÅ×ÎÉÍ ÃÅÎÔÒÁÍ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ÂÏÇÁÔÏ ÏÓÔÒÏ×ÁÍÉ. - -èÏÔÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÍÏÒÅ, ×ÏËÒÕÇ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÇÒÕÐÐÉÒÕÀÔÓÑ ÁÎÔÉÞÎÙÅ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÅÇÄÁ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÔÁÒÏÊ ÚÏÎÏÊ ÓÕÂÄÕËÃÉÉ, -ÇÏÒÏÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ × ÔÁËÉÈ ÚÏÎÁÈ ÍÏÇÕÔ ÔÑÇÏÔÅÔØ ÎÅ ÓÔÏÌØËÏ Ë -ÏÓÔÒÏ×ÎÙÍ ÄÕÇÁÍ, ÓËÏÌØËÏ Ë ÐÒÉÂÒÅÖÎÙÍ ÇÏÒÎÙÍ ÈÒÅÂÔÁÍ. îÁ úÅÍÌÅ, -ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÔÁËÏ×Ï óÒÅÄÉÚÅÍÎÏÅ ÍÏÒÅ. á ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÍÏÒÅ éÒÇÁÎÔÏ ÂÏÌØÛÅ -ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ëÁÒÉÂÓËÉÊ ÂÁÓÓÅÊÎ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÁ úÅÍÌÅ ÎÅ ÕÓÐÅÌ ÐÏÒÏÄÉÔØ -×ÙÓÏËÏÒÁÚ×ÉÔÙÈ ÃÉ×ÌÉÚÁÃÉÊ ÉÚ-ÚÁ ÕÖÅ ÕÐÏÍÉÎÁ×ÛÅÇÏÓÑ ÜÆÆÅËÔÁ, ÞÔÏ -ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ, ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÕÞÉ×ÛÁÑÓÑ ÓÔÒÏÉÔØ ÏËÅÁÎÓËÉÅ ËÏÒÁÂÌÉ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, -ÐÏÄÞÉÎÑÅÔ ÓÅÂÅ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÄÒÕÇÉÈ ËÏÎÔÉÎÅÎÔÏ×. - -ãÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÏ×, ÂÅÄÎÙÈ ËÒÕÐÎÙÍÉ ÄÏÍÁÛÎÉÍÉ ÖÉ×ÏÔÎÙÍÉ, ÏÂÙÞÎÏ -ÏÔÌÉÞÁÀÔÓÑ ÂÏÌØÛÉÍ ÇÅÎÄÅÒÎÙÍ ÒÁ×ÎÏÐÒÁ×ÉÅÍ, ÞÅÍ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ ËÒÕÐÎÙÈ -ËÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÙÈ ÍÁÓÓ, Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÉÚÂÅÖÎÏ ÐÒÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ -ÐÁÓÔÕÛÅÓËÏÇÏ ÍÅÎÔÁÌÉÔÅÔÁ. - -îÏ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÜÔÏÔ ÜÆÆÅËÔ ÄÏÓÔÉÇ ÒÁÚÍÅÒÏ×, ÎÅ×ÉÄÁÎÎÙÈ ÄÁÖÅ ÎÁ ÷ÅÏÒÅ, ×ÓÑ ÓÕÛÁ -ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÏ×. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÄ ×ÌÉÑÎÉÅÍ ËÕÌØÔÁ áÒÓÉÜÓ, -ÒÁ×ÎÏÐÒÁ×ÎÏÇÏ Ó ËÕÌØÔÏÍ ÂÏÇÁ ×ÏÉÎÏ× ó×ÜÎÁ ÎÁ ×ÓÅÊ ÔÅÒÒÉÔÏÒÉÉ íÏÇÏÒÁ, ÔÁÍ -ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÌÓÑ ÐÒÉÎÃÉÐ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ ÚÅÍÌÅÊ ÍÏÖÅÔ ×ÌÁÄÅÔØ ÔÏÌØËÏ ÖÅÎÝÉÎÁ, -Á ÍÕÖÞÉÎÁ ×ÌÁÄÅÅÔ ÍÏÒÅÍ. üÔÏ ÔÁËÖÅ ÓÐÏÓÏÂÓÔ×Ï×ÁÌÏ ÒÁÚ×ÉÔÉÀ ÍÅÄÉÃÉÎÙ É -ÕÓËÏÒÅÎÉÀ ÄÅÍÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ, ÐÒÉÞÅÍ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÎÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ, ÎÏ -É × ÔÅÓÎÏ Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ Ó ÎÉÍ ÜËÏÎÏÍÉÞÅÓËÉ É ËÕÌØÔÕÒÎÏ ÉÍÐÅÒÉÉ ôÉÎÍÁÒÒÁÎ. - -ïÔÄÅÌØÎÙÍ Ñ×ÌÅÎÉÅÍ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÚÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ íÁÇÏ×. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÏÎÉ ÄÏ ÓÉÈ -ÐÏÒ ÉÚÕÞÅÎÙ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ, ÔÁË ËÁË ÎÁÍ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ ÔÕÄÁ ÔÏÌØËÏ -ÂÕË×ÁÌØÎÏ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÇÏÄ ÐÅÒÅÄ ÌÀÄÏÒÁËÓËÉÍ ÎÁÛÅÓÔ×ÉÅÍ. - -üÔÉ ÚÅÍÌÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ × ËÌÉÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÐÏÑÓÅ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÉ ÄÏÍÁÛÉÎÎÏÍ -ÓÅÌØÓËÏÍ ÈÏÚÑÊÓÔ×Å ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏËÏÒÍÉÔØ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÅÍÌÅÄÅÌØÞÅÓËÏÅ -ÎÁÓÅÌÅÎÉÅ, Á × ÜÐÏÈÕ ÍÁÛÉÎÎÏÇÏ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÉ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÚÁ ÓÞÅÔ -ÉÍÐÏÒÔÁ ÐÒÏÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÑ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÂÌÁÇÏÐÒÉÑÔÎÙÈ ÚÅÍÅÌØ × ÏÂÍÅÎ ÎÁ ÐÒÏÄÕËÔÙ -ÎÅÄÒ, ÌÅÓ ÉÌÉ ÐÒÏÄÕËÔÙ ÏËÅÁÎÁ. - -îÁ éÒÇÁÎÔÏ × ÜÔÏÍ ÐÏÑÓÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÌÏÔÎÏÅ -ÓÅÌØÓËÏÈÏÚÑÊÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÎÁÓÅÌÅÎÉÅ É ÒÁÚ×ÉÔÙÅ ÒÅÍÅÓÌÅÎÎÙÅ ÇÏÒÏÄÁ. ïÔÞÁÓÔÉ -ÜÔÏ ÏÂßÑÓÎÑÅÔÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ × ÜÔÏÊ ËÕÌØÔÕÒÅ ÁËÔÉ×ÎÏ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÁÇÉÅÊ, × -ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ É ÄÌÑ ×ÅÄÅÎÉÑ ÓÅÌØÓËÏÇÏ ÈÏÚÑÊÓÔ×Á, ÐÏ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÓÒÁ×ÎÉÍÏÇÏ -Ó ÍÁÛÉÎÎÙÍ. - -îÉÚËÁÑ ÐÒÏÄÕËÔÉ×ÎÏÓÔØ ÜÔÉÈ ÚÅÍÅÌØ ÐÒÉ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÍ ÈÏÚÑÊÓÔ×Å ÄÏÌÇÏÅ -×ÒÅÍÑ ÓÌÕÖÉÌÁ ÂÁÒØÅÒÏÍ, ÍÅÛÁ×ÛÉÍ éÍÐÅÒÉÉ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÍÁÇÉÑ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ -ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÄÞÉÎÉÔØ ÓÅÂÅ ÚÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ. - -ïËÏÌÏ ÓÔÁ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÜÔÉ Ä×Á ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á ÎÁËÏÎÅà ÓÔÏÌËÎÕÌÉÓØ. ðÏÓÌÅ ÞÅÇÏ -ÂÏÌÅÅ-ÍÅÎÅÅ ÍÉÒÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÇÒÁÎÉÃÕ ÍÅÖÄÕ ÓÏÂÏÊ É ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ -ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÂÅÚ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÈ ÔÏÒÇÏ×ÙÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ. ðÏÓËÏÌØËÕ Ë ÜÔÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ -× ÚÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÓÌÏÖÉÌÁÓØ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÛËÏÌÁ, ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÎÁÑ ÎÁ ÐÒÉÎÃÉÐÁÈ -ÎÁÕËÉ îÏ×ÏÇÏ ÷ÒÅÍÅÎÉ, éÍÐÅÒÉÑ ÂÙÌÁ ÎÅ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÁ × ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ÎÁ Å£ -ÚÅÍÌÑÈ ÈÏÚÑÊÓÔ×Á, ÓÉÌØÎÏ ÚÁ×ÑÚÁÎÎÏÇÏ ÎÁ ÜÔÕ ÍÁÇÉÞÅÓËÕÀ ÛËÏÌÕ. - -íÁÇÉ óÏ×ÅÔÁ, × Ó×ÏÀ ÏÞÅÒÅÄØ, ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÏÔÌÉÞÁÀÔÓÑ ÌÀÂÏ×ØÀ Ë ÜËÓÐÁÎÓÉÉ. - -ôÏÒÇÏ×ÙÅ ËÏÎÔÁËÔÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÏ ×ÚÁÉÍÎÏÍÕ ÓÏÇÌÁÓÉÀ ÏÂÏÉÈ ÓÔÏÒÏÎ, ÔÁË -ËÁË ÍÁÇÉ ÓÞÉÔÁÀÔ ÁËÔÉ×ÎÕÀ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ ÕÇÒÏÚÏÊ Ó×ÏÅÊ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ, Á -éÍÐÅÒÉÑ ÓÞÉÔÁÅÔ ÔÅÓÎÙÅ ËÏÎÔÁËÔÙ Ó ÍÁÇÁÍÉ ÕÇÒÏÚÏÊ ËÕÌØÔÕ þÅÔÙÒÅÈ âÏÇÏ× É -×ÏÏÂÝÅ ÇÏÓÐÏÄÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÍÉÆÏËÏÍÐÌÅËÓÕ. - -éÍÅÎÎÏ Ó ÜÔÉÍ Ó×ÑÚÁÎÏ ÔÏ, ÞÔÏ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÂÏÌÅÅ 20 ÌÅÔ ÎÅ ÍÏÇÌÉ -ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÁËÔÙ Ó ÍÁÇÁÍÉ. é ÕÄÁÌÏÓØ ÜÔÏ × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ÞÉÓÔÏ -ÓÌÕÞÁÊÎÏ. - -ôÅÐÅÒØ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÐÏ×ÌÉÑÌÏ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ×ÔÏÒÖÅÎÉÅ ÌÀÄÏÒÁËÏ×. - -óÉÓÔÅÍÁ éÒÇÁÎÔÏ ÂÏÇÁÔÁ ÁÓÔÅÒÏÉÄÁÍÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÌÀÄÏÒÁËÉ ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÌÉ -ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÒÅÄËÏÚÅÍÅÌØÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×. - -äÌÑ ÜÔÉÈ ÒÁÂÏÔ ÉÍ ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÁÓØ ÄÅÛÅ×ÁÑ ÎÉÚËÏË×ÁÌÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÒÁÂÏÞÁÑ -ÓÉÌÁ, ÄÌÑ ÒÕÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÒÕÄÙ ÎÁ ÏÒÂÉÔÁÌØÎÙÈ ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÁÂÒÉËÁÈ. -ëÒÏÍÅ ÜÔÏÇÏ ×ÙÑÓÎÉÌÏÓØ ÞÔÏ × ôÉÎÍÁÒÒÁÎÅ ÐÒÏÉÚÒÁÓÔÁÅÔ ÒÁÓÔÅÎÉÅ, Ñ×ÌÑÀÝÅÅÓÑ -ÄÌÑ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÌÅÇËÉÍ ÎÁÒËÏÔÉËÏÍ. - -ðÏÜÔÏÍÕ ÌÀÄÏÒÁËÉ ÐÅÒÅÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÌÉ ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï éÍÐÅÒÉÉ ÎÁ -ÔÏ×ÁÒÎÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×Ï ÔÁ×ÏÌÇÉ, Á ÏÓ×ÏÂÏÄÉ×ÛÕÀÓÑ ÒÁÂÏÞÕÀ ÓÉÌÕ ÒÅËÒÕÔÉÒÕÀÔ -ÎÁ ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÁÂÒÉËÉ. ôÁËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÓÅÂÑ -ÐÒÏÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÂÙÌÏ -ÉÎÔÅÎÓÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ É ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÙ ÍÁÓÓÏ×ÙÅ ÍÏÒÓËÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÚËÉ ÚÅÒÎÁ. - -áÒÅÎËÁÒ, âÅÎÁÌÅÔ É úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ É ×ÏÓÔÏÞÎÏÅ ÐÏÂÅÒÅÖØÅ íÏÇÏÒÁ ×ÌÉÑÎÉÅÍ -ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÐÏÞÔÉ ÎÅ ÚÁÔÒÏÎÕÔÏ, ÔÁË ËÁË ÔÁÍ ÎÅÔÕ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ -ÃÅÎÔÒÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÙÈ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÀÄÏÒÁËÁÍ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÔÏÌØ ÖÅ ×ÙÇÏÄÎÏ -ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ËÁË éÍÐÅÒÉÀ É áÒÈÉÐÅÌÁÇ. âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÌÀÄÏÒÁËÏ× -ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÚÁÍÅÄÌÉÌÏ ÔÅÍÐÙ ÜËÓÐÁÎÓÉÉ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ× íÏÇÏÒÁ ÎÁ áÒÅÎËÁÒ. - -÷ ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÑ ×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÌÀÄÏÒÁËÏ×, éÍÐÅÒÉÀ ÏÖÉÄÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÇÏÌÏÄÎÙÈ ÌÅÔ, × ÔÅÞÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÅÌØÓËÏÅ ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÔÅÐÅÎÎÏ -ÐÅÒÅÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ ÓÁÍÏÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. üÔÏ ÏÂÌÅÇÞÁÅÔÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ -ÍÁÓÓÏ×ÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅÌÅÎÉÑ ÓÅÌØÓËÏÇÏ ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ, ÚÁÎÑÔÏÇÏ ÎÁ ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÈ -ÆÁÂÒÉËÁÈ, × ÇÏÒÏÄÁ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ. - -ðÒÉ ÐÏÎÉÍÁÎÉÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÊ ×ÌÁÓÔØÀ É ×ÅÒÈÕÛËÏÊ ÖÒÅÞÅÓÔ×Á, -ÎÅÇÁÔÉ×ÎÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ, ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÅ ÜÔÕ ÏÂÒÁÔÎÕÀ ÐÅÒÅÏÒÉÅÎÔÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ -ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ. - -áÒÈÉÐÅÌÁÇ ÏÔÄÅÌÁÅÔÓÑ ÅÝÅ ÌÅÇÞÅ. ôÁÍ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ ÐÏÓÔÒÁÄÁÌÉ ÔÏÌØËÏ -ËÕÚÎÅÃÙ, ËÏÔÏÒÙÈ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÏÔÅÓÎÉÌÉ Ó ÒÙÎËÁ ÄÅÛÅ×ÙÅ ÍÅÔÁÌÌÏÉÚÄÅÌÉÑ -ÆÁÂÒÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×Á, ÐÏÓÔÁ×ÌÑ×ÛÉÅÓÑ ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ × ÕÐÌÁÔÕ ÚÁ ÔÒÕÄ ÎÁ -ÏÂÏÇÁÔÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÁÂÒÉËÁÈ. - -÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÓÉÔÕÁÃÉÑ ×ÅÒÎÅÔÓÑ ÐÏÞÔÉ ÞÔÏ Ë status quo, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ -ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ×ÅÓØÍÁ ÍÏÝÎÙÊ ÏËÅÁÎÓËÉÊ ÆÌÏÔ. üÔÏÔ ÆÌÏÔ ÓËÏÒÅÅ -×ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÜËÓÐÁÎÓÉÉ ÎÁ áÒÅÎËÁÒ ÐÏ ÓÈÅÍÅ ÚÅÍÎÏÊ -ëÏÎËÉÓÔÙ. ðÌÀÓ Ë ÜÔÏÍÕ Õ ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ éÍÐÅÒÉÉ ôÉÎÍÁÒÁÎ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ -ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ËÒÁÊÎÅ ÐÒÅÄÕÂÅÖÄÅÎÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÜËÏÎÏÍÉÞÅÓËÏÍÕ -ÓÏÔÒÕÄÎÉÞÅÓÔ×Õ Ó ÐÒÉÛÅÌØÃÁÍÉ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ ÞÔÏ ÒÁÚÎÉÃÕ ÍÅÖÄÕ -ú×ÅÚÄÎÙÍÉ ëÕÐÃÁÍÉ ÉÚ æÅÄÅÒÁÃÉÉ É ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ ÔÁÍ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÐÏÎÉÍÁÀÔ. - -îÅÞÔÏ ÐÏÄÏÂÎÏÅ ÐÏÌÉÔÉËÅ úÅÍÌÉ × ËÏÎÃÅ XXI ÎÁÞÁÌÅ XXII ×ÅËÁ. ó ÔÏÊ -ÒÁÚÎÉÃÅÊ, ÞÔÏ ÔÏÇÄÁ úÅÍÌÑ ÕÖÅ ÐÙÔÁÌÁÓØ ×ÅÓÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ËÏÓÍÉÞÅÓËÕÀ -ÜËÓÐÁÎÓÉÀ, Á ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á íÏÇÏÒÁ ÓÐÏÓÏÂÎÙ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÜËÓÐÁÎÓÉÀ -ÔÒÁÎÓÏËÅÁÎÓËÕÀ. - -ëÜÔ ÚÁËÏÎÞÉÌÁ ÄÏËÌÁÄ É ÐÅÒÅ×ÅÌÁ ÄÕÈ. - ---- îÕ É ËÁË ×Ù ×ÉÄÉÔÅ Ó×ÏÅ ÍÅÓÔÏ ×Ï ×ÓÅÍ ÜÔÏÍ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ èÏÚÑÊËÁ -úÎÁÎÉÊ. - ---- îÕ, ÎÅ ÚÎÁÀ... åÓÌÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ, Ñ ÚÁÊÍÕÓØ ÉÎÆÌÑÃÉÅÊ. åÓÌÉ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ, -ÂÕÄÕ ÔÏÐÉÔØ ÓÕÂÍÁÒÉÎÙ... - ---- èÍ,~--- ÐÏ-ËÏÛÁÞØÉ ÐÏÔÑÎÕÌÁÓØ èÏÚÑÊËÁ ïÂÒÁÚÏ×.~--- á ÐÏÞÅÍÕ, -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, óÔÒÕÇÁÃËÉÅ? ðÏÞÅÍÕ ÎÅ èÁÊÎÌÁÊÎ, ÎÅ áÎÄÅÒÓÏÎ? - -ïÓÔÁÌØÎÙÅ óÉÌÙ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÉ ÎÁ ÎÅ£. - ---- ëÜÔ ÓÅÊÞÁÓ,~--- ÐÏÑÓÎÉÌÁ ÏÎÁ,~--- ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÌÁ ÆÉÎÁÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÉÚ -ÒÏÍÁÎÁ <<ïÂÉÔÁÅÍÙÊ ÏÓÔÒÏ×>>. üÔÏ úÅÍÌÑ, XX ×ÅË, ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ ÒÕÓÓËÏÍ -ÑÚÙËÅ. ëÜÔ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÉÚ ÁÎÇÌÏÓÁËÓÏÎÓËÏÊ ËÕÌØÔÕÒÙ. ñ ÂÙ ÍÅÎØÛÅ -ÕÄÉ×ÉÌÁÓØ, ÅÓÌÉ ÂÙ ÏÎÁ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÌÁ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÁÎÇÌÏÑÚÙÞÎÙÈ -ÐÉÓÁÔÅÌÅÊ ÔÏÇÏ ÖÅ ÐÅÒÉÏÄÁ. éÈ, ËÓÔÁÔÉ ÂÙÌÏ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌØÛÅ. ðÏÞÅÍÕ? - ---- ë ÓÌÏ×Õ ÐÒÉÛÌÏÓØ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌÁ ëÜÔ.~--- ÷ÏÏÂÝÅ ËÁËÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ËÁËÏÊ -ÉÍÅÎÎÏ ÔÏÞËÅ úÅÍÌÉ ÖÉÌ ÞÅÔÙÒÅ ×ÅËÁ ÎÁÚÁÄ ÔÏÔ, ËÔÏ ÓËÁÚÁÌ ÕÍÎÙÅ ÓÌÏ×Á. -ëÕÌØÔÕÒÁ úÅÍÌÉ ÄÁ×ÎÏ ÅÄÉÎÁ. +Через три дня вся компания проследовала через кабину тэрк-связи в +обитель Сил. + +В секторе Хозяина Ветров их уже ожидали хозяева этого необычного места. + +Рядом с Хозяином ветров уселся глыбоподобный Хозяин Ремесел, бородатый +мужик ростом под два метра и с комплекцией штангиста. + +На соседней скамье разместились Хозяин Волн, смуглый чисто выбритый +стройный парень, казавшийся моложе не только Кеалора, но и Фиэла Ралтоэ. + +Рядом с ним сидела нога за ногу Патронесса образов, имевшая вид девушки +лет двадцати пяти, одетая в короткое черное платье и туфли на каблуке. +Кеалор перевел взгляд с неё на Ирру и обратно. Все-таки не зря символом +этой Силы была большая кошка. + +Хозяйка Знаний была на свой символ похожа гораздо меньше. Её вид +производил впечатление доброй бабушки~--- слегка морщинистое лицо, +седые волосы, собранные на затылке в узел. Зато на плече сидело живое +воплощение её символа~--- некрупная сова. + +Последняя из Сил, Патронесса общения, даже в белоснежном хитоне +была похожа скорее на бизнес-леди лет сорока. Она стояла рядом с +Хозяйкой Знаний, скрестив руки на груди, и смотрела на входящих тяжелым +взглядом. + +Хозяин Ветров встал со скамьи, легким движением пальцев создал в воздухе +голографический экран, взял у Ирры флэшку с презентацией, и буквально +одним жестом показал, как обращаться с этой техникой. + +Ирра выпустила указательный коготь и вывела на экран первый кадр. Карту +всей планеты. + +Кэт начала свой рассказ: + +--- Ирганто~--- весьма типичная для Галактики гуманоидная планета. +Звезда класса G-4, планета Q-13, крупный спутник P-0, вроде нашей земной +Луны или здешней Нааму. Хотя у типичной планеты с гуманоидной +цивилизацией бывает от 30 до 40 процентов суши, а на Ирганто~--- всего +семнадцать. Тем не менее, это суша сгруппирована в две крупных группы +материков, так же как на Земле, Венте или здесь. + +Как часто бывает при таком расположении суши, разница в уровнях развития +между цивилизациями на двух материках составляет около полутора тысяч +условных лет. + +В данном случае цивилизация на материке Могор уже более ста лет, как +прошла рубеж Эпохи Великих Географических открытий, и подчинение +цивилизаций материка Аренкар более развитым цивилизациям Могора~--- +вопрос десятилетий, независимо от влияния пришельцев из космоса. + +Поэтому нас интересуют в первую очередь цивилизации материка Могор. +На Ирганто мы видим крайне нехарактерную для предмашинной цивилизации +централизацию власти. + +Фактически, на материке Могор и островах внутреннего моря, отделяющего +его от южного материка Беналет, существуют только три крупных +государства: Империя Тинмаран, Королевство Архипелага и Земли Совета +Магов. + +Несмотря на небольшое количество государств, прогресс в области военной +техники в Империи и Архипелаге идет достаточно быстро, подталкиваемый +постоянными мелкими конфликтами за спорные земли на севере внутреннего +моря, а в последние годы~--- и за сферы влияния на материке Аренкар. + +С первого взгляда кажется, что мы имеем дело с цивилизацией, лежащей +почти по центру Главной Последовательности и до промышленной революции +там остается лет сто, а до второй энергетической революции и робких +попыток выхода за пределы атмосферы 250-300. +Практика Федерации показывает, что равноправные +контакты с цивилизациями Главной Последовательности возможны не ранее +второй энергетической революции. + +Более детальное изучение цивилизации Ирганто показывает, что она на +самом деле сильно отличается от цивилизаций Главной Последовательности, +и не имеет аналогов в Галактике. + +Во-первых, несмотря на отсутствие машинной цивилизации, с которой связан +демографический переход в Главной Последовательности, во всех трех +государствах Могора демографический переход практически завершен. +Уровень детской смертности даже в сельских местностях Империи Тинмаран +соответствует уровню развитых стран Земли середины XX века. + +Уровень продуктивности сельского хозяйства также таков, какого в +большинстве гуманоидных цивилизаций удается достичь только при машинной +обработке земли и широком применении минеральных удобрений. + +Еще Вальдесом\footnote{Хуан Вальдес~--- первый начальник экспедиции +планетологов на Ирганто, предшественник Ивана Колодина на этом посту} отмечалась чрезвычайно высокая умственная открытость +жителей Ирганто, что привело его к принятию беспрецедентного в истории +ГПА решения~--- не скрывать от местных жителей, что планетологи являются +пришельцами со звезд. + +По мнению Синтии Корлейн эти особенности обусловлены тем, что на Ирганто +не сформировалось группы соперничающих монотеистических мировых религий, +а вместо этого существует политеистическая религия, по набору основных +фигур напоминающая античные культы. От такого культа Империи Кармагор +она и происходит. Уникальной особенностью иргантийской религии является +то, что функции защиты человеческой индивидуальности, потребность в +которых возникает на этапе кризиса античных империй и формирования +единых рынков материкового размера, иргантийцы возложили не на +маскулинного бога воинов, как это обычно бывает в цивилизациях Главной +Последовательности, а на женскую богиню любви Арсиэс, культ которой отделился +от культа хтонической женской богини Виэму в раннеантичную эпоху, как +это обычно и бывает. + +В результате получилось, что в этой религии нет такого жесткого +противопоставления духовного и плотского, как это обычно бывает в +постантичных монотеистических культах. + +А сохранившийся наряду с культом Арсиэс культ Виэму сумел +инкорпорировать многие магические практики, и таким образом обойти +официальный запрет на применение магии в Империи и Архипелаге, во всяком +случае в области медицины и сельского хозяйства. + +На мой взгляд, Синтия не совсем права в такой трактовке вопроса. +Доминирование политеистической религии на Ирганто~--- это не случайная +флуктуация, следствием которой являются все особенности данной +цивилизации, а явление детерминированное физической географией Ирганто и +уровнем магических способностей её населения. + +Причина в том, что материк Могор имеет относительно небольшую +протяженность по долготе. Соответственно, нет огромной степной зоны, +порождающей периодические нашествия кочевников на античные +приокеанические цивилизации. С другой стороны, на восточном побережье +внутреннего моря не возникает перекрестка торговых путей, ведущих из +этих стран вглубь материка и далее к странам противолежащего побережья. + +А именно такой перекресток торговых путей является плавильным котлом, +порождающим жесткие монотеистические религии с явными признаками +кочевого менталитета. + +В результате ядром религиозных инноваций оказываются центры старых +античных империй, и новая религия создается как модификация старой. +В этих условиях государственные религии империй +оказываются более открытыми к традиционным магическим практикам. А в +условиях относительно более высокого магического фона эти практики +оказываются настолько эффективными, что пренебрегать ими становится +экономически невыгодно. + +Еще одной физико-географической особенностью является то, что внутреннее +море, примыкающее к древним центрам цивилизации, богато островами. + +Хотя внутреннее море, вокруг которого группируются античные цивилизации, +практически всегда оказывается достаточно старой зоной субдукции, +горообразовательные процессы в таких зонах могут тяготеть не столько к +островным дугам, сколько к прибрежным горным хребтам. На Земле, +например, таково Средиземное море. А внутреннее море Ирганто больше +похоже на Карибский бассейн, который на Земле не успел породить +высокоразвитых цивлизаций из-за уже упоминавшегося эффекта, что +цивилизация, первой научившаяся строить океанские корабли, как правило, +подчиняет себе цивилизации других континентов. + +Цивилизации архипелагов, бедных крупными домашними животными, обычно +отличаются большим гендерным равноправием, чем цивилизации крупных +континентальных масс, у которых неизбежно проявляется компонент +пастушеского менталитета. + +Но на Ирганто этот эффект достиг размеров, невиданных даже на Веоре, вся суша +которого состоит из архипелагов. Возможно, под влиянием культа Арсиэс, +равноправного с культом бога воинов Свэна на всей территории Могора, там +сформировался принцип, по которому землей может владеть только женщина, +а мужчина владеет морем. Это также способствовало развитию медицины и +ускорению демографического перехода, причем не только на Архипелаге, но +и в тесно связанной с ним экономически и культурно империи Тинмарран. + +Отдельным явлением являются земли Совета Магов. К сожалению, они до сих +пор изучены недостаточно, так как нам удалось проникнуть туда только +буквально в последний год перед людоракским нашествием. + +Эти земли расположены в климатическом поясе, который при домашинном +сельском хозяйстве не может прокормить значительное земледельческое +население, а в эпоху машинного цивилизации, как правило существует за счет +импорта продовольствия из более благоприятных земель в обмен на продукты +недр, лес или продукты океана. + +На Ирганто в этом поясе существует достаточно плотное +сельскохозяйственное население и развитые ремесленные города. Отчасти +это объясняется тем, что в этой культуре активно пользуются магией, в +частности и для ведения сельского хозяйства, по эффективности сравнимого +с машинным. + +Низкая продуктивность этих земель при традиционном хозяйстве долгое +время служила барьером, мешавшим Империи, в которой магия официально +запрещена, попытаться подчинить себе земли Совета. + +Около ста лет назад эти два государства наконец столкнулись. После чего +более-менее мирно установили границу между собой и существуют +практически без масштабных торговых отношений. Поскольку к этому времени +в землях Совета сложилась магическая школа, организованная на принципах +науки Нового Времени, Империя была не заинтересована в появлении на её +землях хозяйства, сильно завязанного на эту магическую школу. + +Маги Совета, в свою очередь, вообще не отличаются любовью к экспансии. + +Торговые контакты ограничиваются по взаимному согласию обоих сторон, так +как маги считают активную торговлю угрозой своей независимости, а +Империя считает тесные контакты с магами угрозой культу Четырех Богов и +вообще господствующему мифокомплексу. + +Именно с этим связано то, что планетологи более 20 лет не могли +установить контакты с магами. И удалось это в конце концов чисто +случайно. + +Теперь о том, как повлияло на Ирганто вторжение людораков. + +Система Ирганто богата астероидами, на которых людораки организовали +масштабные разработки редкоземельных элементов. + +Для этих работ им потребовалась дешевая низкоквалифицированная рабочая +сила, для ручной сортировки руды на орбитальных обогатительных фабриках. +Кроме этого выяснилось что в Тинмарране произрастает растение, являющееся +для людораков легким наркотиком. + +Поэтому людораки переориентировали сельское хозяйство Империи на +товарное производство таволги, а освободившуюся рабочую силу рекрутируют +на обогатительные фабрики. Такое хозяйство не может обеспечить себя +продовольствием, поэтому сельское хозяйство Архипелага было +интенсифицировано и организованы массовые морские перевозки зерна. + +Аренкар, Беналет и Земли Совета и восточное побережье Могора влиянием +людораков почти не затронуто, так как там нету достаточно +централизованных государств, которые людоракам было бы столь же выгодно +использовать, как Империю и Архипелаг. Более того, воздействие людораков +существенно замедлило темпы экспансии государств Могора на Аренкар. + +В случае прекращения воздействия людораков, Империю ожидает несколько +голодных лет, в течение которых сельское хозяйство будет постепенно +переориентировано обратно на самообеспечение. Это облегчается тем, что +массового переселения сельского населения, занятого на обогатительных +фабриках, в города не произошло. + +При понимании проблемы центральной властью и верхушкой жречества, +негативные эффекты, сопровождающие эту обратную переориентацию можно +минимизировать. + +Архипелаг отделается еще легче. Там фактически пострадали только +кузнецы, которых существенно потеснили с рынка дешевые металлоизделия +фабричного производства, поставлявшиеся людораками в уплату за труд на +обогатительных фабриках. + +В результате ситуация вернется почти что к status quo, за исключением +того, что был создан весьма мощный океанский флот. Этот флот скорее +всего будет использован для экспансии на Аренкар по схеме земной +Конкисты. Плюс к этому у населения Империи Тинмаран и Архипелага +останется крайне предубежденное отношение к экономическому +сотрудничеству с пришельцами со звезд, несмотря на то что разницу между +Звездными Купцами из Федерации и людораками там прекрасно понимают. + +Нечто подобное политике Земли в конце XXI начале XXII века. С той +разницей, что тогда Земля уже пыталась вести собственную космическую +экспансию, а государства Могора способны только на экспансию +трансокеанскую. + +Кэт закончила доклад и перевела дух. + +--- Ну и как вы видите свое место во всем этом?~--- спросила Хозяйка +Знаний. + +--- Ну, не знаю... Если понадобится, я займусь инфляцией. Если придётся, +буду топить субмарины... + +--- Хм,~--- по-кошачьи потянулась Хозяйка Образов.~--- А почему, +собственно, Стругацкие? Почему не Хайнлайн, не Андерсон? + +Остальные Силы удивленно посмотрели на неё. + +--- Кэт сейчас,~--- пояснила она,~--- процитировала финальную фразу из +романа «Обитаемый остров». Это Земля, XX век, написано на русском +языке. Кэт происходит из англосаксонской культуры. Я бы меньше +удивилась, если бы она процитировала кого-нибудь из англоязычных +писателей того же периода. Их, кстати было гораздо больше. Почему? + +--- К слову пришлось,~--- ответила Кэт.~--- Вообще какая разница в какой +именно точке Земли жил четыре века назад тот, кто сказал умные слова. +Культура Земли давно едина. diff --git a/rescue.tex b/rescue.tex index 6850f3e..4e696d2 100644 --- a/rescue.tex +++ b/rescue.tex @@ -1,71 +1,71 @@ -ëÏÎÔÒ-ÁÄÍÉÒÁÌ íÁÊËÌ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, ËÏÍÁÎÄÉÒ ðÅÇÁÒÓËÏÊ ÜÓËÁÄÒÙ ÷ëæ -çÁÌÁËÔÉÞÅÓËÏÊ æÅÄÅÒÁÃÉÉ, ÓÉÄÅÌ × ÅÝÅ ÐÁÈÎÕÝÅÊ Ó×ÅÖÉÍ ÐÌÁÓÔÉËÏÍ ËÁÀÔÅ ÎÁ ÂÏÒÔÕ ÎÏ×ÅÎØËÏÇÏ -ÔÑÖÅÌÏÇÏ ËÒÅÊÓÅÒÁ <<îÅÊÌ áÒÍÓÔÒÏÎÇ>> É ÐÏÄ×ÏÄÉÌ ÉÔÏÇÉ ÏÐÅÒÁÃÉÉ. - -ðÅÒ×ÁÑ ÚÁ Ä×Á ÇÏÄÁ ÎÁÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÷ëæ × ÜÔÏÍ ÓÅËÔÏÒÅ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ -ÏÂÅÒÎÕÌÁÓØ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÄÏÖÄÅÍ ÐÏÄÁÒËÏ×. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÏËÁÚÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÎÁ ÜÔÏÊ -ÚÁÂÙÔÏÊ ÂÏÇÏÍ ÐÌÁÎÅÔËÅ $\sigma$-3675-4, ËÏÔÏÒÁÑ ×Ï ×ÓÅÈ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁÈ -ÚÎÁÞÉÔÓÑ ÎÅÐÒÉÇÏÄÎÏÊ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÉÚÁÃÉÉ ÉÚ-ÚÁ ×ÒÅÄÏÎÏÓÎÏÊ ÆÁÕÎÙ, ÕÖÅ Ä×ÅÓÔÉ -ÌÅÔ ËÁË ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÂÙÔÁÑ ËÏÌÏÎÉÑ ÚÅÍÌÑÎ. á ÚÎÁÞÉÔ, ÍÏÖÎÏ ÕÓÔÒÏÉÔØ -×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÌÀÄÏÒÁËÉ ÕÖÅ ÐÏÓÔÒÏÉÌÉ ÎÅÐÌÏÈÏÊ ÐÏÌÅ×ÏÊ -ËÏÓÍÏÄÒÏÍ, ÎÁ ÇÒÕÎÔÏ×ÏÍ ÐÏÌÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÅÊÞÁÓ ÇÒÕÚÎÏ ÌÅÖÁÌ <<áÒÍÓÔÒÏÎÇ>>, -É ÂÒÏÓÉÌÉ ÅÇÏ ÆÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÅÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÍ ÉÚ-ÚÁ ÕÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÍÅÓÔÎÙÍÉ -ÐÁÒÔÉÚÁÎÁÍÉ ÁÔÁËÉ ÌÅÔÁÀÝÉÈ ÈÉÝÎÉËÏ×. ÷-ÔÒÅÔØÉÈ, ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÏËÁÚÁÌÏÓØ, -ÞÔÏ ÐÁÒÔÉÚÁÎÉÌ ÔÕÔ ÎÅ ËÔÏ ÉÎÏÊ, ËÁË öÅÎØËÁ óÉÄÏÒÏ×, ÏÄÎÏËÁÛÎÉË ÐÏ -ÕÞÉÌÉÝÕ, ÓÞÉÔÁ×ÛÉÊÓÑ ÐÏÇÉÂÛÉÍ ×ÍÅÓÔÅ ÓÏ Ó×ÏÅÊ <<ðÁÌÌÁÄÏÊ>> Ä×Á ÍÅÓÑÃÁ -ÎÁÚÁÄ, ËÏÇÄÁ ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ ÆÌÏÔ Ó ÂÏÑÍÉ ÏÓÔÁ×ÉÌ ÜÔÏÔ ÓÅËÔÏÒ. ôÅÐÅÒØ ÎÅ -ÎÁÄÏ ÌÏÍÁÔØ ÇÏÌÏ×Õ, ËÏÇÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ ×ÔÏÒÏÇÏ ËÒÅÊÓÅÒÁ ÓÅÒÉÉ -<<çÁÇÁÒÉÎ>>, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÂÅÝÁÀÔ ÓÏ ÄÎÑ ÎÁ ÄÅÎØ. ðÒÉÓ×ÏÉÔØ óÉÄÏÒÏ×Õ ËÁÐ-ÔÒÉ -É ÎÁÚÎÁÞÉÔØ. äÒÕÇÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ Ó ÔÁËÉÍ ÂÏÅ×ÙÍ ÏÐÙÔÏÍ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅÔ. - -ëÓÔÁÔÉ, ×ÏÔ É ÏÎ, ÌÅÇÏË ÎÁ ÐÏÍÉÎÅ, ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÉÎÔÅÒËÏÍÁ: - ---- íÁÊË, Ñ ÈÏÞÕ ÔÅÂÑ Ó ÏÄÎÉÍ ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØ. íÏÖÎÏ -ÚÁÊÔÉ? - -úÁ óÉÄÏÒÏ×ÙÍ × ËÁÀÔÕ ÚÁÛÅÌ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, Ñ×ÎÏ ÉÓÈÕÄÁ×ÛÉÊ É ÎÅÍÎÏÖËÏ -ÂÌÅÄÎÏ×ÁÔÙÊ ÄÌÑ ÐÁÒÔÉÚÁÎÁ ÎÁ ÂÕÊÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÖÉÚÎØÀ üÁÒÔÅ. - ---- úÎÁËÏÍØÓÑ, íÁÊË, ÜÔÏ \textit{ÔÏÔ ÓÁÍÙÊ} ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ. ëÅÁÌÏÒ, -ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÉÒ ÎÁÛÅÊ ÜÓËÁÄÒÙ, ÁÄÍÉÒÁÌ íÁÊËÌ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ. - -<<åÝ£ ÏÄÉÎ ÐÏÄÁÒÏÞÅË ÎÁ ÍÏÀ ÇÏÌÏ×Õ>>,~--- ÔÏÌØËÏ É ÕÓÐÅÌ ÐÏÄÕÍÁÔØ íÁÊËÌ. - ---- ôÁË ÜÔÏ ×Ù ÂÒÁÔ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, ËÏÔÏÒÙÊ ËÏÍÁÎÄÕÅÔ ËÏÒÁÂÌÅÍ ×ÏÅÎÎÏÇÏ -ÆÌÏÔÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË Ó ËÁËÉÍ-ÔÏ ÎÅÏÂÙÞÎÙÍ -ÁËÃÅÎÔÏÍ. - ---- îÕ, ÓÅÊÞÁÓ ÕÖÅ ÎÅ ÏÄÎÉÍ ËÏÒÁÂÌÅÍ... - ---- á ×ÁÍ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ Ï ÓÕÄØÂÅ ëÜÔ? - -íÁÊË ÔÑÖÅÌÏ ×ÚÄÏÈÎÕÌ: - ---- å£ ÏÂÍÅÎÑÌÉ ÐÏÞÔÉ Ä×Á ÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ, ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÏÂÍÅÎÁ -ÐÌÅÎÎÙÍÉ. îÏ Õ×Ù! ìÀÄÏÒÁËÉ ÐÒÉÍÅÎÉÌÉ Ë ÎÅÊ ËÁËÕÀ-ÔÏ Ó×ÏÀ -ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ÏÞÎÕÀ ÍÁÛÉÎÕ, É ÏÔ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ ÐÏÞÔÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ. ðÁÍÑÔØ -ÐÏÞÔÉ ×ÓÑ ÎÁ ÍÅÓÔÅ, Á ×ÏÌÉ Ë ÖÉÚÎÉ ÎÉËÁËÏÊ. äÁÖÅ ÎÁ äÁÏÒÅ ÐÏÞÔÉ ÎÉÞÅÇÏ -ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÓÄÅÌÁÔØ. - ---- ÷Ù ÎÅ ÕÍÅÅÔÅ ÌÅÞÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÉ?! -ó×ÅÒÈÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÑ, ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÅ ÓÅÔÉ, ÓÏÔÎÉ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÏ×, Á ÔÁËÕÀ -ÐÒÉÍÉÔÉ×ÎÕÀ ÃÅÌÉÔÅÌØÓËÕÀ ÒÁÂÏÔÕ ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ?! ëÁÒÍÁÇÕÌÏ× È×ÏÓÔ! íÙ -× ÒÁÂÓËÉÈ ÂÁÒÁËÁÈ, ÐÏÞÔÉ ÂÅÚ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ ÚÁ ÜÔÉ Ä×Á ÇÏÄÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁÍ Ä×ÁÄÃÁÔÉ ÐÑÔÉ ÌÉÞÎÏÓÔØ ÓÏÂÒÁÌÉ! - -îÁ ÌÉÃÅ íÁÊËÌÁ ÍÅÌØËÎÕÌÁ ÂÌÅÄÎÁÑ ÔÅÎØ ÎÁÄÅÖÄÙ: - ---- ôÁË, ÔÁË, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË. úÎÁÞÉÔ ×Ù ÞÔÏ-ÔÏ ÚÎÁÅÔÅ ÐÒÏ ÔÏ, ËÁË -ÌÅÞÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÊ ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÉ? ôÏÇÄÁ Ñ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÊ ÖÅ -ÏËÁÚÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÀ ×ÁÓ ÎÁ äÁÏÒ. üÔÏ ÐÌÁÎÅÔÁ, ËÏÔÏÒÁÑ Õ ÎÁÓ -ÓÐÅÃÉÁÌÉÚÉÒÕÅÔÓÑ ÐÏ ÜËÓÔÒÁÓÅÎÓÏÒÎÙÍ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÑÍ. ÷ÓÅ ÖÅÒÔ×Ù ÜÔÏÊ -ÍÏÚÇÏÐÒÏÍÙ×ËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÐÁÌÉ × æÅÄÅÒÁÃÉÀ, ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÔÁÍ. - ---- úÁÞÅÍ ÏËÁÚÉÑ?~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ × ÒÁÚÇÏ×ÏÒ óÉÄÏÒÏ×.~--- ÷ÙÐÉÛÉ ÅÍÕ -ÐÒÅÄÐÉÓÁÎÉÅ É ÄÅÎÅÇ ÎÁ ÂÉÌÅÔÙ, É ÐÕÓÔØ ÄÏÂÉÒÁÅÔÓÑ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÍ -ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÏÍ. îÁ ðÅÇÁÒ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÉÅ ËÏÒÁÂÌÉ ×ÒÏÄÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ ÈÏÄÑÔ. á ÅÓÌÉ -ÏÎ ÓÕÍÅÌ ÓÂÅÖÁÔØ ÉÚ ÒÁÂÏÞÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÌÀÄÏÒÁËÏ× É ÄÏÂÒÁÔØÓÑ ÄÏ ÐÁÒÔÉÚÁÎ ÐÏ -ÚÄÅÛÎÉÍ ÌÅÓÁÍ, ÔÏ × ÃÉ×ÉÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÊ çÁÌÁËÔÉËÅ ÔÏÞÎÏ ÓÏÒÉÅÎÔÉÒÕÅÔÓÑ. ôÅÍ -ÂÏÌÅÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ ÐÒÉÌÉÞÎÏ ÚÎÁÅÔ. - -ðÒÁ×ÄÁ, Ó ìüô-ÏÍ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ ÎÅ ÕÍÅÅÔ. ðÏÐÒÏÓÉ -ËÁËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÔÏÌËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÒÛÉÎÕ ÉÚ âþ-4 ÅÇÏ ÐÏÕÞÉÔØ. +Контр-адмирал Майкл Уильямстон, командир Пегарской эскадры ВКФ +Галактической Федерации, сидел в еще пахнущей свежим пластиком каюте на борту новенького +тяжелого крейсера «Нейл Армстронг» и подводил итоги операции. + +Первая за два года наступательная операция ВКФ в этом секторе неожиданно +обернулась буквально дождем подарков. Во-первых, оказалось, что на этой +забытой богом планетке σ-3675-4, которая во всех справочниках +значится непригодной для колонизации из-за вредоносной фауны, уже двести +лет как существует забытая колония землян. А значит, можно устроить +временную базу. Во-вторых, людораки уже построили неплохой полевой +космодром, на грунтовом поле которого сейчас грузно лежал «Армстронг», +и бросили его фактически неповрежденным из-за устроенной местными +партизанами атаки летающих хищников. В-третьих, неожиданно оказалось, +что партизанил тут не кто иной, как Женька Сидоров, однокашник по +училищу, считавшийся погибшим вместе со своей «Палладой» два месяца +назад, когда федеральный флот с боями оставил этот сектор. Теперь не +надо ломать голову, кого назначить командиром второго крейсера серии +«Гагарин», который обещают со дня на день. Присвоить Сидорову кап-три +и назначить. Другого офицера с таким боевым опытом все равно нет. + +Кстати, вот и он, легок на помине, появился на экране интеркома: + +--- Майк, я хочу тебя с одним интересным человеком познакомить. Можно +зайти? + +За Сидоровым в каюту зашел молодой человек, явно исхудавший и немножко +бледноватый для партизана на буйствующем жизнью Эарте. + +--- Знакомься, Майк, это \textit{тот самый} Кеалор тал Альдо. Кеалор, +это командир нашей эскадры, адмирал Майкл Уильямстон. + +«Ещё один подарочек на мою голову»,~--- только и успел подумать Майкл. + +--- Так это вы брат Кэт Уильямстон, который командует кораблем военного +флота Звездных Купцов?~--- спросил молодой человек с каким-то необычным +акцентом. + +--- Ну, сейчас уже не одним кораблем... + +--- А вам что-нибудь известно о судьбе Кэт? + +Майк тяжело вздохнул: + +--- Её обменяли почти два года назад, во время очередного обмена +пленными. Но увы! Людораки применили к ней какую-то свою +мозгопромывочную машину, и от характера почти ничего не осталось. Память +почти вся на месте, а воли к жизни никакой. Даже на Даоре почти ничего +не смогли сделать. + +--- Вы не умеете лечить последствия людоракской мозгопромывки?! +Сверхцивилизация, компьютерные сети, сотни университетов, а такую +примитивную целительскую работу не можете сделать?! Кармагулов хвост! Мы +в рабских бараках, почти без оборудования за эти два года человекам двадцати пяти личность собрали! + +На лице Майкла мелькнула бледная тень надежды: + +--- Так, так, молодой человек. Значит вы что-то знаете про то, как +лечить последствия людоракской мозгопромывки? Тогда я при первой же +оказии отправлю вас на Даор. Это планета, которая у нас +специализируется по экстрасенсорным технологиям. Все жертвы этой +мозгопромывки, которые попали в Федерацию, сейчас находятся там. + +--- Зачем оказия?~--- вмешался в разговор Сидоров.~--- Выпиши ему +предписание и денег на билеты, и пусть добирается гражданским +транспортом. На Пегар гражданские корабли вроде регулярно ходят. А если +он сумел сбежать из рабочей команды людораков и добраться до партизан по +здешним лесам, то в цивилизованной Галактике точно сориентируется. Тем +более английский прилично знает. + +Правда, с ЛЭТ-ом, скорее всего, обращаться не умеет. Попроси +какого-нибудь толкового старшину из БЧ-4 его поучить. diff --git a/reunion.tex b/reunion.tex index 91b57f1..c92aeee 100644 --- a/reunion.tex +++ b/reunion.tex @@ -1,129 +1,129 @@ -ëÏÓÍÏÐÏÒÔ äÁÏÒÁ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÍÁÌÅÎØËÉÍ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó òÉÐÁÔÏÍ, ÎÏ É Ó -ÐÅÇÁÒÉÊÓËÉÍ ËÏÓÍÏÄÒÏÍÏÍ. úÄÁÎÉÅ ×ÏËÚÁÌÁ ÓËÏÒÅÅ ÐÏÈÏÄÉÌÏ ÎÁ ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÕÀ -ÚÁÇÏÒÏÄÎÕÀ ÕÓÁÄØÂÕ, ÞÅÍ ÎÁ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÙÅ ÓÔÅËÌÏÂÅÔÏÎÎÙÅ ËÏÓÍÏ×ÏËÚÁÌÙ -ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÐÌÁÎÅÔ æÅÄÅÒÁÃÉÉ. ìÅÔÎÏÅ ÐÏÌÅ ÔÏÖÅ ÎÅ ÏÔÌÉÞÁÌÏÓØ -ÂÏÌØÛÉÍÉ ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ, É ËÒÏÍÅ <<áÇØÑÓÁ>>, ÎÁ ÎÅÍ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ. +Космопорт Даора оказался маленьким не только по сравнению с Рипатом, но и с +пегарийским космодромом. Здание вокзала скорее походило на иргантийскую +загородную усадьбу, чем на бесконечные стеклобетонные космовокзалы +технологических планет Федерации. Летное поле тоже не отличалось +большими размерами, и кроме «Агьяса», на нем не было ни одного корабля. -ëÅÁÌÏÒ, ÞÕ×ÓÔ×ÕÑ ÓÅÂÑ ÂÙ×ÁÌÙÍ ËÏÓÍÉÞÅÓËÉÍ ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÅÎÎÉËÏÍ, ×ÏÛÅÌ × -Ä×ÅÒÉ ×ÏËÚÁÌÁ É ÏËÁÚÁÌÓÑ × Ï×ÁÌØÎÏÍ ÐÏÌÕÔÅÍÎÏÍ ÚÁÌÅ. ïÎ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÛÅÌ -×Ù×ÅÓËÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÂÀÒÏ É ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÐÏÖÉÌÏÊ, ÓËÒÏÍÎÏ ÏÄÅÔÏÊ ÖÅÎÝÉÎÅ -ÚÁ ÏËÏÛËÏÍ: +Кеалор, чувствуя себя бывалым космическим путешественником, вошел в +двери вокзала и оказался в овальном полутемном зале. Он быстро нашел +вывеску справочного бюро и обратился к пожилой, скромно одетой женщине +за окошком: ---- óËÁÖÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ËÁË ÍÎÅ ÐÏÐÁÓÔØ × éÎÄÅÏÌ? +--- Скажите, пожалуйста, как мне попасть в Индеол? -öÅÎÝÉÎÁ ÐÒÉÝÕÒÉÌÁÓØ, ÓÌÏ×ÎÏ ÒÁÚÄÕÍÙ×ÁÑ ÉÌÉ ÐÒÉÐÏÍÉÎÁÑ: +Женщина прищурилась, словно раздумывая или припоминая: ---- òÅËÏÍÅÎÄÕÀ ×ÁÍ ×ÚÑÔØ ÁÜÒÏÔÁËÓÉ ÎÁ ÐÒÉ×ÏËÚÁÌØÎÏÊ ÐÌÏÝÁÄÉ. éÎÁÞÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ -ÄÏÂÉÒÁÔØÓÑ ÎÁ ÐÅÒÅËÌÁÄÎÙÈ. óÎÁÞÁÌÁ -- × ïÎÄÏÇ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÁ Á×ÔÏÂÕÓÁ ÐÒÑÍÏ Õ -Ä×ÅÒÅÊ ×ÏËÚÁÌÁ, ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÒÅÊÓ ÞÅÒÅÚ ÐÏÌÞÁÓÁ, ÏÔÔÕÄÁ Ä×Á ÒÁÚÁ × -ÎÅÄÅÌÀ... +--- Рекомендую вам взять аэротакси на привокзальной площади. Иначе придется +добираться на перекладных. Сначала -- в Ондог, остановка автобуса прямо у +дверей вокзала, ближайший рейс через полчаса, оттуда два раза в +неделю... ---- óÐÁÓÉÂÏ, Ñ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÕÀÓØ ÔÁËÓÉ. +--- Спасибо, я, пожалуй, действительно воспользуюсь такси. -îÁ ÓÔÏÑÎËÅ ÎÁÐÒÏÔÉ× ÚÄÁÎÉÑ ×ÏËÚÁÌÁ ÏÎ Õ×ÉÄÅÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÌÁÊÅÒÏ× ÐÒÉÍÅÒÎÏ -ÔÏÇÏ ÖÅ ×ÉÄÁ, ËÁËÉÅ × ÉÚÏÂÉÌÉÉ ÍÅÌØËÁÌÉ × ÎÅÂÅ ðÅÇÁÒÁ. ïÎ ÐÏÄÏÛÅÌ Ë -ÐÅÒ×ÏÍÕ ÖÅ ÉÚ ÎÉÈ É ÓÐÒÏÓÉÌ: +На стоянке напротив здания вокзала он увидел несколько флайеров примерно +того же вида, какие в изобилии мелькали в небе Пегара. Он подошел к +первому же из них и спросил: ---- ÷ éÎÄÅÏÌ ÄÏÓÔÁ×ÉÔÅ? +--- В Индеол доставите? ---- ðÏÞÅÍÕ ÎÅ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ? äÏÓÔÁ×ÉÍ,~--- ÓÔÅÐÅÎÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ ÎÅ×ÙÓÏËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ -ËÏÒÅÎÁÓÔÙÊ ×ÏÄÉÔÅÌØ Ó ÒÏÓËÏÛÎÏÊ ÂÏÒÏÄÏÊ.~--- ðÑÔÎÁÄÃÁÔØ ÍÅÇÏ×, É ÞÅÒÅÚ Ä×Á -ÞÁÓÁ ÎÁ ÍÅÓÔÅ. +--- Почему не доставить? Доставим,~--- степенно ответил невысокого роста +коренастый водитель с роскошной бородой.~--- Пятнадцать мегов, и через два +часа на месте. ---- ðÏ ÒÕËÁÍ,~--- ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÓÞÅÌ ÕÍÅÓÔÎÙÍ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ëÅÁÌÏÒ. +--- По рукам,~--- почему-то счел уместным ответить Кеалор. ---- é ÄÁÖÅ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÛØ?~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ×ÏÄÉÔÅÌØ.~--- óÁÄÉÓØ. +--- И даже торговаться не будешь?~--- удивился водитель.~--- Садись. -÷ÓÀ ÄÏÒÏÇÕ ×ÏÄÉÔÅÌØ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÄÅÌÉÌÓÑ ËÁËÉÍÉ-ÔÏ ÍÅÓÔÎÙÍÉ ÓÐÌÅÔÎÑÍÉ. -èÏÔÑ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ × ÜÔÉÈ ÓÐÌÅÔÎÑÈ ÕÐÏÍÉÎÁÌÓÑ ìÉÁÄ, × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ -ëÅÁÌÏÒ ÓÌÕÛÁÌ ×ÐÏÌÕÈÁ, ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÑ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÒÁÚ×ÅÒÔÙ×Á×ÛÉÊÓÑ -ÐÏÄ ÏËÎÏÍ ÐÅÊÚÁÖ. ôÏÌØËÏ ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ×ËÌÀÞÉÌ -ìüô ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÁ. æÌÁÊÅÒ ÓÎÁÞÁÌÁ ÍÉÎÏ×ÁÌ ÏÂÛÉÒÎÙÅ -ÓÔÅÐÉ, ÐÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÔÁÍ É ÓÑÍ ÂÒÏÄÉÌÉ ÓÔÁÄÁ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÓËÏÔÁ, ÎÅ -ÏÂÒÁÝÁ×ÛÉÅ ÎÉËÁËÏÇÏ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÂÅÇÁ×ÛÕÀ ÐÏ ÎÉÍ ÔÅÎØ ÌÅÔÁÔÅÌØÎÏÇÏ -ÁÐÐÁÒÁÔÁ, ÐÏÔÏÍ ÄÏÌÇÏ ÐÌÙÌ ÎÁÄ ÂÅÓËÒÁÊÎÉÍ ÌÅÓÏÍ ÂÅÚ -ÍÁÌÅÊÛÉÈ ÓÌÅÄÏ× ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ ÖÉÌØÑ ÉÌÉ ÄÏÒÏÇ, ÐÏÔÏÍ ÕÇÌÕÂÉÌÓÑ × ÇÏÒÙ. +Всю дорогу водитель непрерывно делился какими-то местными сплетнями. +Хотя периодически в этих сплетнях упоминался Лиад, в основном +Кеалор слушал вполуха, предпочитая рассматривать развертывавшийся +под окном пейзаж. Только зачем-то включил +ЛЭТ на запись разговора. Флайер сначала миновал обширные +степи, по которым там и сям бродили стада какого-то скота, не +обращавшие никакого внимания на пробегавшую по ним тень летательного +аппарата, потом долго плыл над бескрайним лесом без +малейших следов человеческого жилья или дорог, потом углубился в горы. -úÄÅÓØ ëÅÁÌÏÒÕ ÓÔÁÌÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅ ÐÏ ÓÅÂÅ. ìÅÇËÁÑ ÍÁÛÉÎÁ, ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ -ÍÏÇÌÁ ÐÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁÄ ÇÏÒÁÍÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ×ÏÄÉÔÅÌØ ÌÉÈÏ ÌÁ×ÉÒÏ×ÁÌ ÐÏ ÕÝÅÌØÑÍ, -É ÓËÁÌÙ ÐÒÏÎÏÓÉÌÉÓØ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÍÉÍÏ ÓÁÍÏÇÏ ÎÏÓÁ ëÅÁÌÏÒÁ Ó ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ -ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÏÊ ÄÌÑ ÎÅÇÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ. +Здесь Кеалору стало несколько не по себе. Легкая машина, видимо, не +могла подняться над горами, поэтому водитель лихо лавировал по ущельям, +и скалы проносились буквально мимо самого носа Кеалора с совершенно +непривычной для него скоростью. -îÁËÏÎÅà ×ÏÄÉÔÅÌØ ÚÁÌÏÖÉÌ ËÒÕÔÏÊ ×ÉÒÁÖ É ÐÏ×ÅÌ ÍÁÛÉÎÕ ÎÁ ÓÎÉÖÅÎÉÅ × -ÛÉÒÏËÕÀ ÍÅÖÇÏÒÎÕÀ ÄÏÌÉÎÕ, ÚÅÌÅÎÅÀÝÕÀ ÓÁÄÁÍÉ. +Наконец водитель заложил крутой вираж и повел машину на снижение в +широкую межгорную долину, зеленеющую садами. ---- á ×ÏÔ É ÚÁÍÏË éÎÄÅÏÌ,~--- ÕËÁÚÁÌ ÏÎ ÎÁ ×ÏÚ×ÙÛÁ×ÛÅÅÓÑ -ÓÒÅÄÉ ÓÁÄÏ× ÓÏÏÒÕÖÅÎÉÅ Ó ÏÓÔÒÏ×ÅÒÈÉÍÉ ÂÁÛÅÎËÁÍÉ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ËÒÕÔÏ -ÓÐÉËÉÒÏ×ÁÌ É ÐÏÓÁÄÉÌ ÆÌÁÊÅÒ ÏËÏÌÏ ÒÁÓÐÁÈÎÕÔÙÈ ÎÁÓÔÅÖØ ×ÏÒÏÔ ÎÁ -ÇÒÁ×ÉÊÎÕÀ ÄÏÒÏÇÕ. +--- А вот и замок Индеол,~--- указал он на возвышавшееся +среди садов сооружение с островерхими башенками, после чего круто +спикировал и посадил флайер около распахнутых настежь ворот на +гравийную дорогу. -ïÔ ×ÏÒÏÔ × ÓÁÄ ÒÁÚÂÅÇÁÌÓÑ ×ÅÅÒ ÉÚ×ÉÌÉÓÔÙÈ ÄÏÒÏÖÅË, ÐÏÓÙÐÁÎÎÙÈ ÂÅÌÙÍ -ÇÒÁ×ÉÅÍ. +От ворот в сад разбегался веер извилистых дорожек, посыпанных белым +гравием. ---- éÄÉ ÐÏ ÓÒÅÄÎÅÊ, ÐÒÑÍÏ Ë ÚÁÍËÕ É ÐÒÉÄÅÛØ. îÕ, ÂÙ×ÁÊ.~--- é ×ÏÄÉÔÅÌØ -ÐÏÄÎÑÌ ÍÁÛÉÎÕ × ×ÏÚÄÕÈ. +--- Иди по средней, прямо к замку и придешь. Ну, бывай.~--- И водитель +поднял машину в воздух. -ëÅÁÌÏÒ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÅÍÕ ÄÏÒÏÖËÅ ÞÅÒÅÚ ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÕÈÏÖÅÎÎÙÊ -ÓÁÄ. ïÎ ÎÅ ÐÒÏÛÅÌ ÅÝÅ É ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÑ ÄÏ ÚÁÍËÁ, ËÁË ÐÏÓÌÅ -ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÅÍÕ ÏÔËÒÙÌÁÓØ ÎÅÂÏÌØÛÁÑ ÐÏÌÑÎËÁ Ó ÆÏÎÔÁÎÏÍ É -ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÓËÁÍÅÊËÁÍÉ. îÁ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÓËÁÍÅÅË ÓÉÄÅÌÁ ÄÅ×ÕÛËÁ É ÞÉÔÁÌÁ -ÓÔÁÒÉÎÎÙÊ ÆÏÌÉÁÎÔ. +Кеалор направился по указанной ему дорожке через аккуратно ухоженный +сад. Он не прошел еще и половины расстояния до замка, как после +очередного поворота ему открылась небольшая полянка с фонтаном и +несколькими скамейками. На одной из скамеек сидела девушка и читала +старинный фолиант. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÔÅÒ ÇÌÁÚÁ. âÙÔØ ÔÏÇÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ... +Кеалор протер глаза. Быть того не может... ---- ëÜÔ,~--- ÐÏÚ×ÁÌ ÏÎ. +--- Кэт,~--- позвал он. -äÅ×ÕÛËÁ ÏÂÅÒÎÕÌÁÓØ, ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ÎÅÇÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÂÅÓÃ×ÅÔÎÙÍÉ ÇÌÁÚÁÍÉ, -É ÎÁÍÏÒÝÉÌÁ ÌÏÂ, ÍÕÞÉÔÅÌØÎÏ ÐÙÔÁÑÓØ ×ÓÐÏÍÎÉÔØ, ËÔÏ ÖÅ ÐÅÒÅÄ ÎÅÊ ÓÔÏÉÔ. +Девушка обернулась, посмотрела на него совершенно бесцветными глазами, +и наморщила лоб, мучительно пытаясь вспомнить, кто же перед ней стоит. -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ ÒÁÓÓËÁÚ íÁÊËÌÁ Ï ÔÏÍ ÞÔÏ ëÜÔ ÂÙÌÁ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÁ -ÍÙÓÌÅÞÉÔÁÌËÏÊ ÌÀÄÏÒÁËÏ×. ïÎ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÐÒÏÎÉËÎÕÔØ × Å£ -ÓÏÚÎÁÎÉÅ. îÉËÁËÉÈ ÓÌÅÄÏ× ÍÅÎÔÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ. ðÅÓÔÒÁÑ ËÁÛÁ ÉÚ ÏÂÒÙ×ËÏ× -×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÊ, ÔÁË ÐÏÈÏÖÁÑ ÎÁ ÔÏ ÞÔÏ ÏÎ ÕÖÅ ×ÉÄÅÌ × ÍÏÚÇÕ ÄÒÕÇÉÈ ÖÅÒÔ× -ÍÙÓÌÅÞÉÔÁÌËÉ. ñ×ÎÙÅ ÐÏÐÙÔËÉ ÍÅÓÔÎÙÈ ÍÁÇÏ× ÞÔÏ-ÔÏ ÚÁÌÁÔÁÔØ. õÖÁÓ -ËÁËÏÊ-ÔÏ~--- -ÇÒÕÂÙÊ ËÁÒËÁÓ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÐÁÒÕÓÎÏÍÕ ÍÁÓÔÅÒÕ ÐÏÒÕÞÉÌÉ ÞÉÎÉÔØ ÔÏÎÞÁÊÛÅÅ -ÂÁÌØÎÏÅ ÐÌÁÔØÅ. âÒÒ, ÎÕ ËÔÏ ÖÅ ÔÁË ÄÅÌÁÅÔ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÜÔÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ -ÐÏÍÅÛÁÅÔ. ôÅÐÅÒØ ÎÁÄÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ×ÏËÒÕÇ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ -×ÙÓÔÒÁÉ×ÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ. îÕ, × ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÏ. ôÁ -ÎÏÞØ × ÈÒÁÍÅ áÒÓÉÜÓ... ëÅÁÌÏÒ ÓËÏÎÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÌÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ, Ë ÓÞÁÓÔØÀ, -ÏÂÝÅÍ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÉ. +Кеалор вспомнил рассказ Майкла о том что Кэт была обработана +мыслечиталкой людораков. Он осторожно попытался проникнуть в её +сознание. Никаких следов ментального блока. Пестрая каша из обрывков +воспоминаний, так похожая на то что он уже видел в мозгу других жертв +мыслечиталки. Явные попытки местных магов что-то залатать. Ужас +какой-то~--- +грубый каркас, как будто парусному мастеру поручили чинить тончайшее +бальное платье. Брр, ну кто же так делает. Впрочем, это совершенно не +помешает. Теперь надо выбрать тот момент, вокруг которого будет +выстраиваться восстановленная память. Ну, в данном случае это просто. Та +ночь в храме Арсиэс... Кеалор сконцентрировался на этом, к счастью, +общем воспоминании. -îÕ ×ÓÅ ÄÁÌØÛÅ ÐÏÊÄÅÔ ÓÁÍÏ. ïÓÔÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁÂÌÀÄÁÔØ, ËÁË ÏÂÌÏÍËÉ -×ÙÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ × ÉÚÑÝÎÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ, ÐÏÄÏÂÎÏ ÔÏÍÕ, ËÁË ×ÏËÒÕÇ ÂÒÏÛÅÎÎÏÊ × -ÐÅÒÅÎÁÓÙÝÅÎÎÙÊ ÒÁÓÔ×ÏÒ ÚÁÔÒÁ×ËÉ ×ÙÒÁÓÔÁÅÔ ÉÄÅÁÌØÎÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÒÉÓÔÁÌ. +Ну все дальше пойдет само. Остается только наблюдать, как обломки +выстраиваются в изящную структуру, подобно тому, как вокруг брошенной в +перенасыщенный раствор затравки вырастает идеально правильный кристал. -ëÅÁÌÏÒ ÄÏÌÖÄÁÌÓÑ ÍÏÍÅÎÔÁ, ËÏÇÄÁ × ËÒÉÓÔÁÌÌ ÎÁÞÁÌÉ ×ÓÔÒÁÉ×ÁÔØÓÑ -×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÓÌÅ ÐÌÅÎÁ, É -ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ ÕÂÒÁÌÓÑ ÉÚ ÓÏÚÎÁÎÉÑ ëÜÔ. +Кеалор долждался момента, когда в кристалл начали встраиваться +воспоминания, относящиеся к более позднему времени, после плена, и +осторожно убрался из сознания Кэт. -ôÁ ÓÉÄÅÌÁ, ÏÔËÉÎÕ×ÛÉÓØ ÎÁ ÓÐÉÎËÕ ÓËÁÍÅÊËÉ, ÐÏÌÕÚÁËÒÙ× ÇÌÁÚÁ, É ÏÐÕÓÔÉ× -ËÎÉÇÕ ÎÁ ËÏÌÅÎÉ. îÏ ×ÏÔ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÇÌÁÚÕ ÐÒÏÃÅÓÓ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ -ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÏÎÁ ÏÔËÒÙÌÁ ÇÌÁÚÁ, ÂÌÅÓÎÕ×ÛÉÅ ÏÂÙÞÎÙÍ ÅÈÉÄÓÔ×ÏÍ É ÓÐÒÏÓÉÌÁ: +Та сидела, откинувшись на спинку скамейки, полузакрыв глаза, и опустив +книгу на колени. Но вот невидимый глазу процесс восстановления +закончился, она открыла глаза, блеснувшие обычным ехидством и спросила: ---- ëÅÌÌÉ, ÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ Ñ ÐÒÏÓÉÌÁ ÔÅÂÑ ÎÅ ÌÅÚÔØ × ÍÏÉ ÍÙÓÌÉ? +--- Келли, сколько раз я просила тебя не лезть в мои мысли? ---- îÉ ÒÁÚÕ, ÍÉÌÁÑ. õ ÔÅÂÑ ÏÂÙÞÎÏ ÓÔÏÑÌ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. +--- Ни разу, милая. У тебя обычно стоял достаточно прочный блок. -ëÜÔ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ × ÏÔ×ÅÔ, ÐÏÔÏÍ ×ÄÒÕÇ ×ÎÅÚÁÐÎÏ ×ÓËÏÞÉÌÁ, É ÂÒÏÓÉÌÁÓØ -ëÅÁÌÏÒÕ ÎÁ ÛÅÀ: +Кэт улыбнулась в ответ, потом вдруг внезапно вскочила, и бросилась +Кеалору на шею: ---- ëÅÌÌÉ, ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÔÙ, ÔÙ ÖÉ×!! +--- Келли, это действительно ты, ты жив!! -ëÏÇÄÁ ÏÎÉ ÎÁËÏÎÅà ÓÕÍÅÌÉ ÏÔÏÒ×ÁÔØÓÑ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ, ëÅÁÌÏÒ Õ×ÉÄÅÌ ÞÔÏ ÎÁ -ÄÏÒÏÖËÅ, ×ÅÄÕÝÅÊ Ë ÚÁÍËÕ, ÓÔÏÉÔ ÍÏÌÏÖÁ×ÙÊ ×ÙÓÏËÉÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÏÄÅÔÙÊ ÔÁË, -ËÁË ×ÐÏÌÎÅ ÍÏÇ ÂÙ ÏÄÅ×ÁÔØÓÑ ÓÅÌØÓËÉÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ ÎÁ ÀÇÅ éÍÐÅÒÉÉ, É ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ -ÎÁÂÌÀÄÁÅÔ ÚÁ ÎÉÍÉ. +Когда они наконец сумели оторваться друг от друга, Кеалор увидел что на +дорожке, ведущей к замку, стоит моложавый высокий человек, одетый так, +как вполне мог бы одеваться сельский дворянин на юге Империи, и внимательно +наблюдает за ними. ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, Ñ ÐÏÌÁÇÁÀ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ ÎÅÚÎÁËÏÍÅÃ, ÚÁÍÅÔÉ×, ÞÔÏ -ëÅÁÌÏÒ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÝÁÔØ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÞÔÏ-ÌÉÂÏ ËÒÏÍÅ ëÜÔ. +--- Кеалор тал Альдо, я полагаю,~--- обратился незнакомец, заметив, что +Кеалор способен обращать внимание на что-либо кроме Кэт. ---- ë ×ÁÛÉÍ ÕÓÌÕÇÁÍ. á ×Ù, Ñ ÐÏÌÁÇÁÀ, ìÉÁÄ? +--- К вашим услугам. А вы, я полагаю, Лиад? ---- ÷Ù ÕÇÁÄÁÌÉ, ÓÜÒ. ëÁË Ñ ×ÉÖÕ, ×Ù ÕÖÅ ÐÒÅÕÓÐÅÌÉ × ×ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ -ëÜÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ Ñ ÚÁ ÜÔÉ Ä×Á ÇÏÄÁ. -ðÏÌÁÇÁÀ, ÞÔÏ ÐÒÏÃÅÓÓ ÉÚÌÅÞÅÎÉÑ -ÅÝÅ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ ÂÕÄÕ ÐÏËÁ ×ÁÍ ÍÅÛÁÔØ. óÅÇÏÄÎÑÛÎÉÊ ×ÅÞÅÒ É -ÎÏÞØ~--- ×ÁÛÉ. á ÚÁ×ÔÒÁ ÞÅÒÅÚ ÔÒÉ ÞÁÓÁ ÐÏÓÌÅ ÒÁÓÓ×ÅÔÁ, ÖÄÕ ÷ÁÓ Õ ÓÅÂÑ × -ËÁÂÉÎÅÔÅ. ðÏÌÁÇÁÀ ÎÁÍ ÅÓÔØ Ï ÞÅÍ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ.~--- Ó ÜÔÉÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ ìÉÁÄ -ÏÔÓÔÕÐÉÌ ÎÁ ÛÁÇ É ËÁË ÂÕÄÔÏ ÒÁÓÔ×ÏÒÉÌÓÑ ÍÅÖÄÕ ËÕÓÔÁÍÉ. +--- Вы угадали, сэр. Как я вижу, вы уже преуспели в востановлении памяти +Кэт больше, чем я за эти два года. +Полагаю, что процесс излечения +еще не завершен, поэтому не буду пока вам мешать. Сегодняшний вечер и +ночь~--- ваши. А завтра через три часа после рассвета, жду Вас у себя в +кабинете. Полагаю нам есть о чем поговорить.~--- с этими словами Лиад +отступил на шаг и как будто растворился между кустами. diff --git a/reward.tex b/reward.tex index 34ed806..a081d90 100644 --- a/reward.tex +++ b/reward.tex @@ -1,136 +1,136 @@ ---- ïÎÉ ÔÁÍ ÞÔÏ, ÓÇÏ×ÏÒÉÌÉÓØ?~--- ÐÒÏÂÏÒÍÏÔÁÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÅÂÅ ÐÏÄ ÎÏÓ, -ÚÁËÏÎÞÉ× ÞÉÔÁÔØ ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ ÔÁÌ óÉÏÌÁ. +--- Они там что, сговорились?~--- пробормотал император себе под нос, +закончив читать донесение тал Сиола. -ðÒÑÍÏ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÓÔÏÑÌ ÞÅÌÏ×ÅË × ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ÆÏÒÍÅ, ÄÏÓÔÁ×É×ÛÉÊ -ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ. þÔÏ ÔÁÍ ÐÉÛÅÔ ÐÒÏ ÎÅÇÏ ÔÁÌ óÉÏÌ? {\em ëÁÐÉÔÁÎ áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ, -ÏÔÌÉÞÎÏ ÚÁÒÅËÏÍÅÎÄÏ×Á×ÛÉÊ ÓÅÂÑ ÎÁ ÓÌÕÖÂÅ... ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÅÇÏ ÎÉÚËÏÅ -ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÍÎÅ...} +Прямо перед ним стоял человек в капитанской форме, доставивший +донесение. Что там пишет про него тал Сиол? {\em Капитан Анхео Дерваль, +отлично зарекомендовавший себя на службе... К сожалению, его низкое +происхождение не позволяет мне...} ---- îÕ ÞÔÏ Ö, ËÁÐÉÔÁÎ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ,~--- ÐÒÏÉÚÎÅÓ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ,~--- ÂÌÁÇÏÄÁÒÀ ×ÁÓ -ÚÁ ÓÌÕÖÂÕ éÍÐÅÒÉÉ. +--- Ну что ж, капитан тал Дерваль,~--- произнес император,~--- благодарю вас +за службу Империи. ---- ñ ÒÁÄ ÓÌÕÖÉÔØ éÍÐÅÒÉÉ É ÷ÁÍ, ÓÉÒ,~--- ÐÏ-ÕÓÔÁ×ÎÏÍÕ ÞÅÔËÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ -ËÁÐÉÔÁÎ, ÎÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ ×ÓÐÙÛËÕ ÒÁÄÏÓÔÉ × ÅÇÏ ÇÌÁÚÁÈ. äÁ, ËÁÐÉÔÁÎ -ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, Ó ÞÅÓÔÏÌÀÂÉÅÍ Õ ÔÅÂÑ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ. +--- Я рад служить Империи и Вам, сир,~--- по-уставному четко ответил +капитан, но император заметил вспышку радости в его глазах. Да, капитан +тал Дерваль, с честолюбием у тебя все в порядке. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÐÑÔØ ÕÔËÎÕÌÓÑ ×ÚÇÌÑÄÏÍ × ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ. {\em ïÐÅÒÁÃÉÑ ÐÏ -ÌÉË×ÉÄÁÃÉÉ ÏÒÕÄÉÊÎÏÊ ÂÁÔÁÒÅÉ É ÚÁÈ×ÁÔÕ ÁÄÍÉÒÁÌÁ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÁ ÂÙÌÁ -ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÁ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÏÍ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ ÔÁÌ áÌØÄÏ.} ôÁË ×ÏÔ, ÚÎÁÞÉÔ, ËÁË -×ÙÇÌÑÄÉÔ ÓÙÎ ÔÁÌ ÷ÁÒÒÁÔÁ É ×ÅÄØÍÙ. óÔÏÉÔ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÚÁÄÉ ËÁÐÉÔÁÎÁ, -ÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÏ ÓËÌÏÎÉ× ÇÏÌÏ×Õ, É ÄÅÌÁÅÔ ×ÉÄ, ÞÔÏ ÓÏÂÌÀÄÁÅÔ ÓÕÂÏÒÄÉÎÁÃÉÀ. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÂÒÏÓÉÌ ÂÙÓÔÒÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ~--- É ÔÝÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÅÇÏ ÎÅ -ÚÁÍÅÞÁÔØ. +Император опять уткнулся взглядом в донесение. {\em Операция по +ликвидации орудийной батареи и захвату адмирала дил Виссара была +организована лейтенантом морской пехоты тал Альдо.} Так вот, значит, как +выглядит сын тал Варрата и ведьмы. Стоит немного позади капитана, +почтительно склонив голову, и делает вид, что соблюдает субординацию. +Император бросил быстрый взгляд на Кеалора~--- и тщательно принялся его не +замечать. ---- ðÒÉËÁÚÙ×ÁÀ × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÖÁÌÏ×ÁÎØÀ ×ÙÄÁÔØ ×ÓÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌÑ ÉÚ -ËÁÚÎÙ ÎÁÇÒÁÄÕ × ÒÁÚÍÅÒÅ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÖÁÌÏ×ÁÎØÑ ËÁÖÄÏÇÏ. +--- Приказываю в дополнение к жалованью выдать всей команде тал Дерваля из +казны награду в размере двойного жалованья каждого. -ïÆÉÃÅÒÙ × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÜÔÏ ÔÏÌØËÏ ÐÏËÌÏÎÉÌÉÓØ, Á ×ÏÔ Ä×Á ÓÅÒÖÁÎÔÁ, -ÏÈÒÁÎÑ×ÛÉÅ ÞÅÌÏ×ÅËÁ × ËÒÁÓÎÏ-ÂÅÌÏÊ ÆÏÒÍÅ, ÚÁÓÉÑÌÉ ËÁË ÓÏÌÎÃÅ × ÄÅÎØ -ÌÅÔÎÅÇÏ ÓÏÌÎÃÅÓÔÏÑÎÉÑ. +Офицеры в ответ на это только поклонились, а вот два сержанта, +охранявшие человека в красно-белой форме, засияли как солнце в день +летнего солнцестояния. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÐÑÔØ ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë äÅÒ×ÁÌÀ: +Император опять обратился к Дервалю: ---- ÷ÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ ÐÏ ÓÌÕÖÂÅ Ó ÍÏÉÍ ÓÙÎÏÍ? +--- Вам приходилось иметь дело по службе с моим сыном? ---- ñ ÂÙÌ ÅÇÏ ÓÔÁÒÛÉÍ ÐÏÍÏÝÎÉËÏÍ, ÓÉÒ. +--- Я был его старшим помощником, сир. -<<÷ÏÔ ÄÁÖÅ ËÁË. á ÔÁÌ óÉÏÌ Ï ÜÔÏÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÉÛÅÔ.>> +«Вот даже как. А тал Сиол об этом ничего не пишет.» ---- ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÉÍÉÔÅ ÏÔ ÍÅÎÑ × ÐÏÄÁÒÏË ×ÏÔ ÜÔÏ.~--- éÍÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ -ÑÝÉËÁ ÓÔÏÌÁ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÐÒÅÄÍÅÔ.~--- ñ ÄÕÍÁÀ, ÜÔÏÔ ËÌÉÎÏË ×ÁÍ ÚÎÁËÏÍ. +--- В таком случае примите от меня в подарок вот это.~--- Император вытащил из +ящика стола какой-то небольшой предмет.~--- Я думаю, этот клинок вам знаком. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏÔÑÎÕÌ äÅÒ×ÁÌÀ ÏÆÉÃÅÒÓËÉÊ ËÏÒÔÉË × ÐÏÎÏÛÅÎÎÙÈ ËÏÖÁÎÙÈ ÎÏÖÎÁÈ. -îÁ ÎÏÖÎÁÈ É ÎÁ ÒÕËÏÑÔËÅ ÉÍÅÌÉÓØ ÎÁËÌÁÄËÉ ÉÚ ÍÏÒÖÏ×ÏÊ ËÏÓÔÉ. +Император протянул Дервалю офицерский кортик в поношенных кожаных ножнах. +На ножнах и на рукоятке имелись накладки из моржовой кости. ---- äÁ, Ñ ÚÎÁÀ ÜÔÏÔ ËÌÉÎÏË,~--- ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ, ÞÔÏ ÐÏÄÁÒÏË ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ -×Ú×ÏÌÎÏ×ÁÌ äÅÒ×ÁÌÑ ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÎÅÂÒÅÖÎÏÅ <<ÔÁÌ>>.~--- âÌÁÇÏÄÁÒÀ -×ÁÓ, ÓÉÒ, ÜÔÏ ÏÇÒÏÍÎÁÑ ÞÅÓÔØ. ëÌÑÎÕÓØ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÏÊÎÙÍ ×ÁÛÅÇÏ ÄÏ×ÅÒÉÑ. +--- Да, я знаю этот клинок,~--- Кеалор заметил, что подарок императора +взволновал Дерваля чуть ли не больше, чем небрежное «тал».~--- Благодарю +вас, сир, это огромная честь. Клянусь быть достойным вашего доверия. -<<äÁ ÜÔÏ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ, ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÊ ËÏÒÔÉË ÐÒÉÎÃÁ -áÊÜÎÁ!>> +«Да это, должно быть, ни больше ни меньше как личный кортик принца +Айэна!» -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ ÌÉÃÁ ÎÅÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ, -ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×Á×ÛÉÈ × ÚÁÌÅ. õ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÉÚ ÎÉÈ ÎÁ ÌÉÃÅ ÎÁÒÉÓÏ×ÁÌÏÓØ -ËÉÓÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ, ×ÐÒÏÞÅÍ, ÔÕÔ ÖÅ ÓÍÅÎÉ×ÛÅÅÓÑ ÓÁÍÙÍ ÐÒÉ×ÅÔÌÉ×ÙÍ; -Õ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ, ×ËÌÀÞÁÑ ÓÉÄÅ×ÛÅÇÏ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ~--- -ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏÅ ÄÏ×ÏÌØÓÔ×Ï. îÕ ÄÁ, ËÏÎÅÞÎÏ. ëÌÉÎÏË ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ×ÒÕÞÅÎÎÙÊ -ÌÉÞÎÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ. ôÅÐÅÒØ äÅÒ×ÁÌØ ×ÈÏÖ × ÓÁÍÏÅ ÂÌÅÓÔÑÝÅÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ôÉÎÍÏÕÄÁ, -ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÌÉ ÜÔÏ Ä×ÏÒÑÎÁÍ Ó ÍÎÏÇÏ×ÅËÏ×ÏÊ ÒÏÄÏÓÌÏ×ÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÔ. èÏÔÑ ÎÉ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ, ÎÉ áÎÈÅÏ Ï ÜÔÏÍ Ñ×ÎÏ ÎÅ ÄÕÍÁÀÔ. +Кеалор заметил, как изменились лица немногочисленных придворных, +присутствовавших в зале. У большинства из них на лице нарисовалось +кислое выражение, впрочем, тут же сменившееся самым приветливым; +у некоторых, включая сидевшего справа от императора тал Эмбраса~--- +откровенное довольство. Ну да, конечно. Клинок принца Айэна, врученный +лично императором. Теперь Дерваль вхож в самое блестящее общество Тинмоуда, +нравится ли это дворянам с многовековой родословной или нет. Хотя ни +император, ни Анхео об этом явно не думают. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë íÏÒÓËÏÍÕ ñÓÔÒÅÂÕ. +Император повернулся к Морскому Ястребу. ---- þÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ×ÁÓ, ÁÄÍÉÒÁÌ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒ... +--- Что касается вас, адмирал дил Виссар... -íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ × ÕÐÏÒ ÓÍÏÔÒÅÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÕ × ÇÌÁÚÁ. çÌÁÚÁ Õ ÎÅÇÏ ÂÙÌÉ -Ó×ÅÔÌÙÅ É ÎÅ ÍÏÒÇÁÌÉ~--- É ÐÒÁ×ÄÁ, ÐÔÉÞØÉ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÇÌÁÚÁ. +Морской Ястреб в упор смотрел императору в глаза. Глаза у него были +светлые и не моргали~--- и правда, птичьи какие-то глаза. -...ôÏ Ñ ÇÏÔÏ× ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØÓÑ ×ÁÛÉÍ ÓÌÏ×ÏÍ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ, ÞÔÏ ×Ù ÎÅ -ÐÏÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ôÉÎÍÏÕÄ ÄÏ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÉÒÁ Ó -áÒÈÉÐÅÌÁÇÏÍ. +...То я готов удовлетвориться вашим словом дворянина, что вы не +попытаетесь оставить Тинмоуд до официального заключения мира с +Архипелагом. ---- úÎÁÞÉÔ ÌÉ ÜÔÏ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÚÁËÌÀÞÉÔÅ ÍÉÒ Ó çÏÓÐÏÖÏÊ, -Ñ ÂÕÄÕ Ó×ÏÂÏÄÅÎ? +--- Значит ли это, что после того, как вы заключите мир с Госпожой, +я буду свободен? ---- òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ. óÌÏ×Ï ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. +--- Разумеется. Слово императора. ---- ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ñ ÄÁÀ ×ÁÍ ÓÌÏ×Ï Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ. +--- В таком случае я даю вам слово дворянина. \stars ---- îÅÕÄÏÂÎÏ ËÁË-ÔÏ,~--- ÓÍÕÝÅÎÎÏ ÓËÁÚÁÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- ðÏ ÓÕÔÉ, ÇÌÁ×ÎÏÅ -ÓÄÅÌÁÌ ÔÙ, Á ×ÅÓØ ÐÏÞÅÔ É ÎÁÇÒÁÄÙ ÄÏÓÔÁÌÉÓØ ÍÎÅ. +--- Неудобно как-то,~--- смущенно сказал Дерваль.~--- По сути, главное +сделал ты, а весь почет и награды достались мне. ---- íÅÎÑ ÔÒÕÄÎÏ ÎÁÇÒÁÄÉÔØ,~--- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï Õ ÍÅÎÑ -É ÔÁË ÅÓÔØ. éÍÅÎÎÕÀ ÛÐÁÇÕ ÍÎÅ ×ÒÕÞÁÔØ ÎÅÔ ÓÍÙÓÌÁ, Õ ÍÅÎÑ ÆÁÍÉÌØÎÁÑ ÅÓÔØ. -îÁ ËÒÕÐÎÏÅ ÚÅÍÅÌØÎÏÅ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÎÉÅ ÍÏÑ ÜÓËÁÐÁÄÁ ÎÕ ÎÉËÁË ÎÅ ÔÑÎÅÔ, Á -ÍÅÌËÏÅ ÍÎÅ ÄÁ×ÁÔØ ËÁË-ÔÏ ÎÅÕÄÏÂÎÏ. îÕ É ×ÏÏÂÝÅ, -ÐÏÄÕÍÁÊ, ËÔÏ ÔÙ É ËÔÏ Ñ? ôÙ~--- Õ×ÁÖÁÅÍÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÁÐÉÔÁÎ Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍ -ÐÏÓÌÕÖÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ, ÔÁÌ óÉÏÌ ÔÅÂÑ ÏÔÌÉÞÁÅÔ. á Ñ~--- ÔÁË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊ -ÏÆÉÃÅÒ, ÄÁ ÅÝÅ É ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÉÐ. ôÁË ÞÔÏ ×ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ -ÞÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ, ÞÔÏ ÍÎÅ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÔ ×ÓÅÊ ÜÔÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ, Ñ ÐÏÌÕÞÉÌ. +--- Меня трудно наградить,~--- усмехнулся Кеалор.~--- Дворянство у меня +и так есть. Именную шпагу мне вручать нет смысла, у меня фамильная есть. +На крупное земельное пожалование моя эскапада ну никак не тянет, а +мелкое мне давать как-то неудобно. Ну и вообще, +подумай, кто ты и кто я? Ты~--- уважаемый человек, капитан с отличным +послужным списком, тал Сиол тебя отличает. А я~--- так, начинающий +офицер, да еще и подозрительный тип. Так что все правильно. Тем более +что главное, что мне нужно было от всей этой истории, я получил. ---- þÔÏ ÖÅ ÜÔÏ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ? +--- Что же это, интересно? ---- á ÔÏ, ÞÔÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÞ-ÞÅÎØ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÎÁ ÍÅÎÑ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ. +--- А то, что император оч-чень внимательно на меня посмотрел. ---- îÅ ÐÏÎÑÌ? +--- Не понял? ---- ïÎ ÍÅÎÑ ÚÁÍÅÔÉÌ. é ÚÁÐÏÍÎÉÌ. ðÏËÁ ÍÎÅ ÜÔÏÇÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. -þÔÏ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÄÅÌÁÔØ ÄÁÌØÛÅ? +--- Он меня заметил. И запомнил. Пока мне этого достаточно. +Что мы будем делать дальше? ---- ðÏ-ÈÏÒÏÛÅÍÕ, ÎÁÍ ÎÁÄÏ ÐÏÄÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÒÁÂÌØ É ÉÄÔÉ × ÍÏÒÅ -ÎÁ ×ÏÓÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÜÓËÁÄÒÏÊ. ÷ÏÔ ÔÏÌØËÏ, ÕÞÉÔÙ×ÁÑ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÚÁ×ÔÒÁ ÚÉÍÎÅÅ -ÓÏÌÎÃÅÓÔÏÑÎÉÅ, Ñ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÜÔÏ ÕÄÁÓÔÓÑ. +--- По-хорошему, нам надо подремонтировать корабль и идти в море +на воссоединение с эскадрой. Вот только, учитывая, что послезавтра зимнее +солнцестояние, я не уверен, что нам это удастся. \vspace{6pt} -äÅÒ×ÁÌØ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÒÁ×. ðÏËÁ <<ïÌÅÎØ>> ÓÔÏÑÌ × ÄÏËÁÈ, Ó ÏËÅÁÎÁ ÚÁÄÕÌÉ -ÔÁËÉÅ ×ÅÔÒÙ, ÞÔÏ ×ÙÈÏÄ × ÍÏÒÅ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ. - -üÔÏ ÎÉËÏÇÏ ÎÅ ÏÇÏÒÞÉÌÏ. äÅÒ×ÁÌØ ÚÁÎÑÌÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ Ó×ÏÉÈ ÄÅÌ, -ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÎÏ×ÏÉÓÐÅÞÅÎÎÏÍÕ Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ. ïÎ ÎÁ×ÅÓÔÉÌ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÎÎÏÅ ÅÍÕ -ÐÏÍÅÓÔØÅ~--- ÚÅÍÌÀ ×ÏËÒÕÇ ÕÓÔØÑ ÒÅËÉ × ÓÏÔÎÅ ÍÉÌØ Ë ÓÅ×ÅÒÕ ÏÔ ôÉÎÍÏÕÄÁ. -öÉÔÅÌÉ ÔÁÍÏÛÎÉÈ ÒÙÂÁÃËÉÈ ÄÅÒÅ×ÕÛÅË ÏÔÎÅÓÌÉÓØ Ë ÐÅÒÅÈÏÄÕ ÉÚ-ÐÏÄ ËÁÚÅÎÎÏÇÏ -ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ × ÐÏÍÅÓÔÎÏÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÒÁ×ÎÏÄÕÛÎÏ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÞÔÏ äÅÒ×ÁÌØ É ÓÁÍ -ÎÅ ÚÎÁÌ ÔÏÌËÏÍ, ÞÔÏ ÅÍÕ ÄÅÌÁÔØ Ó ÜÔÉÍ ÐÏÍÅÓÔØÅÍ. ðÒÏ ÏÂÒÏË ÏÎ, ËÏÎÅÞÎÏ, -ÓÌÙÛÁÌ, ÎÏ, ÚÁÇÌÑÎÕ× × ÐÁÒÕ ÄÏÍÏ× É ÐÏÓÍÏÔÒÅ× × ÇÌÁÚÁ ÎÅÓËÏÌØËÉÍ -ÖÅÎÝÉÎÁÍ, ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÑ×ÉÌ, ÞÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÓÎÁÂÖÅÎÉÑ -ÐÒÏÄÕËÔÁÍÉ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÈ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÅÇÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÑ × ÐÏÍÅÓÔØÅ. -üÔÁ ÎÏ×ÏÓÔØ ÂÙÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÎÁÓÔÏÒÏÖÅÎÎÏ~--- ËÁÖÅÔÓÑ, ÒÙÂÁËÉ ÅÊ ÎÅ -ÐÏ×ÅÒÉÌÉ. - -åÝÅ ÏÄÎÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÏÊ Õ äÅÒ×ÁÌÑ ÂÙÌ ÇÅÒÂ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÇÅÒ ÅÍÕ ÂÙÌ ÎÕÖÅÎ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÐÏÍÅÓÔØÅ, ÎÏ ÒÁÚ ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÚÎÁÞÉÔ, ÎÁÄÏ. -ðÅÒ×ÙÊ ÜÓËÉÚ - ÚÏÌÏÔÏÊ ÑÓÔÒÅÂ × ÓÅÒÅÂÒÑÎÏÊ ÃÅÐÉ ÎÁ ÌÁÚÕÒÎÏÍ ÐÏÌÅ~--- -äÅÒ×ÁÌØ Ó ÕÖÁÓÏÍ ÏÔ×ÅÒÇ. - ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ÅÓÌÉ ÂÙ Ñ ÓÁÍ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ, ÜÔÏ ÅÝÅ ÂÙ ËÕÄÁ -ÎÉ ÛÌÏ,~--- ÏÂßÑÓÎÑÌ äÅÒ×ÁÌØ ëÅÁÌÏÒÕ.~--- á ÔÁË~--- ÓÐÁÓÉÂÏ, ÎÅ ÈÏÞÕ. - -ðÏÓÌÅ ÄÏÌÇÏÊ ÒÕÇÁÎÉ É ÐÒÅÒÅËÁÎÉÊ ÏÎÉ Ó -ÈÕÄÏÖÎÉËÏÍ ÓÏÛÌÉÓØ ÎÁ ÓÅÒÅÂÒÑÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ É ÚÏÌÏÔÏÍ ÍÅÞÅ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ -ÌÁÚÕÒÎÏÍ ÐÏÌÅ. - -ëÏÍÁÎÄÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÐÒÉÎÑÌÁÓØ ×ÅÓÅÌÏ ÐÒÏÐÉ×ÁÔØ Ó×ÏÅ ÔÒÏÊÎÏÅ ÖÁÌÏ×ÁÎØÅ, Á ÓÁÍ -ëÅÁÌÏÒ ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë Ó×ÅÔÓËÏÊ ÖÉÚÎÉ. +Дерваль оказался прав. Пока «Олень» стоял в доках, с океана задули +такие ветры, что выход в море оказался невозможен. + +Это никого не огорчило. Дерваль занялся устройством своих дел, +необходимых новоиспеченному дворянину. Он навестил пожалованное ему +поместье~--- землю вокруг устья реки в сотне миль к северу от Тинмоуда. +Жители тамошних рыбацких деревушек отнеслись к переходу из-под казенного +управления в поместное довольно равнодушно, тем более что Дерваль и сам +не знал толком, что ему делать с этим поместьем. Про оброк он, конечно, +слышал, но, заглянув в пару домов и посмотрев в глаза нескольким +женщинам, махнул рукой и решительно заявил, что требует только снабжения +продуктами его и его сопровождающих во время его присутствия в поместье. +Эта новость была встречена настороженно~--- кажется, рыбаки ей не +поверили. + +Еще одной проблемой у Дерваля был герб. Вообще-то герб ему был нужен +примерно так же, как и поместье, но раз полагается, значит, надо. +Первый эскиз - золотой ястреб в серебряной цепи на лазурном поле~--- +Дерваль с ужасом отверг. + +--- Понимаешь, если бы я сам захватил Морского Ястреба, это еще бы куда +ни шло,~--- объяснял Дерваль Кеалору.~--- А так~--- спасибо, не хочу. + +После долгой ругани и пререканий они с +художником сошлись на серебряном корабле и золотом мече на том же +лазурном поле. + +Команда Кеалора принялась весело пропивать свое тройное жалованье, а сам +Кеалор вернулся к светской жизни. diff --git a/robbers.tex b/robbers.tex index 91efe79..a10364d 100644 --- a/robbers.tex +++ b/robbers.tex @@ -1,147 +1,147 @@ \stars -óÏÌÎÃÅ ÐÅÒÅ×ÁÌÉÌÏ ÚÁ ÐÏÌÄÅÎØ É ÎÅ ÔÏÒÏÐÑÓØ ÓÐÕÓËÁÌÏÓØ Ë ×ÅÒÈÕÛËÁÍ -ÄÅÒÅ×ØÅ×. +Солнце перевалило за полдень и не торопясь спускалось к верхушкам +деревьев. ---- îÁ ÄÏÒÏÇÁÈ × ÚÅÍÌÅ áÌØÄÏ ÎÙÎÞÅ ÎÅÓÐÏËÏÊÎÏ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ×ÄÒÕÇ ëÜÔ.~--- óÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÓÍÅÒÔÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÇÅÒÃÏÇÁ É ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÜÔÉÈ ÚÅÍÅÌØ ÐÏÄ ÒÕËÕ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ× ÔÕÔ ÒÁÚ×ÅÌÏÓØ\dots +--- На дорогах в земле Альдо нынче неспокойно,~--- сказала вдруг Кэт.~--- Со времени смерти старого герцога и перехода этих земель под руку тал Линта разбойников тут развелось\dots ---- þÔÏ ÎÁ×ÅÌÏ ÔÅÂÑ ÎÁ ÜÔÕ ÍÙÓÌØ?~--- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. +--- Что навело тебя на эту мысль?~--- поинтересовался Кеалор. ---- äÁ ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÓÁÄÙ ÂÙ×ÁÀÔ ËÁË ÒÁÚ Õ ×ÏÎ ÔÏÇÏ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ\dots +--- Да обычно засады бывают как раз у вон того поворота\dots -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÔÒÑÈÎÕÌÓÑ × ÓÅÄÌÅ É ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÌ ÜÆÅÓ ÛÐÁÇÉ ÐÏÕÄÏÂÎÅÅ. +Кеалор встряхнулся в седле и передвинул эфес шпаги поудобнее. ---- îÅ ÄÕÍÁÀ, ×ÐÒÏÞÅÍ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÞÔÏ-ÔÏ ÕÇÒÏÖÁÅÔ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÁ ëÜÔ, -ÉÚÏÂÒÁÖÁÑ ÐÏÌÎÅÊÛÕÀ ÒÁÓÓÌÁÂÌÅÎÎÏÓÔØ.~--- ú×ÅÚÄÎÙÅ ËÕÐÃÙ ÖÉ×ÕÔ ÓÏ ×ÓÅÍÉ × -ÍÉÒÅ, Á ÍÏÌÏÄÏÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ, ÉÝÕÝÉÊ ÓÏÌÄÁÔÓËÕÀ ÒÁÂÏÔÕ~--- ÎÅ ÓÁÍÁÑ -ÐÒÉ×ÌÅËÁÔÅÌØÎÁÑ ÄÏÂÙÞÁ. +--- Не думаю, впрочем, что нам что-то угрожает,~--- продолжала Кэт, +изображая полнейшую расслабленность.~--- Звездные купцы живут со всеми в +мире, а молодой дворянин, ищущий солдатскую работу~--- не самая +привлекательная добыча. -ëÜÔ ÏÛÉÂÁÌÁÓØ. äÖÉÜÓ ëÏÒÏÔÙÛËÁ, ÚÁÓÅ×ÛÉÊ ÓÏ Ó×ÏÉÍÉ ÍÏÌÏÄÃÁÍÉ × ËÕÓÔÁÈ ÐÏ -ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÄÏÒÏÇÉ, ÖÄÁÌ ÄÏÂÙÞÉ ÕÖÅ ÞÁÓÁ ÞÅÔÙÒÅ É ÐÏÎÉÍÁÌ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÒÅÂÑÔÁ -ÄÏÌÇÏ ÎÅ ×ÙÄÅÒÖÁÔ. +Кэт ошибалась. Джиэс Коротышка, засевший со своими молодцами в кустах по +сторонам дороги, ждал добычи уже часа четыре и понимал, что его ребята +долго не выдержат. -<<ìÏÒÄÅÎÙÛ É ÄÅ×ÉÃÁ × ÐÏÌÕÍÕÖÓËÏÊ ÏÄÅÖÄÅ,~--- ÄÕÍÁÌ ÏÎ,~--- ÐÏÖÉ×ÉÔØÓÑ -ÎÅÂÏÓØ ÎÅÞÅÍ. îÏ ÓËÏÌØËÏ ÍÏÖÎÏ ÌÅÖÁÔØ ÎÁ ÂÒÀÈÅ? îÅ ÐÏÍÅÛÁÅÔ ÌÉÛÎÉÊ ÒÁÚ -ÎÁÐÏÍÎÉÔØ ÒÅÂÑÔÁÍ, ÞÔÏ ÌÏÒÄÙ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚ ÔÁËÏÊ ÖÅ ÐÌÏÔÉ É ËÒÏ×É, ÄÁ É ÂÁ -ÏÎÉ ÎÅ ÝÕÐÁÌÉ ÎÅÄÅÌÉ Ä×Å.>> +«Лорденыш и девица в полумужской одежде,~--- думал он,~--- поживиться +небось нечем. Но сколько можно лежать на брюхе? Не помешает лишний раз +напомнить ребятам, что лорды сделаны из такой же плоти и крови, да и баб +они не щупали недели две.» -é, ËÏÇÄÁ ×ÓÁÄÎÉËÉ ÐÏÒÁ×ÎÑÌÉÓØ Ó ÚÁÓÁÄÏÊ, äÖÉÜÓ Ó×ÉÓÔÎÕÌ. +И, когда всадники поравнялись с засадой, Джиэс свистнул. -{\sloppy õ×ÉÄÅ×, ËÁË ÉÚ ËÕÓÔÏ× ×ÙÓÙÐÁÌÉ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔØ ÍÏÌÏÄÃÏ×, ×ÏÏÒÕÖÅÎÎÙÈ -ÒÁÚÎÏÍÁÓÔÎÙÍÉ ÐÉËÁÍÉ, ÐÅÒÅËÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÉÚ ËÏÓ, É ÐÁÒÏÊ ÄÒÅ×ÎÉÈ ÍÕÛËÅÔÏ×, -ëÜÔ ÎÅ ÓÐÅÛÁ ÐÏÌÏÖÉÌÁ ÒÕËÉ ÎÁ ÒÕËÏÑÔËÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÏ× É ÂÒÏÓÉÌÁ ÎÁ -ÒÁÚÂÏÊÎÉËÏ× ×ÙÖÉÄÁÀÝÉÊ ×ÚÇÌÑÄ. ëÅÁÌÏÒ ×ÙÅÈÁÌ ÎÁ ÐÏÌËÏÒÐÕÓÁ ×ÐÅÒÅÄ É -ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌ: +{\sloppy Увидев, как из кустов высыпали пятнадцать молодцов, вооруженных +разномастными пиками, перекованными из кос, и парой древних мушкетов, +Кэт не спеша положила руки на рукоятки пистолетов и бросила на +разбойников выжидающий взгляд. Кеалор выехал на полкорпуса вперед и +потребовал: -}--- ëÔÏ ×Ù ÔÁËÉÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÅÇÒÁÖÄÁÔØ ÐÕÔØ ÞÅÓÔÎÙÍ ÌÀÄÑÍ? òÁÓÓÔÕÐÉÔÅÓØ É -ÄÁÊÔÅ ÎÁÍ ÐÒÏÅÈÁÔØ. +}--- Кто вы такие, чтобы преграждать путь честным людям? Расступитесь и +дайте нам проехать. ---- ôÙ ÍÏÖÅÛØ ÅÈÁÔØ, ÌÏÒÄÅÎÙÛ,~--- Ó ÅÈÉÄÎÏÊ ÕÓÍÅÛËÏÊ ÏÔ×ÅÔÉÌ -äÖÉÜÓ.~--- ôÏÌØËÏ ÏÔÄÁÊ ÎÁÍ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ É ÐÏÒÏÈÏ×ÎÉÃÕ. á ÄÅ×ÞÏÎËÅ\dots +--- Ты можешь ехать, лорденыш,~--- с ехидной усмешкой ответил +Джиэс.~--- Только отдай нам пистолеты и пороховницу. А девчонке\dots -õÈÍÙÌËÁ äÖÉÜÓÁ ÎÅ ÏÓÔÁ×ÌÑÌÁ Õ ëÜÔ ÎÉËÁËÉÈ ÓÏÍÎÅÎÉÊ × ÅÇÏ ÎÁÍÅÒÅÎÉÑÈ. +Ухмылка Джиэса не оставляла у Кэт никаких сомнений в его намерениях. -<<éÈ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔØ,~--- ÐÒÏÎÅÓÌÏÓØ Õ ÎÅÅ × ÇÏÌÏ×Å,~--- Á ÚÁÒÑÄÏ× × -ÒÅ×ÏÌØ×ÅÒÁÈ Ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ. ñ ÎÅ áÌÁÎ É ÎÅ óÉÎÔÉÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÔÒÅÌÑÔØ ÂÅÚ -ÐÒÏÍÁÈÁ. úÎÁÞÉÔ, ÏÓÔÁÎÅÔÓÑ ÞÅÌÏ×ÅË ÛÅÓÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÅÄÅÌØÎÙÅ -ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ ëÅÁÌÏÒÁ. íÁÇÉÀ ÏÎ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÔÁÎÅÔ~--- ÚÄÅÓØ ÚÅÍÌÉ éÍÐÅÒÉÉ\dots>> +«Их пятнадцать,~--- пронеслось у нее в голове,~--- а зарядов в +револьверах двенадцать. Я не Алан и не Синтия, чтобы стрелять без +промаха. Значит, останется человек шесть, даже если считать седельные +пистолеты Кеалора. Магию он применять не станет~--- здесь земли Империи\dots» ---- \dots{}ÂÕÄÅÔ ÌÕÞÛÅ Ó ÌÉÈÉÍÉ ÒÅÂÑÔÁÍÉ ÉÚ îÏÒÔÁÌØÄÓËÏÇÏ ÌÅÓÁ, ÞÅÍ Ó -ÔÏÂÏÊ,~--- ÚÁËÏÎÞÉÌ äÖÉÜÓ Ó×ÏÀ ÍÙÓÌØ. +--- \dots{}будет лучше с лихими ребятами из Нортальдского леса, чем с +тобой,~--- закончил Джиэс свою мысль. -ëÜÔ ×ÙÐÒÑÍÉÌÁÓØ × ÓÅÄÌÅ: +Кэт выпрямилась в седле: ---- ðÏ-ÍÏÅÍÕ, ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÎÅ ÓÓÏÒÉÌÉÓØ Ó ÒÁÚÂÏÊÎÉËÁÍÉ îÏÒÔÁÌØÄÓËÏÇÏ -ÌÅÓÁ,~--- ÎÁÒÏÞÉÔÏ ÓÐÏËÏÊÎÙÍ ÇÏÌÏÓÏÍ ÓËÁÚÁÌÁ ÏÎÁ.~--- é Ë ÔÏÍÕ ÖÅ\dots +--- По-моему, Звездные Купцы не ссорились с разбойниками Нортальдского +леса,~--- нарочито спокойным голосом сказала она.~--- И к тому же\dots -îÁÓÔÁÌ ÞÅÒÅÄ äÖÉÜÓÁ ÌÉÈÏÒÁÄÏÞÎÏ ÐÒÏÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ×ÁÒÉÁÎÔÙ. ïÎ ÂÒÏÓÉÌ ÂÙÓÔÒÙÊ -×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÄÅ×ÕÛËÕ: -<<ëÌÅÔÞÁÔÁÑ ÒÕÂÁÛËÁ, ÛÔÁÎÙ ÉÚ ÇÒÕÂÏÊ ÔËÁÎÉ Ó ÂÌÅÓÔÑÝÉÍÉ ÚÁËÌÅÐËÁÍÉ É -ÒÏ×ÎÙÍÉ Û×ÁÍÉ ÎÁÐÏËÁÚ. þÅÒÅÚ ÐÌÅÞÏ ÓÕÍËÁ, ×ÒÏÄÅ ÄÒÁÇÕÎÓËÏÊ ÔÁÛËÉ, ÔÏÌØËÏ -ËÏÒÏÞÅ. é ÍÁÌÅÎØËÉÅ ËÁÒÍÁÛËÉ ÎÁ ÛÉÒÏËÏÍ ËÏÖÁÎÏÍ ÐÏÑÓÅ~--- ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÏÎÉ Õ -Ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÒÏÈÏ×ÎÉÃÙ. âÌÉÎ, ×ÌÏÐÁÌÓÑ. âÙÌ ÂÙ ÜÔÏ ÍÕÖÉË, -ËÏÔÏÒÙÊ ÒÉÓËÕÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó×ÏÉÍ ËÏÛÅÌØËÏÍ~--- ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ -ÓÔÒÅÌØÂÕ ÐÏ ÎÏÇÁÍ ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ. á ÄÅ×ÉÃÁ~--- É, ÓÕÄÑ ÐÏ ÔÏÍÕ, ËÁË -ÏÎÁ ÐÏÂÌÅÄÎÅÌÁ, ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÐÏÎÉÍÁÀÝÁÑ, ÞÔÏ ÍÙ ÏÔ ÎÅÅ ÈÏÔÉÍ\dots{} âÕÄÕÔ -ÔÒÕÐÙ. ä×ÅÎÁÄÃÁÔØ ÔÒÕÐÏ×, ÅÓÌÉ ÍÏÌ×Á ÎÅ ×ÒÅÔ ÐÒÏ ×ÏÌÛÅÂÎÙÅ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ -Ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ×. ïÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÔÒÏÉÈ ÚÁÒÅÖÅÔ ËÁË Ó×ÉÎÅÊ ÌÏÒÄÅÎÙÛ, ÅÓÌÉ ÏÎ -ÚÎÁÅÔ, Ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÂÒÁÔØÓÑ ÚÁ ÛÐÁÇÕ. óËÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÌÅÎÉÅ? ðÕÓÔØ -ÌÕÞÛÅ ÚÁÓÔÒÅÌÉÔ, ÞÅÍ ÓÌÁ×Á ÐÏ ×ÓÅÊ ÉÍÐÅÒÉÉ ÐÏÊÄÅÔ, ÞÔÏ ÄÅ×ÞÏÎËÉ -ÉÓÐÕÇÁÌÓÑ.>> +Настал черед Джиэса лихорадочно просчитывать варианты. Он бросил быстрый +взгляд на девушку: +«Клетчатая рубашка, штаны из грубой ткани с блестящими заклепками и +ровными швами напоказ. Через плечо сумка, вроде драгунской ташки, только +короче. И маленькие кармашки на широком кожаном поясе~--- говорят, они у +звездных купцов вместо пороховницы. Блин, влопался. Был бы это мужик, +который рискует только своим кошельком~--- можно было бы надеяться на +стрельбу по ногам или что-то в этом роде. А девица~--- и, судя по тому, как +она побледнела, прекрасно понимающая, что мы от нее хотим\dots{} Будут +трупы. Двенадцать трупов, если молва не врет про волшебные пистолеты +звездных купцов. Оставшихся троих зарежет как свиней лорденыш, если он +знает, с какой стороны браться за шпагу. Скомандовать отступление? Пусть +лучше застрелит, чем слава по всей империи пойдет, что девчонки +испугался.» ---- \dots{}ÎÅ ÄÕÍÁÀ, ÞÔÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉË ÄÏÍÁ áÌØÄÏ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÓÍÅÒÄÁÍ -ÏÓËÏÒÂÌÑÔØ Ó×ÏÀ ÐÏÐÕÔÞÉÃÕ,~--- ÐÒÏÄÏÌÖÁÌÁ ÔÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ëÜÔ. +--- \dots{}не думаю, что наследник дома Альдо позволит смердам +оскорблять свою попутчицу,~--- продолжала тем временем Кэт. -óËÁÚÁÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÂÏÌØÛÅ ÄÌÑ ëÅÁÌÏÒÁ, ÎÏ ÜÆÆÅËÔ, ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÎÙÊ ÜÔÏÊ -ÆÒÁÚÏÊ, ÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÏÔÒÑÓÁÀÝÉÍ. ÷ÚÇÌÑÄ ÁÔÁÍÁÎÁ ÍÅÔÎÕÌÓÑ ÏÔ ëÜÔ Ë -ëÅÁÌÏÒÕ, É äÖÉÜÓ ÓÐÒÏÓÉÌ ÉÚÍÅÎÉ×ÛÉÍÓÑ ÇÏÌÏÓÏÍ: +Сказано это было больше для Кеалора, но эффект, произведенный этой +фразой, оказался потрясающим. Взгляд атамана метнулся от Кэт к +Кеалору, и Джиэс спросил изменившимся голосом: ---- óËÁÖÉ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ, ÔÙ ÐÒÁ×ÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ? +--- Скажи, господин, ты правда Кеалор тал Альдо? ---- äÁ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. îÕ ÄÁ, ×ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ~--- ÜÔÉ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÉ ÐÏ -ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÀ ÍÅÓÔÎÙÅ ËÒÅÓÔØÑÎÅ, ÓÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ÌÅÇÅÎÄÁ Ï ÓÙÎÅ -ÇÅÒÃÏÇÉÎÉ-×ÅÄØÍÙ ÉÍ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ. +--- Да,~--- ответил Кеалор. Ну да, все правильно~--- эти разбойники по +происхождению местные крестьяне, стало быть, легенда о сыне +герцогини-ведьмы им известна. -ðÏ ÚÎÁËÕ ÁÔÁÍÁÎÁ ÒÁÚÂÏÊÎÉËÉ ÄÒÕÖÎÏ ÇÒÏÈÎÕÌÉÓØ ÎÁ ËÏÌÅÎÉ. +По знаку атамана разбойники дружно грохнулись на колени. ---- ðÒÏÓÔÉ ÎÁÓ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ, ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÌÉ! ÷ÏÚØÍÉ ÎÁÓ ÐÏÄ Ó×ÏÀ ÒÕËÕ É -ÉÚÂÁ×Ø ÏÔ ÜÔÏÇÏ ËÒÏ×ÏÐÉ×ÃÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ. ÷ÅÄÉ ÎÁÓ, ÍÙ ÚÕÂÁÍÉ ×ÙÇÒÙÚÅÍ ÅÇÏ -ÉÚ Ô×ÏÅÇÏ ÚÁÍËÁ\dots +--- Прости нас, господин, не признали! Возьми нас под свою руку и +избавь от этого кровопивца тал Линта. Веди нас, мы зубами выгрызем его +из твоего замка\dots ---- éÄÉÔÅ ÐÏ ÄÏÍÁÍ,~--- ×ÅÌÉÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÖÅÓÔÏÍ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÉÈ ÉÚÌÉÑÎÉÑ -ëÅÁÌÏÒ.~--- óÅÊÞÁÓ ÎÅ ×ÒÅÍÑ, ÎÏ Ñ ×ÅÒÎÕ ÓÅÂÅ ÆÁÍÉÌØÎÙÅ -ÚÅÍÌÉ, É ÔÏÇÄÁ ÉÈ ÏÂÉÔÁÔÅÌÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÛÁÔÁÔØÓÑ ÐÏ ÂÏÌØÛÉÍ ÄÏÒÏÇÁÍ. +--- Идите по домам,~--- величественным жестом остановил их излияния +Кеалор.~--- Сейчас не время, но я верну себе фамильные +земли, и тогда их обитатели не будут шататься по большим дорогам. -{\sloppy óÏ ×ÚÄÏÈÏÍ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÑ äÖÉÜÓ ÐÒÏÓÉÇÎÁÌÉÌ ÍÏÌÏÄÃÁÍ ÕÈÏÄÉÔØ É ÓÁÍ ÓËÒÙÌÓÑ -× ËÕÓÔÁÈ. +{\sloppy Со вздохом облегчения Джиэс просигналил молодцам уходить и сам скрылся +в кустах. -}--- ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÆÒÁÚÁ ÂÙÌÁ ×ÅÓØÍÁ Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏÊ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌÁ ëÜÔ ÐÏÓÌÅ -ÍÉÎÕÔÎÏÊ ÐÁÕÚÙ. +}--- Последняя фраза была весьма двусмысленной,~--- заметила Кэт после +минутной паузы. ---- á ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÇÏ×ÏÒÉÔØ? ñ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÉÍÅÌ × ×ÉÄÕ É <<ÎÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ>>, É -<<ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÀ>>. îÏ ÎÁÄÏ ÖÅ, ËÁË ÍÏÅ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÍÅÓÔÎÙÈ ËÒÅÓÔØÑÎ! -ðÒÑÍÏ ÈÏÔØ ÓÏÂÉÒÁÊ ÉÈ É ÉÄÉ ÐÏÈÏÄÏÍ ÎÁ ÚÁÍÏË áÌØÄÏ. +--- А что было говорить? Я действительно имел в виду и «не придется», и +«не позволю». Но надо же, как мое имя действует на местных крестьян! +Прямо хоть собирай их и иди походом на замок Альдо. -{\sloppy{}--- îÅ ÓÏ×ÅÔÕÀ, ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÓßÅÄÑÔ\dots~--- ÅÈÉÄÎÏ ÕÓÍÅÈÎÕÌÁÓØ -ëÜÔ.~--- åÓÌÉ ÔÁÌ ìÉÎÔ Ó ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÍ ÂÅÊÌÉÆÏÍ É ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÜÔÉÍ ÒÅÂÑÔÁÍ -ÛÁÌÉÔØ ÐÏ ÄÏÒÏÇÁÍ, ÜÔÏ ÎÅ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÓÔÏÌØ ÖÅ ÐÒÏÈÌÁÄÎÏ ÏÔÎÅÓÕÔÓÑ Ë -ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÏÓÓÔÁÎÉÀ. äÁ É ÓÁÍÉ ËÒÅÓÔØÑÎÅ ×ÒÑÄ ÌÉ ÐÒÏÑ×ÑÔ ÔÁËÏÊ -ÜÎÔÕÚÉÁÚÍ, ËÏÇÄÁ ÄÏÊÄÅÔ ÄÏ ÄÅÌÁ. óÅÊÞÁÓ ÌÏÑÌØÎÏÓÔØ Ë ÔÅÂÅ ÂÙÌÁ ×ÓÅÇÏ -ÌÉÛØ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÏÔÓÔÕÐÉÔØ, ÎÅ ÔÅÒÑÑ ÌÉÃÁ. +{\sloppy{}--- Не советую, молодой человек, съедят\dots~--- ехидно усмехнулась +Кэт.~--- Если тал Линт с императорским бейлифом и позволяют этим ребятам +шалить по дорогам, это не значит, что они столь же прохладно отнесутся к +организованному восстанию. Да и сами крестьяне вряд ли проявят такой +энтузиазм, когда дойдет до дела. Сейчас лояльность к тебе была всего +лишь способом отступить, не теряя лица. -}--- þÅÇÏ ÖÅ ÏÎÉ ÉÓÐÕÇÁÌÉÓØ? +}--- Чего же они испугались? ---- íÅÎÑ,~--- × ÇÌÁÚÁÈ ëÜÔ ÂÌÅÓÎÕÌÉ ÏÚÏÒÎÙÅ ÉÓËÏÒËÉ.~--- ôÙ ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌ, -ËÁË ÐÅÒÅÍÅÎÉÌÓÑ × ÌÉÃÅ ÇÌÁ×ÁÒØ, ËÏÇÄÁ ÕÓÌÙÛÁÌ ÉÍÑ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×? íÙ -ÐÒÉÌÏÖÉÌÉ ÎÅÍÁÌÏ ÕÓÉÌÉÊ, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ × éÍÐÅÒÉÉ ÚÎÁÌÉ, ÞÔÏ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ -Ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ× ×ÏÌÛÅÂÎÙÅ~--- ÓÔÒÅÌÑÀÔ ÐÏ ÛÅÓÔØ ÒÁÚ ÐÏÄÒÑÄ É ÂÅÚ ÐÒÏÍÁÈÁ. +--- Меня,~--- в глазах Кэт блеснули озорные искорки.~--- Ты не заметил, +как переменился в лице главарь, когда услышал имя Звездных Купцов? Мы +приложили немало усилий, чтобы все в Империи знали, что пистолеты +звездных купцов волшебные~--- стреляют по шесть раз подряд и без промаха. ---- îÏ ×ÅÄØ ×ÏÌÛÅÂÎÙÈ ×ÅÝÅÊ ÎÅ ÂÙ×ÁÅÔ. +--- Но ведь волшебных вещей не бывает. ---- á ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÔÙ ÅÝÅ ÓËÁÖÅÛØ, ÞÔÏ É ÍÁÇÉÉ ÎÅ ÂÙ×ÁÅÔ, É ×ÅÄØÍÙ~--- ÜÔÏ ÎÅ -ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÓÕÅ×ÅÒÉÑ ÎÅ×ÅÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÌÀÄÅÊ? +--- А может быть, ты еще скажешь, что и магии не бывает, и ведьмы~--- это не +более чем суеверия невежественных людей? ---- îÏ ÎÏÓÉÔÅÌÅÍ ËÏÌÄÏ×ÓËÉÈ ÓÉÌ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÅÌÏ×ÅË, × ËÒÁÊÎÅÍ ÓÌÕÞÁÅ, -ÖÉ×ÏÔÎÏÅ, ÎÏ ÕÖ ÎÉËÁË ÎÅ ËÕÓÏË ÖÅÌÅÚÁ! +--- Но носителем колдовских сил может быть человек, в крайнем случае, +животное, но уж никак не кусок железа! ---- îÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ × ÎÁÛÅÍ ÏÒÕÖÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÇÏ ×ÏÌÛÅÂÓÔ×Á. -åÓÌÉ ÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏËÁÚÁÔØ Ô×ÏÊ ÓÅÄÅÌØÎÙÊ ÐÉÓÔÏÌÅÔ, ÎÕ, ÓËÁÖÅÍ, áÌÌÏËÕ -ã×ÅÔÎÏÊ ëÌÅÔËÅ, ËÏÔÏÒÙÊ ÞÅÔÙÒÅ ×ÅËÁ ÎÁÚÁÄ ÐÒÉ×ÅÌ ÜÔÉ ÚÅÍÌÉ ÐÏÄ ÒÕËÕ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÏÎ ÓÞÅÌ ÂÙ ÅÇÏ ×ÏÌÛÅÂÎÙÍ ÏÒÕÖÉÅÍ? +--- На самом деле в нашем оружии действительно нет никакого волшебства. +Если бы можно было показать твой седельный пистолет, ну, скажем, Аллоку +Цветной Клетке, который четыре века назад привел эти земли под руку +императора, он счел бы его волшебным оружием? ---- ðÏÖÁÌÕÊ, ÄÁ. +--- Пожалуй, да. ---- á ÍÏÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ ÏÔÄÅÌÑÅÔ ÏÔ ËÒÅÍÎÅ×ÙÈ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÓÔÏÌØËÏ ÖÅ ÌÅÔ -ÒÁÚ×ÉÔÉÑ. ëÁË, ÐÏ-Ô×ÏÅÍÕ, ÎÁÒÏÄ, ÕÍÅÀÝÉÊ ÓÔÒÏÉÔØ ÌÅÔÁÀÝÉÅ ËÏÒÁÂÌÉ, -ÄÏÌÖÅÎ É ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ ÕÍÅÔØ ÄÅÌÁÔØ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ ×Ù? +--- А мои пистолеты отделяет от кремневых примерно столько же лет +развития. Как, по-твоему, народ, умеющий строить летающие корабли, +должен и пистолеты уметь делать лучше, чем вы? ---- þÅÔÙÒÅ ×ÅËÁ? þÔÏ-ÔÏ ÍÎÅ ÎÅ ×ÅÒÉÔÓÑ ÞÔÏ ÚÁ ÔÁËÏÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ×ÒÅÍÑ ÍÏÖÎÏ -ÎÁÕÞÉÔØÓÑ ÓÔÒÏÉÔØ ÌÅÔÁÀÝÉÅ ËÏÒÁÂÌÉ. +--- Четыре века? Что-то мне не верится что за такое короткое время можно +научиться строить летающие корабли. ---- îÕ, ÅÓÌÉ ÞÅÓÔÎÏ, ÔÁËÉÅ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ Õ ÎÁÓ ÎÁÕÞÉÌÉÓØ ÄÅÌÁÔØ ÐÑÔØ ×ÅËÏ× -ÎÁÚÁÄ. é ÔÏ, ÞÔÏ ÎÏÓÉÔ × ËÏÂÕÒÅ ÍÏÊ ÂÒÁÔ, ËÏÍÁÎÄÕÀÝÉÊ ËÒÅÊÓÅÒÏÍ ÎÁÛÅÇÏ -Ú×ÅÚÄÎÏÇÏ ÆÌÏÔÁ, ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÍÏÉÈ ÐÉÓÔÏÌÅÔÏ×, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÎÅ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ -ÍÏÉ ÏÔ Ô×ÏÉÈ. ðÒÏÓÔÏ Ë ÎÁÛÅÍÕ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÍÕ ÏÒÕÖÉÀ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÎÅ ÄÏÓÔÁÔØ -ÂÏÅÐÒÉÐÁÓÏ×. á ÜÔÉ,~--- ÏÎÁ ÐÏÈÌÏÐÁÌÁ ÓÅÂÑ ÐÏ ËÏÂÕÒÅ,~--- ÍÏÖÎÏ ÐÒÉ -ÎÅËÏÔÏÒÏÊ ÓÎÏÒÏ×ËÅ ÚÁÒÑÄÉÔØ ÐÏÒÏÈÏÍ É Ó×ÉÎÃÏÍ, ËÕÐÌÅÎÎÙÍÉ × ÌÀÂÏÍ ÇÏÒÏÄÅ -éÍÐÅÒÉÉ. +--- Ну, если честно, такие пистолеты у нас научились делать пять веков +назад. И то, что носит в кобуре мой брат, командующий крейсером нашего +звездного флота, отличается от моих пистолетов, пожалуй, не меньше, чем +мои от твоих. Просто к нашему современному оружию на Ирганто не достать +боеприпасов. А эти,~--- она похлопала себя по кобуре,~--- можно при +некоторой сноровке зарядить порохом и свинцом, купленными в любом городе +Империи. diff --git a/rout.tex b/rout.tex index 3f8bc93..66d1e97 100644 --- a/rout.tex +++ b/rout.tex @@ -1,138 +1,138 @@ -îÅ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ëÅÁÌÏÒÕ ÏÞÅÎØ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÉÄÔÉ ÎÁ ÐÒÉÅÍ Ë ÔÁÌ -üÊËÜÔÕ, ÎÏ ÎÁÚ×ÁÌÓÑ ÇÒÕÚÄÅÍ~--- ÐÏÌÅÚÁÊ × ËÕÚÏ×. äÌÑ ËÁÒØÅÒÙ ÏÆÉÃÅÒÁ -ÐÏÌÅÚÎÁ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÂÏÅ×ÁÑ ÓÌÕÖÂÁ, ÎÏ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ × ÏÂÝÅÓÔ×Å, ÞÅÍÕ, -ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÖÉ×ÏÊ ÐÒÉÍÅÒ. óÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ÎÕÖÎÏ ÐÏÓÅÝÁÔØ -ÓÔÏÌÉÞÎÙÅ ÐÒÉÅÍÙ É ÚÁ×ÑÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÎÉÈ ÍÎÏÇÏÏÂÅÝÁÀÝÉÅ ÚÎÁËÏÍÓÔ×Á. - -äÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÅÇÏ ÐÁÒÅ Ó×ÏÉÈ -ÚÎÁËÏÍÙÈ Ó×ÅÔÓËÉÈ ÓÅÍÅÊÓÔ×. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÓÒÅÄÉ ÅÇÏ ÂÕÄÕÝÉÈ ÓÏÓÌÕÖÉ×ÃÅ× -ÎÁÛÌÁÓØ ÐÁÒÁ ÍÏÌÏÄÙÈ Ä×ÏÒÑÎ ÉÚ ÓÔÏÌÉÞÎÙÈ ÒÏÄÏ×, ÏÔÃÙ ËÏÔÏÒÙÈ -ÐÒÉÄÅÒÖÉ×ÁÌÉÓØ ÔÏÇÏ ÖÅ ÍÎÅÎÉÑ Ï ×ÏÅÎÎÏÊ ËÁÒØÅÒÅ, ÞÔÏ É ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ. -ëÅÁÌÏÒ ÂÙÓÔÒÏ ÐÏÄÒÕÖÉÌÓÑ Ó ÎÉÍÉ, É ÏÎÉ Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÉÇÌÁÛÁÌÉ -ÅÇÏ × ÇÏÓÔÉ, ÚÎÁËÏÍÉÌÉ ÓÏ Ó×ÏÉÍÉ ÐÒÉÑÔÅÌÑÍÉ É ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÁÍÉ É -ÐÒÏÓ×ÅÝÁÌÉ × ÏÂÌÁÓÔÉ Ó×ÅÔÓËÏÊ ÖÉÚÎÉ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÓÌÙÌ ÓÒÅÄÉ ÍÏÌÏÄÙÈ ÏÆÉÃÅÒÏ× ÁÎÁÈÏÒÅÔÏÍ, ÐÏÓËÏÌØËÕ -×ÓÅÍÉ ÓÉÌÁÍÉ ÓÔÁÒÁÌÓÑ Õ×ÉÌØÎÕÔØ ÏÔ ÌÀÂÙÈ ÐÏÐÏÅË (ÔÁÍ ÐÉÌÉ ÔÁËÕÀ ÇÁÄÏÓÔØ, -ÞÔÏ ÐÏÔÏÍ ÃÅÌÙÊ ÄÅÎØ ÂÏÌÅÌÁ ÇÏÌÏ×Á) É ÎÉ ÒÁÚÕ ÚÁ Ä×Á ÍÅÓÑÃÁ ÎÅ ÂÙÌ -ÚÁÓÔÉÇÎÕÔ × ÕÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÄÅ×ÉÃÅÊ. åÇÏ ÓÔÏÌÉÞÎÙÅ ÚÎÁËÏÍÙÅ -ÄÏÂÒÏÄÕÛÎÏ ÐÏÄÛÕÞÉ×ÁÌÉ ÎÁÄ <<ÄÉËÉÍ ÓÅ×ÅÒÎÙÍ ÍÅÄ×ÅÄÅÍ>>, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÍÅÓÔÏ -ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÅÓÅÌÏ ÐÒÏ×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÐÏÐÏÊËÁÈ É × ÏÂÝÅÓÔ×Å ÄÅ×ÕÛÅË, -ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÔÒÅÎÉÒÕÅÔ ÁÂÏÒÄÁÖÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ. ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÎÁ Ä×ÕÈ-ÔÒÅÈ ÐÒÉÅÍÁÈ -ÏÎ ÐÏÂÙ×ÁÌ, ÔÁÎÃÅ×ÁÌ, ÏÂÝÁÌÓÑ, ÕÌÙÂÁÌÓÑ É ÐÒÉÏÂÒÅÌ ÒÅÐÕÔÁÃÉÀ ÜÌÅÇÁÎÔÎÏÇÏ -É ÌÀÂÅÚÎÏÇÏ, ÈÏÔÑ É ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏ×ÉÎÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÍÏÌÏÄÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ. - -òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÏÔ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÌØ×ÉÃÙ ÓÔÏÌÉÞÎÏÇÏ -Ó×ÅÔÁ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÓÄÅÌÁÎÎÏÇÏ ÐÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÇÅÎÅÒÁÌÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ, ×ÒÏÄÅ -ËÁË ëÅÁÌÏÒÏ×Á ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌÑ, ÂÙÌÏ ÎÅÌØÚÑ. èÏÔÑ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ -ÉÎÉÃÉÁÔÏÒÏÍ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÂÙÌÁ ÎÅ ÓÔÁÒÅÀÝÁÑ ÔÁÌÌÜ üÊËÜÔ É ÄÁÖÅ ÎÅ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, -Á ÅÇÏ ÀÎÁÑ ÐÌÅÍÑÎÎÉÃÁ üÍÐÉ, ËÏÔÏÒÁÑ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÁÛÅÐÔÁÌÁ ÎÁ ÕÛËÏ ÌÀÂÉÍÏÍÕ ÄÑÄÀÛËÅ. +Не сказать, чтобы Кеалору очень хотелось идти на прием к тал +Эйкэту, но назвался груздем~--- полезай в кузов. Для карьеры офицера +полезна не только боевая служба, но и положение в обществе, чему, +например, тал Эмбрас живой пример. Стало быть, нужно посещать +столичные приемы и завязывать на них многообещающие знакомства. + +Для начала тал Эмбрас представил его паре своих +знакомых светских семейств. Кроме того, среди его будущих сослуживцев +нашлась пара молодых дворян из столичных родов, отцы которых +придерживались того же мнения о военной карьере, что и тал Эмбрас. +Кеалор быстро подружился с ними, и они с удовольствием приглашали +его в гости, знакомили со своими приятелями и родственниками и +просвещали в области светской жизни. + +Кеалор прослыл среди молодых офицеров анахоретом, поскольку +всеми силами старался увильнуть от любых попоек (там пили такую гадость, +что потом целый день болела голова) и ни разу за два месяца не был +застигнут в уединении с какой-нибудь девицей. Его столичные знакомые +добродушно подшучивали над «диким северным медведем», который вместо +того, чтобы весело проводить время на попойках и в обществе девушек, +зачем-то тренирует абордажную команду. Тем не менее на двух-трех приемах +он побывал, танцевал, общался, улыбался и приобрел репутацию элегантного +и любезного, хотя и несколько провинциального молодого человека. + +Разумеется, отказываться от приглашения известной львицы столичного +света, тем более сделанного по рекомендации генерала тал Эмбраса, вроде +как Кеалорова покровителя, было нельзя. Хотя Кеалор прекрасно знал, что +инициатором приглашения была не стареющая таллэ Эйкэт и даже не тал Эмбрас, +а его юная племянница Эмпи, которая что-то нашептала на ушко любимому дядюшке. \vspace{9pt} -õ ÔÁÌ üÊËÅÔÁ ÓÏÂÒÁÌÏÓØ ÂÌÅÓÔÑÝÅÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï. ðÒÉÂÙÌÁ ÄÁÖÅ ×ÄÏ×Á ÐÒÉÎÃÁ -áÊÜÎÁ - ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÷ÜÌÌÅÓ, Õ ËÏÔÏÒÏÊ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÇÏÄÏ×ÏÊ ÔÒÁÕÒ. +У тал Эйкета собралось блестящее общество. Прибыла даже вдова принца +Айэна - принцесса Вэллес, у которой только что закончился годовой траур. -ðÒÉÎÃÅÓÓÁ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅÊ ÎÁ ÃÁÒÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÏÓÏÂÕ. èÕÄÅÎØËÁÑ -ÖÅÎÝÉÎÁ Ó ÇÌÁÄËÉÍÉ ÐÅÐÅÌØÎÙÍÉ ×ÏÌÏÓÁÍÉ É ÎÅÕ×ÅÒÅÎÎÙÍ ×ÚÇÌÑÄÏÍ, ×ÒÅÍÑ ÏÔ -×ÒÅÍÅÎÉ ÉÓÐÕÇÁÎÎÏ ÏÇÌÑÄÙ×Á×ÛÁÑÓÑ ×ÏËÒÕÇ. åÅ ÎÁÒÑÄ <<ÍÁÌÏÇÏ ÔÒÁÕÒÁ>> × -ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÈ ÂÅÌÙÈ, ÓÅÒÙÈ É ÞÅÒÎÙÈ ÔÏÎÁÈ ÅÊ ÛÅÌ, ÎÏ ÎÅ×ÙÇÏÄÎÏ ×ÙÄÅÌÑÌÓÑ -ÎÁ ÆÏÎÅ ÑÒËÉÈ ÐÙÛÎÙÈ ÔÕÁÌÅÔÏ× ÐÒÏÞÉÈ ÄÁÍ. +Принцесса оказалась совсем не похожей на царственную особу. Худенькая +женщина с гладкими пепельными волосами и неуверенным взглядом, время от +времени испуганно оглядывавшаяся вокруг. Ее наряд «малого траура» в +дозволенных белых, серых и черных тонах ей шел, но невыгодно выделялся +на фоне ярких пышных туалетов прочих дам. -ïÂÅÄ, ËÁË É ×ÓÅ Ú×ÁÎÙÅ ÏÂÅÄÙ, ÏËÁÚÁÌÓÑ ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÓËÕÞÎÙÍ. ðÒÁ×ÄÁ, -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ ÓÒÅÄÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÍÏÌÏÄÅÖÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÚÎÁËÏÍÙÈ ÌÉÃ, ÎÏ -ÚÁ ÓÔÏÌÏÍ ÏÎÉ ×ÓÅ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÁÌÅËÏ ÏÔ ÎÅÇÏ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÚÄÅÓØ -ÒÁÓÓÁÖÉ×ÁÌÉ ÍÕÖÞÉÎ É ÖÅÎÝÉÎ ÞÅÒÅÚ ÏÄÎÏÇÏ. ëÅÁÌÏÒ ÓÉÄÅÌ ÍÅÖÄÕ ÐÏÖÉÌÏÊ -ÏÓÔÒÏÎÏÓÏÊ ÄÁÍÏÊ É ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÐÏÄÒÕÖÅË üÍÐÉ É ÝÅÄÒÏ ×ÏÚÎÁÇÒÁÖÄÁÌ ÓÅÂÑ -ÚÁ ÓËÕËÕ ÉÚÙÓËÁÎÎÙÍ ÕÇÏÝÅÎÉÅÍ. +Обед, как и все званые обеды, оказался исключительно скучным. Правда, +Кеалор заметил среди присутствующей молодежи несколько знакомых лиц, но +за столом они все оказались слишком далеко от него. К тому же здесь +рассаживали мужчин и женщин через одного. Кеалор сидел между пожилой +остроносой дамой и одной из подружек Эмпи и щедро вознаграждал себя +за скуку изысканным угощением. -îÏ ×ÏÔ ÏÂÅÄ ÎÁËÏÎÅà ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, É ÎÁÞÁÌÉÓØ ÔÁÎÃÙ. +Но вот обед наконец закончился, и начались танцы. -ëÒÕÖÁÓØ × ÍÅÎÕÜÔÅ Ó ÞÅÒÎÏ×ÏÌÏÓÏÊ ÔÏÌÓÔÕÛËÏÊ üÍÐÉ (ÐÅÒ×ÙÊ ÔÁÎÅà ÏÎÁ, -ÎÅÓÏÍÎÅÎÎÏ, ÚÁÓÌÕÖÉÌÁ, ÕÓÔÒÏÉ× ÅÍÕ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ), ëÅÁÌÏÒ ×ÎÅÚÁÐÎÏ -ÚÁÍÅÔÉÌ ÞÅÊ-ÔÏ ÄÏ ÂÏÌÉ ÚÎÁËÏÍÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÇÏÌÕÂÙÈ ÇÌÁÚ. +Кружась в менуэте с черноволосой толстушкой Эмпи (первый танец она, +несомненно, заслужила, устроив ему приглашение), Кеалор внезапно +заметил чей-то до боли знакомый взгляд голубых глаз. -÷ÓÐÏÍÎÉÌcÑ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÎÁ ÌÅÓÎÏÊ ÄÏÒÏÇÅ É ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ×ÏÐÒÏÓ: <<á ×ÅÄØ -Õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÅÐÅÎØ ÐÏÓ×ÑÝÅÎÉÑ, ×ÅÒÎÏ?>> +Вспомнилcя разговор на лесной дороге и неожиданный вопрос: «А ведь +у тебя есть магическая степень посвящения, верно?» -âÒÒ, ÞÔÏ ÚÁ ÎÁ×ÁÖÄÅÎÉÅ! îÅ ÍÏÖÅÔ ÜÔÏÇÏ ÂÙÔØ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ -ÎÉËÏÇÄÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÂÏÌØÛÉÍ Õ×ÁÖÅÎÉÅÍ -× éÍÐÅÒÉÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÁÓÔØ ÎÁ ÜÔÏÔ ÐÒÉÅÍ, ÎÏ ÔÁ ÄÅ×ÕÛËÁ Ó ÍÁÌØÞÉÛÅÓËÏÊ -ÐÏ×ÁÄËÏÊ É ËÏÒÏÔËÏÊ ÓÔÒÉÖËÏÊ, É ÜÔÁ ÀÎÁÑ ÄÁÍÁ Ó ÍÏÄÎÏÊ ÐÒÉÞÅÓËÏÊ É × -ÄÌÉÎÎÏÍ, ÐÏÞÔÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÍ ÂÁÌØÎÏÍ ÐÌÁÔØÅ Ó ÇÌÕÂÏËÉÍ ×ÙÒÅÚÏÍ\dots +Брр, что за наваждение! Не может этого быть, потому что не может быть +никогда. Конечно, Звездные Купцы пользуются достаточно большим уважением +в Империи, чтобы попасть на этот прием, но та девушка с мальчишеской +повадкой и короткой стрижкой, и эта юная дама с модной прической и в +длинном, почти прозрачном бальном платье с глубоким вырезом\dots -ôÁÎÅà ËÏÎÞÉÌÓÑ, É üÍÐÉ ÕÐÏÒÈÎÕÌÁ ËÕÄÁ-ÔÏ Ë ÐÏÄÒÕÖËÁÍ, -ÐÒÅÄÏÓÔÁ×É× ëÅÁÌÏÒÕ Ó×ÏÂÏÄÕ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ. ïÎ ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ -ÓÔÏÌØ ÚÎÁËÏÍÙÊ ×ÚÇÌÑÄ É Ó ÌÅÇËÉÍ ÐÏËÌÏÎÏÍ ÐÒÉÇÌÁÓÉÌ ÄÁÍÕ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ -ÔÁÎÅÃ. +Танец кончился, и Эмпи упорхнула куда-то к подружкам, +предоставив Кеалору свободу действий. Он решительно направился на этот +столь знакомый взгляд и с легким поклоном пригласил даму на следующий +танец. ---- îÅ ÎÁÄÏ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÍÅÎÑ, ËÁË ÎÁ ÐÒÉ×ÉÄÅÎÉÅ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ (ÜÔÏ -ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÂÙÌÁ ÏÎÁ).~--- íÎÅ ÚÄÅÓØ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÔÅÂÅ, ÎÏ -ÔÏÖÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏÂÑÚÙ×ÁÅÔ. +--- Не надо смотреть на меня, как на привидение,~--- сказала Кэт (это +действительно была она).~--- Мне здесь нравится не больше, чем тебе, но +тоже положение обязывает. ---- þÔÏ ÔÙ ÔÕÔ ÄÅÌÁÅÛØ? +--- Что ты тут делаешь? ---- òÁÓÛÉÒÑÀ ÓÆÅÒÕ ËÏÎÔÁËÔÏ×,~--- ÔÕÍÁÎÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌÁ ëÜÔ, ÄÅÌÏ×ÉÔÏ -×ÙÐÉÓÙ×ÁÑ ÏÞÅÒÅÄÎÕÀ ÆÉÇÕÒÕ ×ÁÌØÓÁ. +--- Расширяю сферу контактов,~--- туманно ответила Кэт, деловито +выписывая очередную фигуру вальса. \vspace{9pt} -âÁÌËÏÎ ÕÔÏÐÁÌ × ÚÅÌÅÎÉ. óÒÅÄÉ ËÁÄÏË Ó ËÏÍÎÁÔÎÙÍÉ ÄÅÒÅ×ØÑÍÉ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ -ÄÁÖÅ ÓÐÒÑÔÁÔØÓÑ. ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÓÌÏÎÉÌÓÑ Ë ÐÅÒÉÌÁÍ, Ó ÎÁÓÌÁÖÄÅÎÉÅÍ ×ÄÙÈÁÑ Ó×ÅÖÉÊ ×ÏÚÄÕÈ. +Балкон утопал в зелени. Среди кадок с комнатными деревьями можно было +даже спрятаться. Кеалор прислонился к перилам, с наслаждением вдыхая свежий воздух. -þÅÒÅÚ ÍÉÎÕÔÕ ÏÎ ÚÁÍÅÔÉÌ, ÞÔÏ ÎÅ ÏÄÉÎ. +Через минуту он заметил, что не один. ---- úÁÐÙÈÁÌÓÑ?~--- ÓÏÞÕ×ÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. +--- Запыхался?~--- сочувственно спросила Кэт. ---- óËÁÖÉ ÌÕÞÛÅ <<ÚÁÄÏÈÎÕÌÓÑ>>. éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÜÔÉ ÄÁÍÙ ×ÙÓÛÅÇÏ Ó×ÅÔÁ ÈÏÔØ -ËÏÇÄÁ-ÎÉÂÕÄØ ÍÏÀÔÓÑ? +--- Скажи лучше «задохнулся». Интересно, эти дамы высшего света хоть +когда-нибудь моются? -ëÜÔ ÒÁÓÓÍÅÑÌÁÓØ: +Кэт рассмеялась: ---- óÔÏÌØ ÔÏÎËÉÅ ÎÀÁÎÓÙ ÖÉÚÎÉ ×ÙÓÛÅÇÏ Ó×ÅÔÁ éÍÐÅÒÉÉ ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ -ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ. +--- Столь тонкие нюансы жизни высшего света Империи Звездным Купцам +неизвестны. ---- úÁÔÏ ÍÏÅÍÕ ÎÏÓÕ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ. þÔÏ ÏÎÉ ×ÓÅ, ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÌÉÛÅÎÙ ÏÂÏÎÑÎÉÑ? äÙÛÁÔØ -ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. þÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, -ÓÏÌÄÁÔÙ-ÎÏ×ÏÂÒÁÎÃÙ × ÐÏÒÔÕ ÐÁÈÎÕÔ ÌÕÞÛÅ. é ÜÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ <<÷ÙÓÛÉÊ -Ó×ÅÔ>>. á ÔÙ ÞÔÏ, ÔÏÖÅ ÎÅ ÞÕ×ÓÔ×ÕÅÛØ? +--- Зато моему носу известны. Что они все, совершенно лишены обоняния? Дышать +невозможно. Честное слово, +солдаты-новобранцы в порту пахнут лучше. И это называется «Высший +свет». А ты что, тоже не чувствуешь? ---- îÅÔ, ëÅÁÌÏÒ. ñ ÞÕ×ÓÔ×ÕÀ ÚÁÐÁÈÉ ÄÕÈÏ×, ÎÏ ÏÎÉ ÎÅ ÒÁÚÄÒÁÖÁÀÔ ÍÅÎÑ. -ðÏÈÏÖÅ, ÔÙ ÏÂÌÁÄÁÅÛØ ËÕÄÁ ÂÏÌÅÅ ÔÏÎËÉÍ -ÏÂÏÎÑÎÉÅÍ, ÞÅÍ Ñ, ÎÅ ÇÏ×ÏÒÑ Ï ÉÍÐÅÒÓËÉÈ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÁÈ. +--- Нет, Кеалор. Я чувствую запахи духов, но они не раздражают меня. +Похоже, ты обладаешь куда более тонким +обонянием, чем я, не говоря об имперских аристократах. ---- îÏ ÄÕÈÏÔÕ-ÔÏ ÔÙ ÞÕ×ÓÔ×ÕÅÛØ, ÒÁÚ ÐÒÉÛÌÁ ÓÀÄÁ ÉÚ ÚÁÌÁ? +--- Но духоту-то ты чувствуешь, раз пришла сюда из зала? ---- ñ ÐÒÉÛÌÁ ÏÔÄÏÈÎÕÔØ ÏÔ Ó×ÅÔÓËÉÈ ÂÅÓÅÄ. óÁÍÏÊ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÊ ÔÅÍÏÊ ÚÁ -ÓÅÇÏÄÎÑ ÂÙÌÉ ÓÐÌÅÔÎÉ Ï ÒÏÄÉÔÅÌÑÈ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÅÓ. +--- Я пришла отдохнуть от светских бесед. Самой интересной темой за +сегодня были сплетни о родителях принцессы Вэллес. ---- á ÞÔÏ ÎÅ ÔÁË Ó ÅÅ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ, ÞÔÏÂÙ Ï ÎÉÈ ÓÐÌÅÔÎÉÞÁÔØ? ïÎÁ ÖÅ ÎÅ ÎÅÚÁËÏÎÎÏÒÏÖÄÅÎÎÁÑ! +--- А что не так с ее родителями, чтобы о них сплетничать? Она же не незаконнорожденная! ---- ëÁË, ÔÙ ÎÅ ÚÎÁÅÛØ?~--- ëÜÔ ÐÏÖÁÌÁ ÐÌÅÞÁÍÉ.~--- -äÁ, ÔÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÔÁÒÁÅÛØÓÑ ÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÐÏÄÁÌØÛÅ ÏÔ ÏÂÝÅÓÔ×Á. âÅÄÎÏÊ -ÐÒÉÎÃÅÓÓÅ ÕÖÅ ×ÓÅ ËÏÓÔÏÞËÉ × ÓÁÌÏÎÁÈ ÐÅÒÅÍÙÌÉ. åÅ ÏÔÅà ÕÈÉÔÒÉÌÓÑ ÌÅÔ -ÔÒÉÄÃÁÔØ ÔÏÍÕ ÎÁÚÁÄ, ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ÐÅÒÅÍÉÒÉÑ, ÖÅÎÉÔØÓÑ ÎÁ ËÒÕÐÎÏÊ -ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÉÃÅ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. ôÁË ÞÔÏ ÅÅ ÍÁÔØ~--- ÚÁÍÅÔÎÁÑ ÆÉÇÕÒÁ × -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÍ óÏ×ÅÔÅ, Á ÓÔÁÒÛÁÑ ÓÅÓÔÒÁ ×ÏÔ-×ÏÔ ×ÏÊÄÅÔ ×Ï ÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ëÒÕÇ. -íÏÖÅÛØ ÓÅÂÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ, ËÁË ÚÕÄÅÌ ×ÅÓØ ×ÙÓÛÉÊ Ó×ÅÔ ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÇÉÂÅÌÉ -ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ? çÏÄÏ×ÏÊ ÔÒÁÕÒ ÐÏÛÅÌ ÅÊ ÎÁ ÐÏÌØÚÕ~--- ÐÏËÁ ÏÎÁ ÂÅÚ×ÙÅÚÄÎÏ -ÓÉÄÅÌÁ ÄÏÍÁ, ÓÔÒÁÓÔÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÌÅÇÌÉÓØ. îÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÌÙÅ ÑÚÙËÉ -ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÐÒÉÐÏÍÉÎÁÀÔ ÅÊ ÅÅ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ. +--- Как, ты не знаешь?~--- Кэт пожала плечами.~--- +Да, ты действительно стараешься держаться подальше от общества. Бедной +принцессе уже все косточки в салонах перемыли. Ее отец ухитрился лет +тридцать тому назад, во время очередного перемирия, жениться на крупной +землевладелице Архипелага. Так что ее мать~--- заметная фигура в +архипелажном Совете, а старшая сестра вот-вот войдет во Внутренний Круг. +Можешь себе представить, как зудел весь высший свет сразу после гибели +принца Айэна? Годовой траур пошел ей на пользу~--- пока она безвыездно +сидела дома, страсти несколько улеглись. Но все равно злые языки +по-прежнему припоминают ей ее происхождение. ---- âÅÄÎÁÑ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ. ÷ÏÔ ÐÏÞÅÍÕ ÏÎÁ ÔÁË ÎÅÒ×ÎÏ ÏÇÌÑÄÙ×ÁÅÔÓÑ. ÷ÓÅ ×ÒÅÍÑ -ÓÌÕÛÁÔØ ÛÅÐÏÔËÉ ÚÁ ÓÐÉÎÏÊ~--- ÎÅ ÐÏÚÁ×ÉÄÕÅÛØ. +--- Бедная принцесса. Вот почему она так нервно оглядывается. Все время +слушать шепотки за спиной~--- не позавидуешь. ---- äÁ,~--- ÓÏ ÓÍÅÈÏÍ ÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ,~--- Õ ÐÒÉÎÃÅÓÓ ÔÑÖÅÌÁÑ É ÎÅÂÌÁÇÏÄÁÒÎÁÑ -ÒÁÂÏÔÁ! +--- Да,~--- со смехом сказала Кэт,~--- у принцесс тяжелая и неблагодарная +работа! -C×ÅÖÉÊ ×ÏÚÄÕÈ, ×ÏÚÂÕÖÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁ, ÔÏÎËÏÅ ×ÉÎÏ, ÁÒÏÍÁÔ ÌÉÓÔ×Ù É ÓÍÅÈ ëÜÔ -ÓÄÅÌÁÌÉ Ó×ÏÅ ÄÅÌÏ. çÏÌÏ×Á Õ ëÅÁÌÏÒÁ ÓÌÅÇËÁ ÚÁËÒÕÖÉÌÁÓØ, ÏÎ ÏÂÎÑÌ ëÜÔ ÚÁ -ÔÁÌÉÀ É... ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÖÎÏÇÏ ÄÅ×ÉÞØÅÇÏ ÔÅÌÁ Ó ÉÚÕÍÌÅÎÉÅÍ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÏÄ -ÍÑÇËÏÊ ÔËÁÎØÀ ÀÂÏË ÎÅÞÔÏ Ô×ÅÒÄÏÅ, ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÉËÁËÏÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ -Ë ÁÎÁÔÏÍÉÉ. +Cвежий воздух, возбуждение бала, тонкое вино, аромат листвы и смех Кэт +сделали свое дело. Голова у Кеалора слегка закружилась, он обнял Кэт за +талию и... вместо нежного девичьего тела с изумлением почувствовал под +мягкой тканью юбок нечто твердое, не имеющее совершенно никакого отношения +к анатомии. -á × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÅËÕÎÄÕ~--- ÈÌÅÓÔËÉÊ ÕÄÁÒ ÐÏ ÒÕËÅ. ïÔ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ ÐÏÄÏÂÎÙÈ -ÏÝÕÝÅÎÉÊ ÏÎ ÏÔÄÅÒÎÕÌ ÒÕËÕ, ÓÌÏ×ÎÏ ÏÂÖÅÇÛÉÓØ. +А в следующую секунду~--- хлесткий удар по руке. От сочетания подобных +ощущений он отдернул руку, словно обжегшись. ---- îÉËÏÇÄÁ ÂÅÚ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÄÅ×ÕÛËÉ ÎÅ ÔÑÎÉ ÒÕËÉ Ë ÅÅ ÐÉÓÔÏÌÅÔÁÍ! +--- Никогда без разрешения девушки не тяни руки к ее пистолетам! diff --git a/sauna.tex b/sauna.tex index 5f266ec..1f2b1c8 100644 --- a/sauna.tex +++ b/sauna.tex @@ -1,185 +1,185 @@ -îÕ, ×ÏÔ ÎÁËÏÎÅÃ É ôÉÎÍÏÕÄ. - -óÌÁ×Á âÏÇÕ (Á ÍÏÖÅÔ, ËÏÍÕ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÍÅÓÔÎÙÈ ÂÏÖÅÓÔ×, ÅÓÌÉ ÔÕÔ ÅÓÔØ -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÂÏÖÅÓÔ×Ï, ÚÁ×ÅÄÕÀÝÅÅ ÌÏÛÁÄØÍÉ)~--- ËÏÎØ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÓÏÂÙÈ -ÐÒÏÂÌÅÍ ÎÅ ÄÏÓÔÁ×ÉÌ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÍÏÇ ÂÙ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÎÅÒ×ÎÏÍÕ ÐÏÄÒÁÇÉ×ÁÎÉÀ -ÎÏÚÄÒÅÊ. îÏ ÇÎÅÄÏÇÏ ÖÅÒÅÂÃÁ Ñ×ÎÏ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÁ ÓÅÒÁÑ ËÏÂÙÌÁ ëÜÔ, ÔÁË -ÞÔÏ ÂÌÁÇÏÄÁÒÉÔØ, ÐÏÈÏÖÅ, ÎÁÄÏ ÂÙÌÏ ÂÏÇÉÎÀ áÒÓÉÜÓ, ÞÔÏ ëÜÔ É ÓÄÅÌÁÌÁ~--- -ÔÁË, ÎÁ ×ÓÑËÉÊ ÓÌÕÞÁÊ. - -îÕ ÞÔÏ Ö. ÷ÓÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏ×ÓÅÍ É ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅÐÌÏÈÏ. åÓÌÉ ÐÏÄÕÍÁÔØ, -ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ, ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÁ ÄÏÂÉÌÁÓØ × ÜÔÏÊ ÐÏÅÚÄËÅ, ÍÏÇ ÂÙ ÐÏÚÁ×ÉÄÏ×ÁÔØ É ËÕÄÁ -ÂÏÌÅÅ ÏÐÙÔÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔ. ëÏÎÅÞÎÏ, ðÁÕÌØ ÐÏÍÏÇ ÅÊ ÓÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ -ÏÐÅÒÁÃÉÀ, ÎÏ ÄÅÌÁÌÁ-ÔÏ ×ÓÅ ÏÎÁ... - -éÔÁË, ÞÔÏ Õ ÎÁÓ × ÁËÔÉ×Å: ÒÏÓËÏÛÎÙÅ ÒÁÓÓËÁÚÙ ÓÔÁÒÏÊ ÓËÁÚÉÔÅÌØÎÉÃÙ É -× ÐÒÉÄÁÞÕ ÏÄÉÎ ÉÚ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÈ ÐÅÒÓÏÎÁÖÅÊ ÜÔÉÈ ÒÁÓÓËÁÚÏ×, ÖÉ×ÏÊ É (ÅÓÌÉ -íÉÈÅÌØ ÎÅ ÐÏÄËÁÞÁÌ) ÚÄÏÒÏ×ÙÊ. ÷ ÐÁÓÓÉ×Å: ×ÎÅÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ×ÙÚÏ× ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÉ. -óÕÄÑ ÐÏ ÔÏÍÕ, ÞÔÏ ëÜÔ ÕÓÐÅÌÁ ÕÚÎÁÔØ Ï ëÅÁÌÏÒÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ~--- ÂÁÌÁÎÓ Ñ×ÎÏ -ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ. - -ïËÒÁÉÎÎÙÅ ÐÅÒÅÕÌËÉ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÐÏÚÁÄÉ, É ×ÏÔ ÐÅÒÅÄ ëÜÔ ÕÖÅ ÛÉÒÏËÁÑ ÐÒÑÍÁÑ -ÕÌÉÃÁ, ÍÏÝÅÎÁÑ ÂÕÌÙÖÎÉËÏÍ. ðÏÄËÏ×Ù ÌÏÛÁÄÅÊ ÃÏËÁÌÉ ÐÏ ÍÏÓÔÏ×ÏÊ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ -×ÅÓÅÌÙÊ ÒÉÔÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÉÓÕÎÏË. +Ну, вот наконец и Тинмоуд. + +Слава Богу (а может, кому-нибудь из местных божеств, если тут есть +соответствующее божество, заведующее лошадьми)~--- конь Кеалора особых +проблем не доставил. Вообще-то мог бы, судя по нервному подрагиванию +ноздрей. Но гнедого жеребца явно заинтересовала серая кобыла Кэт, так +что благодарить, похоже, надо было богиню Арсиэс, что Кэт и сделала~--- +так, на всякий случай. + +Ну что ж. Все получилось совсем и совсем неплохо. Если подумать, +результатам, которых она добилась в этой поездке, мог бы позавидовать и куда +более опытный специалист. Конечно, Пауль помог ей спланировать эту +операцию, но делала-то все она... + +Итак, что у нас в активе: роскошные рассказы старой сказительницы и +в придачу один из центральных персонажей этих рассказов, живой и (если +Михель не подкачал) здоровый. В пассиве: внеочередной вызов гравишлюпки. +Судя по тому, что Кэт успела узнать о Кеалоре тал Альдо~--- баланс явно +положительный. + +Окраинные переулки остались позади, и вот перед Кэт уже широкая прямая +улица, мощеная булыжником. Подковы лошадей цокали по мостовой, создавая +веселый ритмический рисунок. \vspace{6pt} -ëÉÎÅÔ, ÐÁÒÎÉÛËÁ-ËÏÎÀÈ ÉÚ ÍÅÓÔÎÙÈ, ×ÚÑÌ ÐÏÄ ÕÚÄÃÙ ÌÏÛÁÄØ ëÜÔ É ÌÏ×ËÏ ÐÅÒÅÈ×ÁÔÉÌ ÐÏ×ÏÄ ÇÎÅÄÏÇÏ. +Кинет, парнишка-конюх из местных, взял под уздцы лошадь Кэт и ловко перехватил повод гнедого. ---- ðÏÚÁÂÏÔØÓÑ Ï ÎÉÈ, ëÉÎÅÔ. +--- Позаботься о них, Кинет. ---- îÅÐÒÅÍÅÎÎÏ, ÔÁÌÌÜ ëÜÔ!~--- ðÁÒÎÉÛËÁ ÓÏ ÚÎÁÎÉÅÍ -ÄÅÌÁ ÏÇÌÑÄÅÌ ÇÎÅÄÏÇÏ.~--- üÔÏ ÖÅ ËÏÎØ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ËÒÏ×ÅÊ! éÈ × ÏËÒÕÇÅ, -ÓÞÉÔÁÊ, ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ. üÔÏ ËÏÎØ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ×ÅÒÎÏ? +--- Непременно, таллэ Кэт!~--- Парнишка со знанием +дела оглядел гнедого.~--- Это же конь северных кровей! Их в округе, +считай, не осталось. Это конь тал Альдо, верно? ---- äÁ,~--- ëÜÔ ÓÐÒÙÇÎÕÌÁ Ó ËÏÂÙÌÙ. óÅÒÁÑ ÐÏËÏÒÎÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÌÁ ÚÁ ËÏÎÀÈÏÍ, -ÇÎÅÄÏÊ, ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÕÐÉÒÁ×ÛÉÓØ ÄÌÑ ×ÉÄÁ, ÐÏÛÅÌ ÓÌÅÄÏÍ. +--- Да,~--- Кэт спрыгнула с кобылы. Серая покорно последовала за конюхом, +гнедой, немного поупиравшись для вида, пошел следом. ---- ÷ÓÅ ÂÕÄÅÔ × ÌÕÞÛÅÍ ×ÉÄÅ, ÔÁÌÌÜ ëÜÔ!~--- ÚÁ×ÅÒÉÌ ëÉÎÅÔ, ÚÁ×ÏÄÑ ÌÏÛÁÄÅÊ × -ËÏÎÀÛÎÀ. +--- Все будет в лучшем виде, таллэ Кэт!~--- заверил Кинет, заводя лошадей в +конюшню. \vspace{6pt} -ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÔÏÍÕ ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÍÏÌÏÄÏÇÏ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁ é×ÁÎÁ ëÏÌÏÄÉÎÁ ÎÁÐÁÌÁ -ÎÏÓÔÁÌØÇÉÑ ÏÓÏÂÏÇÏ ÒÏÄÁ. ðÏÍÕÞÉ×ÛÉÓØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ, ×ÙÈÏÄÅà ÉÚ-ÐÏÄ -óÔÁÒÏÊ òÕÓÓÙ ÐÒÉÏÂÒÅÌ Õ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ËÕÚÎÅÃÁ ÈÏÒÏÛÉÊ ÔÏÐÏÒ, ÐÉÌÕ É ÂÏÌØÛÏÊ -ËÏÔÅÌ, ÎÁÎÑÌ ÐÅÞÎÉËÁ É ÕÓÔÒÏÉÌ ÂÁÎÀ. äÏÂÒÏÔÎÕÀ ÔÁËÕÀ, ÓÁÍÕÀ ÞÔÏ ÎÉ ÎÁ -ÅÓÔØ ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÕÀ ÒÕÓÓËÕÀ ÂÁÎÀ. - -îÅ ÔÏ ÞÔÏÂÙ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁÍ ÎÅÇÄÅ ÂÙÌÏ ÍÙÔØÓÑ~--- ÄÕÛ-ÔÏ Õ ÎÉÈ ÂÙÌ~--- ÎÏ... -ÓÌÏ×ÏÍ, ËÔÏ ÈÏÔØ ÒÁÚ ÐÏÂÙ×ÁÌ × ÒÕÓÓËÏÊ ÂÁÎÅ, ÔÏÍÕ ÎÅ ÎÁÄÏ ÏÂßÑÓÎÑÔØ, ÞÅÍ -ÏÎÁ ÈÏÒÏÛÁ. ðÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÓÁÍÙÈ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÅÊ ÂÙÓÔÒÏ ÏÃÅÎÉÌÉ -Ô×ÏÒÅÎÉÅ ëÏÌÏÄÉÎÁ. á ÐÏÔÏÍ ËÁË-ÔÏ ÒÁÚ ÐÏÄ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÐÒÁÚÄÎÉË ëÏÌÏÄÉÎ -×ÚÑÌ É ÐÒÉ×ÅÌ × ÂÁÎÀ ÍÏÌÏÄÏÇÏ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÁ áÒ×ÉÄÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ, -Ó ËÏÔÏÒÙÍ ÏÎÉ ÂÙÌÉ × ÎÅÐÌÏÈÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ. ôÁÌ üÍÂÒÁÓ ÔÏÖÅ ÏÃÅÎÉÌ -ÎÅ×ÉÄÁÎÎÏÅ Ô×ÏÒÅÎÉÅ ÐÏ ÄÏÓÔÏÉÎÓÔ×Õ, ÄÏÌÇÏ É ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÒÁÓÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÚÑÌ É ÕÓÔÒÏÉÌ ÂÁÎÀ × Ó×ÏÅÍ ÐÏÍÅÓÔØÅ. á ÐÏÓËÏÌØËÕ -ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÂÙÌ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ ÇÏÓÔÅÐÒÉÉÍÎÙÍ, ÔÏ ÎÉÞÅÇÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏÇÏ, ÞÔÏ -ÞÅÒÅÚ ÇÏÄ-ÐÏÌÔÏÒÁ ÂÁÎÉ ÚÁÄÙÍÉÌÉ ÐÏ ×ÓÅÊ éÍÐÅÒÉÉ. - -{\sloppy ÷ÏÔ ÔÏÇÄÁ ëÏÌÏÄÉÎ É ÏÓÏÚÎÁÌ, ÞÔÏ, ÐÏËÁÚÁ× ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ Ó×ÏÀ ÂÁÎÀ, ÕÓÔÒÏÉÌ -ÓÁÍÏÅ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï × ËÕÌØÔÕÒÕ ÎÅÄÏÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. -ïÓÏÚÎÁÌ ÜÔÏ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ëÏÌÏÄÉÎ, ÎÏ É ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÙÅ ÌÉÃÁ, -× ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÎÁÞÁÌØÎÉË ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÂÁÚÙ. - -}--- äÁ ËÁËÏÅ ÖÅ ÜÔÏ ×ÍÅÛÁÔÅÌØÓÔ×Ï?~--- ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÌÓÑ ëÏÌÏÄÉÎ, ×ÙÚ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ -ËÏ×ÅÒ.~--- þÔÏ Ñ ÅÍÕ, ÞÅÒÔÅÖ ÇÒÁ×ÉÄ×ÉÇÁÔÅÌÑ ÐÏËÁÚÁÌ? á ÅÓÌÉ ÂÙ É ÐÏËÁÚÁÌ~--- -ÏÎ ÂÙ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÎÑÌ. ÷ ÂÁÎÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÉËÁËÉÈ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÊ, -ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÑÝÉÈ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÒÅÄÎÉÈ ×ÅËÏ×! îÅÕÖÅÌÉ ÍÅÓÔÎÙÅ ÔÁË ÌÅÇËÏ -ÒÁÓËÏÐÉÒÏ×ÁÌÉ ÂÙ ÅÅ, ÅÓÌÉ ÂÙ ÏÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ, ×ÙÈÏÄÑÝÅÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ -ÉÈ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ? - -óÐÕÓÔÑ ÐÑÔØ ÌÅÔ ëÏÌÏÄÉÎ ÓÔÁÌ ÎÁÞÁÌØÎÉËÏÍ ÂÁÚÙ, Á ÅÝÅ ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ -ÓÐÕÓÔÑ ÕÌÅÔÅÌ Ó éÒÇÁÎÔÏ, É ÅÇÏ ÓÍÅÎÉÌ ðÁÕÌØ üÒÚÅÎÂÅÒÇ. ôÅÐÅÒØ ÁËÁÄÅÍÉË -ëÏÌÏÄÉÎ ×ÏÚÇÌÁ×ÌÑÌ × íÏÓËÏ×ÓËÏÍ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ ËÁÆÅÄÒÕ ÓÏÃÉÁÌØÎÏÊ -ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÉ, ÇÅÎÅÒÁÌ áÒ×ÉÄ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ÒÕËÏ×ÏÄÉÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ Ç×ÁÒÄÉÅÊ, -Á ÂÁÎÑ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÓÔÁÌÁ ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÏÊ ÎÅ ÔÏÌØËÏ × éÍÐÅÒÉÉ, -ÎÏ É ÎÁ ×ÓÅÈ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÂÁÚÁÈ çÁÌÁËÔÉËÉ. +Двадцать лет тому назад на молодого планетолога Ивана Колодина напала +ностальгия особого рода. Помучившись несколько дней, выходец из-под +Старой Руссы приобрел у местного кузнеца хороший топор, пилу и большой +котел, нанял печника и устроил баню. Добротную такую, самую что ни на +есть классическую русскую баню. + +Не то чтобы планетологам негде было мыться~--- душ-то у них был~--- но... +словом, кто хоть раз побывал в русской бане, тому не надо объяснять, чем +она хороша. Планетологи самых различных национальностей быстро оценили +творение Колодина. А потом как-то раз под какой-то праздник Колодин +взял и привел в баню молодого местного аристократа Арвида тал Эмбраса, +с которым они были в неплохих отношениях. Тал Эмбрас тоже оценил +невиданное творение по достоинству, долго и подробно расспрашивал +планетолога, а потом взял и устроил баню в своем поместье. А поскольку +тал Эмбрас был человеком гостеприимным, то ничего удивительного, что +через год-полтора бани задымили по всей Империи. + +{\sloppy Вот тогда Колодин и осознал, что, показав тал Эмбрасу свою баню, устроил +самое настоящее вмешательство в культуру недоисследованной планеты. +Осознал это не только Колодин, но и другие заинтересованные лица, +в том числе начальник планетологической базы. + +}--- Да какое же это вмешательство?~--- оправдывался Колодин, вызванный на +ковер.~--- Что я ему, чертеж гравидвигателя показал? А если бы и показал~--- +он бы ничего не понял. В бане не используется никаких технологий, +превосходящих уровень средних веков! Неужели местные так легко +раскопировали бы ее, если бы она содержала что-то, выходящее за пределы +их представлений? + +Спустя пять лет Колодин стал начальником базы, а еще десять лет +спустя улетел с Ирганто, и его сменил Пауль Эрзенберг. Теперь академик +Колодин возглавлял в Московском Университете кафедру социальной +планетологии, генерал Арвид тал Эмбрас руководил императорской гвардией, +а баня Дома Звездных Купцов стала легендарной не только в Империи, +но и на всех планетологических базах Галактики. \vspace{6pt} -ïËÎÁ ÂÁÎÉ ÚÁÐÏÔÅÌÉ~--- ÓÔÁÌÏ ÂÙÔØ, ÎÁÔÏÐÌÅÎÁ. ÷ÏÔ É ÏÔÌÉÞÎÏ. +Окна бани запотели~--- стало быть, натоплена. Вот и отлично. -{\sloppy ëÜÔ ÒÁÓÐÁÈÎÕÌÁ Ä×ÅÒØ ÐÒÅÄÂÁÎÎÉËÁ. îÁ ×ÅÛÁÌËÅ ×ÉÓÅÌÁ ËÏÖÁÎÁÑ ÞÅÒÎÁÑ ËÕÒÔËÁ Ó -ÓÅÒÅÂÒÉÓÔÏÊ ÏÔÄÅÌËÏÊ. +{\sloppy Кэт распахнула дверь предбанника. На вешалке висела кожаная черная куртка с +серебристой отделкой. -}--- üÊ, óÉÎÔÉÑ! ôÁÍ ÎÁ ÍÅÎÑ ÐÁÒÕ ÅÝÅ È×ÁÔÉÔ? +}--- Эй, Синтия! Там на меня пару еще хватит? ---- ëÜÔ, ÔÙ?~--- ÏÔÏÚ×ÁÌÁÓØ óÉÎÔÉÑ ÉÚ ÐÁÒÎÏÊ.~--- äÁ×ÁÊ, ÚÁÌÅÚÁÊ, ÚÁÏÄÎÏ É -ÐÏÐÁÒÉÛØ! +--- Кэт, ты?~--- отозвалась Синтия из парной.~--- Давай, залезай, заодно и +попаришь! ---- óÅÊÞÁÓ, ÔÏÌØËÏ ÂÅÌØÅ ÐÒÉÎÅÓÕ! +--- Сейчас, только белье принесу! -þÅÒÅÚ ÐÑÔØ ÍÉÎÕÔ, ÓÌÏÖÉ× × ÐÒÅÄÂÁÎÎÉËÅ ÞÉÓÔÏÅ ÂÅÌØÅ É ÒÁÚÄÅ×ÛÉÓØ, ëÜÔ -ÕÓÅÌÁÓØ ÎÁ ÐÏÌËÅ ÒÑÄÏÍ Ó óÉÎÔÉÅÊ ëÏÒÌÅÊÎ. +Через пять минут, сложив в предбаннике чистое белье и раздевшись, Кэт +уселась на полке рядом с Синтией Корлейн. -÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ëÜÔ óÉÎÔÉÉ ÎÅÍÎÏÇÏ ÚÁ×ÉÄÏ×ÁÌÁ. ÷ÓÅÇÏ ÎÁ ÐÑÔØ ÌÅÔ ÓÔÁÒÛÅ ëÜÔ, -Ä×ÁÄÃÁÔÉÓÅÍÉÌÅÔÎÑÑ óÉÎÔÉÑ ëÏÒÌÅÊÎ ÕÖÅ ÓÞÉÔÁÌÁÓØ ÏÐÙÔÎÙÍ ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔÏÍ × -ÏÂÌÁÓÔÉ ÆÅÏÄÁÌØÎÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ É ÑÚÙÞÅÓËÉÈ ËÕÌØÔÏ×. ïÎÁ ×ÙÐÏÌÎÉÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÕÓÐÅÛÎÙÈ ÎÁÕÞÎÙÈ ÒÁÂÏÔ, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÌÁ ÓÅÍØ ÓÔÁÔÅÊ × ÖÕÒÎÁÌÁÈ, ÔÒÉ ÉÚ -ËÏÔÏÒÙÈ ÐÅÒÅÐÅÞÁÔÁÌÁ ×ÅÎÔÉÊÓËÁÑ <<ðÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÑ æÅÄÅÒÁÃÉÉ>>, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÌÁ -ÍÏÎÏÇÒÁÆÉÀ Ï ÓÏÌÎÅÞÎÙÈ ËÕÌØÔÁÈ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ É ÔÅÐÅÒØ ÇÏÔÏ×ÉÌÁ ÎÏ×ÕÀ~--- -Ï ÜÒÏÔÉÞÅÓËÉÈ ËÕÌØÔÁÈ~--- ÐÏ ÚÁËÁÚÕ ÒÅÄÁËÃÉÉ ÔÏÊ ÖÅ <<ðæ>>. á ÅÝÅ -óÉÎÔÉÑ ÂÙÌÁ ÏÄÎÉÍ ÉÚ Á×ÔÏÒÏ× ÐÏ×ÅÒØÑ, ÞÔÏ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× -ÓÔÒÅÌÑÀÔ ÂÅÚ ÐÒÏÍÁÈÁ. é ÐÅÒ×ÏÊ ËÒÁÓÁ×ÉÃÅÊ ÂÁÚÙ. +Вообще-то Кэт Синтии немного завидовала. Всего на пять лет старше Кэт, +двадцатисемилетняя Синтия Корлейн уже считалась опытным специалистом в +области феодальной интриги и языческих культов. Она выполнила несколько +успешных научных работ, опубликовала семь статей в журналах, три из +которых перепечатала вентийская «Планетология Федерации», опубликовала +монографию о солнечных культах различных планет и теперь готовила новую~--- +об эротических культах~--- по заказу редакции той же «ПФ». А еще +Синтия была одним из авторов поверья, что пистолеты Звездных Купцов +стреляют без промаха. И первой красавицей базы. ---- õÄÁÞÎÏ ÓßÅÚÄÉÌÁ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ óÉÎÔÉÑ, ÌÅÇËÏ ÐÅÒÅÂÒÁ×ÛÉÓØ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ -ÐÏÌÏË. +--- Удачно съездила?~--- спросила Синтия, легко перебравшись на следующий +полок. ---- ÷ÅÓØÍÁ. ôÅÂÑ ÐÏÐÁÒÉÔØ? +--- Весьма. Тебя попарить? ---- âÕÄÕ ÏÞÅÎØ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÁ,~--- óÉÎÔÉÑ ÕÌÅÇÌÁÓØ ÎÁ ÐÏÌËÅ, ×ÙÔÑÎÕ× ÓÔÒÏÊÎÙÅ -ÎÏÖËÉ É ÐÒÉËÒÙ× ÒÕËÁÍÉ ÇÒÕÄØ. +--- Буду очень благодарна,~--- Синтия улеглась на полке, вытянув стройные +ножки и прикрыв руками грудь. -ëÜÔ ÏËÕÎÕÌÁ × ËÉÐÑÔÏË ÂÅÒÅÚÏ×ÙÊ ×ÅÎÉË~--- ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÞÔÏ ÎÁ ÜÔÏÊ -ÐÌÁÎÅÔÅ, ËÁË É ÎÁ úÅÍÌÅ, ÒÁÓÔÕÔ ÄÕÂÙ, ÂÅÒÅÚÙ É ÌÉÐÙ!~--- ÏÔÒÑÈÎÕÌÁ ×ÅÎÉË É -ÐÒÉÎÑÌÁÓØ ÏÈÁÖÉ×ÁÔØ ÉÍ óÉÎÔÉÀ. +Кэт окунула в кипяток березовый веник~--- удивительно, что на этой +планете, как и на Земле, растут дубы, березы и липы!~--- отряхнула веник и +принялась охаживать им Синтию. \vspace{6pt} ---- ÷ÏÔ ÐÒÑÍÏ ÔÁË É ÎÁÐÉÓÁÌ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ óÉÎÔÉÑ. ïÎÉ Ó ëÜÔ, ÚÁ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ -× ÔÏÌÓÔÙÅ ÍÁÈÒÏ×ÙÅ ÐÏÌÏÔÅÎÃÁ, ÐÉÌÉ × ÐÒÅÄÂÁÎÎÉËÅ ÍÅÄÏ×ÙÊ ÏÔ×ÁÒ. úÁ ÏËÎÏÍ -×ÅÔÅÒ ËÁÞÁÌ ×ÅÔ×É ÓÔÁÒÏÊ ÌÉÐÙ. ëÜÔ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌÁ ÐÒÏ ÐÏÖÁÒ <<÷ÒÁÔ îÏÞÉ>>, -ÐÒÏ ÓÐÁÓÅÎÉÅ ëÅÁÌÏÒÁ É ËÁÚÎØ ÐØÑÎÉÃÙ-ÐÏÄÖÉÇÁÔÅÌÑ. +--- Вот прямо так и написал?~--- спросила Синтия. Они с Кэт, завернувшись +в толстые махровые полотенца, пили в предбаннике медовый отвар. За окном +ветер качал ветви старой липы. Кэт рассказывала про пожар «Врат Ночи», +про спасение Кеалора и казнь пьяницы-поджигателя. -{\sloppy~--- õÇÕ. ôÁËÉÅ ×ÏÔ Õ ÍÅÓÔÎÏÊ ÂÏÇÉÎÉ ÌÀÂ×É ×ÓÔÒÅÞÁÀÔÓÑ ÐÏÞÉÔÁÔÅÌÉ. -üÔÏ ×ÅÄØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÅÂÅ ÐÏÌÅÚÎÙÍ ÄÌÑ ÍÏÎÏÇÒÁÆÉÉ, ×ÅÒÎÏ? ëÁË ÐÒÉÍÅÒ -ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅÏÂÙÞÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ ÐÏÞÉÔÁÔÅÌÑ áÒÓÉÜÓ... ëÓÔÁÔÉ, ËÁË ÐÒÏÄ×ÉÇÁÀÔÓÑ -Ô×ÏÉ ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ? õÄÁÌÏÓØ ÐÏÐÁÓÔØ ÎÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÈÒÁÍÏ×ÙÊ ÏÂÒÑÄ? +{\sloppy~--- Угу. Такие вот у местной богини любви встречаются почитатели. +Это ведь может быть тебе полезным для монографии, верно? Как пример +достаточно необычных действий почитателя Арсиэс... Кстати, как продвигаются +твои исследования? Удалось попасть на внутренний храмовый обряд? -}--- á ×ÏÔ É ÎÅÔ.~--- óÉÎÔÉÑ ÔÒÑÈÎÕÌÁ ÇÏÌÏ×ÏÊ, ÔÕÇÏÊ ÕÚÅÌ ×ÏÌÏÓ ÒÁÚ×ÑÚÁÌÓÑ, -É ÓÐÕÔÁÎÎÁÑ Ó×ÅÔÌÁÑ ÇÒÉ×Á ÕÐÁÌÁ ÎÁ ÓÐÉÎÕ É ÐÌÅÞÉ. îÁ ÌÉÃÅ óÉÎÔÉÉ ÏÔÒÁÚÉÌÁÓØ -ÐÒÅÄÅÌØÎÁÑ ÄÏÓÁÄÁ.~--- ÷ÅÒÈÏ×ÎÁÑ öÒÉÃÁ, ÜÔÁ ÕÐÅÒÔÁÑ ÓÔÁÒÁÑ ËÁÒÇÁ, ÍÅÎÑ -ÔÕÄÁ ÎÅ ÐÕÓÔÉÌÁ! +}--- А вот и нет.~--- Синтия тряхнула головой, тугой узел волос развязался, +и спутанная светлая грива упала на спину и плечи. На лице Синтии отразилась +предельная досада.~--- Верховная Жрица, эта упертая старая карга, меня +туда не пустила! ---- ðÏÞÅÍÕ?~--- ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. îÅ ÂÙÌÏ ÓÅËÒÅÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÏÂÒÑÄÙ -ÈÒÁÍÁ áÒÓÉÜÓ, ËÁË É ÏÂÒÑÄÙ ÌÀÂÏÇÏ ÂÏÖÅÓÔ×Á ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ ÒÏÄÁ, ÈÁÒÁËÔÅÒÉÚÏ×ÁÌÉÓØ -ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÍÉ; ÎÏ óÉÎÔÉÑ ÎÅ ÏÔÌÉÞÁÌÁÓØ ÂÒÅÚÇÌÉ×ÏÓÔØÀ, -ËÏÇÄÁ ÒÅÞØ ÛÌÁ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÚÁÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÕÖÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ. äÌÑ ÕÞÁÓÔÉÑ -× ÏÂÒÑÄÁÈ ÔÒÅÂÏ×ÁÌÁÓØ ÆÉÚÉÞÅÓËÁÑ ËÒÁÓÏÔÁ~--- ÎÏ ÜÔÉÍ óÉÎÔÉÑ ÕÖ ÔÏÞÎÏ -ÏÂÄÅÌÅÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ. +--- Почему?~--- изумленно спросила Кэт. Не было секретом, что внутренние обряды +храма Арсиэс, как и обряды любого божества подобного рода, характеризовались +совершенно определенными действиями; но Синтия не отличалась брезгливостью, +когда речь шла о необходимости заполучить нужную информацию. Для участия +в обрядах требовалась физическая красота~--- но этим Синтия уж точно +обделена не была. ---- ïÎÁ ÚÁÑ×ÉÌÁ, ÞÔÏ Ñ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÍÏÇÕ ÐÏÌÀÂÉÔØ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÁ! +--- Она заявила, что я никогда не смогу полюбить иргантийца! ---- ÷ÏÔ ÏÎÏ ÞÔÏ! ïÂÉÄÎÏ,~--- ëÜÔ ÓÏÞÕ×ÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÚÄÏÈÎÕÌÁ É ÏÔÐÉÌÁ ÅÝÅ ÍÅÄÏ×ÏÇÏ -ÏÔ×ÁÒÁ.~--- îÅÕÖÅÌÉ ÄÌÑ ÕÞÁÓÔÉÑ × ÏÂÒÑÄÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÌÀÂÉÔØ ÄÒÕÇÏÇÏ -ÕÞÁÓÔÎÉËÁ? +--- Вот оно что! Обидно,~--- Кэт сочувственно вздохнула и отпила еще медового +отвара.~--- Неужели для участия в обряде необходимо любить другого +участника? ---- îÅ ÚÎÁÀ. ÷ÅÒÈÏ×ÎÁÑ öÒÉÃÁ ÎÁÏÔÒÅÚ ÏÔËÁÚÁÌÁÓØ ÍÎÅ ÞÔÏ-ÌÉÂÏ ÏÂßÑÓÎÑÔØ ÐÏ ÜÔÏÍÕ -ÐÏ×ÏÄÕ. +--- Не знаю. Верховная Жрица наотрез отказалась мне что-либо объяснять по этому +поводу. ---- ÷ÉÄÉÍÏ, ÇÏÓÐÏÖÁ áÛÉÌÌÉÓ ÐÒÏÓÔÏ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÞÕ×ÓÔ×ÕÅÔ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÍÙ -ÚÄÅÓØ ÞÕÖÉÅ...~--- ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÒÏÉÚÎÅÓÌÁ ëÜÔ, ÏÔÓÔÁ×ÌÑÑ ÍÅÄÏ×ÙÊ ÏÔ×ÁÒ É -ÓÂÒÁÓÙ×ÁÑ ÐÒÏÓÔÙÎÀ.~--- ðÏÊÄÅÍ ÅÝÅ ÐÏÐÁÒÉÍÓÑ? +--- Видимо, госпожа Ашиллис просто очень хорошо чувствует, насколько мы +здесь чужие...~--- задумчиво произнесла Кэт, отставляя медовый отвар и +сбрасывая простыню.~--- Пойдем еще попаримся? ---- îÅÔ, ÔÙ ÉÄÉ, ÅÓÌÉ ÈÏÞÅÛØ, Á Ó ÍÅÎÑ, ÐÏÖÁÌÕÊ, È×ÁÔÉÔ,~--- ÍÁÈÎÕÌÁ -ÒÕËÏÊ óÉÎÔÉÑ É ÎÁÐÒÁ×ÉÌÁÓØ × ÄÕÛÅ×ÕÀ. +--- Нет, ты иди, если хочешь, а с меня, пожалуй, хватит,~--- махнула +рукой Синтия и направилась в душевую. \vspace{6pt} -ëÜÔ ×ÙÛÌÁ ÉÚ ÂÁÎÉ, ÏÝÕÝÁÑ Ó×ÅÖÅÓÔØ É ÂÌÁÖÅÎÎÕÀ ÒÁÓÓÌÁÂÌÅÎÎÏÓÔØ ×Ï ×ÓÅÍ -ÔÅÌÅ. ïÓÔÁÎÏ×É×ÛÉÓØ ÐÏÄ ÌÉÐÏÊ, Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ×ÄÏÈÎÕÌÁ Ó×ÅÖÉÊ ×ÏÚÄÕÈ. +Кэт вышла из бани, ощущая свежесть и блаженную расслабленность во всем +теле. Остановившись под липой, с удовольствием вдохнула свежий воздух. -îÕ ÞÔÏ Ö, ÎÁÄÏ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÓÈÏÄÉÔØ ÐÏÅÓÔØ É ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ Ë ðÁÕÌÀ Ó -ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ ÄÏËÌÁÄÏÍ. äÁ ÎÅ ÍÅÛÁÌÏ ÂÙ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ ëÅÁÌÏÒÁ. ëÓÔÁÔÉ, ÐÏÔÏÍ -ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÐÏÄÒÏÂÎÅÅ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ Ï ÎÅÍ Ó óÉÎÔÉÅÊ~--- ×ÅÒÏÑÔÎÏ, -×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÎÁÞÁÌÁ ÎÁÂÌÀÄÁÔØ ÚÁ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔØÀ -ÍÁÔÅÒÉÁÌÉÚÏ×Á×ÛÅÇÏÓÑ ÍÅÓÔÎÏÇÏ ÍÅÓÓÉÉ ÎÅÍÎÏÇÏ ÕÔÅÛÉÔ ÅÅ ÐÏÓÌÅ ÎÅÕÄÁÞÉ -Ó ÈÒÁÍÏÍ áÒÓÉÜÓ. ïËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ, É ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÏÊ óÉÎÔÉÉ ÎÅ ×ÓÅ ÕÄÁÅÔÓÑ. -á ÅÝÅ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÈÏÒÏÛÏ ÌÉ ëÉÎÅÔ ×ÙÞÉÓÔÉÌ ÌÏÛÁÄÅÊ. é, ÐÏÖÁÌÕÊ, -ÐÒÑÍÏ ÓÅÊÞÁÓ. +Ну что ж, надо, пожалуй, сходить поесть и отправляться к Паулю с +подробным докладом. Да не мешало бы навестить Кеалора. Кстати, потом +надо будет поподробнее поговорить о нем с Синтией~--- вероятно, +возможность с самого начала наблюдать за деятельностью +материализовавшегося местного мессии немного утешит ее после неудачи +с храмом Арсиэс. Оказывается, и великолепной Синтии не все удается. +А еще нужно проверить, хорошо ли Кинет вычистил лошадей. И, пожалуй, +прямо сейчас. -óÅÒÁÑ ËÏÂÙÌÁ, ×ÐÏÌÎÅ ÄÏ×ÏÌØÎÁÑ ÖÉÚÎØÀ, ÍÉÒÎÏ ÖÅ×ÁÌÁ ÓÅÎÏ × ÄÅÎÎÉËÅ. -çÎÅÄÏÇÏ ËÏÎÑ ÎÉÇÄÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÉÄÎÏ. +Серая кобыла, вполне довольная жизнью, мирно жевала сено в деннике. +Гнедого коня нигде не было видно. -ëÉÎÅÔ ×Ï Ä×ÏÒÅ ËÏÎÀÛÎÉ ×ÏÒÏÛÉÌ ÓÅÎÏ. +Кинет во дворе конюшни ворошил сено. ---- á ÇÄÅ ËÏÎØ ÔÁÌ áÌØÄÏ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ. +--- А где конь тал Альдо?~--- спросила Кэт. ---- á ÅÇÏ ÓÁÍ ÔÁÌ áÌØÄÏ É ÚÁÂÒÁÌ,~--- ÓÏÏÂÝÉÌ ËÏÎÀÈ.~--- ÷ÏÔ ÐÏÞÔÉ ÓÒÁÚÕ, -ËÁË ×Ù ÕÛÌÉ, ÏÎ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ, ÏÓÍÏÔÒÅÌ ËÏÎÑ, ÏÓÅÄÌÁÌ ÅÇÏ É ÕÅÈÁÌ. +--- А его сам тал Альдо и забрал,~--- сообщил конюх.~--- Вот почти сразу, +как вы ушли, он появился, осмотрел коня, оседлал его и уехал. -<<îÁÄÏ ÖÅ, ËÁËÏÊ ÓÔÅÓÎÉÔÅÌØÎÙÊ>>,~--- ÐÏÄÕÍÁÌÁ ëÜÔ. +«Надо же, какой стеснительный»,~--- подумала Кэт. diff --git a/sergeant.tex b/sergeant.tex index 42ea3cb..f3b9c60 100644 --- a/sergeant.tex +++ b/sergeant.tex @@ -1,199 +1,199 @@ -çÌÁ×ÓÔÁÒÛÉÎÁ ×ÏÅÎÎÏ-ËÏÓÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÆÌÏÔÁ ÷ÅÏÒÁ ìÜÎ òÁÍÉà ÓÉÄÅÌ ÎÁ ÓËÁÍÅÊËÅ -Õ ÐÏÄÎÏÖØÑ îÕÌÅ×ÏÊ âÁÛÎÉ\footnote{îÕÌÅ×ÁÑ âÁÛÎÑ~--- ÐÁÍÑÔÎÉÈ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ -× ËÒÕÐÎÏÍ ×ÅÏÒÉÊÓËÏÍ ÇÏÒÏÄÅ ôÁÜÒ. îÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁË, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÐÏÓÔÒÏÅÎÁ × -ÔÏÞËÅ ÐÅÒÅÓÅÞÅÎÉÑ ÜË×ÁÔÏÒÁ É ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÍÅÒÉÄÉÁÎÁ} É ÕÇÒÀÍÏ ÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÒÁÚÂÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ Ï ÐÌÑÖ ×ÏÌÎÙ. +Главстаршина военно-космического флота Веора Лэн Рамиц сидел на скамейке +у подножья Нулевой Башни\footnote{Нулевая Башня~--- памятних архитектуры +в крупном веорийском городе Таэр. Называется так, потому что построена в +точке пересечения экватора и нулевого меридиана} и угрюмо смотрел на разбивающиеся о пляж волны. -ïËÁÚÁÔØÓÑ ÓÐÉÓÁÎÎÙÍ ×ÞÉÓÔÕÀ ÐÏ ÚÄÏÒÏ×ØÀ × ÓÁÍÙÊ ÒÁÚÇÁÒ ×ÏÊÎÙ~--- ÏÂÉÄÎÏ. -åÝÅ ÏÂÉÄÎÅÅ, ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÓÐÉÓÁÎÎÙÍ ÉÚ ÆÌÏÔÁ × ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ, ËÏÇÄÁ × ×ÏÊÎÅ, -ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÐÅÒÅÌÏÍ, É ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÅ ÓÉÌÙ ÎÁÞÁÌÉ ÎÁÓÔÕÐÁÔØ, -ÏÓ×ÏÂÏÖÄÁÑ ÒÁÎÅÅ ÐÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ. +Оказаться списанным вчистую по здоровью в самый разгар войны~--- обидно. +Еще обиднее, оказаться списанным из флота в тот момент, когда в войне, +наконец, произошел перелом, и федеральные силы начали наступать, +освобождая ранее потерянные планеты. -îÏ ÞÔÏ-ÔÏ Õ ÍÅÄÉËÏ× ÎÅ ÚÁÌÁÄÉÌÏÓØ Ó ÒÅÇÅÎÅÒÁÃÉÅÊ ÎÅÒ×Ï×. ïÒÇÁÎÉÚÍ -×ÙÇÌÑÄÅÌ ËÁË ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ, ÎÏ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÌ. îÕ ÔÏ ÅÓÔØ ÐÏ ÛÔÁÔÓËÉÍ ÍÅÒËÁÍ ÏÎ -×ÒÏÄÅ ÄÁÖÅ É ÒÁÂÏÔÁÌ, ÈÏÄÉÔØ ÉÌÉ ÔÁÍ ÌÏÖËÕ ËÏ ÒÔÕ ÐÏÄÎÏÓÉÔ ìÜÎ ÍÏÇ. îÏ × -ÄÅÓÁÎÔ Ó ÔÁËÏÊ ËÏÏÒÄÉÎÁÃÉÅÊ ÄÏÒÏÇÁ ÚÁËÒÙÔÁ. +Но что-то у медиков не заладилось с регенерацией нервов. Организм +выглядел как настоящий, но не работал. Ну то есть по штатским меркам он +вроде даже и работал, ходить или там ложку ко рту подносит Лэн мог. Но в +десант с такой координацией дорога закрыта. -÷ ËÁÒÍÁÎÅ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÚÏ×Á. ìÜÎ ×ÙÔÁÝÉÌ ìüô É Õ×ÉÄÅÌ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ -ÌÉÃÏ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÁ íÉÒÌÎÏÜ. <<ïÐÑÔØ ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ ÓÉÎÅËÕÒÕ ÂÕÄÅÔ -ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ>>, ÐÏÄÕÍÁÌ ÓÔÁÒÛÉÎÁ. +В кармане раздался сигнал вызова. Лэн вытащил ЛЭТ и увидел на экране +лицо полковника Мирлноэ. «Опять какую-нибудь синекуру будет +предлагать», подумал старшина. ---- ìÜÎ, ÍÎÅ ÎÕÖÎÁ Ô×ÏÑ ÐÏÍÏÝØ.~--- ÎÁÞÁÌ ÐÏÌËÏ×ÎÉË.~--- åÓÔØ ÐÁÒÁ ÓÏÔÅÎ -×ÙÈÏÄÃÅ× Ó ÏÄÎÏÊ ÓÒÅÄÎÅ×ÅËÏ×ÏÊ ÐÌÁÎÅÔËÉ. îÕÖÎÏ ÎÁÕÞÉÔØ ÉÈ ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó -ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÍ ÏÒÕÖÉÅÍ, ÞÔÏÂÙ Ó×ÏÀ ÐÌÁÎÅÔÕ ÏÎÉ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÁÌÉ ÓÁÍÉ. ñ ÎÅ ÍÏÇÕ -ÔÅÂÅ ÐÒÉËÁÚÙ×ÁÔØ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÔÙ ÎÅ -ÓÏÇÌÁÓÉÛØÓÑ, ÍÎÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÕÄÁ ËÏÇÏ-ÔÏ, ËÏÍÕ Ñ ÐÒÉËÁÚÙ×ÁÔØ -ÍÏÇÕ. +--- Лэн, мне нужна твоя помощь.~--- начал полковник.~--- Есть пара сотен +выходцев с одной средневековой планетки. Нужно научить их обращаться с +современным оружием, чтобы свою планету они освобождали сами. Я не могу +тебе приказывать, но если ты не +согласишься, мне придется отправлять туда кого-то, кому я приказывать +могу. -÷ÐÏÌÎÅ × ÓÔÉÌÅ ÐÏÌËÏ×ÎÉËÁ. ÷ÎÅÚÁÐÎÙÊ É ÒÅÚËÉÊ ÎÁÔÉÓË, É ËÏÇÄÁ ÐÒÏÔÉ×ÎÉË -ÓÏÂÒÁÌÓÑ ÓÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÔØÓÑ, ÒÅÊÄ ÕÖÅ ÄÏÓÔÉÇ ÔÅÈ ÃÅÌÅÊ, ËÁËÉÈ ÈÏÔÅÌ. ÷ -ÏÂÝÅÍ, ÜÔÏ ÎÅ ÓÉÎÅËÕÒÁ. +Вполне в стиле полковника. Внезапный и резкий натиск, и когда противник +собрался сопротивляться, рейд уже достиг тех целей, каких хотел. В +общем, это не синекура. ---- ëÕÄÁ É ËÏÇÄÁ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ Ó ×ÅÝÁÍÉ? +--- Куда и когда приходить с вещами? ---- óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÏÒÁÂÌØ ÎÁ äÁÏÒ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ òÉÐÁÔÁ ÞÅÒÅÚ ÛÅÓÔØ ÞÁÓÏ×. -îÏ Ñ Â ÈÏÔÅÌ ÅÝÅ Ó ÔÏÂÏÊ ÐÅÒÅÄ ÏÔÌÅÔÏÍ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ. äÁ×ÁÊ ÞÅÒÅÚ ÞÅÔÙÒÅ -ÞÁÓÁ × ËÏÓÍÏÐÏÒÔÕ òÉÐÁÔ × ÂÁÒÅ <<ðÒÅËÒÁÓÎÁÑ òÉÁÄÁ>>. +--- Следующий корабль на Даор отправляется из Рипата через шесть часов. +Но я б хотел еще с тобой перед отлетом поговорить. Давай через четыре +часа в космопорту Рипат в баре «Прекрасная Риада». -þÅÒÅÚ ÔÒÏÅ ÓÕÔÏË ÇÌÁ×ÓÔÁÒÛÉÎÁ òÁÍÉà ×ÙÓÁÄÉÌÓÑ Ó ËÏÒÁÂÌÑ × ËÏÓÍÏÐÏÒÔÕ -äÁÏÒÁ. ëÁË ÛÔÁÔÓËÉÊ ×ÙÓÁÄÉÌÓÑ, ÄÅÒÖÁÓØ ÚÁ ÐÅÒÉÌÁ É ÐÏÍÏÇÁÑ ÓÅÂÅ -ÔÒÏÓÔÏÞËÏÊ. îÕ ÄÁ ÌÁÄÎÏ. éÎÓÔÒÕËÔÏÒÏÍ ÐÏ ÔÁËÔÉËÅ É ÔÁË ÐÏÒÁÂÏÔÁÔØ ÍÏÖÎÏ. +Через трое суток главстаршина Рамиц высадился с корабля в космопорту +Даора. Как штатский высадился, держась за перила и помогая себе +тросточкой. Ну да ладно. Инструктором по тактике и так поработать можно. -åÇÏ ×ÓÔÒÅÞÁÌÉ Ä×Á ÞÅÌÏ×ÅËÁ~--- ÄÅ×ÕÛËÁ × ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÆÏÒÍÅ É -ÐÁÒÅÎØ, ÏÄÅÔÙÊ ×ÒÏÄÅ ËÁË ÐÏ ÍÏÄÅ ÜÔÏÊ ÏÓÔÁÌÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. îÁ ÌÂÕ Õ ÄÅ×ÕÛËÉ -ÂÙÌ ÄÏ ÂÏÌÉ ÚÎÁËÏÍÙÊ ÓÉÎÅ×ÁÔÙÊ ÏÂÒÕÞ. ìÜÎ ÏÇÌÑÎÕÌÓÑ. ôÏÞÎÏ, ÏËÏÌÏ ÚÄÁÎÉÑ -ÐÏÒÔÁ ÐÒÉÐÁÒËÏ×ÁÎÁ ÄÅÓÑÔÉÍÅÓÔÎÁÑ ËÏÓÍÉÞÅÓËÁÑ ÛÌÀÐËÁ ×ÏÅÎÎÏÇÏ ÏÂÒÁÚÃÁ. +Его встречали два человека~--- девушка в планетологической форме и +парень, одетый вроде как по моде этой осталой планеты. На лбу у девушки +был до боли знакомый синеватый обруч. Лэн оглянулся. Точно, около здания +порта припаркована десятиместная космическая шлюпка военного образца. ---- ÷Ù ìÜÎ òÁÍÉÃ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ÐÁÒÅÎØ. +--- Вы Лэн Рамиц?~--- спросил парень. ---- ñ. +--- Я. ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ,~--- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÓÑ ÔÏÔ.~--- ÂÕÄÕÝÉÊ ËÏÍÁÎÄÉÒ ÏÔÒÑÄÁ, -ËÏÔÏÒÙÊ ×ÁÍ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ. á ÞÔÏ Õ ×ÁÓ Ó ÎÏÇÁÍÉ? +--- Кеалор тал Альдо,~--- представился тот.~--- будущий командир отряда, +который вам предстоит подготовить. А что у вас с ногами? ---- åÓÌÉ ÂÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÎÏÇÁÍÉ! õ ÍÅÎÑ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÇÒÁ×ÉÔÁÃÉÏÎÎÏÊ ËÏÎÔÕÚÉÉ. -÷ÒÁÞÉ ÕÔ×ÅÒÖÄÁÀÔ ÞÔÏ ÓÏÂÒÁÌÉ ÍÅÎÑ ÉÚ ËÕÓÏÞËÏ× ËÁË ÂÙÌÏ, Á Ñ ÏÝÕÝÁÀ ÔÅÌÏ -ËÁË ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÞÕÖÏÅ. ôÏ-ÌÉ ÞÕÇÕÎÎÏÅ, ÔÏ-ÌÉ ×ÁÔÎÏÅ. +--- Если бы только с ногами! У меня последствия гравитационной контузии. +Врачи утверждают что собрали меня из кусочков как было, а я ощущаю тело +как совершенно чужое. То-ли чугунное, то-ли ватное. ---- ÷Ù ÒÁÚÒÅÛÉÔÅ?~--- ëÅÁÌÏÒ ×ÚÑÌ ÓÔÁÒÛÉÎÕ ÚÁ ÐÒÅÄÐÌÅÞØÅ, ÓÌÅÇËÁ -ÐÏÍÁÓÓÉÒÏ×ÁÌ. é ÇÒÑÚÎÏ ×ÙÒÕÇÁÌÓÑ ÐÏ-ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÉ. +--- Вы разрешите?~--- Кеалор взял старшину за предплечье, слегка +помассировал. И грязно выругался по-иргантийски. ---- þÔÏ ×Ù ÓËÁÚÁÌÉ? +--- Что вы сказали? ---- äÁ ÔÁË, ÎÉÞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ. ÷Ù, ËÁË ÕÎÔÅÒ-ÏÆÉÃÅÒ -ÓÏ ÓÔÁÖÅÍ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÚÎÁÅÔÅ ÎÅÍÁÌÏ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÏÂÏÒÏÔÏ×. ÷ ÏÂÝÅÍ, ÐÏ-ÍÏÅÍÕ, -ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÔÅÈÎÉËÉ ÍÁÓÓÁÖÁ É ÌÅÞÅÂÎÏÊ ÇÉÍÎÁÓÔÉËÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÎÁ ÍÏÅÊ -ÐÌÁÎÅÔÅ, ÍÏÇÌÉ ÂÙ ×ÁÍ ÎÅÍÎÏÖËÏ ÐÏÍÏÞØ. äÅÌÏ ÜÔÏ ÎÅ ÂÙÓÔÒÏÅ, É -ÐÏÌÎÏÇÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÅÝÁÀ, ÎÏ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÏÓÉÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÅ -ÔÅÌÏ ËÁË ÐÒÏÐÉÔÁÎÎÙÊ ÔÏÌÓÔÙÍ ÓÌÏÅÍ ÇÌÉÎÙ ËÁÍÚÏÌ ×Ù ÐÅÒÅÓÔÁÎÅÔÅ. ÷Ù -ÓÏÇÌÁÓÎÙ ÓÏ ÍÎÏÊ ÐÏÒÁÂÏÔÁÔØ? +--- Да так, ничего особенного. Вы, как унтер-офицер +со стажем наверняка знаете немало подобных оборотов. В общем, по-моему, +некоторые техники массажа и лечебной гимнастики, известные на моей +планете, могли бы вам немножко помочь. Дело это не быстрое, и +полного восстановления не обещаю, но по крайней мере носить собственное +тело как пропитанный толстым слоем глины камзол вы перестанете. Вы +согласны со мной поработать? ---- ëÏÎÅÞÎÏ. +--- Конечно. ---- îÕ ÌÁÄÎÏ, ÓÁÄÉÍÓÑ × ÛÌÀÐËÕ É ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÓÑ × éÎÄÅÏÌ. õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÅÝÅ -ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ÄÏ ÔÏÇÏ ÍÏÍÅÎÔÁ, ËÁË ÓÀÄÁ ÐÒÉÂÕÄÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÏÔÒÑÄÁ. +--- Ну ладно, садимся в шлюпку и отправляемся в Индеол. У нас есть еще +несколько дней до того момента, как сюда прибудет основная часть отряда. -þÅÒÅÚ ÔÒÉ ÄÎÑ ÓÔÁÒÛÉÎÁ òÁÍÉà ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÉÎÁÞÅ. ëÁË ÜÔÏ -ÕÄÁÌÏÓØ ÜÔÏÍÕ ÐÁÒÎÀ, ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ, ÎÏ ÜÔÏ ÅÍÕ ÕÄÁÌÏÓØ. +Через три дня старшина Рамиц чувствовал себя совершенно иначе. Как это +удалось этому парню, непонятно, но это ему удалось. -á ÔÕÔ ÅÝÅ æÉÅÌ òÁÌÔÏÜ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ, ÉÚ-ÚÁ ÞÅÇÏ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÁÓØ -×ÓÑ ÜÔÁ ÚÁ×ÁÒÕÛËÁ Ó ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÏÊ ÔÕÚÅÍÎÏÇÏ ÄÅÓÁÎÔÎÏÇÏ ÏÔÒÑÄÁ. +А тут еще Фиел Ралтоэ рассказал, из-за чего, собственно, потребовалась +вся эта заварушка с подготовкой туземного десантного отряда. ---- úÎÁÞÉÔ ÔÁÍ ÃÅÌÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ ÔÁËÉÈ ÍÁÇÏ× ËÁË ëÅÁÌÏÒ? +--- Значит там целая планета таких магов как Кеалор? ---- îÕ ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÔÁËÉÈ ËÁË ëÅÁÌÏÒ ÔÁÍ ÏÄÉÎ ÎÁ ÔÙÓÑÞÕ. +--- Ну наверное, таких как Кеалор там один на тысячу. ---- îÕ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ. ôÉÐÉÞÎÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ ÜÔÏ ÍÉÌÌÉÁÒÄÏ× ÐÑÔØ-ÛÅÓÔØ ÎÁÓÅÌÅÎÉÑ. -ðÑÔØ ÍÉÌÌÉÏÎÏ× ÃÅÌÉÔÅÌÅÊ... +--- Ну все равно. Типичная планета это миллиардов пять-шесть населения. +Пять миллионов целителей... -ë æÉÅÌÕ É ìÜÎÕ, ÂÅÓÅÄÏ×Á×ÛÉÍ × ÐÁÒËÅ ÐÏÄÏÛÌÁ éÒÒÁ: +К Фиелу и Лэну, беседовавшим в парке подошла Ирра: ---- îÕ, ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÔÁÍ ÎÅ ÐÑÔØ ÍÉÌÌÉÁÒÄÏ×, Á ÏÔ ÓÉÌÙ ÔÒÉÓÔÁ ÍÉÌÌÉÏÎÏ×. -üÔÏ ÖÅ ÎÅ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÁÑ ÐÌÁÎÅÔÁ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ ÍÁÇÏ× ÔÁÍ ÎÅ ÏÄÉÎ ÎÁ -ÔÙÓÑÞÕ, Á ÓËÏÒÅÅ ÏÄÉÎ ÎÁ ÓÔÏ ÔÙÓÑÞ. ôÁË ÞÔÏ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÙÓÑÞ ÃÅÌÉÔÅÌÅÊ -ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ, ÎÅ ÂÏÌÅÅ. +--- Ну, во-первых, там не пять миллиардов, а от силы триста миллионов. +Это же не технологическая планета. Во-вторых магов там не один на +тысячу, а скорее один на сто тысяч. Так что на несколько тысяч целителей +можно рассчитывать, не более. ---- îÕ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ. úÁ ÔÁËÏÊ ÐÒÉÚ ÓÔÏÉÔ ÐÏ×ÏÅ×ÁÔØ. +--- Ну все равно. За такой приз стоит повоевать. -îÁ ÁÌÌÅÅ ÐÏÑ×ÉÌÉÓØ ëÅÁÌÏÒ É ëÜÔ. éÒÒÁ ×ÙÎÕÖÄÅÎÁ ÂÙÌÁ ÐÒÉÚÎÁÔØ, ÞÔÏ -ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÒÁÓÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÏÎÁ ËÏÌÌÅÇÕ ÒÁÎØÛÅ ÎÅ ×ÉÄÅÌÁ. ìÉÃÏ ëÜÔ ÂÙÌÏ × -ÓÌÅÚÁÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÎÁ ÓÔÉÒÁÌÁ ÒÕËÁ×ÏÍ ÆÏÒÍÅÎÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ËÕÒÔËÉ. -ïÎÁ, ×ÓÈÌÉÐÙ×ÁÑ ÞÔÏ-ÔÏ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ, ÔÏÔ ÐÙÔÁÌÓÑ ÅÅ ÕÔÅÛÉÔØ, ÎÏ ÂÅÚ -ÏÓÏÂÏÇÏ ÕÓÐÅÈÁ. +На аллее появились Кеалор и Кэт. Ирра вынуждена была признать, что +настолько расстроенной она коллегу раньше не видела. Лицо Кэт было в +слезах, которые она стирала рукавом форменной планетологической куртки. +Она, всхлипывая что-то говорила Кеалору, тот пытался ее утешить, но без +особого успеха. -éÒÒÁ ÐÒÕÖÉÎÉÓÔÏ ×ÓËÏÞÉÌÁ ÓÏ ÓËÁÍÅÊËÉ É ÐÏÄÂÅÖÁÌÁ Ë ÎÉÍ: +Ирра пружинисто вскочила со скамейки и подбежала к ним: ---- þÔÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ? +--- Что случилось? ---- ôÙ ÐÏÎÉÍÁÅÛØ, éÒÒÁ, --- ×ÓÈÌÉÐÙ×ÁÑ, ÒÁÓÓËÁÚÁÌÁ ëÜÔ.~--- ñ ÓÞÉÔÁÌÁ -ÓÅÂÑ ×ÚÒÏÓÌÙÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ, ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔÏÍ. á ÏÎÁ ÍÅÎÑ ËÁË ÄÅ×ÞÏÎËÕ, ËÁË -ÐÅÒ×ÏËÕÒÓÎÉÃÕ, ÎÅÕÄÁÞÎÏ ÓÐÉÓÁ×ÛÕÀ ÌÁÂÕ. á Ñ ÜÔÕ ÍÏÄÅÌØ Ä×Å ÎÅÄÅÌÉ -ÄÅÌÁÌÁ... +--- Ты понимаешь, Ирра, --- всхлипывая, рассказала Кэт.~--- Я считала +себя взрослым человеком, специалистом. А она меня как девчонку, как +первокурсницу, неудачно списавшую лабу. А я эту модель две недели +делала... ---- ôÁË, ëÅÁÌÏÒ, ÐÕÓÔÉ. ðÏÈÏÖÅ Õ ÎÁÓ ÔÕÔ ÐÒÏÆÅÓÓÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ,~--- -ÓËÁÚÁÌÁ ËÏÛËÁ, ÐÏÌÏÖÉÌÁ ëÜÔ ÎÁ ÐÌÅÞÉ ÐÅÒÅÄÎÉÅ ÌÁÐÙ, É ÓÔÁÌÁ ÓÌÉÚÙ×ÁÔØ -ÓÌÅÚÙ ÛÅÒÛÁ×ÙÍ ËÏÛÁÞØÉÍ ÑÚÙËÏÍ, ÎÅ ÐÅÒÅÓÔÁ×ÁÑ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÍÕÒÌÙËÁÔØ. +--- Так, Кеалор, пусти. Похоже у нас тут профессиональные проблемы,~--- +сказала кошка, положила Кэт на плечи передние лапы, и стала слизывать +слезы шершавым кошачьим языком, не переставая при этом мурлыкать. -á×ÔÏÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË ÐÅÒÅ×ÏÄÉÌ ÜÔÏ ÍÕÒÌÙËÁÎØÅ ×Ï ×ÐÏÌÎÅ ÏÓÍÙÓÌÅÎÎÙÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÅ -ÆÒÁÚÙ: +Автопереводчик переводил это мурлыканье во вполне осмысленные английские +фразы: ---- ëÔÏ ÜÔÏ ÏÎÁ? èÏÚÑÊËÁ ïÂÒÁÚÏ×? îÕ ÞÔÏ ÔÙ ÐÅÒÅÖÉ×ÁÅÛØ? õ ÔÅÂÑ ÓËÏÌØËÏ -ÓÔÁÖÁ? óÏ ×ÓÅÍÉ ÐÁÒÔÉÚÁÎÓËÉÍÉ ×ÏÊÎÁÍÉ ÏÔ ÓÉÌÙ 10 ÌÅÔ. á Õ ÎÅÅ --- -Ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÙÓÑÞ. ëÏÎÅÞÎÏ, × ÅÅ ÛËÏÌÅ ÔÙ ÅÝÅ ÐÅÒ×ÏËÕÒÓÎÉÃÁ. á ÍÏÄÅÌØ? -ëÁËÁÑ ÍÏÄÅÌØ? íÏÄÅÌØ ÜËÏÎÏÍÉËÉ éÒÇÁÎÔÏ Ó ÕÞÅÔÏÍ ÔÁ×ÏÌÇÉ É ÏÒÂÉÔÁÌØÎÙÈ -ÆÁÂÒÉË? îÕ ÞÔÏ ÔÙ ÈÏÞÅÛØ, ÞÔÏÂÙ ÚÁ Ä×Å ÎÅÄÅÌÉ ÜÔÏ Õ ÔÅÂÑ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ? -üÔÏÇÏ × ïÓ×ÏÅÎÎÏÊ çÁÌÁËÔÉËÅ ÅÝÅ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÄÅÌÁÌ, ËÒÏÍÅ óÉÌ. ðÏÓÌÕÛÁÊ, ÎÕ -ÏÎÁ ÖÅ ÔÅÂÅ ÄÏÂÒÁ ÈÏÞÅÔ. ÷ÁÍ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ ÐÏÔÏÍ ÐÏ ÜÔÏÊ ÍÏÄÅÌÉ ÒÅÛÅÎÉÑ -ÐÒÉÎÉÍÁÔØ. ïÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÄÁ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÉÑ. îÕ ÎÅ ÕÞÌÁ ÔÏÇÏ, -ÓÅÇÏ, ÎÕ ÐÏÌØÚÕÊÓÑ ÐÏËÁ ÓÏ×ÅÔÙ ÄÁÀÔ. ðÏÔÏÍ ÐÏÔÏÍ É ËÒÏ×ØÀ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ -×ÎÏÓÉÔØ ÐÒÉÄÅÔÓÑ. +--- Кто это она? Хозяйка Образов? Ну что ты переживаешь? У тебя сколько +стажа? Со всеми партизанскими войнами от силы 10 лет. А у нее --- +двадцать тысяч. Конечно, в ее школе ты еще первокурсница. А модель? +Какая модель? Модель экономики Ирганто с учетом таволги и орбитальных +фабрик? Ну что ты хочешь, чтобы за две недели это у тебя получилось? +Этого в Освоенной Галактике еще никто не делал, кроме Сил. Послушай, ну +она же тебе добра хочет. Вам с Кеалором потом по этой модели решения +принимать. Она должна давать правильные предсказания. Ну не учла того, +сего, ну пользуйся пока советы дают. Потом потом и кровью исправления +вносить придется. -éÒÒÁ ÏÂ×ÉÌÁ Ó×ÏÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÕÛÉÓÔÙÊ È×ÏÓÔ ×ÏËÒÕÇ ÔÁÌÉÉ ëÜÔ. +Ирра обвила свой длинный пушистый хвост вокруг талии Кэт. -íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔ ËÏÇÏ ÂÙ ÄÒÕÇÏÇÏ ëÜÔ ÂÙ É ÎÅ ÐÒÉÎÑÌÁ ÔÁËÉÈ ÓÌÏ×, ÎÏ ËÏÇÄÁ -ÔÅÂÑ ÏÂÎÉÍÁÅÔ ÍÕÒÌÙËÁÀÝÁÑ ÐÕÛÉÓÔÁÑ ËÏÛËÁ Ó ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÒÏÓÔÏÍ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ -ÚÌÉÔØÓÑ É ÐÌÁËÁÔØ. +Может быть от кого бы другого Кэт бы и не приняла таких слов, но когда +тебя обнимает мурлыкающая пушистая кошка с человека ростом, невозможно +злиться и плакать. -ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ èÏÚÑÉÎ ÷ÏÌÎ ÚÁÇÌÑÎÕÌ × ÓÅËÔÏÒ èÏÚÑÊËÉ ïÂÒÁÚÏ× É Õ×ÉÄÅÌ ÔÕ, -ÓÉÄÑÝÅÊ ÚÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÏÊ ÏÇÒÏÍÎÏÇÏ ÏÒÇÁÎÁ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÄÌÉÎÎÙÅ ÒÑÄÙ -ÏÌÏ×ÑÎÎÙÈ ÔÒÕ ÂÙÌÉ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÇÏÌÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÎÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÔÙÓÑÞ ÌÅÔ ÒÁÂÏÔÙ -ÉÍÅÎÎÏ × ÜÔÏÊ ÒÏÌÉ ÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÁËËÕÒÁÔÎÏÊ ÐÒÏÒÁÂÏÔËÉ ÄÅÔÁÌÅÊ. ïÒÇÁÎ ÄÏÌÖÅÎ -ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÏÒÇÁÎÁ, Á ÎÅ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÔÁÍ ÍÉÄÉ-ÓÅË×ÅÎÓÅÒÁ. +Тем временем Хозяин Волн заглянул в сектор Хозяйки Образов и увидел ту, +сидящей за клавиатурой огромного органа. Скорее всего длинные ряды +оловянных труб были всего лишь голограммой, но двадцать тысяч лет работы +именно в этой роли требовали аккуратной проработки деталей. Орган должен +иметь вид органа, а не какого-то там миди-секвенсера. -íÅÌÏÄÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÇÒÁÌÁ èÏÚÑÊËÁ ïÂÒÁÚÏ×, ÂÙÌÉ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÚÎÁËÏÍÙ -èÏÚÑÉÎÕ ÷ÏÌÎ, ÈÏÔÑ ÐÏ ÉÍÅ×ÛÅÍÕÓÑ ÓÒÅÄÉ óÉÌ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÀ ÔÒÕÄÁ ÍÕÚÙËÁ -ÏÔÎÏÓÉÌÁÓØ ÓËÏÒÅÅ Ë ÷ÏÌÎÁÍ, ÞÅÍ Ë ïÂÒÁÚÁÍ. ðÏÈÏÖÅ ÏÎÁ ÉÍÐÒÏ×ÉÚÉÒÏ×ÁÌÁ. +Мелодии, которые играла Хозяйка Образов, были абсолютно незнакомы +Хозяину Волн, хотя по имевшемуся среди Сил разделению труда музыка +относилась скорее к Волнам, чем к Образам. Похоже она импровизировала. -ïÎÁ ÐÒÅÒ×ÁÌÁ Ó×ÏÅ ÚÁÎÑÔÉÅ É ÏÂÅÒÎÕÌÁÓØ Ë ×ÏÛÅÄÛÅÍÕ. +Она прервала свое занятие и обернулась к вошедшему. ---- þÅÍ ÜÔÏ ÔÙ ÚÁÎÉÍÁÅÛØÓÑ,~--- ÓÐÒÏÓÉÌ èÏÚÑÉÎ ÷ÏÌÎ. +--- Чем это ты занимаешься,~--- спросил Хозяин Волн. ---- á, ÔÙ ÕÖÅ ÄÏÇÁÄÁÌÓÑ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÒÅÌÁËÓÁÃÉÑ. ñ ×ÏÔ ÔÕÔ ÐÙÔÁÀÓØ -×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÉÒÇÁÎÔÉÊÓËÏÊ ÔÅÈÎÉËÏÊ <<ÇÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÏÂÉÑ>>, ËÁË -ÜÔÏ ÎÁÚÙ×ÁÅÔ ëÅÁÌÏÒ, ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÅÄÓËÁÚÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÇÒÕÐÐÙ -ÒÅÂÑÔ. ðÏÈÏÖÅ ÔÁÍ ÎÁÚÒÅ×ÁÅÔ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ËÒÉÚÉÓ. +--- А, ты уже догадался, что это не просто релаксация. Я вот тут пытаюсь +воспользоваться иргантийской техникой «гармонического подобия», как +это называет Кеалор, для того, чтобы предсказать поведение этой группы +ребят. Похоже там назревает внутренний кризис. -ëÓÔÁÔÉ, ÔÅÈÎÉËÁ ÚÁÂÁ×ÎÁÑ. ÷ÒÏÄÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ, ÎÉ ÔÅÂÅ ×ÙÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÙÈ -ËÌÁÓÔÅÒÏ×, ÎÉ ÔÅÂÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÔÏÍÏÇÒÁÆÉÉ ÄÌÑ ÎÁÓÙÝÅÎÉÑ ÍÏÄÅÌÉ -ÉÓÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ, Á ÒÁÂÏÔÁÅÔ. ðÒÉÞÅÍ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÉÍÅÎÎÏ ÔÁÍ, ÇÄÅ Õ ×ÓÅÈ -ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÍÅÔÏÄÏ× ÓÁÍÁÑ ÂÏÌØÛÁÑ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÓÔØ --- ÎÁ ÍÁÌÙÈ ÇÒÕÐÐÁÈ -ÚÎÁËÏÍÙÈ ÌÀÄÅÊ. +Кстати, техника забавная. Вроде так просто, ни тебе вычислительных +кластеров, ни тебе какой-нибудь томографии для насыщения модели +исходными данными, а работает. Причем работает именно там, где у всех +остальных методов самая большая неопределенность --- на малых группах +знакомых людей. ---- ëÓÔÁÔÉ, ÐÏÞÅÍÕ ÏÒÇÁÎ, Á ÎÅ ÓËÁÖÅÍ, ÓËÒÉÐËÁ? éÌÉ ×ÏÏÂÝÅ ÔÅÒÍÅÎ×ÏËÓ? +--- Кстати, почему орган, а не скажем, скрипка? Или вообще терменвокс? ---- ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ëÅÁÌÏÒ ÐÏ-ÄÒÕÇÏÍÕ ÎÅ ÕÍÅÅÔ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÍÅÎÑ ÎÁÕÞÉÔØ. -ëÏÇÄÁ æÌÏÔ ÚÁÊÍÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ éÒÇÁÎÔÏ, ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÏÂÝÁÔØÓÑ Ó ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁÍÉ -ÇÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÏÂÉÑ ÉÚ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ ðÁÁÒÁ. ëÅÁÌÏÒ ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ -ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÎÅÔÅÍÐÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÍÉ ÕÞÁÔ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÇÉÓÔÒÁÔÕÒÅ. -á ÏÎ --- ÔÏÌØËÏ ÂÁËÁÌÁ×Ò. +--- Потому что Кеалор по-другому не умеет, и не может меня научить. +Когда Флот займет систему Ирганто, надо будет пообщаться с профессорами +гармонического подобия из университета Паара. Кеалор говорит, что +работать с нетемперированными инструментами учат только в магистратуре. +А он --- только бакалавр. -ëÓÔÁÔÉ, ÎÀÈÏÍ ÞÕÀ, ÞÔÏ ÔÅÍÐÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÔÒÏÊ ÍÎÅ ÍÅÛÁÅÔ. äÅÌÏ × ÔÏÍ, ÞÔÏ -× ÜÔÏÊ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÅÓÔØ ÜÔÁ ÄÅ×ÏÞËÁ Ó ðÅÇÁÒÁ. äÒÕÇÏÊ ÂÉÏÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ×ÉÄ, -ÄÒÕÇÉÅ ÇÁÒÍÏÎÉËÉ. îÁ ÏÒÇÁÎÅ Ñ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ×ÙÒÁÖÕ. +Кстати, нюхом чую, что темперированный строй мне мешает. Дело в том, что +в этой компании есть эта девочка с Пегара. Другой биологический вид, +другие гармоники. На органе я этого не выражу. ---- äÁ×ÁÊ Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÅÂÅ ÎÁ ÔÒÏÍÂÏÎÅ ÐÏÄÙÇÒÁÔØ. ñ ÅÝÅ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÁ -ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ ìÜÎÁ òÅÇÕ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ ÌÁËÓÉÁÎÓËÏÊ ÍÕÚÙËÏÊ, É ÒÉÔÍÉËÕ ÜÔÏÊ -ÒÁÓÙ ÓÅÂÅ ÂÏÌÅÅ-ÍÅÎÅÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀ. +--- Давай я попробую тебе на тромбоне подыграть. Я еще во времена +экспедиции Лэна Регу заинтересовался лаксианской музыкой, и ритмику этой +расы себе более-менее представляю. ---- îÅÔ, ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÔÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ èÏÚÑÉÎ ÷ÏÌÎ ÐÏÓÌÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÍÉÎÕÔ -ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÏ×.~--- õ ÎÁÓ Ó ÔÏÂÏÊ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÓÏÌÏ ÄÌÑ ÔÒÏÍÂÏÎÁ Ó -ÁËËÏÍÐÁÎÅÍÅÎÔÏÍ ÎÁ ÏÒÇÁÎÅ. óÏÍÎÉÔÅÌØÎÏ, ÞÔÏÂÙ éÒÒÁ ×ÚÑÌÁ ÎÁ ÓÅÂÑ ×ÅÄÕÝÕÀ -ÒÏÌØ × ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ. ïÎÁ ÔÁÍ ÓÅÂÑ ÏÝÕÝÁÅÔ ÓÁÍÏÊ ÍÌÁÄÛÅÊ. +--- Нет, что-то не то,~--- сказал Хозяин Волн после нескольких минут +экспериментов.~--- У нас с тобой получается соло для тромбона с +аккомпанементом на органе. Сомнительно, чтобы Ирра взяла на себя ведущую +роль в этой команде. Она там себя ощущает самой младшей. ---- îÅÔ, ÎÅÔ, ÉÍÅÎÎÏ ÔÏ.~--- ×ÏÚÒÁÚÉÌÁ èÏÚÑÊËÁ ïÂÒÁÚÏ×.~--- ÉÍÅÎÎÏ ÐÏÜÔÏÍÕ -ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÂÅÓÐÏËÏÉÔØÓÑ. ñ × ÜÔÏ ÎÅ ÍÏÇÌÁ ÐÏ×ÅÒÉÔØ ÄÏ -ÍÏÄÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ, É ÎÅ ÍÏÇÌÁ ×ÙÒÁÚÉÔØ ÎÁ ÏÒÇÁÎÅ, ÎÏ ÉÍÅÎÎÏ ËÏÛËÁ ÓÎÉÍÅÔ ÔÏÔ -ËÒÉÚÉÓ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÏÚÎÉËÎÅÔ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍÉ É ÎÁÍÉ. +--- Нет, нет, именно то.~--- возразила Хозяйка Образов.~--- именно поэтому +можно больше не беспокоиться. Я в это не могла поверить до +моделирования, и не могла выразить на органе, но именно кошка снимет тот +кризис, который возникнет между ними и нами. ---- íÅÖÄÕ ÎÉÍÉ É ÎÁÍÉ? +--- Между ними и нами? ---- äÁ. ëÏÎÆÌÉËÔÁ ×ÎÕÔÒÉ Õ ÎÉÈ ÔÁÍ ÎÅÔ. ðÏÞÅÍÕ-ÔÏ É ëÅÁÌÏÒ, É äÖÉ× -ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ×ÐÉÓÁÌÉÓØ × ËÏÍÐÁÎÉÀ ÌÀÄÅÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ -ÜÐÏÈÉ. á ×ÏÔ Ó ÎÁÍÉ ÓÌÏÖÎÅÅ. ïÎÉ ÐÒÉ×ÙËÌÉ ÂÙÔØ ÇÏÓÐÏÄÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÒÁÓÏÊ. é -ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÇÏÓÐÏÄÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÒÁÓÏÊ, Á ÅÅ ÄÏÍÉÎÁÎÔÎÙÍÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑÍÉ × -Ó×ÏÉÈ ËÏÍÁÎÄÁÈ. é ËÏÇÄÁ ÐÏÑ×ÌÑÅÍÓÑ ÍÙ... á ×ÏÔ éÒÒÁ ÅÝÅ ÎÅ ÏÔ×ÙËÌÁ ÏÔ -ÔÏÇÏ, ÞÔÏ Õ ÎÅÅ ÅÓÔØ ÎÁÓÔÁ×ÎÉË. +--- Да. Конфликта внутри у них там нет. Почему-то и Кеалор, и Джив +прекрасно вписались в компанию людей более поздней технологической +эпохи. А вот с нами сложнее. Они привыкли быть господствующей расой. И +не просто господствующей расой, а ее доминантными представителями в +своих командах. И когда появляемся мы... А вот Ирра еще не отвыкла от +того, что у нее есть наставник. diff --git a/ship.tex b/ship.tex index a94c3ba..8a46fc8 100644 --- a/ship.tex +++ b/ship.tex @@ -1,287 +1,287 @@ -áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ ÐÒÏ×ÅÌ ÒÁÎÎÅÅ ÄÅÔÓÔ×Ï × ÐÒÉÀÔÅ ÐÒÉ ÈÒÁÍÅ ÂÏÇÉÎÉ ÷ÉÜÍÕ. -ëÏÎÅÞÎÏ, ÅÍÕ ÐÏ×ÅÚÌÏ, ÞÔÏ ÏÎ ÐÏÐÁÌ × ÐÒÉÀÔ ÷ÉÜÍÕ, Á ÎÅ × ÍÕÎÉÃÉÐÁÌØÎÙÊ -ÄÅÔÓËÉÊ ÄÏÍ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÔÏÇÄÁ ÎÉÝÅÎËÉ, ×ÏÒÏ×ËÉ É ÛÌÀÈÉ~--- ÔÅ ÎÅÍÎÏÇÉÅ ÉÚ -ÎÉÈ, ËÏÍÕ ÎÅÂÅÚÒÁÚÌÉÞÎÁ ÂÙÌÁ ÓÕÄØÂÁ Ó×ÏÉÈ ÄÅÔÅÊ~--- ÞÁÓÔÏ ÐÏÄËÉÄÙ×ÁÌÉ -ÎÏ×ÏÒÏÖÄÅÎÎÙÈ ÎÁ ÐÏÒÏÇÉ ÈÒÁÍÏ×ÙÈ ÐÒÉÀÔÏ×, ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÑ ÎÁ ÌÕÞÛÅÅ ÂÕÄÕÝÅÅ -ÄÌÑ ÎÉÈ. ÷ ÈÒÁÍÏ×ÙÈ ÐÒÉÀÔÁÈ ÷ÉÜÍÕ ÒÁÂÏÔÁÌÉ ÅÅ ÖÒÉÃÙ, É ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌ ÛÁÎÓ -ÂÙÔØ ÕÓÙÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ ÏÄÎÏÊ ÉÚ <<ÂÕÒÙÈ>>~--- ÐÒÅÓÔÉÖÎÏÊ ÖÒÅÞÅÓËÏÊ ËÁÓÔÙ. ÷ÓÅ -ÄÅÔÉ × ÐÒÉÀÔÁÈ ÷ÉÜÍÕ ÏÂÕÞÁÌÉÓØ ÇÒÁÍÏÔÅ, ÓÞÅÔÕ, ÐÉÓØÍÕ, ÎÁÞÁÌÁÍ ÒÅÌÉÇÉÉ -É ÒÅÍÅÓÅÌ. ÷ÏÓÐÉÔÁÎÎÉËÁÍ ÜÔÉÈ ÐÒÉÀÔÏ× ÂÙÌÁ ÐÒÑÍÁÑ ÄÏÒÏÇÁ × ÓÌÕÖÉÔÅÌÉ -×ÓÅÈ ÞÅÔÙÒÅÈ óÔÁÒÛÉÈ âÏÇÏ×, Á ÔÅ, ËÔÏ ÎÅ ÐÒÏÑ×ÉÌ ÖÒÅÞÅÓËÉÈ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÅÊ, -ÏÂÕÞÁÌÉÓØ ÒÅÍÅÓÌÁÍ, ÍÎÏÇÉÅ ÉÚ ÎÉÈ ÏÓÔÁ×ÁÌÉÓØ ÒÁÂÏÔÎÉËÁÍÉ ÐÒÉ ÈÒÁÍÁÈ, Á -ÄÒÕÇÉÅ ÐÏÌÕÞÁÌÉ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ É ÕÈÏÄÉÌÉ × ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÕÀ ÖÉÚÎØ. -âÁÎÄÉÔÁÍÉ É ÛÌÀÈÁÍÉ ×ÏÓÐÉÔÁÎÎÉËÉ ÐÒÉÀÔÏ× ÷ÉÜÍÕ ÓÔÁÎÏ×ÉÌÉÓØ ÒÅÄËÏ, É -ÎÉËÏÇÄÁ~--- ÐÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ. - -äÅÒ×ÁÌÑ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÕÓÙÎÏ×ÉÌ, É ÖÒÅÞÅÓËÉÈ ÔÁÌÁÎÔÏ× ÏÎ ÎÅ ÐÒÏÑ×ÉÌ. èÏÔÑ ÌÅÔ -Ó ÓÅÍÉ ÏÎ É ÄÕÍÁÌ ÐÏÒÏÊ, ÞÔÏ ÎÅÐÌÏÈÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ÖÒÅÃÏÍ -ÏÇÎÅÎÎÏ×ÏÌÏÓÏÇÏ ó×ÜÎÁ ÉÌÉ ÈÉÔÒÏÕÍÎÏÇÏ ÷ÓÁÄÎÉËÁ ÷ÅÔÒÏ×~--- üËÓÇÉÌÑ, ÎÏ ÎÁ -ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÁ ÚÁÎÑÔÉÑÈ ÐÏ ÒÅÌÉÇÉÉ ÅÇÏ ÚÁ×ÏÒÁÖÉ×ÁÌ ÏÂÒÁÚ ÓÕÒÏ×ÏÇÏ É -ÍÏÌÞÁÌÉ×ÏÇÏ ÓÙÎÁ üËÓÇÉÌÑ É áÒÓÉÜÓ~--- óÉÜËÓÅÌÑ. óÒÅÄÎÉÅ âÏÇÉ ÎÅ ÉÍÅÌÉ -ÖÒÅÃÏ× É ÈÒÁÍÏ×, ÉÈ ÓÌÕÖÉÔÅÌÑÍÉ ÓÞÉÔÁÌÉÓØ ÔÅ, ËÔÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÌ ÐÒÏÆÅÓÓÉÑÍ, -ËÏÔÏÒÙÍ ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌØÓÔ×Ï×ÁÌÉ óÒÅÄÎÉÅ. óÉÜËÓÅÌØ, ×ÚÑ×ÛÉÊ Õ ÍÁÔÅÒÉ É ÏÔÃÁ -×ÌÁÓÔØ ÎÁÄ ÍÏÒÓËÉÍÉ ÛÔÏÒÍÁÍÉ, ÂÙÌ ÂÏÇÏÍ ÍÏÒÑËÏ×. ëÏÎÅÞÎÏ, ÏËÁÚÁÔØÓÑ -ÂÏÓÏÎÏÇÉÍ ÀÎÇÏÊ, ÄÒÁÑÝÉÍ ÐÁÌÕÂÕ Ó ÔÒÑÐËÏÊ × ÒÕËÁÈ~--- ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏ × -ÔÅÐÌÅ É ÔÉÛÉÎÅ ÉÚÕÞÁÔØ ÐÒÅÍÕÄÒÏÓÔÉ ÓÌÕÖÅÎÉÑ ÂÏÇÁÍ óÉÌÙ É òÁÚÕÍÁ. îÏ ÛÕÍ -×ÅÔÒÁ × ÐÁÒÕÓÁÈ ÐÒÅÓÌÅÄÏ×ÁÌ áÎÈÅÏ ×Ï ÓÎÅ, É ËÁË-ÔÏ ÏÎ ÓÌÕÞÁÊÎÏ -ÐÒÏÇÏ×ÏÒÉÌÓÑ Ï ÜÔÉÈ ÓÎÁÈ ÓÏ×ÓÅÍ ÀÎÏÊ, <<ÚÅÌÅÎÏÊ>> ÖÒÉÃÅ ÷ÉÜÍÕ~--- -ÄÅ×ÏÞËÅ ÇÏÄÁ ÎÁ ÔÒÉ ÓÔÁÒÛÅ ÅÇÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÏÎÉ ÞÁÓÔÏ ÉÇÒÁÌÉ ×ÍÅÓÔÅ × -ÈÒÁÍÏ×ÏÍ ÐÁÒËÅ. - -ëÏÎÅÞÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØÀ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÔÏÌØËÏ Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÄÅ×ÑÔÉÌÅÔÎÅÇÏ -áÎÈÅÏ. ïÂÝÉÔÅÌØÎÁÑ, ÓÐÏÓÏÂÎÁÑ ÌÅÇËÏ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏÓÔØ ÓÁÍÙÈ -ÚÁÍËÎÕÔÙÈ ÄÅÔÅÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑ ÖÒÉÃÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁ Ó×ÏÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ~--- -ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÐÒÏÆÅÓÓÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÓËÌÏÎÎÏÓÔÉ ×ÏÓÐÉÔÁÎÎÉËÏ× ÐÒÉÀÔÁ. é áÎÈÅÏ, -ËÏÎÅÞÎÏ, ÎÅ ×ÓÐÏÍÎÉÌ Ï ÜÔÏÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ ÇÏÄ ÓÐÕÓÔÑ, ËÏÇÄÁ × ÐÒÉÀÔ -ÐÒÉÅÈÁÌ ÓÕÒÏ×ÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË × ÓÉÎÅ-ÓÅÒÏÊ ÍÏÒÑÃËÏÊ ÏÄÅÖÄÅ, ËÏÒÏÔËÏ Ó ÎÉÍ -ÐÏÂÅÓÅÄÏ×ÁÌ, ÏËÁÚÁÌÓÑ ÂÏÃÍÁÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÑ <<ëÅÄÒ>> É ÚÁÂÒÁÌ ÍÁÌØÞÉËÁ Ó -ÓÏÂÏÊ. - -ôÁË É ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ, ÞÔÏ áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ × ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÎÁÞÁÌ ÍÏÒÓËÕÀ ÓÌÕÖÂÕ -× ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÒÁÂÅÌØÎÏÇÏ ÀÎÇÉ. ó ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÉ ÏÎ ÓÞÉÔÁÌÓÑ ÍÌÁÄÛÉÍ ÍÁÔÒÏÓÏÍ, -Á × ×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔØ ÓÔÁÌ ÍÉÞÍÁÎÏÍ. åÝÅ ÞÅÒÅÚ Ä×Á ÇÏÄÁ ÎÁ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÏÇÏ -ÄÅÌÏ×ÉÔÏÇÏ ÍÏÒÑËÁ ÏÂÒÁÔÉÌ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÐÒÉÎà áÊÜÎ. ÷ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÄÅ×ÑÔØ ÌÅÔ -áÎÈÅÏ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÓÔÁÒÛÉÍ ÐÏÍÏÝÎÉËÏÍ ÎÁ <<éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ ðÉÎÇ×ÉÎÅ>> É × ÔÏÍ -ÂÏÀ, ËÏÇÄÁ ÐÒÉÎà ÐÏÇÉÂ, ÐÒÉÎÑÌ ÎÁ ÓÅÂÑ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ ËÏÒÁÂÌÅÍ. ðÏÎÑÔÎÏ, -ÞÔÏ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÂÏÑ ÆÌÁÇÍÁÎÓËÉÊ ÌÉÎËÏÒ ÅÍÕ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÏÓÔÁ×ÉÌ~--- -ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ ÜÓËÁÄÒÏÊ ÐÒÉÎÑÌ ÔÁÌ óÉÏÌ, Á äÅÒ×ÁÌÑ ÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÓÔÁÒÐÏÍÏÍ. -ðÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ËÁÍÐÁÎÉÉ ÔÁÌ óÉÏÌ ÏÔÐÒÁ×ÉÌ äÅÒ×ÁÌÑ × ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÔÐÕÓË, -Á ÐÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÉ ÉÚ ÏÔÐÕÓËÁ ÅÇÏ ÐÏÄÖÉÄÁÌÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÁÐÉÔÁÎÏÍ ÎÁ -ÆÒÅÇÁÔ <<ïÌÅÎØ>>. - -þÁÓÔÏ áÎÈÅÏ ÐÙÔÁÌÓÑ ÐÏÎÑÔØ, ËÔÏ ÖÅ ÂÙÌÉ ÅÇÏ ÒÏÄÉÔÅÌÉ, É ÐÏÞÅÍÕ ÏÎ -ÏËÁÚÁÌÓÑ × ÐÒÉÀÔÅ. õÖÅ × ÀÎÏÓÔÉ, ÐÏÚÎÁËÏÍÉ×ÛÉÓØ Ó ËÏÅ-ËÁËÉÍÉ ÓÔÏÒÏÎÁÍÉ -ÐÏÒÔÏ×ÏÊ ÖÉÚÎÉ, ÏÎ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ Õ×ÅÒÉÌÓÑ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÍÁÔÅÒØÀ ÂÙÌÁ -ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÒÔÏ×ÁÑ ÛÌÀÈÁ, Á ÏÔÃÏÍ~--- ÔÁËÏÊ ÖÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÁÔÒÏÓ, -×ÏÓÐÏÌØÚÏ×Á×ÛÉÊÓÑ ÕÓÌÕÇÁÍÉ ÅÇÏ ÍÁÔÅÒÉ ÚÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÏÎÅÔ. ðÏÓËÏÌØËÕ Õ -áÎÈÅÏ ÂÙÌÉ × ÎÁÌÉÞÉÉ ÇÌÁÚÁ É ÍÏÚÇÉ, ÏÎ ÐÒÅÉÓÐÏÌÎÉÌÓÑ Ë Ó×ÏÅÊ ÍÁÔÅÒÉ -ÔÁËÏÊ ÏÇÒÏÍÎÏÊ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ ÚÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÃÅÎÏÊ ÏÔËÁÚÁ ÏÔ ÎÅÇÏ ÓÕÍÅÌÁ -×ÙÒ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ ÐÏÒÔÏ×ÏÊ ÎÉÝÅÔÙ, ÞÔÏ ÅÍÕ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏ × ÇÏÌÏ×Õ -ÅÅ × ÞÅÍ-ÔÏ ÏÂ×ÉÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÂÉÖÁÔØÓÑ. - -<<ïÌÅÎØ>> ÂÙÌ ÓÔÁÒÙÍ ËÏÒÁÂÌÅÍ, ÐÒÏÛÅÄÛÉÍ ÎÅÍÁÌÏ ÍÉÌØ É ÛÔÏÒÍÏ×, Á ËÁÐÉÔÁÎ -É ËÏÍÁÎÄÁ~--- ÎÏ×ÙÅ, ÔÁË ÞÔÏ äÅÒ×ÁÌÀ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÂÙÌÏ ÎÅ ÎÁ ÞÔÏ, ËÒÏÍÅ -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÚÎÁÎÉÊ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÔÁÒÛÅÇÏ ÐÏÍÏÝÎÉËÁ ÎÁ -<<éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ ðÉÎÇ×ÉÎÅ>>. - -äÅÒ×ÁÌØ ÂÙÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎ ËÁÐÉÔÁÎÏÍ ×ÓÅÇÏ ÍÅÓÑà ÎÁÚÁÄ É ÕÖÅ Ó ÎÏÇ ÓÂÉÌÓÑ, -ÓÔÁÒÁÑÓØ ÚÁ ÏÓÔÁ×ÛÅÅÓÑ ×ÒÅÍÑ ÄÏ×ÅÓÔÉ ÓÔÁÒÙÊ ËÏÒÁÂÌØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÄÏ -ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÔÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÂÏÅÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÙÌ ÎÁ ËÏÒÁÂÌÅ Õ ÐÏËÏÊÎÏÇÏ -ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ. - -âÏÌØÛÅ ×ÓÅÇÏ ËÒÏ×É ÅÍÕ ÐÏÐÏÒÔÉÌÉ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÉ. èÏÒÏÛÏ ÂÙÌÏ áÊÜÎÕ~--- -ÐÅÒÅÄ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÐÒÅÓÔÏÌÁ ×ÓÑËÉÊ ÎÏÒÏ×ÉÔ ×ÙÓÌÕÖÉÔÓÑ, ÍÅÞÔÁÅÔ ÉÚ ÍÅÌËÏÇÏ -ÐÏÒÔÏ×ÏÇÏ ËÕÐÞÉÛËÉ × ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÉ Ä×ÏÒÁ ×ÙÂÉÔØÓÑ. á äÅÒ×ÁÌØ ËÔÏ? äÁÖÅ ÎÅ -Ä×ÏÒÑÎÉÎ. ôÏ, ÄÌÑ ÞÅÇÏ ÐÒÉÎÃÕ ÂÙÌÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÌØËÏÍ ÂÒÏÛÅÎÎÏÇÏ -×ÚÇÌÑÄÁ, ÔÒÅÂÏ×ÁÌÏÓØ ×ÙÂÉ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÞÁÓÏ×ÙÍÉ ÓÐÏÒÁÍÉ Ó ÕÄÁÒÁÍÉ ËÕÌÁËÏÍ ÐÏ -ÓÔÏÌÕ É È×ÁÔÁÎØÑÍÉ ÚÁ ÛÐÁÇÕ. îÏ, Ó ÇÏÒÄÏÓÔØÀ ÄÕÍÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, ÐÏËÁ ÕÄÁÅÔÓÑ -ÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ. îÉ ÏÄÎÏÇÏ ÇÎÉÌÏÇÏ ËÁÎÁÔÁ, ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÂÏÞËÉ -ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÏÊ ÓÏÌÏÎÉÎÙ ÏÎ ÎÁ <<ïÌÅÎÑ>> ÎÅ ÐÒÏÐÕÓÔÉÌ. - -óÌÁ×Á óÉÜËÓÜÌÀ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÂÙ Ï ËÏÒÐÕÓÅ ÓÕÄÎÁ ÚÁÂÏÔÉÔØÓÑ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ. -ðÅÒÅÄ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ ÐÏÈÏÄÏÍ ÆÒÅÇÁÔ ÐÒÏÛÅÌ ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØÎÕÀ ÔÉÍÂÅÒÏ×ËÕ É ÎÅ -ÎÕÖÄÁÌÓÑ ÄÁÖÅ × ËÒÅÎÇÏ×ÁÎÉÉ. - -é Ó ÜËÉÐÁÖÅÍ ÐÏÞÔÉ ×Ó£ × ÐÏÒÑÄËÅ. ðÁÌÕÂÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÕËÏÍÐÌÅËÔÏ×ÁÎÁ, -ÐÕÛÅÞÎÁÑ ÔÏÖÅ. áÂÏÒÄÁÖÎÁÑ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÐÏËÁ ÉÚ ÞÅÔÙÒÅÈ ÞÅÌÏ×ÅË É ÂÅÚ -ËÏÍÁÎÄÉÒÁ, ÎÏ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ÏÂÙÞÎÏÅ. îÁ ÈÕÄÏÊ ËÏÎÅÃ, ÎÁ ÏÒÌÏ× ÉÚ ÐÁÌÕÂÎÏÊ -ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÏÖÉÔØÓÑ, É ÅÓÔØ ÎÁÄÅÖÄÁ, ÞÔÏ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÂÏÊÔÉÓØ ÂÅÚ ÁÂÏÒÄÁÖÅÊ. -÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ×ÒÅÍÅÎÁ ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏÎ, ÐÕÛÅË ÎÁ ËÏÒÁÂÌÑÈ -È×ÁÔÁÅÔ. - -ïÔ ÜÔÉÈ ÒÁÚÍÙÛÌÅÎÉÊ äÅÒ×ÁÌÑ ÏÔÏÒ×ÁÌÏ ÌÅÇËÏÅ ÐÏÓËÒÅÂÙ×ÁÎÉÅ × Ä×ÅÒØ ËÁÀÔÙ. - ---- äÁ. - -ä×ÅÒØ ÐÒÉÏÔËÒÙÌÁÓØ, É × ÎÅ£ ÐÒÏÎÉË ×ÅÓÔÏ×ÏÊ äÅÒ×ÁÌÑ: - ---- ôÁÌ ËÁÐÉÔÁÎ, ÔÕÔ ÐÒÉÛÅÌ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÀÎÙÊ Ä×ÏÒÑÎÞÉË, ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÞÔÏ -ÎÁÚÎÁÞÅÎ Ë ÎÁÍ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. - ---- ðÒÏÓÉ. - -þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÍÉÎÕÔ × ËÁÀÔÅ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÍÏÌÏÄÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÏÄÅÔÙÊ × ÎÏ×ÅÎØËÉÊ, Ó -ÉÇÏÌÏÞËÉ, ËÏÓÔÀÍ ÏÔ ÌÕÞÛÅÇÏ ÓÔÏÌÉÞÎÏÇÏ ÐÏÒÔÎÏÇÏ. äÅÒ×ÁÌØ ÐÒÉËÉÎÕÌ, ÞÔÏ, -ÐÏÖÁÌÕÊ, ×ÅÓØ ÅÇÏ, ×ÐÏÌÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ËÁÐÉÔÁÎÁ ÆÒÅÇÁÔÁ, -ÇÁÒÄÅÒÏÂ, ÏÂÏÛÅÌÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÄÅÛÅ×ÌÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÜÔÏÔ ËÏÓÔÀÍ. äÁÖÅ ÅÓÌÉ -ÐÒÉÂÁ×ÉÔØ ÔÕÄÁ ÔÅ ÐÒÅÄÍÅÔÙ ÉÚ ÅÇÏ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÌÉÞÎÏÇÏ ÏÒÕÖÉÑ, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÅ -ÐÒÉÛÌÏÓØ ÐÌÁÔÉÔØ ÄÅÎØÇÁÍÉ, Á ÎÅ ÐÏÒÏÈÏÍ É ËÒÏ×ØÀ. - -äÁ, ËÓÔÁÔÉ, Á ËÁË Õ ÜÔÏÇÏ ÆÒÁÎÔÁ Ó ÏÒÕÖÉÅÍ? - -ðÉÓÔÏÌÅÔÏ× ÎÅÔ. ðÏÈÏÖÅ, ÏÎ, ËÁË ×ÓÅ ÜÔÉ ÓÕÈÏÐÕÔÎÙÅ ËÒÙÓÙ, ÄÅÒÖÉÔ ÉÈ ÎÅ -ÚÁ ÐÏÑÓÏÍ, Á × ÓÅÄÅÌØÎÙÈ ËÏÂÕÒÁÈ. ûÐÁÇÁ~--- ÎÁ ÍÅÓÔÅ. ëÁË-ÔÏ ÏÎÁ ÎÅ -ÇÁÒÍÏÎÉÒÕÅÔ Ó ÜÔÉÍ ËÏÓÔÀÍÏÍ. ðÏÔÅÒÔÙÅ ËÏÖÁÎÙÅ ÎÏÖÎÙ, ÏÔÐÏÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ -ÒÕËÏÊ ÜÆÅÓ, ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÙÞÕÒÎÏÊ ËÏ×ËÉ, ÎÏ ÂÅÚ ×ÓÑËÉÈ ÂÌÅÓÔÑÝÉÈ -ÐÏÂÒÑËÕÛÅË, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÁË ÌÀÂÑÔ ÓÁÌÏÎÎÙÅ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÙ. -óÔÁÒÁÑ, ÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÁÑ ÂÏÅ×ÁÑ ÖÅÌÅÚÑËÁ. - ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÔÁÌ ËÁÐÉÔÁÎ,~--- ÏÔÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÌÓÑ ×ÏÛÅÄÛÉÊ.~--- -îÁÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÒÁÌÏÍ Ë ×ÁÍ ÎÁ ÄÏÌÖÎÏÓÔØ ËÏÍÁÎÄÉÒÁ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. - -ôÁ-Á-Ë, ÅÝ£ É ÔÁÌ áÌØÄÏ. îÁÓËÏÌØËÏ ÐÏÍÎÉÌ äÅÒ×ÁÌØ ÇÅÏÇÒÁÆÉÀ éÍÐÅÒÉÉ, -áÌØÄÏ~--- ÜÔÏ ÎÉ ÍÎÏÇÏ ÎÉ ÍÁÌÏ~--- ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Ï. ðÒÉÞÅÍ × ÇÅÒÃÏÇÓËÉÈ -ÆÁÍÉÌÉÑÈ ÐÒÉÎÑÔÏ, ÞÔÏ ÒÏÄÏ×ÕÀ ÆÁÍÉÌÉÀ ÎÏÓÑÔ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÛÉÅ ÓÙÎÏ×ØÑ, -ÍÌÁÄÛÉÅ ÖÅ ÐÏÌÕÞÁÀÔ × ÕÄÅÌ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÎÅÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÍÏË É -ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÔÉÔÕÌ ÂÁÒÏÎÁ ÉÌÉ ×ÉËÏÎÔÁ. îÕ ÔÏÇÄÁ ÐÏÎÑÔÎÏ, ÐÏÞÅÍÕ ÜÔÏÔ -ÍÁÌØÞÉÛËÁ ÎÏÓÉÔ ÎÁ ÓÅÂÅ ÓÔÏÌØËÏ ÄÅÎÅÇ, ÞÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÎÁÒÑÄÉÔØ ÎÅÐÌÏÈÏÊ ÉÏÌ. - -îÏ ËÁËÏÇÏ ÄÅÍÏÎÁ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÕ ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÒÏÄÁ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ ÌÅÚÔØ × -ÁÂÏÒÄÁÖÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ?! +Анхео Дерваль провел раннее детство в приюте при храме богини Виэму. +Конечно, ему повезло, что он попал в приют Виэму, а не в муниципальный +детский дом. Впрочем, тогда нищенки, воровки и шлюхи~--- те немногие из +них, кому небезразлична была судьба своих детей~--- часто подкидывали +новорожденных на пороги храмовых приютов, рассчитывая на лучшее будущее +для них. В храмовых приютах Виэму работали ее жрицы, и существовал шанс +быть усыновленным одной из «бурых»~--- престижной жреческой касты. Все +дети в приютах Виэму обучались грамоте, счету, письму, началам религии +и ремесел. Воспитанникам этих приютов была прямая дорога в служители +всех четырех Старших Богов, а те, кто не проявил жреческих способностей, +обучались ремеслам, многие из них оставались работниками при храмах, а +другие получали рекомендации и уходили в самостоятельную жизнь. +Бандитами и шлюхами воспитанники приютов Виэму становились редко, и +никогда~--- по необходимости. + +Дерваля никто не усыновил, и жреческих талантов он не проявил. Хотя лет +с семи он и думал порой, что неплохо было бы оказаться жрецом +огненноволосого Свэна или хитроумного Всадника Ветров~--- Эксгиля, но на +самом деле на занятиях по религии его завораживал образ сурового и +молчаливого сына Эксгиля и Арсиэс~--- Сиэкселя. Средние Боги не имели +жрецов и храмов, их служителями считались те, кто следовал профессиям, +которым покровительствовали Средние. Сиэксель, взявший у матери и отца +власть над морскими штормами, был богом моряков. Конечно, оказаться +босоногим юнгой, драящим палубу с тряпкой в руках~--- совсем не то, что в +тепле и тишине изучать премудрости служения богам Силы и Разума. Но шум +ветра в парусах преследовал Анхео во сне, и как-то он случайно +проговорился об этих снах совсем юной, «зеленой» жрице Виэму~--- +девочке года на три старше его, с которой они часто играли вместе в +храмовом парке. + +Конечно, случайностью это было только с точки зрения девятилетнего +Анхео. Общительная, способная легко вызывать на откровенность самых +замкнутых детей, начинающая жрица получила свое первое задание~--- +определять профессиональные склонности воспитанников приюта. И Анхео, +конечно, не вспомнил об этом разговоре год спустя, когда в приют +приехал суровый человек в сине-серой моряцкой одежде, коротко с ним +побеседовал, оказался боцманом корабля «Кедр» и забрал мальчика с +собой. + +Так и получилось, что Анхео Дерваль в десять лет начал морскую службу +в качестве корабельного юнги. С тринадцати он считался младшим матросом, +а в восемнадцать стал мичманом. Еще через два года на молчаливого +деловитого моряка обратил внимание принц Айэн. В двадцать девять лет +Анхео оказался старшим помощником на «Императорском Пингвине» и в том +бою, когда принц погиб, принял на себя командование кораблем. Понятно, +что по окончании боя флагманский линкор ему никто не оставил~--- +командование эскадрой принял тал Сиол, а Дерваля оставили старпомом. +По окончании кампании тал Сиол отправил Дерваля в продолжительный отпуск, +а по возвращении из отпуска его поджидало назначение капитаном на +фрегат «Олень». + +Часто Анхео пытался понять, кто же были его родители, и почему он +оказался в приюте. Уже в юности, познакомившись с кое-какими сторонами +портовой жизни, он практически уверился, что его матерью была +неизвестная портовая шлюха, а отцом~--- такой же неизвестный матрос, +воспользовавшийся услугами его матери за несколько монет. Поскольку у +Анхео были в наличии глаза и мозги, он преисполнился к своей матери +такой огромной благодарности за то, что она ценой отказа от него сумела +вырвать его из портовой нищеты, что ему никогда не приходило в голову +ее в чем-то обвинять или обижаться. + +«Олень» был старым кораблем, прошедшим немало миль и штормов, а капитан +и команда~--- новые, так что Дервалю рассчитывать было не на что, кроме +собственных знаний, полученных в качестве старшего помощника на +«Императорском Пингвине». + +Дерваль был назначен капитаном всего месяц назад и уже с ног сбился, +стараясь за оставшееся время довести старый корабль хотя бы до +половины того уровня боеготовности, который был на корабле у покойного +принца Айэна. + +Больше всего крови ему попортили поставщики. Хорошо было Айэну~--- +перед наследником престола всякий норовит выслужится, мечтает из мелкого +портового купчишки в поставщики двора выбиться. А Дерваль кто? Даже не +дворянин. То, для чего принцу было достаточно мельком брошенного +взгляда, требовалось выбивать многочасовыми спорами с ударами кулаком по +столу и хватаньями за шпагу. Но, с гордостью думал Дерваль, пока удается +держаться на уровне. Ни одного гнилого каната, ни одной бочки +просроченной солонины он на «Оленя» не пропустил. + +Слава Сиэксэлю, что хотя бы о корпусе судна заботиться не приходится. +Перед предыдущим походом фрегат прошел основательную тимберовку и не +нуждался даже в кренговании. + +И с экипажем почти всё в порядке. Палубная команда укомплектована, +пушечная тоже. Абордажная, правда, пока из четырех человек и без +командира, но это дело обычное. На худой конец, на орлов из палубной +можно положиться, и есть надежда, что удастся обойтись без абордажей. +В конце концов, сейчас не времена империи Кармагон, пушек на кораблях +хватает. + +От этих размышлений Дерваля оторвало легкое поскребывание в дверь каюты. + +--- Да. + +Дверь приоткрылась, и в неё проник вестовой Дерваля: + +--- Тал капитан, тут пришел какой-то юный дворянчик, говорит, что +назначен к нам командиром абордажной команды. + +--- Проси. + +Через пару минут в каюте появился молодой человек, одетый в новенький, с +иголочки, костюм от лучшего столичного портного. Дерваль прикинул, что, +пожалуй, весь его, вполне соответствующий положению капитана фрегата, +гардероб, обошелся несколько дешевле, чем один этот костюм. Даже если +прибавить туда те предметы из его коллекции личного оружия, за которые +пришлось платить деньгами, а не порохом и кровью. + +Да, кстати, а как у этого франта с оружием? + +Пистолетов нет. Похоже, он, как все эти сухопутные крысы, держит их не +за поясом, а в седельных кобурах. Шпага~--- на месте. Как-то она не +гармонирует с этим костюмом. Потертые кожаные ножны, отполированный +рукой эфес, достаточно вычурной ковки, но без всяких блестящих +побрякушек, которые так любят салонные аристократы. +Старая, проверенная боевая железяка. + +--- Кеалор тал Альдо, тал капитан,~--- отрекомендовался вошедший.~--- +Направлен адмиралом к вам на должность командира абордажной команды. + +Та-а-к, ещё и тал Альдо. Насколько помнил Дерваль географию Империи, +Альдо~--- это ни много ни мало~--- герцогство. Причем в герцогских +фамилиях принято, что родовую фамилию носят только старшие сыновья, +младшие же получают в удел какой-нибудь незначительный замок и +соответствующий титул барона или виконта. Ну тогда понятно, почему этот +мальчишка носит на себе столько денег, что можно снарядить неплохой иол. + +Но какого демона наследнику герцогского рода понадобилось лезть в +абордажную команду?! \stars -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄßÅÈÁÌ Ë ÂÏÒÔÕ ÆÒÅÇÁÔÁ É ÓÐÅÛÉÌÓÑ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÏÆÉÃÅÒÕ, -ÐÒÉÂÙ×ÛÅÍÕ × ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÞÁÓÔÉ, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÎÅÂÒÅÖÎÏ ÂÒÏÓÉÔØ ÐÏ×ÏÄØÑ × -ÓÔÏÒÏÎÕ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÐÏÐÁ×ÛÅÇÏÓÑ ÓÏÌÄÁÔÁ. îÏ ÚÄÅÓØ ÍÏÒÑËÉ, ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÔÁËÉÈ -ÛÕÔÏË É ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÔØ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÏ×ÏÄØÑ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÐÏËÁ × ÒÕËÁÈ Õ ëÅÁÌÏÒÁ. +Кеалор подъехал к борту фрегата и спешился. Вообще-то офицеру, +прибывшему в расположение части, полагается небрежно бросить поводья в +сторону первого попавшегося солдата. Но здесь моряки, они могут таких +шуток и не понимать. Поэтому поводья остались пока в руках у Кеалора. -õ ÔÒÁÐÁ ÓÔÏÑÌ ÏÄÉÎ-ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ×ÁÈÔÅÎÎÙÊ, ×ÏÏÒÕÖÅÎÎÙÊ ÛÉÒÏËÏÊ É ËÒÉ×ÏÊ -ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ÓÁÂÌÅÊ. îÕ, ÜÔÏÔ ÚÄÅÓØ Ñ×ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ -ÐÏ×ÏÄØÑ Õ ×ÉÚÉÔÅÒÏ×. èÏÔÑ ÎÁ ÐÏÌÏ×ÉÎÅ ËÏÒÁÂÌÅÊ, ÍÉÍÏ ËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÅÈÁÌ -ëÅÁÌÏÒ, ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÑ <<ïÌÅÎÑ>>, É ÔÏÇÏ ÎÅÔ. ÷Ó£-ÔÁËÉ Õ ÜÔÏÇÏ äÅÒ×ÁÌÑ, -ÐÏÈÏÖÅ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÌÕÖÂÕ ÎÅÓÕÔ ÔÝÁÔÅÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å -ËÏÒÁÂÌÅÊ ÜÓËÁÄÒÙ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ ÏÎ ÂÙÌ ÓÔÁÒÐÏÍÏÍ Õ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ÔÁË É -ÎÅÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ. +У трапа стоял один-единственный вахтенный, вооруженный широкой и кривой +абордажной саблей. Ну, этот здесь явно не для того, чтобы принимать +поводья у визитеров. Хотя на половине кораблей, мимо которых проехал +Кеалор, разыскивая «Оленя», и того нет. Всё-таки у этого Дерваля, +похоже, действительно службу несут тщательнее, чем на большинстве +кораблей эскадры. Впрочем, если он был старпомом у принца Айэна, так и +неудивительно. ---- ÷ÁÈÔÅÎÎÙÊ, ÄÏÌÏÖÉÔÅ ËÁÐÉÔÁÎÕ, ÞÔÏ ÎÁ ÓÕÄÎÏ ÐÒÉÂÙÌ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË -ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. +--- Вахтенный, доложите капитану, что на судно прибыл новый начальник +абордажной команды. -÷ÁÈÔÅÎÎÙÊ ÐÏÄÎÑÌ ×ÉÓÑÝÉÊ ÎÁ ÛÅÅ ÍÅÄÎÙÊ Ó×ÉÓÔÏË É ÉÚÄÁÌ ÄÌÉÎÎÕÀ -ÐÅÒÅÌÉ×ÞÁÔÕÀ ÔÒÅÌØ. þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÇÎÏ×ÅÎÉÊ ÎÁÄ ÐÌÁÎÛÉÒÅÍ ÆÒÅÇÁÔÁ -ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÇÏÌÏ×Á × ÎÅÂÒÅÖÎÏ ÐÏ×ÑÚÁÎÎÏÊ ÂÁÎÄÁÎÅ: +Вахтенный поднял висящий на шее медный свисток и издал длинную +переливчатую трель. Через несколько мгновений над планширем фрегата +появилась голова в небрежно повязанной бандане: ---- ëÔÏ ÔÁÍ Õ ÔÅÂÑ? +--- Кто там у тебя? ---- äÁ ×ÏÔ, ÇÏ×ÏÒÉÔ, ÎÏ×ÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÄÏÌÏÖÉÔØ -ÍÁÓÔÅÒÕ. +--- Да вот, говорит, новый начальник абордажной команды, требует доложить +мастеру. ---- óÅÊ ÓÅËÕÎÄ,~--- ÇÏÌÏ×Á ÉÓÞÅÚÌÁ ÔÁË ÖÅ ÂÙÓÔÒÏ, ËÁË É ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ. +--- Сей секунд,~--- голова исчезла так же быстро, как и появилась. -þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÍÉÎÕÔ ÐÏ ÔÒÁÐÕ ÓÓÙÐÁÌÓÑ ÍÁÔÒÏÓ. +Через пару минут по трапу ссыпался матрос. ---- ôÁÌ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ, ËÁÐÉÔÁÎ ÐÒÉÍÅÔ ×ÁÓ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ. óÌÅÄÕÊÔÅ ÚÁ ÍÎÏÊ. +--- Тал лейтенант, капитан примет вас немедленно. Следуйте за мной. -ôÁË É ÎÅ ÎÁÊÄÑ, ËÕÄÁ ÄÅ×ÁÔØ ÐÏ×ÏÄØÑ, ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉ×ÑÚÁÌ ÉÈ Ë ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ -ËÎÅÈÔÕ ÎÁ ÐÒÉÞÁÌÅ ÔÅÍ ÕÚÌÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÍÕ ÐÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÍ. ëÁÖÅÔÓÑ, -ÜÔÏÔ Õ ÍÏÒÑËÏ× ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ <<×ÙÂÌÅÎÏÞÎÙÊ>>. õÚÌÏ× ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁÌ ÄÏ×ÏÌØÎÏ -ÍÎÏÇÏ, ÎÏ ×Ó£ ×ÒÅÍÑ ÐÕÔÁÌ ÍÏÒÓËÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ É ÇÏÒÎÙÅ. ðÒÉÞÅÍ, ÎÁÓËÏÌØËÏ ÏÎ -ÐÏÍÎÉÌ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ËÎÉÇ ÐÏ ÍÏÒÓËÏÍÕ ÄÅÌÕ, ÔÅÍ ÓÌÏ×ÏÍ, -ËÏÔÏÒÙÍ ÇÏÒÎÙÅ ÏÈÏÔÎÉËÉ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ ÕÚÅÌ, ÍÏÒÑËÉ ÍÏÇÕÔ -ÎÁÚÙ×ÁÔØ ËÁËÕÀ ÕÇÏÄÎÏ ×ÅÝØ, ÜÔÏÍÕ ÕÚÌÕ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀÝÕÀ~--- ×ÒÏÄÅ -×ÅÒÅ×ËÉ, ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÏÊ Ë ÑÚÙËÕ ËÏÒÁÂÅÌØÎÏÇÏ ËÏÌÏËÏÌÁ. +Так и не найдя, куда девать поводья, Кеалор привязал их к ближайшему +кнехту на причале тем узлом, который ему показался подходящим. Кажется, +этот у моряков называется «выбленочный». Узлов Кеалор знал довольно +много, но всё время путал морские названия и горные. Причем, насколько он +помнил из одной из прочитанных книг по морскому делу, тем словом, +которым горные охотники называют какой-нибудь узел, моряки могут +называть какую угодно вещь, этому узлу отношения не имеющую~--- вроде +веревки, прикрепленной к языку корабельного колокола. -ïÂÁ ÍÁÔÒÏÓÁ~--- ×ÁÈÔÅÎÎÙÊ É ÔÏÔ, ÞÔÏ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÐÕÓÔÉÌÓÑ, ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏ -ÐÏÞÔÉ ÍÏÍÅÎÔÁÌØÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ, É ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÌÉÓØ. +Оба матроса~--- вахтенный и тот, что только что спустился, заметили это +почти моментальное движение, и переглянулись. -ðÏÈÏÖÅ, ×ÐÒÏÓÁË ÏÎ ÎÅ ÐÏÐÁÌ É ÕÚÅÌ ÕÐÏÔÒÅÂÉÌ Ë ÍÅÓÔÕ. +Похоже, впросак он не попал и узел употребил к месту. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÑÌÓÑ ×ÓÌÅÄ ÚÁ ÍÁÔÒÏÓÏÍ ÎÁ ÐÁÌÕÂÕ. ôÁÍ ÃÁÒÉÌÏ ÒÁÂÏÞÅÅ -ÏÖÉ×ÌÅÎÉÅ. èÏÔÑ ÏËÏÌÏ ÂÏÒÔÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÉÄÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÐÏÄ×ÏÄ, ÐÁÌÕÂÁ ÂÙÌÁ -ÚÁ×ÁÌÅÎÁ Ñ×ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÏÄÎÑÔÙÍÉ ÎÁ ÂÏÒÔ ÔÀËÁÍÉ, ÂÕÈÔÁÍÉ ËÁÎÁÔÏ×, -ÑÝÉËÁÍÉ É ÂÏÞËÁÍÉ. îÅÓËÏÌØËÏ ÄÅÓÑÔËÏ× ÍÁÔÒÏÓÏ× ÒÁÚÂÉÒÁÌÉ ×Ó£ ÜÔÏ -ÈÏÚÑÊÓÔ×Ï, ËÏÔÏÒÏÅ ÒÕÞÅÊËÁÍÉ ÔÑÎÕÌÏÓØ Ë ÌÀËÁÍ É ÉÓÞÅÚÁÌÏ × ÎÉÈ. +Кеалор поднялся вслед за матросом на палубу. Там царило рабочее +оживление. Хотя около борта не было видно никаких подвод, палуба была +завалена явно только что поднятыми на борт тюками, бухтами канатов, +ящиками и бочками. Несколько десятков матросов разбирали всё это +хозяйство, которое ручейками тянулось к люкам и исчезало в них. -ðÒÉÞÅÍ ×ÓÅ, ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÛÉÅ × ÜÔÏÍ ÄÅÌÅ, ÐÅÒÅÍÅÝÁÌÉÓØ ÐÏÞÔÉ ÂÅÇÏÍ. +Причем все, участвовашие в этом деле, перемещались почти бегом. -íÁÔÒÏÓ ÐÒÏ×ÅÌ ëÅÁÌÏÒÁ Ë ËÏÒÍÏ×ÏÊ ÎÁÄÓÔÒÏÊËÅ É ÐÏ×ÅÌ ÐÏ ËÏÒÉÄÏÒÕ ËÕÄÁ-ÔÏ -× ÓÔÏÒÏÎÕ ËÏÒÍÙ, ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ, ÞÔÏ É ÇÌÁ×ÎÁÑ ÐÁÌÕÂÁ. ðÒÁ×ÄÁ, ÐÁÌÕÂÁ ÐÏÄ -ÎÏÇÁÍÉ ÎÅÍÎÏÇÏ ÚÁÇÉÂÁÌÁÓØ ××ÅÒÈ, ÜÔÏ ×ÒÏÄÅ ËÁË ×ÓÅÍ ÓÕÄÁÍ Ó×ÏÊÓÔ×ÅÎÎÏ. +Матрос провел Кеалора к кормовой надстройке и повел по коридору куда-то +в сторону кормы, на том же уровне, что и главная палуба. Правда, палуба под +ногами немного загибалась вверх, это вроде как всем судам свойственно. -ëÏÇÄÁ ÐÏ ÒÁÓÞÅÔÁÍ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÕÖÅ ÏËÁÚÁÔØÓÑ, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ, ÚÁ -ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ËÏÒÁÂÌÑ, ÍÁÔÒÏÓ ÔÉÈÏ ÐÏÓÔÕÞÁÌ × ËÁËÕÀ-ÔÏ Ä×ÅÒØ É ÒÁÓÐÁÈÎÕÌ Å£ -ÐÅÒÅÄ ëÅÁÌÏÒÏÍ. +Когда по расчетам Кеалора они должны были уже оказаться, наверное, за +пределами корабля, матрос тихо постучал в какую-то дверь и распахнул её +перед Кеалором. -çÌÁÚÁÍ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÔËÒÙÌÁÓØ ÏÇÒÏÍÎÁÑ ÐÏ ÍÁÓÛÔÁÂÁÍ ËÏÒÁÂÌÑ ËÁÀÔÁ, ÚÁÌÉÔÁÑ -Ó×ÅÔÏÍ ÉÚ Ä×ÕÈ ÕÚÏÒÞÁÔÙÈ ÏËÏÎ, ×ÙÈÏÄÉ×ÛÉÈ ÎÁ ËÏÒÍÕ. ïÇÒÏÍÎÙÊ ÔÑÖÅÌÙÊ -ÄÕÂÏ×ÙÊ ÓÔÏÌ ÂÙÌ ÚÁ×ÁÌÅÎ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÂÕÍÁÇÁÍÉ, ÈÏÔÑ × ÏÓÔÁÌØÎÏÍ ÔÕÔ ÃÁÒÉÌ -ÉÄÅÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË. úÁ ÓÔÏÌÏÍ × ËÒÅÓÌÅ Ó ×ÙÓÏËÏÊ ÓÐÉÎËÏÊ ÓÉÄÅÌ ÞÅÌÏ×ÅË, -ÐÏËÁÚÁ×ÛÉÊÓÑ ëÅÁÌÏÒÕ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÏÌÏÄÙÍ, Ó ÌÉÃÏÍ, ÐÏËÒÙÔÙÍ ÇÕÓÔÙÍ -ÔÒÏÐÉÞÅÓËÉÍ ÚÁÇÁÒÏÍ. ïÄÅÔ ÏÎ ÂÙÌ × ÆÏÒÍÅÎÎÙÊ ËÁÍÚÏÌ éÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ -æÌÏÔÁ, ÐÏÔÅÒÔÙÊ É Ñ×ÎÏ ÎÏÓÉ×ÛÉÊ ÓÌÅÄÙ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÅÝ£ ÓÅÇÏÄÎÑ × ÜÔÏÍ -ËÁÍÚÏÌÅ ÌÁÚÉÌÉ ÔÏ-ÌÉ × ÔÒÀÍÁÈ, ÔÏ-ÌÉ × ËÁËÉÈ-ÔÏ ÐÙÌØÎÙÈ ÐÁËÇÁÕÚÁÈ. +Глазам Кеалора открылась огромная по масштабам корабля каюта, залитая +светом из двух узорчатых окон, выходивших на корму. Огромный тяжелый +дубовый стол был завален различными бумагами, хотя в остальном тут царил +идеальный порядок. За столом в кресле с высокой спинкой сидел человек, +показавшийся Кеалору не слишком молодым, с лицом, покрытым густым +тропическим загаром. Одет он был в форменный камзол Императорского +Флота, потертый и явно носивший следы того, что ещё сегодня в этом +камзоле лазили то-ли в трюмах, то-ли в каких-то пыльных пакгаузах. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÓÑ. +Кеалор представился. ---- ëÁÐÉÔÁÎ áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ, ÂÅÚ <<ÔÁÌ>>,~--- ÏÔÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÌÓÑ ÈÏÚÑÉÎ ËÁÀÔÙ. +--- Капитан Анхео Дерваль, без «тал»,~--- отрекомендовался хозяин каюты. -÷ ÅÇÏ ÇÌÁÚÁÈ ÏÔÞÅÔÌÉ×Ï ÞÉÔÁÌÏÓØ ÌÅÇËÏÅ ÐÒÅÚÒÅÎÉÅ Ë ÍÏÌÏÄÏÍÕ -ÆÒÁÎÔÕ-ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÕ. äÁ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÉÓËÒÅÎÎÑÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ×, ÓÎÁÂÄÉ×ÛÉÈ ÅÇÏ ÜÔÉÍ ËÏÓÔÀÍÏÍ, ÓÏÓÌÕÖÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÕ ÎÅ ÓÁÍÕÀ ÌÕÞÛÕÀ -ÓÌÕÖÂÕ. ÷ ÓÔÁÒÏÍ ÄÏÒÏÖÎÏÍ ËÏÓÔÀÍÅ ÂÙÌÏ ÂÙ ÇÏÒÁÚÄÏ ÐÒÏÝÅ ÎÁÊÔÉ ÏÂÝÉÊ ÑÚÙË -Ó ËÁÐÉÔÁÎÏÍ. +В его глазах отчетливо читалось легкое презрение к молодому +франту-аристократу. Да, пожалуй, искренняя благодарность Звездных +Купцов, снабдивших его этим костюмом, сослужила Кеалору не самую лучшую +службу. В старом дорожном костюме было бы гораздо проще найти общий язык +с капитаном. ---- îÕ, ÔÏÇÄÁ É Ñ ÂÅÚ <<ÔÁÌ>>,~--- ËÉ×ÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Ну, тогда и я без «тал»,~--- кивнул Кеалор. -äÅÒ×ÁÌØ ÓÌÅÇËÁ ÐÒÉÐÏÄÎÑÌ ÂÒÏ×É. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÐÒÉÎÃÉÐ <<ÍÙ ÚÄÅÓØ ×ÓÅ Ó×ÏÉ>> -Ó ÏÔËÁÚÏÍ ÏÔ ÔÉÔÕÌÏ×ÁÎÉÑ ÞÁÓÔÏ ÐÒÁËÔÉËÏ×ÁÌÓÑ × ÏÆÉÃÅÒÓËÉÈ ËÏÍÐÁÎÉÑÈ, ÎÏ -ÔÏÌØËÏ ÓÒÅÄÉ ÒÁ×ÎÙÈ. é ÞÔÏ, ÜÔÏÔ ÍÏÌÏÄÞÉË ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÅÍÕ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ -<<ÔÙ>>? +Дерваль слегка приподнял брови. Вообще-то принцип «мы здесь все свои» +с отказом от титулования часто практиковался в офицерских компаниях, но +только среди равных. И что, этот молодчик предлагает ему перейти на +«ты»? -ôÏÇÄÁ ÐÕÓÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÉÚ×ÏÌÉÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÙÍ. +Тогда пусть хотя бы изволит быть откровенным. ---- ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÓËÁÖÉÔÅ, ÞÔÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÕ ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÒÏÄÁ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ -× ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ? +--- В таком случае скажите, что наследнику герцогского рода понадобилось +в абордажной команде? -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ: +Кеалор пожал плечами: ---- äÁ ÚÁÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÅÂÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÂÁÒÏÎÓÔ×Ï. ðÏÔÏÍÕ ËÁË ÄÏÍÅÎ ÐÏËÏÊÎÏÇÏ ÏÔÃÁ -ÍÎÅ × ÂÌÉÖÁÊÛÅÅ ×ÒÅÍÑ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ Ó×ÅÔÉÔ. +--- Да заработать себе хотя бы баронство. Потому как домен покойного отца +мне в ближайшее время все равно не светит. -äÅÒ×ÁÌØ ÐÏÄÎÑÌ ÂÒÏ×É ÅÝÅ ×ÙÛÅ... É ×ÄÒÕÇ ÒÁÓÈÏÈÏÔÁÌÓÑ. ïÔÌÉÞÎÁÑ ÐÁÒÁ - -ËÁÐÉÔÁÎ ÂÅÚ Ä×ÏÒÑÎÓËÏÇÏ Ú×ÁÎÉÑ É ÇÅÒÃÏÇ ÂÅÚ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Á! äÅÒ×ÁÌØ -ÎÁËÏÎÅà ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×ÏÍ áÌØÄÏ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ËÔÏ-ÔÏ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ Ó -ÔÏÊ ÆÁÍÉÌÉÅÊ. +Дерваль поднял брови еще выше... и вдруг расхохотался. Отличная пара - +капитан без дворянского звания и герцог без герцогства! Дерваль +наконец вспомнил, что герцогством Альдо управляет кто-то совсем не с +той фамилией. ---- óÁÄÉÔÅÓØ,~--- ÍÁÈÎÕÌ ÏÎ ÒÕËÏÊ ÎÁ ÄÅÒÅ×ÑÎÎÏÅ ËÒÅÓÌÏ, É ëÅÁÌÏÒ Õ×ÉÄÅÌ, ÞÔÏ -ËÁÐÉÔÁÎ ÅÝÅ ×ÐÏÌÎÅ ÍÏÌÏÄ, ÐÒÏÓÔÏ ÚÁÍÏÒÏÞÅÎ Ó×ÁÌÉ×ÛÉÍÉÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÅÌÁÍÉ. -þÔÏ ÔÁÍ ÇÏ×ÏÒÉÌ ÔÁÌ óÉÏÌ? <<åÓÔØ ÐÁÒÅÎØ Ó ÐÏÈÏÖÉÍÉ ÐÒÉÞÕÄÁÍÉ...>> îÅÔ, -äÅÒ×ÁÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÅÇÏ ÐÏÎÑÔØ. óÅÊÞÁÓ äÅÒ×ÁÌØ ÂÙÌ ÅÇÏ ÇÌÁ×ÎÏÊ ÎÁÄÅÖÄÏÊ. +--- Садитесь,~--- махнул он рукой на деревянное кресло, и Кеалор увидел, что +капитан еще вполне молод, просто заморочен свалившимися на него делами. +Что там говорил тал Сиол? «Есть парень с похожими причудами...» Нет, +Дерваль должен его понять. Сейчас Дерваль был его главной надеждой. ---- âÁÒÏÎÓÔ×Ï Ñ ×ÁÍ, ÓÁÍÉ ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÎÅ ÏÂÅÝÁÀ. ïÂÅÝÁÀ ÍÎÏÇÏ ÓÙÒÏÓÔÉ É -ÈÏÌÏÄÁ, ÏÔÞÁÑÎÎÕÀ ÓËÕËÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÛÔÉÌÅÊ, ÍÏÒÓËÕÀ ÂÏÌÅÚÎØ É ËÏÍÐÁÎÉÀ -ÏÂÏÌÔÕÓÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÍÅÀÔ É ÈÏÔÑÔ ÔÏÌØËÏ ÂÅÚÄÅÌØÎÉÞÁÔØ, × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ. çÏÄÉÔÓÑ? +--- Баронство я вам, сами понимаете, не обещаю. Обещаю много сырости и +холода, отчаянную скуку во время штилей, морскую болезнь и компанию +оболтусов, которые ничего не умеют и хотят только бездельничать, в +качестве абордажной команды. Годится? ---- óÏÊÄÅÔ,~--- ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ ëÅÁÌÏÒ.~--- ï ÐÏÇÏÄÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÚÉÍÏÊ × -áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ Ñ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÍÅÀ, ÍÏÒÓËÏÊ ÂÏÌÅÚÎØÀ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÎÅ ÓÔÒÁÄÁÀ, -ÏÔ ÓËÕËÉ ÎÁÄÅÀÓØ ÓÐÁÓÔÉÓØ ÞÔÅÎÉÅÍ... Á ×ÏÔ ÞÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÕÐÏÍÑÎÕÔÏÊ -×ÁÍÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÏÂÏÌÔÕÓÏ×, ÔÏ Ï ÎÅÊ Ñ É ÈÏÔÅÌ ÂÙ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ. +--- Сойдет,~--- махнул рукой Кеалор.~--- О погодных условиях зимой в +Архипелаге я представление имею, морской болезнью вроде бы не страдаю, +от скуки надеюсь спастись чтением... а вот что касается упомянутой +вами компании оболтусов, то о ней я и хотел бы поговорить. ---- äÁ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ ÇÏ×ÏÒÑ, ÜÔÏÊ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅÔ. åÓÔØ ÞÅÔ×ÅÒÏ -ÍÁÌÏÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÌÀÄÅÊ, ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÎÀÈÁ×ÛÉÈ ÐÏÒÏÈÕ × ÐÒÏÛÌÏÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ. +--- Да, собственно говоря, этой компании пока еще нет. Есть четверо +малоуправляемых людей, немного понюхавших пороху в прошлой кампании. ---- ñ ÚÎÁÀ. óËÁÖÉÔÅ, ËÁÐÉÔÁÎ, ËÁË ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÜÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ÞÔÏ × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÏÍÐÁÎÉÑ ÏÂÏÌÔÕÓÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ -ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÍÅÀÔ? +--- Я знаю. Скажите, капитан, как вы считаете, это нормально, что в +качестве абордажной команды используется компания оболтусов, которые +ничего не умеют? -äÅÒ×ÁÌØ ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ. îÅÕÖÅÌÉ óÉÜËÓÅÌØ ÔÁËÉ -ÕÓÌÙÛÁÌ ÅÇÏ ÂÅÚÎÁÄÅÖÎÙÅ ÍÏÌÉÔ×Ù? +Дерваль подозрительно посмотрел на Кеалора. Неужели Сиэксель таки +услышал его безнадежные молитвы? ---- îÅÔ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÀ. îÏ ÔÁËÏ×Á ÒÅÁÌØÎÏÓÔØ. +--- Нет, не считаю. Но такова реальность. ---- ñ ÈÏÔÅÌ ÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÒÅÁÌØÎÏÓÔØ,~--- ÓËÁÚÁÌ ëÅÁÌÏÒ.~--- ðÏÜÔÏÍÕ Ñ É -Ñ×ÉÌÓÑ Ë ×ÁÍ ÚÁ Ä×Á ÍÅÓÑÃÁ ÄÏ ÏÔÐÌÙÔÉÑ. +--- Я хотел бы изменить эту реальность,~--- сказал Кеалор.~--- Поэтому я и +явился к вам за два месяца до отплытия. -ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÉÚÌÁÇÁÔØ äÅÒ×ÁÌÀ Ó×ÏÉ ÐÌÁÎÙ ÐÏ ÐÒÅ×ÒÁÝÅÎÉÀ -ËÏÍÐÁÎÉÉ ÏÂÏÌÔÕÓÏ× × ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ ÂÏÅ×ÏÅ ÐÏÄÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ. äÅÒ×ÁÌØ ×ÎÁÞÁÌÅ -ÍÏÌÞÁ ÓÌÕÛÁÌ Ó ÎÅÄÏ×ÅÒÞÉ×ÙÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ ÌÉÃÁ, ÐÏÔÏÍ ×ÓÔÁ×ÉÌ ÐÁÒÕ ÄÅÌØÎÙÈ -ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×, Á ËÏÎÞÉÌÏÓØ ÜÔÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ ÏÎÉ Ó ÉÎÔÅÒÅÓÏÍ ÏÂÓÕÖÄÁÌÉ, ËÁË -×ÅÓÔÉ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÕ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÕÍÅÔØ É ËÁË -ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ. +Кеалор принялся излагать Дервалю свои планы по превращению +компании оболтусов в нормальное боевое подразделение. Дерваль вначале +молча слушал с недоверчивым выражением лица, потом вставил пару дельных +комментариев, а кончилось это тем, что они с интересом обсуждали, как +вести подготовку абордажной команды, что она должна уметь и как +действовать. -ðÏÄ ËÏÎÅà ÜÔÏÇÏ × ×ÙÓÛÅÊ ÓÔÅÐÅÎÉ ×ÏÏÄÕÛÅ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÁ äÅÒ×ÁÌØ -ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ, ÇÄÅ ÔÏÔ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÓÑ. õÓÌÙÛÁ×, ÞÔÏ ÎÉÇÄÅ, ËÁÐÉÔÁÎ ÐÒÏ×ÅÌ -ËÏÍÁÎÄÉÒÁ ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÏ× × ÅÇÏ ËÁÀÔÕ~--- ÇÏÒÁÚÄÏ ÓËÒÏÍÎÅÅ ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ, ÎÏ -ÔÏÖÅ ÎÉÞÅÇÏ. +Под конец этого в высшей степени воодушевляющего разговора Дерваль +спросил Кеалора, где тот остановился. Услышав, что нигде, капитан провел +командира абордажников в его каюту~--- гораздо скромнее капитанской, но +тоже ничего. \vspace{6pt} -äÏ ×ÅÞÅÒÁ ëÅÁÌÏÒ ÕÓÐÅÌ ÓÈÏÄÉÔØ ÏÂÒÁÔÎÏ × ÇÏÒÏÄ É ÐÒÏÄÁÔØ ËÏÎÑ. öÁÌËÏ, -ËÏÎÅÞÎÏ, ÂÙÌÏ ÒÁÓÓÔÁ×ÁÔØÓÑ, ÎÏ ËÏÎØ ÎÁ ËÏÒÁÂÌÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÉ Ë ÞÅÍÕ. á ÐÏ -ôÉÎÍÏÕÄÕ É ÐÅÛËÏÍ ÈÏÄÉÔØ ÍÏÖÎÏ. +До вечера Кеалор успел сходить обратно в город и продать коня. Жалко, +конечно, было расставаться, но конь на корабле совершенно ни к чему. А по +Тинмоуду и пешком ходить можно. -÷ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ ÎÁ ËÏÒÁÂÌØ, ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÛÅÌ × Ó×ÏÀ ËÁÀÔÕ, ÚÁËÒÙÌ Ä×ÅÒØ É -ÐÌÀÈÎÕÌÓÑ ÎÁ ËÒÏ×ÁÔØ. äÏÍÁ! îÁËÏÎÅÃ-ÔÏ, ×ÐÅÒ×ÙÅ ÚÁ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ Ó ÔÅÈ ÐÏÒ, -ËÁË ÏÎ ÐÏËÉÎÕÌ óÅ×ÅÒ~--- ÄÏÍÁ! +Вернувшись на корабль, Кеалор прошел в свою каюту, закрыл дверь и +плюхнулся на кровать. Дома! Наконец-то, впервые за все время с тех пор, +как он покинул Север~--- дома! diff --git a/silkisle.tex b/silkisle.tex index 98ff557..f6c6501 100644 --- a/silkisle.tex +++ b/silkisle.tex @@ -1,226 +1,226 @@ -ë ÀÇÕ ÏÔ éÍÐÅÒÉÉ, × ÍÏÒÅ, ÏÔÄÅÌÅÎÎÏÍ ÏÔ ÏËÅÁÎÁ ÍÙÓÏÍ áÒÍÎÁÊÎ, -ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÌÓÑ áÒÈÉÐÅÌÁÇ~--- ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÒÏÔÉ×ÎÉË éÍÐÅÒÉÉ. - -÷ÏÊÎÙ Ó áÒÈÉÐÅÌÁÇÏÍ ×ÅÌÉÓØ ÔÁË ÄÁ×ÎÏ É ÔÁË ÞÁÓÔÏ, ÞÔÏ ÎÅÐÏÎÑÔÎÏ ÂÙÌÏ: -ÜÔÏ ÒÁÚÎÙÅ ×ÏÊÎÙ ÉÌÉ ÏÄÎÁ ÄÌÉÎÎÁÑ ×ÏÊÎÁ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÐÅÒÅÍÉÒÉÊ. -óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, ËÁËÏÊ-ÔÏ ÏÂÝÅÊ ÐÒÉÞÉÎÙ ÄÌÑ ×ÏÊÎÙ ÎÅ ÂÙÌÏ, ÚÁÔÏ ÍÅÌËÉÅ ÐÏ×ÏÄÙ -×ÏÚÎÉËÁÌÉ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ. òÁÚ × Ä×ÁÄÃÁÔØ-ÔÒÉÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÏÂÅ ÓÔÏÒÏÎÙ ÒÅÛÁÌÉ -×ÚÑÔØ ÐÅÒÅÄÙÛËÕ É ÚÁËÌÀÞÁÌÉ ÐÅÒÅÍÉÒÉÅ, ÐÏÔÏÍ ×ÙÑÓÎÑÌÏÓØ, ÞÔÏ ÏÐÑÔØ ÎÁÄÏ -ÞÔÏ-ÔÏ ÓÒÏÞÎÏ ÐÏÄÅÌÉÔØ, É ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÏÞÅÒÅÄÎÁÑ ÒÁÚÂÏÒËÁ. - -óÌÅÄÕÅÔ ÏÔÍÅÔÉÔØ, ÞÔÏ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÂÅÚÂÏÖÎÏÇÏ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÇÏ óÅ×ÅÒÁ, -áÒÈÉÐÅÌÁÇ ÓÞÉÔÁÌÓÑ × éÍÐÅÒÉÉ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÏÍ ÄÏÓÔÏÊÎÙÍ É Õ×ÁÖÁÅÍÙÍ. ôÁÍ -ÔÏÞÎÏ ÔÁË ÖÅ ÚÁÐÒÅÝÁÌÉ ÍÁÇÉÀ É ÐÏÞÉÔÁÌÉ ÔÅÈ ÖÅ ÂÏÇÏ×~--- ÞÅÔÙÒÅÈ óÔÁÒÛÉÈ, -ÞÅÔÙÒÅÈ óÒÅÄÎÉÈ É ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï íÌÁÄÛÉÈ. ðÏÜÔÏÍÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ -ÐÅÒÅÍÉÒÉÊ ÍÅÖÄÕ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÒÏÄÁÍÉ éÍÐÅÒÉÉ É áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÞÁÓÔÅÎØËÏ -ÚÁËÌÀÞÁÌÉÓØ ÂÒÁËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÚÎÁ×ÁÌÉÓØ ÚÁËÏÎÎÙÍÉ × ÏÂÅÉÈ ÓÔÒÁÎÁÈ, -ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÓËÏÒÅ ÎÅÐÒÅÍÅÎÎÏ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÏÞÅÒÅÄÎÁÑ ×ÏÊÎÁ. -ïÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉÎÏÚÅÍÎÏÇÏ ÓÕÐÒÕÇÁ ÉÌÉ ÓÕÐÒÕÇÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌÏ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ Ï ÄÏÓÔÏÊÎÏÊ ÐÁÒÔÉÉ. - -á ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÂÙÌÉ ×ÅÓØÍÁ ÎÅÏÂÙÞÎÙ. úÅÍÌÉ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÅ -ÂÙÌÏ ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÏ ÍÁÌÏ, Á ËÏÒÁÂÌÅÊ, Ó×ÑÚÙ×Á×ÛÉÈ ÏÓÔÒÏ×Á áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÍÅÖÄÕ -ÓÏÂÏÊ É Ó ÍÁÔÅÒÉËÏÍ~--- ×ÅÓØÍÁ ÍÎÏÇÏ. é ËÁË-ÔÏ ÔÁË ÓÌÏÖÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ×ÌÁÄÅÔØ -ÚÅÍÌÅÊ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÍÏÇÌÉ ÔÏÌØËÏ ÖÅÎÝÉÎÙ, ÚÁÔÏ ËÏÒÁÂÌÑÍÉ~--- ÔÏÌØËÏ -ÍÕÖÞÉÎÙ. ðÒÁ×ÉÌÁ áÒÈÉÐÅÌÁÇÏÍ ÖÅÎÝÉÎÁ, ÎÏÓÉ×ÛÁÑ ÔÉÔÕÌ çÏÓÐÏÖÁ; ÅÅ ÓÕÐÒÕÇ -ÂÙÌ ÅÅ ÓÕÐÒÕÇÏÍ É ÎÅ ÂÏÌÅÅ, ÈÏÔÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÍÏÇ ÂÙÔØ É çÌÁ×ÎÙÍ áÄÍÉÒÁÌÏÍ -áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. íÏÇ É ÎÅ ÂÙÔØ. - -ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ËÒÕÐÎÏÊ ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÉÃÙ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, ÈÏÚÑÉÎ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ -ËÏÒÁÂÌÅÊ~--- ×ÐÏÌÎÅ ÄÏÓÔÏÊÎÁÑ ÐÁÒÔÉÑ. ðÏÜÔÏÍÕ É ×ÏÚÎÉËÁÌÉ ÉÎÏÇÄÁ ÓÅÍØÉ -×ÒÏÄÅ ÒÏÄÉÔÅÌÅÊ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÷ÜÌÌÅÓ, ÓÔÁ×É×ÛÉÅ × ÔÕÐÉË ÉÍÐÅÒÓËÏÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï. - -ôÁËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÕÄÏÂÎÏ ÄÌÑ ÍÏÌÏÄÙÈ ÌÀÄÅÊ éÍÐÅÒÉÉ, ÖÅÌÁ×ÛÉÈ -ÓÌÁ×Ù ÉÌÉ ÚÁÒÁÂÏÔËÁ: ×ÏÊÎÁ ÂÙÌÁ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ, Á ÎÅÔ ÓÅÊÞÁÓ~--- ÔÁË -ÚÁ×ÔÒÁ ÂÕÄÅÔ. íÁÌÏ ËÏÇÏ ÉÚ ÔÅÈ, ËÔÏ ÐÏÄÎÉÍÁÌÓÑ ÐÏ ÔÒÁÐÁÍ ×ÏÅÎÎÙÈ -ËÏÒÁÂÌÅÊ, ÚÁÂÏÔÉÌÏ, ÞÔÏ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÚ ÎÅ ÐÏÄÅÌÉÌÉ éÍÐÅÒÉÑ É áÒÈÉÐÅÌÁÇ. -ëÁËÁÑ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÒÁÚÎÉÃÁ? - -ðÏÜÔÏÍÕ ÎÅ ÓÔÏÉÔ ÕÄÉ×ÌÑÔØÓÑ, ÞÔÏ ÎÉ ëÅÁÌÏÒ, ÎÉ ÅÇÏ ÌÀÄÉ ÐÏÎÑÔÉÑ ÎÅ -ÉÍÅÌÉ, ÚÁ ÞÔÏ ÏÎÉ ÐÌÙ×ÕÔ ×ÏÅ×ÁÔØ. - -üÓËÁÄÒÁ Ä×ÉÇÁÌÁÓØ ÎÁ ÀÇ. ïÓÅÎÎÉÅ ×ÅÔÒÙ ÎÅ ÄÁ×ÁÌÉ ÐÁÒÕÓÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ -ÓËÕÞÁÔØ, ÎÏ ÞÁÓÔÏ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÉÄÔÉ ËÒÕÔÙÍÉ ÇÁÌÓÁÍÉ, Á ÄÏ -ÍÙÓÁ áÒÍÎÁÊÎ ÂÙÌÏ ÅÝÅ ÄÁÌÅËÏ. ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ ÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÉÈ ÌÀÄÅÊ, -Á × Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÞÉÔÁÌ. ëÎÉÇÉ, ÚÁËÕÐÌÅÎÎÙÅ Õ ÔÉÎÍÏÕÄÓËÏÇÏ -ËÎÉÇÏÔÏÒÇÏ×ÃÁ, ËÏÎÞÉÌÉÓØ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÞÅÍ ÐÕÔØ ×ÄÏÌØ ÚÁÐÁÄÎÏÇÏ ÐÏÂÅÒÅÖØÑ -éÍÐÅÒÉÉ, É ëÅÁÌÏÒ ÒÅÛÉÌ ÐÏÐÒÏÓÉÔØ Õ äÅÒ×ÁÌÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÏÍÉËÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ -ÚÁÍÅÔÉÌ ÎÁ ÐÏÌËÅ × ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ËÁÀÔÅ. - -äÅÒ×ÁÌØ ÎÅÍÎÏÇÏ ÓÍÕÔÉÌÓÑ, ÎÏ ËÎÉÇÉ ÄÁÌ. ïÎÉ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÏÂÒÁÎÉÅÍ -ÓÏÞÉÎÅÎÉÊ ÎÅËÏÅÇÏ ÐÏÜÔÁ òÁÍÅÔÁ ÔÁÌ æÉÐÓÁ. ëÅÁÌÏÒ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÎÅ ÂÙÌ -ÌÀÂÉÔÅÌÅÍ ÐÏÜÚÉÉ, ÎÏ ÏÔ ÓËÕËÉ ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÞÉÔÁÔØ... É ÐÒÉÛÅÌ × ×ÏÓÔÏÒÇ. - -òÁÍÅÔ ÔÁÌ æÉÐÓ ÎÅ ÐÉÓÁÌ ËÒÁÓÉ×ÙÈ ÚÁÎÕÄÎÙÈ ÓÔÉÈÏ×, ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏ ×ÏÓÐÅ×ÁÀÝÉÈ -ËÒÁÓÏÔÕ ÉÍÐÅÒÓËÏÊ ÐÒÉÒÏÄÙ ÉÌÉ ×ÅÌÉÞÉÅ ÅÅ ÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÊ. ôÏ ÂÙÌ ÔÁÌÁÎÔÌÉ×ÙÊ -ÀÍÏÒÉÓÔ É ÂÅÓÐÏÝÁÄÎÙÊ ÓÁÔÉÒÉË, Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÏÂÌÁÄÁ×ÛÉÊ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÉÓÔÏ×ÏÊ -ÆÁÎÔÁÚÉÅÊ. õ ÔÁÌ æÉÐÓÁ Ó ÐÅÒÁ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÓÔÅËÁÌ ÑÄ É ÉÇÏÌËÉ ÓÙÐÁÌÉÓØ, É -ëÅÁÌÏÒ Ó ÎÁÓÌÁÖÄÅÎÉÅÍ ÞÉÔÁÌ É ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÌ ÉÓËÕÓÎÏ ÓÐÌÅÔÅÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ. - -îÁÞÉÔÁ×ÛÉÓØ ×ÄÏ×ÏÌØ, Ó ÔÏÍÉËÏÍ ÔÁÌ æÉÐÓÁ × ÒÕËÁÈ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÎÑÌÓÑ ÎÁ -ÛËÁÎÃÙ. - -ôÁÍ ÎÁÛÅÌÓÑ ËÁÐÉÔÁÎ äÅÒ×ÁÌØ, ÓÔÏÑ×ÛÉÊ, ÔÏÞÎÅÅ, ÂÒÏÄÉ×ÛÉÊ ÔÕÄÁ-ÏÂÒÁÔÎÏ -Ó×ÏÀ ËÁÐÉÔÁÎÓËÕÀ ×ÁÈÔÕ. ðÏÓËÏÌØËÕ ÓÌÕÖÂÁ ÎÁ <<ïÌÅÎÅ>> ÂÙÌÁ ÎÁÌÁÖÅÎÁ, -× ÓÐÏËÏÊÎÕÀ ÐÏÇÏÄÕ ÐÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ ÐÏÈÏÄÎÙÍ ÏÒÄÅÒÏÍ ËÁÐÉÔÁÎÕ ÎÁ ×ÁÈÔÅ -ÄÅÌÁÔØ ÂÙÌÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÞÅÇÏ. - ---- óÌÕÛÁÊ, äÅÒ×ÁÌØ, ÜÔÏ ×ÅÌÉËÏÌÅÐÎÏ!~--- ×ÏÓËÌÉËÎÕÌ ëÅÁÌÏÒ, ÒÁÚÍÁÈÉ×ÁÑ -ÔÏÍÏÍ ÐÏÜÚÉÉ. - -äÅÒ×ÁÌØ ÏÐÑÔØ ÈÁÒÁËÔÅÒÎÏ ÐÏÄÎÑÌ ÂÒÏ×É: - ---- ôÅÂÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÓÑ ÔÁÌ æÉÐÓ? - ---- åÝÅ ËÁË! ñ ÈÏÈÏÔÁÌ ÎÅ ÐÅÒÅÓÔÁ×ÁÑ! - -ëÁÐÉÔÁÎ ÕÌÙÂÎÕÌÓÑ. ðÏÈÏÖÅ, ÏÎ ÂÙÌ ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÔÁÔÅÌÅÍ-ÐÏÞÉÔÁÔÅÌÅÍ ÜÔÏÇÏ -ÐÏÜÔÁ. - ---- ôÅÂÅ ÒÁÎØÛÅ ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÓÔÉÈÉ? - ---- îÅÔ, ÎÅ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ. - ---- é ÐÒÏ ÎÁÛÕ ÎÙÎÅÛÎÀÀ ÃÅÌØ ÔÏÖÅ? ðÒÁ×ÄÁ, ÜÔÏ ÎÅ × ËÎÉÇÁÈ, ÜÔÏ ÂÙÌÏ × -ÔÉÎÍÏÕÄÓËÉÈ ÞÁÓÔÎÙÈ ÇÁÚÅÔÁÈ: <<îÅ ÂÕÄÅÔ ÛÅÌËÏ×ÙÍ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×...>> - ---- îÅ Õ×ÅÒÅÎ. ñ ×ÅÄØ ÄÁÖÅ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÉÚ ÓÅÂÑ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÎÁÛÁ ÎÙÎÅÛÎÑÑ -ÃÅÌØ. ëÁËÏÊ-ÔÏ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×? - -äÅÒ×ÁÌØ ÓÅËÕÎÄÕ ÏÛÁÒÁÛÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ, ÐÏÔÏÍ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ: - ---- áÈ ÄÁ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ, ÚÁ ÞÔÏ ×ÏÅ×ÁÔØ, ÌÉÛØ ÂÙ ÚÁ éÍÐÅÒÉÀ. ôÏÇÄÁ ÓÌÕÛÁÊ. - -ðÒÑÍÏ Ë ÀÇÕ ÏÔ ÍÙÓÁ áÒÍÎÁÊÎ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÂÏÌØÛÏÊ ÂÏÇÁÔÙÊ ÏÓÔÒÏ×, ÓÐÌÏÛØ -ÐÏËÒÙÔÙÊ ÔÕÔÏ×ÙÍÉ ÄÅÒÅ×ØÑÍÉ. üÔÏÔ ÏÓÔÒÏ×~--- ÓÁÍÁÑ ÂÏÌØÛÁÑ ÛÅÌËÏ×ÁÑ ÐÌÁÎÔÁÃÉÑ -ÏËÒÅÓÔÎÙÈ ÍÏÒÅÊ. îÅ ÚÎÁÀ, ËÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÙÌ -ÌÁËÏÍÙÍ ËÕÓËÏÍ É ÄÌÑ éÍÐÅÒÉÉ, É ÄÌÑ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÏÌÇÉÈ ×ÅËÏ× -ÇÅÒÃÏÇÉ ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ïÓÔÒÏ×Á ÕÍÕÄÒÑÌÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÓÌÏÖÎÕÀ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÕÀ -ÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ËÕ É ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ, ÚÁÏÄÎÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÑ ÎÅÊÔÒÁÌØÎÕÀ -ÔÏÒÇÏ×ÕÀ ÐÌÏÝÁÄËÕ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÈ ÉÍÐÅÒÓËÏ-ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÈ ×ÏÊÎ. - -îÏ ÚÁ ÐÁÒÕ ÄÅÓÑÔËÏ× ÌÅÔ ÄÏ Ô×ÏÅÇÏ ÐÒÉÅÚÄÁ × ôÉÎÍÏÕÄ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÇÅÒÃÏÇ -ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ïÓÔÒÏ×Á ×ÎÅÚÁÐÎÏ ÕÍÅÒ, ÎÅ ÉÍÅÑ ÓÙÎÏ×ÅÊ É ÎÅ ÏÓÔÁ×É× -ÚÁ×ÅÝÁÎÉÑ. é ËÏÇÄÁ ÏÓÔÒÏ×ÎÙÅ ÎÏÂÉÌÉ ÓÔÁÌÉ ÒÁÚÂÉÒÁÔØÓÑ, Õ ËÏÇÏ ÉÚ ÂÏËÏ×ÙÈ -×ÅÔ×ÅÊ ÒÏÄÁ ÂÏÌØÛÅ ÐÒÁ× ÎÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÐÒÅÓÔÏÌ, ÏÎÉ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÉ, ÞÔÏ ×ÓÅ -ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÏÇÏ, Ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÓÍÏÔÒÅÔØ: Ó ÉÍÐÅÒÓËÏÊ ÉÌÉ Ó -ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÊ. - -ðÏ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÍ ÚÁËÏÎÁÍ ÎÁÓÌÅÄÎÉÃÅÊ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÌÁ ÓÔÁÔØ ÄÏÞËÁ ÕÍÅÒÛÅÇÏ -ÇÅÒÃÏÇÁ, ÄÁ ×ÏÔ ÎÅÚÁÄÁÞÁ~--- ÏÎÁ ÕÍÕÄÒÉÌÁÓØ × Ó×ÏÅ ×ÒÅÍÑ ×ÙÊÔÉ ÚÁÍÕÖ ÚÁ -ÎÅÂÏÇÁÔÏÇÏ ÉÍÐÅÒÓËÏÇÏ ÇÒÁÆÁ ÔÁÌ áÎÁÒÁ É ÐÒÉÎÑÌÁ ÉÍÐÅÒÓËÏÅ ÇÒÁÖÄÁÎÓÔ×Ï. á -Ó ÉÍÐÅÒÓËÏÊ ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÏÍ ÂÙÌ ÐÌÅÍÑÎÎÉË ÕÍÅÒÛÅÇÏ ÇÅÒÃÏÇÁ... -ÖÅÎÁÔÙÊ ÎÁ äÖÁÒ×ÉÓ ×ÉÁ áÒÇÁÔÏ~--- ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÚÎÁÔÎÅÊÛÉÈ ÄÁÍ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ É -ÎÙÎÅ ÓÞÁÓÔÌÉ×Ï ÔÁÍ ÐÒÏÖÉ×ÁÀÝÉÊ. - ---- èÍ, ÚÁÂÁ×ÎÏ. ôÏ ÅÓÔØ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ Ó ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ËÁÖÄÏÊ ÉÚ ÓÔÏÒÏÎ -ÎÁÍÎÏÇÏ ×ÅÓÏÍÅÅ ÐÒÁ×Á ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ -ëÅÁÌÏÒ.~--- îÏ ÅÓÌÉ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ× ÎÅ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÎÉ éÍÐÅÒÉÉ, ÎÉ -áÒÈÉÐÅÌÁÇÕ, ÔÏ ËÁËÏÅ ÅÇÏ ÖÉÔÅÌÑÍ ÄÅÌÏ ÄÏ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÄÕÍÁÀÔ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÉ -éÍÐÅÒÉÉ ÉÌÉ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ? - ---- á ÔÁËÏÅ, ÞÔÏ ÎÉ éÍÐÅÒÉÑ, ÎÉ áÒÈÉÐÅÌÁÇ ÄÏÌÇÏÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅ ÒÅÛÁÌÉÓØ -ÐÏÓÁÄÉÔØ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ× Ó×ÏÅÇÏ ÓÔÁ×ÌÅÎÎÉËÁ. ÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÏÓÔÒÏ× -ÃÅÌÙÈ ×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ÕÐÒÁ×ÌÑÌÓÑ ×ÙÂÏÒÎÙÍ ÂÕÒÇÏÍÉÓÔÒÏÍ -É ÐÒÏÄÏÌÖÁÌ ÂÏÇÁÔÅÔØ ÎÁ ÔÏÒÇÏ×ÌÅ, ÎÅ ÉÍÅÑ ÄÁÖÅ ÎÏÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÀÚÅÒÅÎÁ. -ó ÐÉÒÁÔÁÍÉ ×ÐÏÌÎÅ ÓÐÒÁ×ÌÑÌÁÓØ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÞÅÓËÁÑ ÍÉÌÉÃÅÊÓËÁÑ ÆÌÏÔÉÌÉÑ, -ËÏÔÏÒÕÀ ÆÉÎÁÎÓÉÒÏ×ÁÌÉ ÔÏÒÇÏ×ÃÙ ÛÅÌËÏÍ, ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÎÙÅ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ -ÏÓÔÒÏ×ÎÙÈ ×ÏÄ. á ÏÂÅ ËÒÕÐÎÙÅ ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÉÌÙ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÒÅÛÁÌÉÓØ ÎÁ -ËÁËÉÅ-ÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ. - -íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÌÅÔ ÞÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÏÂÉÌÉ ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ïÓÔÒÏ×Á É ÌÅÇÁÌÉÚÏ×ÁÌÉ -ÂÙ ÜÔÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÏÂßÑ×É× ÏÓÔÒÏ× ×ÏÌØÎÙÍ. ÷Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÔÁÌÌÜ áÎÁÒ -ËÁË-ÔÏ ÕÐÏÍÉÎÁÌÁ, ÞÔÏ Ë ÎÅÊ ÐÏÄËÁÔÙ×ÁÌÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÉ ÏÓÔÒÏ×ÎÏÇÏ -ËÕÐÅÞÅÓÔ×Á Ó ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅÍ ×ÅÓØÍÁ ËÒÕÐÎÏÇÏ ÏÔÓÔÕÐÎÏÇÏ ÚÁ ÏÔËÁÚ ÏÔ ×ÓÅÈ -ÐÒÁ× ÎÁ ÇÅÒÃÏÇÓËÕÀ ËÏÒÏÎÕ. - ---- ÷ÏÔ ÄÁÖÅ ËÁË. á ÞÔÏ ÔÁÌÌÜ áÎÁÒ? - ---- á ÔÁÌÌÜ áÎÁÒ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÒÏÄÎÁÑ ÄÏÞØ ûÅÌËÏ×ÏÇÏ ÐÒÅÓÔÏÌÁ É ÏÔ ÏÔÃÏ×ÓËÏÇÏ -ÎÁÓÌÅÄÉÑ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÓÔÁÌÁ. îÏ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ×ÙÛÌÏ, -Ñ ÔÅÂÅ ÒÁÓÓËÁÖÕ ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ. - -ôÁË ×ÏÔ. ïÄÎÁÖÄÙ × ÓÔÏÌÉÃÅ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÑÑ áÎÄÉÓ ×ÉÎÎÜ -áÒÇÁÔÏ, ÄÏÞËÁ ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÐÌÅÍÑÎÎÉËÁ, ÐÏÚÎÁËÏÍÉÌÁÓØ ÎÁ ÂÁÌÕ Ó ÁÄÍÉÒÁÌÏÍ -÷ÁÎÄÅÒÏÍ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÏÍ, ÂÏÌÅÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ËÁË íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ. îÕ, ÓÁÍ -ÐÏÎÉÍÁÅÛØ~--- ÐÏÂÅÄÉÔÅÌØ ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÙÊ, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÓÔÁÒÙÅ -ÅÝÅ ÇÏÄÙ, ÁÄÍÉÒÁÌ... ÄÌÑ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÉ ÌÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. - -á íÏÒÓËÏÍÕ ñÓÔÒÅÂÕ ÐÏÒÏÄÎÉÔØÓÑ Ó ÔÁËÏÊ ×ÌÉÑÔÅÌØÎÏÊ ÆÁÍÉÌÉÅÊ ÔÏÖÅ ÎÅ -ÐÏÍÅÛÁÌÏ ÂÙ. ôÙ ÐÏÎÉÍÁÅÛØ, × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÁÄÍÉÒÁÌÏ×~--- ÞÔÏ Õ ÎÁÓ ÇÒÁÆÏ×, Á -äÖÁÒ×ÉÓ ×ÉÁ áÒÇÁÔÏ ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ ËÁË ÞÌÅÎ ÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÇÏ ëÒÕÇÁ. ÷ÏÔ -ÔÏÌØËÏ Õ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ ÔÏÌØËÏ É ÅÓÔØ ÚÁ ÄÕÛÏÊ, ÞÔÏ Ä×ÏÒÑÎÓËÏÅ Ú×ÁÎÉÅ, -ÓÌÁ×Á ÄÁ ÁÄÍÉÒÁÌØÓËÉÊ ÔÉÔÕÌ, Á ×ÉÁ áÒÇÁÔÏ ÜÔÏÇÏ ÐÏËÁÚÁÌÏÓØ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. - ---- ðÏÄÏÖÄÉ, Á ÒÁÚ×Å ÄÌÑ ÍÕÖÞÉÎÙ-ÐÒÅÔÅÎÄÅÎÔÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÂÙÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ -ÜÓËÁÄÒÙ? - ---- äÕÍÁÀ, ÞÔÏ ×ÐÏÌÎÅ. ÷ÏÔ ÔÏÌØËÏ ÜÓËÁÄÒÁ-ÔÏ Õ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ ÎÅ ÅÇÏ -ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÁÑ, Á ËÏÒÏÌÅ×ÓËÁÑ. åÍÕ ÓÁÍÏÍÕ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÒÁÚ×Å ÞÔÏ ÆÌÁÇÍÁÎ. - -äÁÌØÛÅ, ÓÁÍ ÐÏÎÉÍÁÅÛØ~--- ÉÓÔÏÒÉÑ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ÓËÁÚËÉ: ×ÉÁ áÒÇÁÔÏ -ËÒÁÓÎÏÒÅÞÉ×Ï ÎÁÍÅËÎÕÌÁ ÄÏÞÅÒÉ, ÞÔÏ ×ÙÄÁÓÔ ÅÅ ÚÁ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ ÔÏÌØËÏ -× ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÅÓÌÉ ÔÏÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å Ó×ÁÄÅÂÎÏÇÏ ÐÏÄÁÒËÁ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔ -ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏ×ÅÓÏÍÅÅ ÐÒÉÚÏ×ÙÈ ÚÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÐÏÈÏÄ. - -áÄÍÉÒÁÌ, ÎÅÄÏÌÇÏ ÄÕÍÁÑ, ÒÅÛÉÌ ÐÏÌÏÖÉÔØ Ë ÎÏÇÁÍ Ó×ÏÅÊ ×ÏÚÌÀÂÌÅÎÎÏÊ -ûÅÌËÏ×ÙÊ ïÓÔÒÏ×. ôÁË ÏÎ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÌ ÂÙ ÐÒÁ×Á ×ÉÌ áÒÇÁÔÏ, ÏÔÃÁ ×ÉÎÎÜ -áÎÄÉÓ, É ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÏÂÒÅÌ ÂÙ ÍÉÌÏÓÔØ çÏÓÐÏÖÉ, ÔÁË ÞÔÏ ×ÉÁ áÒÇÁÔÏ -ÓËÁÚÁÔØ ÂÙÌÏ ÂÙ ÎÅÞÅÇÏ. ðÒÁ×ÄÁ, ÅÓÌÉ ÂÙ ÏÎ ÐÏÔÅÒÑÌ ÔÁÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ -ËÏÒÁÂÌØ, çÏÓÐÏÖÁ ÅÇÏ ÂÙ ÐÏ ÇÏÌÏ×ËÅ ÎÅ ÐÏÇÌÁÄÉÌÁ, ÎÏ íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅ ÂÙÌ -Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÎÉÞÅÍ ÎÅ ÒÉÓËÕÅÔ. - -ïÐÅÒÁÃÉÑ ÐÏ ÚÁÈ×ÁÔÕ ÏÓÔÒÏ×Á ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÁ ÐÒÏÛÌÏÊ ×ÅÓÎÏÊ Ó ÏÂÙÞÎÏÊ ÄÌÑ -íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ ÌÉÈÏÓÔØÀ. íÉÌÉÃÅÊÓËÁÑ ÆÌÏÔÉÌÉÑ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÕÓÐÅÛÎÏ -ÏÔÒÁÖÁÌÁ ÎÁÐÁÄÅÎÉÑ ÐÉÒÁÔÏ×, ×ÏÔ ÔÏÌØËÏ ÁÔÁËÁ ËÏÒÏÌÅ×ÓËÏÊ ÜÓËÁÄÒÙ ÐÏÄ -ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ~--- ÜÔÏ ×ÁÍ ÎÅ ÐÉÒÁÔÓËÉÊ ÎÁÌÅÔ. îÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, -×ÉÎÎÜ áÎÄÉÓ Ó íÏÒÓËÉÍ ñÓÔÒÅÂÏÍ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÏÔÐÕÓÔÉÌ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÏÓÁÄÉÔØ -ÅÅ ÎÁ ÏÓÔÒÏ×Å ÇÅÒÃÏÇÉÎÅÊ ÏÎ ÎÅ ÓÍÏÇ. ôÁË, ÏÓÔÁ×ÉÌ ËÏÇÏ-ÔÏ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÈ -× ËÁÞÅÓÔ×Å ÎÁÍÅÓÔÎÉËÁ. - -îÏ ÅÓÌÉ Õ ×ÉÌ áÒÇÁÔÏ ÅÓÔØ ÄÏÞØ, ÒÁÄÉ ËÏÔÏÒÏÊ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÅ ÍÏÒÑËÉ ÇÏÔÏ×Ù -ÓÏ×ÅÒÛÁÔØ ÒÙÃÁÒÓËÉÅ ÐÏÄ×ÉÇÉ, ÔÏ Õ ÔÁÌÌÜ áÎÁÒ ÅÓÔØ ÓÙÎ~--- ×ÉËÏÎÔ ÔÁÌ áÎÁÒ, -ÇÕÓÁÒÓËÉÊ ÐÏÒÕÞÉË, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÁÍ ÎÅ ÐÒÏÞØ ÐÏÓÏ×ÅÒÛÁÔØ ÐÏÄ×ÉÇÉ. - -ðÒÏÛÌÙÍ ÌÅÔÏÍ ÜÔÏÔ ×ÉËÏÎÔ ÔÁÌ áÎÁÒ, ÂÕÄÕÞÉ × ÏÔÐÕÓËÕ, ËÁË-ÔÏ ÓËÏÒÅÛÉÌÓÑ -Ó ËÁÐÉÔÁÎÏÍ ÔÁÌ íÉÐÓÅÌÅÍ. á ÜÔÏ, Ñ ÔÅÂÅ ÓËÁÖÕ, Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔ ÅÝÅ ÔÏÔ. âÙÌÏ -×ÒÅÍÑ, ÏÎ × ÎÁÛÅÊ ÜÓËÁÄÒÅ ÓÌÕÖÉÌ, É × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ÔÁÌ óÉÏÌ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ -ÌÕÞÛÅ~--- ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÅÇÏ ÎÁ ÒÅÅ ÉÌÉ ÓÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÂÅÒÅÇ. ÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ× ÓÂÁÇÒÉÌ -× ÜÓËÁÄÒÕ ÔÁÌ òÉÎÁÇÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏÌÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ ËÁË ÒÁÚ ÕÈÏÄÉÌÁ × ÌÅÔÎÀÀ -ËÁÍÐÁÎÉÀ × áÒÈÉÐÅÌÁÇ. ñ ÄÕÍÁÀ, ÔÁÌ òÉÎÁÇ ÞÁÓÔÅÎØËÏ ÐÏÍÉÎÁÌ ÔÁÌ óÉÏÌÁ -ÚÁ ÜÔÏ ÎÅÚÌÙÍ ÔÉÈÉÍ ÓÌÏ×ÏÍ. - -á ÍÌÁÄÛÅÍÕ ÔÁÌ áÎÁÒÕ ÜÔÏÔ Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔ ÏËÁÚÁÌÓÑ ×ÒÏÄÅ ÂÒÁÔÁ ÒÏÄÎÏÇÏ. -ïÔÐÒÁ×ÉÌÉÓØ ÏÎÉ × ÐÌÁ×ÁÎÉÅ~--- ÎÁ ÒÁÚ×ÅÄËÕ × ÚÁÐÁÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÍÏÒÑ~--- É -×ÙÐÌÙÌÉ Ë ûÅÌËÏ×ÏÍÕ ÏÓÔÒÏ×Õ. ôÕÔ ÔÁÌ áÎÁÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÜÔÏ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ -ÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÁÑ ×ÏÔÞÉÎÁ, É ÎÅ ÓÌÅÄ ÏÔÄÁ×ÁÔØ ÅÅ ËÁËÉÍ-ÔÏ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖØÉÍ -ÄÅ×ÉÃÁÍ É ×ÒÁÖØÉÍ ÁÄÍÉÒÁÌÁÍ. - -÷ÈÏÄÉÔØ × ÇÁ×ÁÎØ ×ÒÁÖÅÓËÏÇÏ ÏÓÔÒÏ×Á ÔÁÌ íÉÐÓÅÌØ ÐÒÉ ×ÓÅÍ Ó×ÏÅÍ -Á×ÁÎÔÀÒÉÚÍÅ ÎÅ ÒÅÛÉÌÓÑ. îÏ ÔÁÌ áÎÁÒÕ ÌÅÔ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÐÏÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ×ÉÎÎÜ -áÎÄÉÓ, É ÒÅÂÅÎËÏÍ ÏÎ ÇÏÓÔÉÌ ÎÁ ÏÓÔÒÏ×Å ÅÝÅ ÐÒÉ ÖÉÚÎÉ ÄÅÄÕÛËÉ-ÇÅÒÃÏÇÁ. -ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎ ÕÇÏ×ÏÒÉÌ ÔÁÌ íÉÐÓÅÌÑ ×ÙÓÁÄÉÔØ ÅÇÏ ÓÏ ÛÌÀÐËÉ × ÏÄÎÏÊ ÉÚ -ÕËÒÏÍÎÙÈ ÂÕÈÔ, ×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ÎÁ ÏÓÔÒÏ×Å Ó ËÅÍ-ÔÏ ÉÚ ÍÅÓÔÎÙÈ~--- É ÎÅ -ÐÒÏÛÌÏ É Ä×ÕÈ ÄÎÅÊ, ËÁË ÎÁÄ ÏÓÔÒÏ×ÏÍ ÒÁÚ×Å×ÁÌÓÑ ÉÍÐÅÒÓËÉÊ ÆÌÁÇ. òÏÄÎÏÊ -×ÎÕË ÒÏÄÎÏÇÏ ÇÅÒÃÏÇÁ~--- ÜÔÏ ÎÅ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÁÄÍÉÒÁÌÁ! -åÇÏ ÔÕÔ ÖÅ ×ÏÚ×ÅÌÉ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÐÒÅÓÔÏÌ, Á ÏÎ × Ó×ÏÀ ÏÞÅÒÅÄØ, ËÁË ×ÅÒÎÙÊ -ÉÍÐÅÒÓËÉÊ ÐÏÄÄÁÎÎÙÊ, ÏÂßÑ×ÉÌ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ× ÇÅÒÃÏÇÓÔ×ÏÍ × ÓÏÓÔÁ×Å -éÍÐÅÒÉÉ. üÓËÁÄÒÁ ÔÁÌ òÉÎÁÇÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÂÁÚÕ × ÚÏÎÅ ×ÌÉÑÎÉÑ -áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ, Á ÚÁÏÄÎÏ ÇÏÌÏ×ÎÕÀ ÂÏÌØ ÐÏ ÚÁÝÉÔÅ ÜÔÏÊ ÂÁÚÙ ÏÔ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ -ÆÌÏÔÁ. - -çÏ×ÏÒÑÔ, íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅ ÐÏÌÕÞÉÌ ÉÚ×ÅÓÔÉÅ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÏÓÔÒÏ× ÕÐÌÙÌ Õ -ÎÅÇÏ ÉÚ-ÐÏÄ ÎÏÓÁ, ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÎÁ ÔÏÍ ÂÁÌÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ -ÔÏÒÖÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÏÄÎÅÓÔÉ ËÌÀÞÉ ÏÔ ÎÅÇÏ ÂÕÄÕÝÅÊ ÔÅÝÅ. - -õÓÌÙÛÁ× ÐÒÏ ÔÁËÏÊ ÁÆÆÒÏÎÔ, çÏÓÐÏÖÁ, ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÓÉÌØÎÏ ÇÎÅ×ÁÌÁÓØ. -îÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×~--- ÜÔÏ ÌÁÄÎÏ. îÏ ÉÍÐÅÒÓËÏÅ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Ï ÞÕÔØ -ÌÉ ÎÅ ÐÏÓÒÅÄÉ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ~--- ÜÔÏ ÕÖÅ ÎÉ × ËÁËÉÅ ×ÏÒÏÔÁ. ðÏÜÔÏÍÕ çÏÓÐÏÖÁ -ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÏÂßÑ×ÉÌÁ ×ÏÊÎÕ éÍÐÅÒÉÉ, ×ÙÚ×ÁÌÁ Ë ÓÅÂÅ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ É -ÐÒÉËÁÚÁÌÁ ÚÁÈ×ÁÔÉÔØ ûÅÌËÏ×ÙÊ ïÓÔÒÏ× É ÐÒÉ×ÅÓÔÉ ÐÏÄ ×ÌÁÓÔØ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. - -þÅÓÔÎÏ ÇÏ×ÏÒÑ, Ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÕÍÁÅÔ éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÕÓÐÅÈÉ -ÔÁÌ áÎÁÒÁ. á ×ÏÔ ÔÁÌ òÉÎÁÇ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÄÕÍÁÅÔ, ËÁË ÂÙ ÓÐÌÁ×ÉÔØ ÔÁÌ íÉÐÓÅÌÑ -ÏÂÒÁÔÎÏ ÔÁÌ óÉÏÌÕ. - -îÕ, Á ÎÁÍ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÐÏ×ÏÅ×ÁÔØ Ó ÌÅÇÅÎÄÁÒÎÙÍ ÁÄÍÉÒÁÌÏÍ. +К югу от Империи, в море, отделенном от океана мысом Армнайн, +располагался Архипелаг~--- основной противник Империи. + +Войны с Архипелагом велись так давно и так часто, что непонятно было: +это разные войны или одна длинная война с большим количеством перемирий. +Собственно, какой-то общей причины для войны не было, зато мелкие поводы +возникали постоянно. Раз в двадцать-тридцать лет обе стороны решали +взять передышку и заключали перемирие, потом выяснялось, что опять надо +что-то срочно поделить, и начиналась очередная разборка. + +Следует отметить, что, в отличие от безбожного магического Севера, +Архипелаг считался в Империи противником достойным и уважаемым. Там +точно так же запрещали магию и почитали тех же богов~--- четырех Старших, +четырех Средних и неопределенное количество Младших. Поэтому во время +перемирий между аристократическими родами Империи и Архипелага частенько +заключались браки, которые признавались законными в обеих странах, +несмотря на то, что вскоре непременно начиналась очередная война. +Особенно если положение иноземного супруга или супруги соответствовало +представлениям данной страны о достойной партии. + +А представления Архипелага были весьма необычны. Земли в этой стране +было сравнительно мало, а кораблей, связывавших острова Архипелага между +собой и с материком~--- весьма много. И как-то так сложилось, что владеть +землей в Архипелаге могли только женщины, зато кораблями~--- только +мужчины. Правила Архипелагом женщина, носившая титул Госпожа; ее супруг +был ее супругом и не более, хотя, конечно, мог быть и Главным Адмиралом +Архипелага. Мог и не быть. + +С точки зрения крупной землевладелицы Архипелага, хозяин нескольких +кораблей~--- вполне достойная партия. Поэтому и возникали иногда семьи +вроде родителей принцессы Вэллес, ставившие в тупик имперское общество. + +Такое положение было довольно удобно для молодых людей Империи, желавших +славы или заработка: война была почти все время, а нет сейчас~--- так +завтра будет. Мало кого из тех, кто поднимался по трапам военных +кораблей, заботило, что на этот раз не поделили Империя и Архипелаг. +Какая, в конце концов, разница? + +Поэтому не стоит удивляться, что ни Кеалор, ни его люди понятия не +имели, за что они плывут воевать. + +Эскадра двигалась на юг. Осенние ветры не давали парусной команде +скучать, но часто приходилось идти крутыми галсами, а до +мыса Армнайн было еще далеко. Кеалор продолжал тренировать своих людей, +а в свободное время читал. Книги, закупленные у тинмоудского +книготорговца, кончились быстрее, чем путь вдоль западного побережья +Империи, и Кеалор решил попросить у Дерваля несколько томиков, которые +заметил на полке в капитанской каюте. + +Дерваль немного смутился, но книги дал. Они оказались собранием +сочинений некоего поэта Рамета тал Фипса. Кеалор вообще-то не был +любителем поэзии, но от скуки принялся читать... и пришел в восторг. + +Рамет тал Фипс не писал красивых занудных стихов, бесконечно воспевающих +красоту имперской природы или величие ее правителей. То был талантливый +юморист и беспощадный сатирик, к тому же обладавший совершенно неистовой +фантазией. У тал Фипса с пера буквально стекал яд и иголки сыпались, и +Кеалор с наслаждением читал и перечитывал искусно сплетенные строки. + +Начитавшись вдоволь, с томиком тал Фипса в руках Кеалор поднялся на +шканцы. + +Там нашелся капитан Дерваль, стоявший, точнее, бродивший туда-обратно +свою капитанскую вахту. Поскольку служба на «Олене» была налажена, +в спокойную погоду при переходе походным ордером капитану на вахте +делать было абсолютно нечего. + +--- Слушай, Дерваль, это великолепно!~--- воскликнул Кеалор, размахивая +томом поэзии. + +Дерваль опять характерно поднял брови: + +--- Тебе понравился тал Фипс? + +--- Еще как! Я хохотал не переставая! + +Капитан улыбнулся. Похоже, он был большим читателем-почитателем этого +поэта. + +--- Тебе раньше не приходилось читать его стихи? + +--- Нет, не приходилось. + +--- И про нашу нынешнюю цель тоже? Правда, это не в книгах, это было в +тинмоудских частных газетах: «Не будет шелковым Шелковый остров...» + +--- Не уверен. Я ведь даже не знаю, что из себя представляет наша нынешняя +цель. Какой-то Шелковый остров? + +Дерваль секунду ошарашенно посмотрел на Кеалора, потом махнул рукой: + +--- Ах да. Все равно, за что воевать, лишь бы за Империю. Тогда слушай. + +Прямо к югу от мыса Армнайн находится большой богатый остров, сплошь +покрытый тутовыми деревьями. Этот остров~--- самая большая шелковая плантация +окрестных морей. Не знаю, каким образом, возможно потому, что он был +лакомым куском и для Империи, и для Архипелага, в течение долгих веков +герцоги Шелкового Острова умудрялись выполнять сложную политическую +балансировку и сохранять независимость, заодно предоставляя нейтральную +торговую площадку во времена постоянных имперско-архипелажных войн. + +Но за пару десятков лет до твоего приезда в Тинмоуд последний герцог +Шелкового Острова внезапно умер, не имея сыновей и не оставив +завещания. И когда островные нобили стали разбираться, у кого из боковых +ветвей рода больше прав на Шелковый престол, они обнаружили, что все +зависит от того, с какой стороны смотреть: с имперской или с +архипелажной. + +По архипелажным законам наследницей должна была стать дочка умершего +герцога, да вот незадача~--- она умудрилась в свое время выйти замуж за +небогатого имперского графа тал Анара и приняла имперское гражданство. А +с имперской точки зрения наследником был племянник умершего герцога... +женатый на Джарвис виа Аргато~--- одной из знатнейших дам Архипелага и +ныне счастливо там проживающий. + +--- Хм, забавно. То есть получается, что с точки зрения каждой из сторон +намного весомее права представителя противоположной стороны,~--- заметил +Кеалор.~--- Но если Шелковый остров не принадлежит ни Империи, ни +Архипелагу, то какое его жителям дело до того, что думают представители +Империи или Архипелага? + +--- А такое, что ни Империя, ни Архипелаг долгое время не решались +посадить на Шелковый остров своего ставленника. В результате остров +целых восемнадцать лет благополучно управлялся выборным бургомистром +и продолжал богатеть на торговле, не имея даже номинального сюзерена. +С пиратами вполне справлялась добровольческая милицейская флотилия, +которую финансировали торговцы шелком, заинтересованные в безопасности +островных вод. А обе крупные военные силы просто не решались на +какие-то действия. + +Может быть, лет через несколько нобили Шелкового Острова и легализовали +бы это положение, объявив остров вольным. Во всяком случае, таллэ Анар +как-то упоминала, что к ней подкатывали представители островного +купечества с предложением весьма крупного отступного за отказ от всех +прав на герцогскую корону. + +--- Вот даже как. А что таллэ Анар? + +--- А таллэ Анар все-таки родная дочь Шелкового престола и от отцовского +наследия так просто отказываться не стала. Но о том, что из этого вышло, +я тебе расскажу чуть позже. + +Так вот. Однажды в столице Архипелага пятнадцатилетняя Андис виннэ +Аргато, дочка герцогского племянника, познакомилась на балу с адмиралом +Вандером дил Виссаром, более известным как Морской Ястреб. Ну, сам +понимаешь~--- победитель принца Айэна, легендарный, несмотря на нестарые +еще годы, адмирал... для пятнадцати лет больше чем достаточно. + +А Морскому Ястребу породниться с такой влиятельной фамилией тоже не +помешало бы. Ты понимаешь, в Архипелаге адмиралов~--- что у нас графов, а +Джарвис виа Аргато ни больше ни меньше как член Внутреннего Круга. Вот +только у Морского Ястреба только и есть за душой, что дворянское звание, +слава да адмиральский титул, а виа Аргато этого показалось недостаточно. + +--- Подожди, а разве для мужчины-претендента недостаточно быть владельцем +эскадры? + +--- Думаю, что вполне. Вот только эскадра-то у Морского Ястреба не его +собственная, а королевская. Ему самому принадлежит разве что флагман. + +Дальше, сам понимаешь~--- история из старой сказки: виа Аргато +красноречиво намекнула дочери, что выдаст ее за Морского Ястреба только +в том случае, если тот в качестве свадебного подарка предоставит +что-нибудь повесомее призовых за очередной поход. + +Адмирал, недолго думая, решил положить к ногам своей возлюбленной +Шелковый Остров. Так он реализовал бы права вил Аргато, отца виннэ +Андис, и одновременно приобрел бы милость Госпожи, так что виа Аргато +сказать было бы нечего. Правда, если бы он потерял там хотя бы один +корабль, Госпожа его бы по головке не погладила, но Морской Ястреб был +уверен, что ничем не рискует. + +Операция по захвату острова была проведена прошлой весной с обычной для +Морского Ястреба лихостью. Милицейская флотилия, конечно, успешно +отражала нападения пиратов, вот только атака королевской эскадры под +командованием Морского Ястреба~--- это вам не пиратский налет. Но, конечно, +виннэ Андис с Морским Ястребом никто не отпустил, поэтому сразу же посадить +ее на острове герцогиней он не смог. Так, оставил кого-то из своих подчиненных +в качестве наместника. + +Но если у вил Аргато есть дочь, ради которой архипелажные моряки готовы +совершать рыцарские подвиги, то у таллэ Анар есть сын~--- виконт тал Анар, +гусарский поручик, который сам не прочь посовершать подвиги. + +Прошлым летом этот виконт тал Анар, будучи в отпуску, как-то скорешился +с капитаном тал Мипселем. А это, я тебе скажу, авантюрист еще тот. Было +время, он в нашей эскадре служил, и в конце концов тал Сиол не знал, что +лучше~--- повесить его на рее или списать на берег. В конце концов сбагрил +в эскадру тал Ринага, которая полгода назад как раз уходила в летнюю +кампанию в Архипелаг. Я думаю, тал Ринаг частенько поминал тал Сиола +за это незлым тихим словом. + +А младшему тал Анару этот авантюрист оказался вроде брата родного. +Отправились они в плавание~--- на разведку в западной части моря~--- и +выплыли к Шелковому острову. Тут тал Анар вспомнил, что это вообще-то +его наследственная вотчина, и не след отдавать ее каким-то архипелажьим +девицам и вражьим адмиралам. + +Входить в гавань вражеского острова тал Мипсель при всем своем +авантюризме не решился. Но тал Анару лет все-таки побольше, чем виннэ +Андис, и ребенком он гостил на острове еще при жизни дедушки-герцога. +Поэтому он уговорил тал Мипселя высадить его со шлюпки в одной из +укромных бухт, встретился на острове с кем-то из местных~--- и не +прошло и двух дней, как над островом развевался имперский флаг. Родной +внук родного герцога~--- это не какой-то управляющий какого-то адмирала! +Его тут же возвели на Шелковый престол, а он в свою очередь, как верный +имперский подданный, объявил Шелковый остров герцогством в составе +Империи. Эскадра тал Ринага получила прекрасную базу в зоне влияния +Архипелага, а заодно головную боль по защите этой базы от архипелажного +флота. + +Говорят, Морской Ястреб получил известие о том, что остров уплыл у +него из-под носа, непосредственно на том балу, на котором собирался +торжественно поднести ключи от него будущей теще. + +Услышав про такой аффронт, Госпожа, говорят, сильно гневалась. +Независимый Шелковый остров~--- это ладно. Но имперское герцогство чуть +ли не посреди Архипелага~--- это уже ни в какие ворота. Поэтому Госпожа +официально объявила войну Империи, вызвала к себе Морского Ястреба и +приказала захватить Шелковый Остров и привести под власть Архипелага. + +Честно говоря, я не знаю, что думает Император про политические успехи +тал Анара. А вот тал Ринаг наверняка думает, как бы сплавить тал Мипселя +обратно тал Сиолу. + +Ну, а нам предстоит повоевать с легендарным адмиралом. diff --git a/soldiers.tex b/soldiers.tex index 66a4acc..e8f859f 100644 --- a/soldiers.tex +++ b/soldiers.tex @@ -1,355 +1,355 @@ ---- ïÈ É ×ßÅÄÌÉ×ÙÊ ÖÅ ÜÔÏÔ ÎÏ×ÙÊ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ!~--- ÇÏ×ÏÒÉÌ, ËÏ×ÙÒÑÑÓØ ×ÉÌËÏÊ -× ÚÕÂÁÈ, Ó×ÅÖÅÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÊ ÓÅÒÖÁÎÔ ôÁÕË.~--- ÷ÓÅ-ÔÏ ÅÍÕ ÒÁÓÓËÁÖÉ É ×ÓÅ -ÐÏËÁÖÉ: É ÇÄÅ ÓÌÕÖÉÌ, É ÞÔÏ ÕÍÅÅÛØ, É × ËÁËÉÈ ÂÏÑÈ ÂÙ×ÁÌ, É × ËÁËÉÈ -ÓÒÁÖÅÎÉÑÈ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌ! - ---- áÇÁ, É ËÁË ÂÙ ÐÏÓÔÕÐÉÌ ÎÁ ÍÅÓÔÅ ÔÁËÏÇÏ-ÔÏ ËÁÐÉÔÁÎÁ ÉÌÉ ÔÁËÏÇÏ-ÔÏ -ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÁ!~--- ÐÏÄÈ×ÁÔÉÌ ÅÇÏ ÐÒÉÑÔÅÌØ ç×ÉÍ.~--- óÍÅÈ ÏÄÉÎ~--- Õ ÍÅÎÑ -ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ, ËÁË ÂÙ Ñ ÐÏÓÔÕÐÉÌ, ÅÓÌÉ ÂÙ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÌ × ÂÏÀ! ëÁË ÂÕÄÔÏ -ÍÎÅ ËÏÇÄÁ-ÎÉÂÕÄØ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ. - ---- îÕ, ×ÙÂØÅÛØÓÑ × ÓÅÒÖÁÎÔÙ~--- É ÂÕÄÅÛØ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÔØ,~--- ÒÅÚÏÎÎÏ -ÓËÁÚÁÌ ÅÍÕ ôÁÕË, ÎÁÌÉ×ÁÑ ÓÅÂÅ ÒÏÍÁ.~--- á -×ÏÔ ÞÔÏÂÙ ÂÏÅ×ÏÊ ÏÆÉÃÅÒ ÌÉÞÎÏ ÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÌ Ó×ÏÉÈ ÓÏÌÄÁÔ × ÏÒÕÖÅÊÎÏÍ ÄÅÌÅ, -ËÁË ÜÔÏÔ ÔÁÌ áÌØÄÏ... - ---- ðÏÄÏÖÄÉ, ÔÁË ÜÔÏ ÔÁÌ áÌØÄÏ Õ ×ÁÓ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ?~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ -ÓÉÄÅ×ÛÉÊ ÚÁ ÓÏÓÅÄÎÉÍ ÓÔÏÌÉËÏÍ ÆÌÏÔÓËÉÊ ÐÉÓÁÒØ.~--- ôÁË ÏÎ ÎÉËÁËÏÊ ÅÝÅ ÐÏËÁ -ÞÔÏ ÎÅ ÂÏÅ×ÏÊ ÏÆÉÃÅÒ! ïÎ ÎÉ × ÏÄÎÏÍ ÓÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÂÙÌ ÅÝÅ! - ---- îÕ ÄÁ~--- ÎÅ ÂÙÌ!~--- ×ÚÒÅ×ÅÌ ôÁÕË.~--- ÷ÉÄÅÌ ÂÙ ÔÙ, ËÁË ÏÎ ÆÅÈÔÕÅÔ! -ôÁËÏÍÕ ÎÉ ÏÄÉÎ ÕÞÉÔÅÌØ ÆÅÈÔÏ×ÁÎÉÑ ×Ï ×ÓÅÊ éÍÐÅÒÉÉ ÎÅ ÕÞÉÔ. ÷ÙÛÅÌ ÏÎ -ÐÒÏÔÉ× ÍÅÎÑ, Õ ÎÅÇÏ ÛÐÁÇÁ, Õ ÍÅÎÑ ÐÁÌÁÛ. ëÌÉÎËÉ, ÐÏÎÑÔÎÏÅ ÄÅÌÏ, ÔÒÑÐËÁÍÉ ÚÁÍÏÔÁÎÙ. îÕ, ÄÕÍÁÀ, ÛÐÁÇÕ ÐÁÌÁÛÏÍ~--- ËÁË ÎÅÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ. îÅ ÔÕÔ-ÔÏ -ÂÙÌÏ! óÔÁÌ ÏÎ ÉÚ×É×ÁÔØÓÑ É -×ÅÒÔÅÔØÓÑ, ËÁË ÓÁÍ ëÁÒÍÁÇÕÌ. é ËÁË ÂÕÄÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÇÌÁÚÁ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ~--- -ÎÉËÁË ÍÎÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÒ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÓÔÉ! á ÏÎ ÍÎÅ ÛÐÁÇÏÊ -ÓÔÏÌØËÏ ÐÙÌÉ ÉÚ ÏÄÅÖÄÙ ×ÙÂÉÌ~--- ÓÔÙÄ ÏÄÉÎ. ðÒÑÍÏ ÈÏÔØ Ë ÐÒÁÞËÅ -ÉÄÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÂÏÅÍ. á ÐÏÔÏÍ ÅÝÅ É ÏÛÉÂËÉ ÏÂßÑÓÎÑÌ. - ---- îÕ, ÇÄÅ ÏÎ ÆÅÈÔÏ×ÁÎÉÀ ÕÞÉÌÓÑ, ÐÏÎÑÔÉÑ ÎÅ ÉÍÅÀ,~--- ÓÔÏÑÌ ÎÁ Ó×ÏÅÍ -ÐÉÓÁÒØ,~--- ÈÏÔØ ÌÉÞÎÏ Õ ëÁÒÍÁÇÕÌÁ. á ÔÏÌØËÏ Ñ ÔÏÞÎÏ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÏÎ~--- ÓÁÍÙÊ ÞÔÏ ÎÉ ÎÁ ÅÓÔØ Ó×ÅÖÅÉÓÐÅÞÅÎÎÙÊ ÎÅÏÂÓÔÒÅÌÑÎÎÙÊ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ. ñ, ËÁË-ÎÉËÁË, -ÆÌÏÔÓËÉÅ ËÎÉÇÉ ×ÅÄÕ. ôÁË ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅ ÅÍÕ ÔÅÂÑ, ÜÔÏ ÔÅÂÅ ÅÇÏ ÕÞÉÔØ ÎÁÄÏ. - -ôÁÕË ÈÍÙËÎÕÌ, ÏÐÒÏËÉÄÙ×ÁÑ ÓÔÁËÁÎ: - ---- ïÈ, Ñ ÅÇÏ ÐÏÕÞÕ~--- ÍÁÌÏ ÅÍÕ ÎÅ ÐÏËÁÖÅÔÓÑ! +--- Ох и въедливый же этот новый лейтенант!~--- говорил, ковыряясь вилкой +в зубах, свеженазначенный сержант Таук.~--- Все-то ему расскажи и все +покажи: и где служил, и что умеешь, и в каких боях бывал, и в каких +сражениях участвовал! + +--- Ага, и как бы поступил на месте такого-то капитана или такого-то +лейтенанта!~--- подхватил его приятель Гвим.~--- Смех один~--- у меня +спрашивать, как бы я поступил, если бы командовал в бою! Как будто +мне когда-нибудь придется командовать. + +--- Ну, выбьешься в сержанты~--- и будешь командовать,~--- резонно +сказал ему Таук, наливая себе рома.~--- А +вот чтобы боевой офицер лично тренировал своих солдат в оружейном деле, +как этот тал Альдо... + +--- Подожди, так это тал Альдо у вас лейтенант?~--- вмешался +сидевший за соседним столиком флотский писарь.~--- Так он никакой еще пока +что не боевой офицер! Он ни в одном сражении не был еще! + +--- Ну да~--- не был!~--- взревел Таук.~--- Видел бы ты, как он фехтует! +Такому ни один учитель фехтования во всей Империи не учит. Вышел он +против меня, у него шпага, у меня палаш. Клинки, понятное дело, тряпками замотаны. Ну, думаю, шпагу палашом~--- как нечего делать. Не тут-то +было! Стал он извиваться и +вертеться, как сам Кармагул. И как будто у него глаза со всех сторон~--- +никак мне было удар не провести! А он мне шпагой +столько пыли из одежды выбил~--- стыд один. Прямо хоть к прачке +иди перед следующим боем. А потом еще и ошибки объяснял. + +--- Ну, где он фехтованию учился, понятия не имею,~--- стоял на своем +писарь,~--- хоть лично у Кармагула. А только я точно знаю, что он~--- самый что ни на есть свежеиспеченный необстрелянный лейтенант. Я, как-никак, +флотские книги веду. Так что это не ему тебя, это тебе его учить надо. + +Таук хмыкнул, опрокидывая стакан: + +--- Ох, я его поучу~--- мало ему не покажется! \stars -èÁÎ üË ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÈÏÒÏÛÏ ÏÄÅÔÏÇÏ ÇÏÓÐÏÄÉÎÁ, ÐÏÖÅÌÁ×ÛÅÇÏ -Õ×ÉÄÅÔØ ËÏÍÅÎÄÁÎÔÁ ÇÏÒÏÄÓËÏÊ ÔÀÒØÍÙ. +Хан Эк удивленно посмотрел на хорошо одетого господина, пожелавшего +увидеть коменданта городской тюрьмы. -÷ ÇÏÒÏÄÓËÏÊ ÔÀÒØÍÅ ôÉÎÍÏÕÄÁ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉÓØ ÂÒÏÄÑÇÉ, ÍÅÌËÉÅ ×ÏÒÙ, -ÐÒÏÛÔÒÁÆÉ×ÛÉÅÓÑ ÎÉÝÉÅ~--- ÐÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍ üËÁ, Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ ÔÕÔ ÄÅÌÁÔØ -ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÞÅÇÏ. îÏ ÀÎÙÊ ÝÅÇÏÌØ Õ×ÅÒÅÎÎÏ ×ÏÛÅÌ × ËÏÍÅÎÄÁÎÔÓËÕÀ, ÎÅ -ÏÂÒÁÝÁÑ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÔÅÍÎÏÔÕ É ÔÅÓÎÏÔÕ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ Ë ÔÏÍÕ ÖÅ -ÄÁ×ÎÏ ÎÅ ÕÂÉÒÁÌÉ. +В городской тюрьме Тинмоуда содержались бродяги, мелкие воры, +проштрафившиеся нищие~--- по представлениям Эка, дворянину тут делать +совершенно нечего. Но юный щеголь уверенно вошел в комендантскую, не +обращая внимания на темноту и тесноту помещения, в котором к тому же +давно не убирали. ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ËÏÍÁÎÄÉÒ ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÆÒÅÇÁÔÁ <<ïÌÅÎØ>>. -úÁÎÉÍÁÀÓØ ÐÏÄÂÏÒÏÍ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÏÓÔÁ×Á ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÚÉÍÎÀÀ ËÁÍÐÁÎÉÀ. íÎÅ -ÓËÁÚÁÌÉ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÌÀÄÅÊ. +--- Кеалор тал Альдо, командир абордажной команды фрегата «Олень». +Занимаюсь подбором личного состава команды на зимнюю кампанию. Мне +сказали, что у вас можно найти людей. ---- áÁÁ,~--- èÁÎ üË ËÉ×ÎÕÌ. þÅÓÔÎÏ ÇÏ×ÏÒÑ, ÏÎ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÂÙÌ ÏÚÁÄÁÞÅÎ. -äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÌÁ ÐÒÁËÔÉËÁ ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÎÏ-ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ -ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÏ× ÉÚ ÁÒÅÓÔÁÎÔÏ× ÐÏ ÐÒÉÎÃÉÐÕ <<ËÔÏ ÐÅÒÅÖÉ×ÅÔ ËÁÍÐÁÎÉÀ, ÔÏÔ -Ó×ÏÂÏÄÅÎ>>. îÏ, ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÐÏ ÏÞÅ×ÉÄÎÙÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ ÎÁÂÏÒ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ -ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÌÙÔÉÅÍ, Á ÎÅ ÚÁ Ä×Á ÍÅÓÑÃÁ ÄÏ ÏÎÏÇÏ, Á ×Ï-×ÔÏÒÙÈ, -ÜÔÉÍ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÌÉÓØ ÌÉÞÎÏ ÏÆÉÃÅÒÙ (ÄÁ ÅÝÅ ÔÁËÉÅ ÂÌÅÓÔÑÝÉÅ). +--- Ааа,~--- Хан Эк кивнул. Честно говоря, он по-прежнему был озадачен. +Действительно, существовала практика добровольно-принудительного набора +абордажников из арестантов по принципу «кто переживет кампанию, тот +свободен». Но, во-первых, по очевидным причинам набор производился +непосредственно перед отплытием, а не за два месяца до оного, а во-вторых, +этим никогда не занимались лично офицеры (да еще такие блестящие). ---- âÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ, Ñ ÇÏÔÏ× ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ×ÁÍ ÌÀÄÅÊ. îÏ Ñ ÏÂÑÚÁÎ -×ÁÓ ÐÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÞÔÏ ÚÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÅÓÔÁÎÔÁ, ÏÔÐÕÝÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄ ×ÁÛÅ -ÐÏÒÕÞÉÔÅÌØÓÔ×Ï, ×Ù ÎÅÓÅÔÅ ÌÉÞÎÕÀ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ ÐÅÒÅÄ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÏÍ. +--- Безусловно, господин, я готов предоставить вам людей. Но я обязан +вас предупредить, что за каждого арестанта, отпущенного под ваше +поручительство, вы несете личную ответственность перед государством. ---- âÅÚÕÓÌÏ×ÎÏ.~--- ðÏÈÏÖÅ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á ×ÙÐÏÌÎÑÔØ × ÔÅÞÅÎÉÅ Ä×ÕÈ ÍÅÓÑÃÅ× -ÏÂÑÚÁÎÎÏÓÔÉ ÔÀÒÅÍÝÉËÁ ÜÔÏÇÏ ÓÔÒÁÎÎÏÇÏ ÀÎÏÛÕ ÎÅ ÓÍÕÔÉÌÁ.~--- óÅ×ÅÒÑÎÅ ÅÓÔØ? +--- Безусловно.~--- Похоже, перспектива выполнять в течение двух месяцев +обязанности тюремщика этого странного юношу не смутила.~--- Северяне есть? ---- ïÔËÕÄÁ ÉÍÅÎÎÏ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ? +--- Откуда именно, господин? ---- éÚ áÌØÄÏ. +--- Из Альдо. ---- áÁÁ...~--- ëÁË ÔÁÍ ÎÁÚ×ÁÌÓÑ ÜÔÏÔ ÐÁÒÅÎÅË? ìÀÂÏÐÙÔÎÏ, ÏÞÅÎØ ÌÀÂÏÐÙÔÎÏ. -üË ÏÔËÒÙÌ ÚÁÌÑÐÁÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ ÕÞÅÔÁ ÁÒÅÓÔÁÎÔÏ× É ÂÙÓÔÒÏ ÚÁÓËÏÌØÚÉÌ ÐÁÌØÃÅÍ -ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ.~--- áÇÁ, ×ÏÔ. üÌØÐÁÒ.~--- àÎÏÛÁ ÎÁÈÍÕÒÉÌÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÔ -ÌÀÂÏÐÙÔÓÔ×Á, Á ËÁË ÂÕÄÔÏ ÓÏÓÒÅÄÏÔÏÞÉÌÓÑ ÎÁ ÞÅÍ-ÔÏ.~--- óÏÇÌÁÓÎÏ ÅÇÏ -ÐÏËÁÚÁÎÉÑÍ, ÏÎ ÒÏÄÏÍ ÉÚ áÌØÄÏ, ÎÏ ÕÛÅÌ ÏÔÔÕÄÁ ÐÏÞÔÉ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ. -âÒÏÄÑÇÁ, ×ÏÒ, ÇÒÏÍÉÌÁ, ÁÒÅÓÔÏ×ÁÎ ÚÁ ÄÒÁËÕ Ó ÎÁÎÅÓÅÎÉÅÍ Õ×ÅÞÉÊ, -ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÅÔÓÑ × ÕÂÉÊÓÔ×Å Ä×ÕÈ ÞÅÌÏ×ÅË, ÎÏ ÕÌÉË ÎÅÔ. ðÒÉÇÏ×ÏÒÅÎ Ë ÐÑÔÉ -ÇÏÄÁÍ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ, ÏÔÓÉÄÅÌ ÐÏÌÔÏÒÁ. õ×Ù, ÇÏÓÐÏÄÉÎ~--- ÞÅÌÏ×ÅË ÏÐÁÓÎÙÊ, -ÎÅÕÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ, ÎÅ ÒÁÚ ÂÙ×ÁÌ × ËÁÒÃÅÒÅ... +--- Ааа...~--- Как там назвался этот паренек? Любопытно, очень любопытно. +Эк открыл заляпанную книгу учета арестантов и быстро заскользил пальцем +по строкам.~--- Ага, вот. Эльпар.~--- Юноша нахмурился, но не от +любопытства, а как будто сосредоточился на чем-то.~--- Согласно его +показаниям, он родом из Альдо, но ушел оттуда почти двадцать лет назад. +Бродяга, вор, громила, арестован за драку с нанесением увечий, +подозревается в убийстве двух человек, но улик нет. Приговорен к пяти +годам заключения, отсидел полтора. Увы, господин~--- человек опасный, +неуправляемый, не раз бывал в карцере... -ëÅÁÌÏÒ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ: +Кеалор махнул рукой: ---- äÏÓÔÁÔÏÞÎÏ. ñ ÐÏÇÏ×ÏÒÀ Ó ÎÉÍ. +--- Достаточно. Я поговорю с ним. \vspace{6pt} -ðÏ ÐÒÉËÁÚÕ ËÏÍÅÎÄÁÎÔÁ ÔÀÒÅÍÝÉË ÏÔËÒÙÌ Ä×ÅÒØ ËÁÍÅÒÙ. +По приказу коменданта тюремщик открыл дверь камеры. -ëÅÁÌÏÒ ÅÝÅ ÉÚ ËÏÒÉÄÏÒÁ ÕÌÏ×ÉÌ ÍÏÝÎÙÊ ÍÙÓÌÅÎÎÙÊ ÛÕÍ, Á ËÏÇÄÁ Ä×ÅÒØ -ÒÁÓÐÁÈÎÕÌÁÓØ, ÇÌÁÚÁÍ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÅÊ × Ó×ÅÔÅ ÆÁËÅÌÏ× ÐÒÅÄÓÔÁÌÁ ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÁÑ -ÔÀÒÅÍÎÁÑ ÒÁÚÂÏÒËÁ. îÁ ÐÏÌÕ ÔÒÑÐÏÞËÏÊ ÌÅÖÁÌ ÈÕÄÏÊ ÁÒÅÓÔÁÎÔ Ó ÏËÒÏ×Á×ÌÅÎÎÙÍ -ÌÉÃÏÍ, Á ÚÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÊ ÂÁÎÄÀÇÁ ÏÔÒÙ×ÁÌ ÏÔ ÓÅÂÑ É ÒÁÓÛ×ÙÒÉ×ÁÌ ×ÏËÒÕÇ ÄÏÂÒÙÊ -ÄÅÓÑÔÏË ÂÒÏÓÁÀÝÉÈÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÌÀÄÅÊ, ÅÝÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÕÔÕÚÉÌÉ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ. +Кеалор еще из коридора уловил мощный мысленный шум, а когда дверь +распахнулась, глазам посетителей в свете факелов предстала классическая +тюремная разборка. На полу тряпочкой лежал худой арестант с окровавленным +лицом, а здоровенный бандюга отрывал от себя и расшвыривал вокруг добрый +десяток бросающихся на него людей, еще несколько мутузили друг друга. -üË ÓÏ ×ÚÄÏÈÏÍ ÐÏÄÎÑÌ ÇÌÁÚÁ Ë ÐÏÔÏÌËÕ, ÐÏÔÏÍ ÒÑ×ËÎÕÌ: +Эк со вздохом поднял глаза к потолку, потом рявкнул: ---- ðÒÅËÒÁÔÉÔØ! +--- Прекратить! -õÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏ, ËÁË Õ ÔÁËÏÇÏ ÐÌÀÇÁ×ÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÔÁËÏÊ Ú×ÕÞÎÙÊ -ÇÏÌÏÓ. áÒÅÓÔÁÎÔÙ É ÐÒÁ×ÄÁ ÐÒÅËÒÁÔÉÌÉ~--- Á ËÕÄÁ ÂÙ ÉÍ ÄÅ×ÁÔØÓÑ, ÕÞÉÔÙ×ÁÑ, -ÞÔÏ ÚÁ ÓÐÉÎÏÊ Õ ËÏÍÅÎÄÁÎÔÁ ÓÔÏÑÌÉ Ä×Á ÓÔÒÁÖÎÉËÁ Ó ÄÕÂÉÎÁÍÉ. +Удивительно, как у такого плюгавого человека оказался такой звучный +голос. Арестанты и правда прекратили~--- а куда бы им деваться, учитывая, +что за спиной у коменданта стояли два стражника с дубинами. ---- îÕ ×ÏÔ ×ÉÄÉÔÅ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ, ÏÐÑÔØ...~--- ×ÚÄÏÈÎÕÌ üË É ËÒÉËÎÕÌ, ÎÅ ×ÈÏÄÑ × -ËÁÍÅÒÕ:~--- üÌØÐÁÒ! +--- Ну вот видите, господин, опять...~--- вздохнул Эк и крикнул, не входя в +камеру:~--- Эльпар! -çÒÏÍÉÌÁ, ËÏÔÏÒÏÇÏ × ÍÏÍÅÎÔ ËÏÍÅÎÄÁÎÔÓËÏÇÏ ×ÏÐÌÑ ÓÏËÁÍÅÒÎÉËÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ -ÐÏ×ÁÌÉÌÉ, ÔÑÖÅÌÏ ÐÏÄÎÑÌÓÑ Ó ÐÏÌÁ. îÁ ÌÉÃÅ ÎÁÂÕÈÁÌÉ ÓÉÎÑËÉ, ÄÒÕÇÉÈ Õ×ÅÞÉÊ -ÎÅ ÎÁÂÌÀÄÁÌÏÓØ, ÎÏ ÏÂÝÉÊ ×ÉÄ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÒÁÄÏ×ÁÌ. +Громила, которого в момент комендантского вопля сокамерники все-таки +повалили, тяжело поднялся с пола. На лице набухали синяки, других увечий +не наблюдалось, но общий вид все равно не радовал. ---- îÕ, Ñ. þÔÏ, ÏÐÑÔØ × ËÁÒÃÅÒ?~--- ÓÔÒÁÎÎÏ ÒÁÄÏÓÔÎÙÍ ÇÏÌÏÓÏÍ ÓÐÒÏÓÉÌ -ÁÒÅÓÔÁÎÔ. +--- Ну, я. Что, опять в карцер?~--- странно радостным голосом спросил +арестант. ---- ÷ÙÂÉÒÁÊ: ÉÌÉ × ËÁÒÃÅÒ, ÉÌÉ ÐÏÄ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ ÇÏÓÐÏÄÉÎÁ ÏÆÉÃÅÒÁ × -ÍÏÒÓËÕÀ ÐÅÈÏÔÕ,~--- üË ËÉ×ÎÕÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ. +--- Выбирай: или в карцер, или под ответственность господина офицера в +морскую пехоту,~--- Эк кивнул на Кеалора. ---- îÕ ×Ù Ö ÚÎÁÅÔÅ,~--- ÏÓËÁÌÉÌÓÑ × ÕÓÍÅÛËÅ ÁÒÅÓÔÁÎÔ.~--- ÷ ËÒÙÓÉÎÙÈ ÔÒÀÍÁÈ Ñ -ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÁÂÙÌ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÀ ÄÏÂÒÕÀ ÄÒÁËÕ Ó ×ÁÛÉÍÉ ÏÈÒÁÎÎÉËÁÍÉ. +--- Ну вы ж знаете,~--- оскалился в усмешке арестант.~--- В крысиных трюмах я +ничего не забыл, так что предпочитаю добрую драку с вашими охранниками. -ëÅÁÌÏÒ ÎÅ×ÏÌØÎÏ ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ. üË ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ Ë ÎÅÍÕ É ÓÌÅÇËÁ ÒÁÚ×ÅÌ ÒÕËÁÍÉ, -ÍÏÌ, ÓÁÍÉ ×ÉÄÉÔÅ. îÏ ÀÎÏÛÁ ×ÚÑÌ ÆÁËÅÌ É ÛÁÇÎÕÌ ×ÐÅÒÅÄ, × ËÁÍÅÒÕ. +Кеалор невольно усмехнулся. Эк обернулся к нему и слегка развел руками, +мол, сами видите. Но юноша взял факел и шагнул вперед, в камеру. -ïÎ ÐÙÔÁÌÓÑ ×ÓÐÏÍÎÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÏ, Ó×ÏÉ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÅÍÕ ÂÙ ÎÉÞÅÍ ÎÅ -ÐÏÍÏÇÌÉ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÍÁÔØ ÕÎÅÓÌÁ ÅÇÏ ÉÚ ÚÁÍËÁ áÌØÄÏ × ÇÒÕÄÎÏÍ ×ÏÚÒÁÓÔÅ. -îÏ ÐÏÔÏÍ, ÕÖÅ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ, ÏÎ ÎÅ ÒÁÚ ÐÙÔÁÌÓÑ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ ÒÁÚÕÍÁ -ÍÁÔÅÒÉ ÅÅ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ Ï áÌØÄÏ, É ÉÎÏÇÄÁ ÅÍÕ ÜÔÏ ÕÄÁ×ÁÌÏÓØ. +Он пытался вспомнить. Конечно, свои воспоминания ему бы ничем не +помогли, потому что мать унесла его из замка Альдо в грудном возрасте. +Но потом, уже в Землях Совета, он не раз пытался считать из разума +матери ее воспоминания об Альдо, и иногда ему это удавалось. -ðÏËÁ ÏÎ ×ÓÐÏÍÉÎÁÌ, üÌØÐÁÒ ÎÅÇÒÏÍËÏ ÓËÁÚÁÌ: +Пока он вспоминал, Эльпар негромко сказал: ---- äÌÑ ÂÌÁÇÏÒÁÚÕÍÎÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÔÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÏÈÏÖ ÎÁ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏËÏÊÎÏÇÏ -ÇÅÒÃÏÇÁ, ÐÁÒÅÎØ. +--- Для благоразумного человека ты слишком похож на одного покойного +герцога, парень. ---- é ÅÝÅ ÂÏÌÅÅ ÎÅÂÌÁÇÏÒÁÚÕÍÎÏ ÎÏÛÕ ÅÇÏ ÛÐÁÇÕ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. æÁÍÉÌØÎÙÊ -ÇÅÒ ÎÁ ÜÆÅÓÅ ÕÖÅ ÐÏÞÔÉ ÓÔÅÒÓÑ, ÎÏ ÎÁÓÔÏÑÝÉÅ ÁÌØÄÏÓÃÙ É ÔÁË ÚÎÁÌÉ ÜÔÏ -ÏÒÕÖÉÅ. üÌØÐÁÒ ÓÌÏÖÉÌ Ä×Á É Ä×Á... ÌÅÎÉ×Ï ÐÒÉËÒÙÌ ÇÌÁÚÁ É, ÒÁÚ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ -Ë ËÏÍÅÎÄÁÎÔÕ, ÐÒÏÉÚÎÅÓ: +--- И еще более неблагоразумно ношу его шпагу,~--- ответил Кеалор. Фамильный +герб на эфесе уже почти стерся, но настоящие альдосцы и так знали это +оружие. Эльпар сложил два и два... лениво прикрыл глаза и, развернувшись +к коменданту, произнес: ---- ëÏÍÅÎÄÁÎÔ, Ñ ÐÅÒÅÄÕÍÁÌ. âÉÔØ ÍÏÒÄÙ Ô×ÏÉÍ ÏÈÒÁÎÎÉËÁÍ~--- ÓËÕÞÎÏ. ëÁÒÃÅÒ - -ÅÝÅ ÓËÕÞÎÅÅ. ôÁË ÞÔÏ Ñ ÐÏÛÅÌ × ÔÒÀÍ. +--- Комендант, я передумал. Бить морды твоим охранникам~--- скучно. Карцер - +еще скучнее. Так что я пошел в трюм. -÷ÓÑ ÆÉÇÕÒÁ üËÁ ×ÙÒÁÚÉÌÁ ÏÂÌÅÇÞÅÎÉÅ. ïÎ Ñ×ÎÏ ÂÙÌ ÒÁÄ ÉÚÂÁ×ÉÔØÓÑ ÏÔ -ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÅÝÅ ÔÒÉ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÇÏÄÁ ÏÔ×ÅÞÁÔØ ÚÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ -ÂÁÎÄÉÔÁ. á ÅÓÌÉ ÎÅÄÏÒÏÓÌØ ÎÅ ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ~--- ÜÔÏ ÂÕÄÕÔ ÕÖÅ ÅÇÏ ÐÒÏÂÌÅÍÙ. +Вся фигура Эка выразила облегчение. Он явно был рад избавиться от +перспективы еще три с половиной года отвечать за содержание этого +бандита. А если недоросль не справится~--- это будут уже его проблемы. ---- á ÅÝÅ ÁÌØÄÏÓÃÙ ÚÄÅÓØ ÅÓÔØ?~--- ÔÉÈÏ ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ Õ üÌØÐÁÒÁ. +--- А еще альдосцы здесь есть?~--- тихо спросил Кеалор у Эльпара. ---- äÁ. ôÉÄÖÉÓ, üÒÓÉÁÛ, ðÉÔÉËÓ. é ÅÝÅ, ÇÏÓÐÏÄÉÎ...~--- üÌØÐÁÒ ÏÇÌÑÎÕÌÓÑ ÎÁ -ÉÚÂÉÔÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÎÁ ÐÏÌÕ.~--- ðÉËÏ. ïÎ ÎÅ ÉÚ áÌØÄÏ, Á ÁÌÁÎÔÅÃ, ÎÏ... +--- Да. Тиджис, Эрсиаш, Питикс. И еще, господин...~--- Эльпар оглянулся на +избитого человека на полу.~--- Пико. Он не из Альдо, а алантец, но... -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ðÉËÏ: +Кеалор посмотрел на Пико: ---- ÷ÒÑÄ ÌÉ ÏÎ ×ÙÖÉ×ÅÔ ÎÁ ×ÏÊÎÅ. +--- Вряд ли он выживет на войне. ---- úÄÅÓØ ÏÎ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÎÅ ×ÙÖÉ×ÅÔ, Á ÔÁË ÂÙ ÈÏÔØ ÍÏÒÓËÏÇÏ ×ÏÚÄÕÈÁ ×ÄÏÈÎÕÌ. -èÏÔÑ ÞÔÏ Ñ ÇÏ×ÏÒÀ, ×ÁÍ ×ÅÄØ ÓÏÌÄÁÔÙ ÎÕÖÎÙ, Á ÉÚ ðÉËÏ ÎÉËÁËÏÊ ×ÏÑËÁ. - -üÌØÐÁÒ ÕÓÔÁÌÏ ×ÚÄÏÈÎÕÌ. äÏÈÏÄÑÇÁ ðÉËÏ Ñ×ÎÏ ÂÙÌ ÞÅÍ-ÔÏ ÄÏÒÏÇ ÜÔÏÍÕ -ÇÒÏÍÉÌÅ. +--- Здесь он наверняка не выживет, а так бы хоть морского воздуха вдохнул. +Хотя что я говорю, вам ведь солдаты нужны, а из Пико никакой вояка. - +Эльпар устало вздохнул. Доходяга Пико явно был чем-то дорог этому +громиле. -óÌÁÂÙÊ É, ÐÏÈÏÖÅ, ÂÏÌØÎÏÊ ÞÅÌÏ×ÅË × ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏ ÎÉ -Ë ÞÅÍÕ. äÁ É äÅÒ×ÁÌØ ÐÏÄÏÂÎÏÊ ÂÌÁÇÏÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÅ ÐÏÊÍÅÔ. á ÐÒÏÓÔÏ -ÔÁË ÏÔÐÕÓÔÉÔØ ×ÚÑÔÏÇÏ ÎÁ ÐÏÒÕËÉ ÁÒÅÓÔÁÎÔÁ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ. úÎÁÞÉÔ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ -ÒÁÓËÏÛÅÌÉ×ÁÔØÓÑ. +Слабый и, похоже, больной человек в абордажной команде откровенно ни +к чему. Да и Дерваль подобной благотворительности не поймет. А просто +так отпустить взятого на поруки арестанта он не может. Значит, придется +раскошеливаться. \vspace{6pt} -üÌØÐÁÒ ÓÌÕÖÉÌ Õ ÇÅÒÃÏÇÁ ÔÁÌ ÷ÁÒÒÁÔÁ ÐÓÁÒÅÍ. îÁ ÔÏÊ ÏÈÏÔÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ -ÇÅÒÃÏÇ ÐÏÇÉÂ, üÌØÐÁÒÁ ÎÅ ÂÙÌÏ~--- ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÏÎ ×Ù×ÉÈÎÕÌ ÎÏÇÕ É ÓÉÄÅÌ -ÄÏÍÁ (<<é ÖÁÌØ ÍÎÅ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÞÔÏ ÍÅÎÑ ÔÁÍ ÎÅ ÂÙÌÏ, ÏÇÎÅÎÎÏÊ ÂÏÒÏÄÏÊ -ó×ÜÎÁ ËÌÑÎÕÓØ, ÞÔÏ ÖÁÌØ~--- ÅÓÌÉ ÂÙ Ñ ÔÁÍ ÂÙÌ, ÔÏ ÌÉÂÏ ×ÁÛ ÏÔÅà ÂÙÌ ÂÙ ÖÉ×, -ÌÉÂÏ ÍÅÎÑ ÂÙ × ÖÉ×ÙÈ ÎÅ ÂÙÌÏ!>>) ðÏÔÏÍ üÌØÐÁÒ ËÁËÏÅ-ÔÏ ×ÒÅÍÑ ÐÙÔÁÌÓÑ -ÐÏÎÑÔØ, ÓÔÏÉÔ ÌÉ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÕÖÂÅ Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÅÒÃÏÇÁ ÉÌÉ ÌÕÞÛÅ ÐÏÄÁÔØÓÑ -ËÕÄÁ ÇÌÁÚÁ ÇÌÑÄÑÔ, ÎÏ ÓÕÄØÂÁ ÒÅÛÉÌÁ ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ ÚÁ ÎÅÇÏ: ÏÄÎÁ ÉÚ ÓÏÂÁË -ÓÌÅÇËÁ ÐÏËÕÓÁÌÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ-ÍÌÁÄÛÅÇÏ, ÒÅÛÉ×ÛÅÇÏ ÐÏÔÁÓËÁÔØ ÅÅ ÚÁ È×ÏÓÔ, É -üÌØÐÁÒÕ ÐÒÉÛÌÏÓØ ÂÅÖÁÔØ ÏÔ ÒÁÚÇÎÅ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÏÄÉÔÅÌÑ. òÅÛÉ×, ÞÔÏ ÅÇÏ, ÞÅÇÏ -ÄÏÂÒÏÇÏ, ÂÕÄÕÔ ÉÓËÁÔØ, üÌØÐÁÒ ÐÏÓÐÅÛÉÌ ÚÁÔÅÒÑÔØÓÑ × ÓÁÍÏÍ ÂÏÌØÛÏÍ -ÌÀÄÓËÏÍ ÍÕÒÁ×ÅÊÎÉËÅ éÍÐÅÒÉÉ~--- × ÓÔÏÌÉÃÅ. úÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÊ ÓÉÌÁÞ, ÕÍÅ×ÛÉÊ -ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó ÏÒÕÖÉÅÍ, ×ÓËÏÒÅ ÓÔÁÌ ÕÓÐÅÛÎÙÍ ÇÒÏÍÉÌÏÊ. ôÁË ÏÎ É ÖÉÌ ÎÁ -ÓÔÏÌÉÞÎÏÍ ÄÎÅ ÐÏÞÔÉ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ. - -ïÓÔÁÌØÎÙÅ ÔÒÏÅ ÁÌØÄÏÓÃÅ× ÂÙÌÉ ËÒÅÓÔØÑÎÁÍÉ, ÓÂÅÖÁ×ÛÉÍÉ ÓÏ Ó×ÏÅÊ ÚÅÍÌÉ ÏÔ -ÐÒÉÔÅÓÎÅÎÉÊ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ, ×ÒÏÄÅ ÌÀÄÅÊ äÖÉÜÓÁ ëÏÒÏÔÙÛËÉ, ÎÏ ÄÏÂÒÁ×ÛÉÍÉÓÑ ÁÖ -ÄÏ ÓÔÏÌÉÃÙ. îÁ ÓÔÏÌÉÞÎÏÍ ÄÎÅ ÚÅÍÌÑËÉ ×ÓÔÒÅÔÉÌÉÓØ É Ó ÔÅÈ ÐÏÒ ÓÔÁÒÁÌÉÓØ -ÄÅÒÖÁÔØÓÑ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ. äÁÖÅ × ÔÀÒØÍÕ ÕÇÏÄÉÌÉ ×ÍÅÓÔÅ. - -áÌÁÎÔÅà ÖÅ ðÉËÏ, ÐÏ ÓÌÏ×ÁÍ üÌØÐÁÒÁ, ÂÙÌ ÉÍ ×ÓÅÍ ÈÏÒÏÛÉÍ ÄÒÕÇÏÍ É ËÁË-ÔÏ -ÄÁÖÅ ÓÐÁÓ üÌØÐÁÒÕ ÖÉÚÎØ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÂÒÏÓÁÔØ ÁÌÁÎÔÃÁ × ÔÀÒØÍÅ üÌØÐÁÒÕ ÎÅ -ÈÏÔÅÌÏÓØ. õ ðÉËÏ ÂÙÌÉ ÏÔÂÉÔÙ ÌÅÇËÉÅ, É ëÅÁÌÏÒ ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÃÅÌÉÔÅÌØÎÉÃÁÍ -ÈÒÁÍÁ ÷ÉÜÍÕ. úÁ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÚÏÌÏÔÙÈ ðÉËÏ ÐÏÍÅÓÔÉÌÉ × ÈÒÁÍÏ×ÙÊ ÇÏÓÐÉÔÁÌØ -É ÐÏÏÂÅÝÁÌÉ ÚÁ ÔÒÉ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÎÁ ÎÏÇÉ. +Эльпар служил у герцога тал Варрата псарем. На той охоте, на которой +герцог погиб, Эльпара не было~--- на предыдущей он вывихнул ногу и сидел +дома («И жаль мне, тал Кеалор, что меня там не было, огненной бородой +Свэна клянусь, что жаль~--- если бы я там был, то либо ваш отец был бы жив, +либо меня бы в живых не было!») Потом Эльпар какое-то время пытался +понять, стоит ли оставаться на службе у нового герцога или лучше податься +куда глаза глядят, но судьба решила этот вопрос за него: одна из собак +слегка покусала тал Линта-младшего, решившего потаскать ее за хвост, и +Эльпару пришлось бежать от разгневанного родителя. Решив, что его, чего +доброго, будут искать, Эльпар поспешил затеряться в самом большом +людском муравейнике Империи~--- в столице. Здоровенный силач, умевший +обращаться с оружием, вскоре стал успешным громилой. Так он и жил на +столичном дне почти двадцать лет. + +Остальные трое альдосцев были крестьянами, сбежавшими со своей земли от +притеснений тал Линта, вроде людей Джиэса Коротышки, но добравшимися аж +до столицы. На столичном дне земляки встретились и с тех пор старались +держаться друг друга. Даже в тюрьму угодили вместе. + +Алантец же Пико, по словам Эльпара, был им всем хорошим другом и как-то +даже спас Эльпару жизнь, поэтому бросать алантца в тюрьме Эльпару не +хотелось. У Пико были отбиты легкие, и Кеалор обратился к целительницам +храма Виэму. За двадцать золотых Пико поместили в храмовый госпиталь +и пообещали за три недели поставить на ноги. \stars -ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÔÒÅÎÉÒÏ×ËÉ ôÁÕË É ÅÇÏ ÌÀÄÉ ÎÅ Ñ×ÉÌÉÓØ. +К началу следующей тренировки Таук и его люди не явились. -ó ËÁÖÄÏÊ ÍÉÎÕÔÏÊ ÐÒÏÓÔÏÑ ëÅÁÌÏÒ ×ÓÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÒ×ÎÉÞÁÌ. þÅÒÅÚ ÄÅÓÑÔØ ÍÉÎÕÔ -ÏÎ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ É ÐÏÓÔÁ×ÉÌ üÌØÐÁÒÁ É ÅÇÏ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÊ × ÐÁÒÙ: +С каждой минутой простоя Кеалор все больше нервничал. Через десять минут +он махнул рукой и поставил Эльпара и его товарищей в пары: ---- ïÔÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍ ÁÔÁËÉ É ÂÌÏËÉ. üÌØÐÁÒ, Ñ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ÔÙ ÜÔÏ -ÕÍÅÅÛØ, ÎÏ ÎÕÖÎÏ ×ÙÐÒÁ×ÉÔØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ É ÎÁÕÞÉÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ... +--- Отрабатываем атаки и блоки. Эльпар, я прекрасно понимаю, что ты это +умеешь, но нужно выправить движения и научить остальных... -þÅÒÅÚ ÓÏÒÏË ÍÉÎÕÔ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÚÁÓÐÁÎÎÙÊ ôÁÕË Ó ÐÒÉÑÔÅÌÑÍÉ. þÅÓÔÎÏ ÇÏ×ÏÒÑ, -ëÅÁÌÏÒ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ. ïÎ ÐÏÎÉÍÁÌ, ÞÔÏ ôÁÕË ÐÏ ËÁËÏÊ-ÔÏ -ÐÒÉÞÉÎÅ ÒÅÛÉÌ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÅ ÎÅÕ×ÁÖÅÎÉÅ, ÎÏ ÐÏ ËÁËÏÊ, É ËÁË ÅÍÕ -ÎÁ ÜÔÏ ÒÅÁÇÉÒÏ×ÁÔØ? +Через сорок минут появился заспанный Таук с приятелями. Честно говоря, +Кеалор совершенно не знал, что делать. Он понимал, что Таук по какой-то +причине решил продемонстрировать свое неуважение, но по какой, и как ему +на это реагировать? ---- ï, Á ÍÙ ÜÔÏ ÕÍÅÅÍ!~--- ÒÁÄÏÓÔÎÏ ÚÁÏÒÁÌ ç×ÉÍ, Õ×ÉÄÅ×, ËÁË ÔÏ×ÁÒÉÝÉ -üÌØÐÁÒÁ ÏÔÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÅ ÂÌÏËÉ. +--- О, а мы это умеем!~--- радостно заорал Гвим, увидев, как товарищи +Эльпара отрабатывают простейшие блоки. ---- äÁ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÍÙ ÜÔÏ ÕÍÅÅÍ,~--- ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÌ ôÁÕË.~--- îÁÍ ÔÕÔ ÄÅÌÁÔØ -ÎÅÞÅÇÏ. ôÁË ÞÔÏ ÍÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÐÏÊÄÅÍ. +--- Да, тал Кеалор, мы это умеем,~--- подтвердил Таук.~--- Нам тут делать +нечего. Так что мы, пожалуй, пойдем. ---- óÔÏÉÌÏ ×ÓÔÁ×ÁÔØ...~--- ÚÅ×ÎÕÌ ÅÝÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÊ ôÁÕËÁ. +--- Стоило вставать...~--- зевнул еще один из товарищей Таука. ---- îÉÞÅÇÏ, ÐÏÒÁÎØÛÅ × ÔÁ×ÅÒÎÕ ÚÁÇÌÑÎÅÍ,~--- ÕÓÐÏËÏÉÌ ÅÇÏ ôÁÕË. +--- Ничего, пораньше в таверну заглянем,~--- успокоил его Таук. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÂÅÌÅÌ ÏÔ ÚÌÏÓÔÉ. +Кеалор побелел от злости. ---- éÄÉÔÅ É ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÊÔÅÓØ. ÷Ù Õ×ÏÌÅÎÙ,~--- ÚÁÑ×ÉÌ ÏÎ. +--- Идите и не возвращайтесь. Вы уволены,~--- заявил он. ---- îÅÅ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÔÁË ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ. õ×ÏÌÉÔØ Ó ËÏÒÁÂÌÑ ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ -ËÁÐÉÔÁÎ äÅÒ×ÁÌØ,~--- Ó ÐÒÉÔ×ÏÒÎÙÍ ÓÏÞÕ×ÓÔ×ÉÅÍ ÐÒÉÝÅÌËÎÕÌ ÑÚÙËÏÍ ôÁÕË. +--- Нее, тал Кеалор, так не получится. Уволить с корабля может только +капитан Дерваль,~--- с притворным сочувствием прищелкнул языком Таук. ---- ðÕÓÔØ ÉÄÕÔ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ,~--- ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÒÁÚÄÁÌÓÑ ÂÁÓ üÌØÐÁÒÁ.~--- ôÁÍ -ÒÁÚÂÅÒÅÍÓÑ. +--- Пусть идут, тал Кеалор,~--- неожиданно раздался бас Эльпара.~--- Там +разберемся. -÷ÅÞÅÒÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÒÁÓÔÅÒÑÎÎÏ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÌ ×ÓÅ ÜÔÏ äÅÒ×ÁÌÀ. +Вечером Кеалор растерянно рассказывал все это Дервалю. ---- îÅ ÚÎÁÀ, ÐÒÁ×Ï. õ×ÏÌÉÔØ~--- ÎÅÄÏÌÇÏ,~--- ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ ËÁÐÉÔÁÎ.~--- îÏ ÜÔÏ -ÌÀÄÉ Ó ÒÅÁÌØÎÙÍ ÂÏÅ×ÙÍ ÏÐÙÔÏÍ. ðÕÓÔØ ÏÎÉ ÎÅ ÂÌÉÓÔÁÀÔ × ÓÔÒÏÀ, ×Ï ×ÒÅÍÑ -ÁÂÏÒÄÁÖÁ ÏÎÉ ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ. îÅÔ, áÌØÄÏ, Ñ ÉÈ ÎÅ Õ×ÏÌÀ. óÐÒÁ×ÌÑÊÔÅÓØ, -ËÁË ÚÎÁÅÔÅ. ÷Ù ËÏÍÁÎÄÉÒ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×. +--- Не знаю, право. Уволить~--- недолго,~--- пожал плечами капитан.~--- Но это +люди с реальным боевым опытом. Пусть они не блистают в строю, во время +абордажа они знают, что делать. Нет, Альдо, я их не уволю. Справляйтесь, +как знаете. Вы командир, в конце концов. -îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÔÒÅÎÉÒÏ×ËÕ ÇÒÕÐÐÙ üÌØÐÁÒÁ É ôÁÕËÁ Ñ×ÉÌÉÓØ ×Ï×ÒÅÍÑ. õ ôÁÕËÁ -ÂÙÌÁ ÈÕÄÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÒÁÚÕËÒÁÛÅÎÎÁÑ ÓÉÎÑËÁÍÉ ÆÉÚÉÏÎÏÍÉÑ. +На следующую тренировку группы Эльпара и Таука явились вовремя. У Таука +была художественно разукрашенная синяками физиономия. ---- ðÏÇÏ×ÏÒÉÌÉ,~--- ÐÏÖÁÌ ÐÌÅÞÁÍÉ üÌØÐÁÒ. +--- Поговорили,~--- пожал плечами Эльпар. \stars -åÝÅ ÞÅÔ×ÅÒÏ ÁÌØÄÏÓÃÅ× ÎÁÛÌÉÓØ Õ ×ÅÒÂÏ×ÝÉËÏ×~--- ÂÙ×ÛÉÅ ÓÏÌÄÁÔÙ -ÔÁÌ ÷ÁÒÒÁÔÁ, Õ×ÏÌÅÎÎÙÅ × ÏÔÓÔÁ×ËÕ ÔÁÌ ìÉÎÔÏÍ É ÐÙÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÎÁÊÔÉ ÎÏ×ÕÀ -ÓÌÕÖÂÕ. óÎÁÞÁÌÁ × ÍÏÒÓËÕÀ ÐÅÈÏÔÕ ÏÎÉ ÉÄÔÉ ÎÅ ÈÏÔÅÌÉ, ÎÏ ÕÓÌÙÛÁ× ÉÍÑ -ËÏÍÁÎÄÉÒÁ, ÂÙÓÔÒÏ ÓÏÇÌÁÓÉÌÉÓØ. ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÅÓÁÌ × ÚÁÔÙÌËÅ É ÐÒÉÎÑÌÓÑ -ÒÅÛÁÔØ ÚÁÄÁÞÕ: ÇÄÅ ÅÝÅ × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁÌØÄÏÓÃÅ×, ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ Ë -ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ÓÌÕÖÂÅ? îÅÏÖÉÄÁÎÎÏ üÌØÐÁÒ ÐÒÉ×ÅÌ Ä×ÕÈ ÍÏÌÏÄÙÈ ÌÀÄÅÊ, ÐÏÈÏÖÉÈ -ËÁË Ä×Å ËÁÐÌÉ ×ÏÄÙ: - ---- ÷ÏÔ, ÔÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ÖÅÌÁÀÔ Ë ÎÁÍ. - -âÌÉÚÎÅÃÙ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÙÎÏ×ØÑÍÉ ÁÐÔÅËÁÒÑ, ÁÌØÄÏÓÃÁ ÐÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÀ, -ËÏÔÏÒÙÊ ÄÁ×ÎÏ É ÐÒÏÞÎÏ ÏÂÏÓÎÏ×ÁÌÓÑ × ÓÔÏÌÉÃÅ. âÒÁÔØÑ ÒÏÄÉÌÉÓØ × -ôÉÎÍÏÕÄÅ, ÎÏ ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÏÔÃÏ×ÓËÏÅ ÄÅÌÏ ÎÅ ÈÏÔÅÌÉ, ÖÅÌÁÌÉ ÐÏÄ×ÉÇÏ× É -Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ÓÏÇÌÁÓÉÌÉÓØ ÐÏÊÔÉ ÐÏÄ ÎÁÞÁÌÏ Ë ëÅÁÌÏÒÕ. - -ëÁË-ÔÏ ÔÁË ÓÁÍÏ ÓÏÂÏÊ ÓÌÏÖÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ÂÅÚÕÓÌÏ×ÎÙÍ ÌÉÄÅÒÏÍ ÄÅÓÑÔÉ -ÁÌØÄÏÓÃÅ× (ÓÞÉÔÁÑ ÂÌÉÚÎÅÃÏ×) ÓÔÁÌ üÌØÐÁÒ. þÅÔ×ÅÒÏ ÓÏÌÄÁÔ, ÐÏÎÑ×, Ë ÞÅÍÕ -ÄÅÌÏ ÉÄÅÔ, ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÏÂÒÁÄÏ×ÁÌÉÓØ, ÞÔÏ ÓÅÒÖÁÎÔÏÍ ÂÕÄÅÔ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÂÙ×ÛÉÊ -ÐÓÁÒØ, ÎÏ Á×ÔÏÒÉÔÅÔ üÌØÐÁÒÁ, ÐÏÄËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÅÇÏ ËÕÌÁËÁÍÉ, ÐÅÒÅ×ÅÓÉÌ ÉÈ -ÎÅÄÏ×ÏÌØÓÔ×Ï. - -ôÁÕË ÚÁÎÅÒ×ÎÉÞÁÌ. ïÎ-ÔÏ ÓÞÉÔÁÌ, ÞÔÏ Ó ÔÒÅÍÑ ÏÐÙÔÎÙÍÉ ÌÀÄØÍÉ ÉÍÅÅÔ -ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï ÐÅÒÅÄ ×ÓÅÍÉ, ËÏÇÏ ÂÙ ÎÉ ×ÚÑÌÉ × ÁÂÏÒÄÁÖÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ; -ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÏËÁÚÁÌÓÑ ËÒÅÐËÉÊ ÄÅÓÑÔÏË Ó ÍÏÇÕÞÉÍ ÓÅÒÖÁÎÔÏÍ. -îÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ, ËÁË ÆÅÈÔÏ×ÁÌØÎÏÊ, ÔÁË É ÔÁËÔÉÞÅÓËÏÊ, ÎÉËÔÏ ÉÚ -ÁÌØÄÏÓÃÅ× ÎÅ ÏÓÐÁÒÉ×ÁÌ, É ×ÓËÏÒÅ ÌÀÂÙÅ ÞÅÔ×ÅÒÏ ÉÚ ÎÉÈ ÚÁÐÒÏÓÔÏ -ÏÄÏÌÅ×ÁÌÉ ÞÅÔ×ÅÒËÕ ôÁÕËÁ. ðÒÉÛÌÏÓØ ÅÍÕ É ÅÇÏ ÌÀÄÑÍ ÎÁ ÕÞÅÎÉÑÈ -ÔÏÖÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÛÅ×ÅÌÉÔØÓÑ. - -á ëÅÁÌÏÒ, ÇÌÑÄÑ ÎÁ ÔÏ, ËÁË ÄÅÓÑÔÏË üÌØÐÁÒÁ ÏÔÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔ ÆÅÈÔÏ×ÁÌØÎÙÅ -ÐÒÉÅÍÙ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ <<ÁÂÏÒÄÁÖÎÙÊ ÚÁÈ×ÁÔ>> ÎÁÓËÏÒÏ ÓÏÏÒÕÖÅÎÎÏÊ ÍÏÄÅÌÉ -ÄÅÒÅ×ÑÎÎÏÇÏ ÂÏÒÔÁ, ×ÄÒÕÇ ÐÏÎÑÌ ÏÄÎÕ ×ÅÝØ. - -ðÕÓËÁÊ ÏÎ ÂÅÚÚÅÍÅÌØÎÙÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ, ÓÙÎ ÉÚÇÎÁÎÎÉÃÙ, ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÊ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÇÏ -ÄÏÈÏÄÁ. äÌÑ ÜÔÉÈ ÄÅÓÑÔÉ ÏÎ~--- ÇÅÒÃÏÇ ÔÁÌ áÌØÄÏ. +Еще четверо альдосцев нашлись у вербовщиков~--- бывшие солдаты +тал Варрата, уволенные в отставку тал Линтом и пытавшиеся найти новую +службу. Сначала в морскую пехоту они идти не хотели, но услышав имя +командира, быстро согласились. Кеалор почесал в затылке и принялся +решать задачу: где еще в Тинмоуде можно найти альдосцев, пригодных к +абордажной службе? Неожиданно Эльпар привел двух молодых людей, похожих +как две капли воды: + +--- Вот, тал Кеалор, желают к нам. + +Близнецы оказались сыновьями аптекаря, альдосца по происхождению, +который давно и прочно обосновался в столице. Братья родились в +Тинмоуде, но наследовать отцовское дело не хотели, желали подвигов и +с удовольствием согласились пойти под начало к Кеалору. + +Как-то так само собой сложилось, что безусловным лидером десяти +альдосцев (считая близнецов) стал Эльпар. Четверо солдат, поняв, к чему +дело идет, не слишком обрадовались, что сержантом будет какой-то бывший +псарь, но авторитет Эльпара, подкрепленный его кулаками, перевесил их +недовольство. + +Таук занервничал. Он-то считал, что с тремя опытными людьми имеет +преимущество перед всеми, кого бы ни взяли в абордажную команду; +неожиданно перед ним оказался крепкий десяток с могучим сержантом. +Необходимость подготовки, как фехтовальной, так и тактической, никто из +альдосцев не оспаривал, и вскоре любые четверо из них запросто +одолевали четверку Таука. Пришлось ему и его людям на учениях +тоже начинать шевелиться. + +А Кеалор, глядя на то, как десяток Эльпара отрабатывает фехтовальные +приемы или выполняет «абордажный захват» наскоро сооруженной модели +деревянного борта, вдруг понял одну вещь. + +Пускай он безземельный дворянин, сын изгнанницы, не имеющий постоянного +дохода. Для этих десяти он~--- герцог тал Альдо. \stars -óÌÕÈÉ Ï ÓÔÒÁÎÎÏÍ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÅ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÐÏÒÔ. üÔÏ Ö ÎÁÄÏ - -ÔÒÅÎÉÒÕÅÔ ÁÂÏÒÄÁÖÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ! +Слухи о странном лейтенанте морской пехоты заполнили порт. Это ж надо - +тренирует абордажную команду! -óÎÁÞÁÌÁ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏ×ÏÄÉÌ ÕÞÅÎÉÑ ÎÁ ÂÅÒÅÇÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÏÝÁÔÕÀ ÍÏÄÅÌØ -ËÏÒÁÂÅÌØÎÏÇÏ ÂÏÒÔÁ, ÐÏÔÏÍ, Ó ÏÄÏÂÒÅÎÉÑ äÅÒ×ÁÌÑ, ÐÅÒÅÎÅÓ ÕÞÅÎÉÑ ÐÒÑÍÏ ÎÁ -ÂÏÒÔ <<ïÌÅÎÑ>>. +Сначала Кеалор проводил учения на берегу, используя дощатую модель +корабельного борта, потом, с одобрения Дерваля, перенес учения прямо на +борт «Оленя». -ëÅÁÌÏÒ ÄÏÂÉ×ÁÌÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÅÇÏ ÌÀÄÉ ÕÍÅÌÉ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏ × ÌÀÂÙÈ -ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ×ÁÈ É × ÌÀÂÏÍ ÓÏÓÔÁ×Å, ÚÎÁÑ É ÕÞÉÔÙ×ÁÑ ÓÉÌØÎÙÅ É ÓÌÁÂÙÅ -ÓÔÏÒÏÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ. ðÏÜÔÏÍÕ ÏÎ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ ÐÏÓÌÅ ÆÅÈÔÏ×ÁÌØÎÙÈ ÔÒÅÎÉÒÏ×ÏË -É ÔÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÚÁÎÑÔÉÊ ÐÒÏ×ÏÄÉÌ <<ÁÂÏÒÄÁÖÎÙÅ ÂÏÉ>>, ÒÁÚÂÉ×ÁÑ Ó×ÏÀ ËÏÍÁÎÄÕ -ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ: ÏÄÎÁ ÇÒÕÐÐÁ ÁÔÁËÏ×ÁÌÁ ÂÏÒÔ, ×ÔÏÒÁÑ ÚÁÝÉÝÁÌÁ. +Кеалор добивался, чтобы его люди умели действовать согласованно в любых +обстоятельствах и в любом составе, зная и учитывая сильные и слабые +стороны каждого. Поэтому он каждый день после фехтовальных тренировок +и тактических занятий проводил «абордажные бои», разбивая свою команду +на группы произвольным образом: одна группа атаковала борт, вторая защищала. -÷ÓËÏÒÅ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÞÅÎÉÊ ×ÏËÒÕÇ <<ïÌÅÎÑ>> ÓÔÁÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØÓÑ ÚÒÉÔÅÌÉ. -âÏÃÍÁÎ ×ÏÒÞÁÌ: <<õÓÔÒÏÉÌÉ ÔÕÔ ÃÉÒË ÉÚ ×ÏÅÎÎÏÇÏ ËÏÒÁÂÌÑ!>> +Вскоре во время учений вокруг «Оленя» стали собираться зрители. +Боцман ворчал: «Устроили тут цирк из военного корабля!» -þÅÒÅÚ Ä×Å ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ÕÞÅÎÉÊ ëÅÁÌÏÒ ÄÁÌ Ó×ÏÉÍ ÌÀÄÑÍ -Õ×ÏÌØÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÎÁ ÄÅÎØ, É ÞÁÓÔØ ÅÇÏ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÒÑÍÏ Ó ÕÔÒÁ ÎÁÐÒÁ×ÉÌÁÓØ × -ËÁÂÁË. ÷ ËÁÂÁËÅ Ë ôÁÕËÕ ÐÏÄÓÅÌÁ ÇÒÕÐÐÁ ÅÇÏ ÓÔÁÒÙÈ ÐÒÉÑÔÅÌÅÊ, ÓÌÕÖÉ×ÛÉÈ -× ÁÂÏÒÄÁÖÎÙÈ ËÏÍÁÎÄÁÈ × ÐÒÏÛÌÕÀ É ÐÏÚÁÐÒÏÛÌÕÀ ËÁÍÐÁÎÉÀ, É ÎÁÞÁÌÁ -ÒÁÓÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ, ÞÔÏ ÔÁÍ ÔÁËÏÅ ÜÔÏÔ ÎÏ×ÙÊ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔ ×ÙÔ×ÏÒÑÅÔ. +Через две недели после начала учений Кеалор дал своим людям +увольнительную на день, и часть его команды прямо с утра направилась в +кабак. В кабаке к Тауку подсела группа его старых приятелей, служивших +в абордажных командах в прошлую и позапрошлую кампанию, и начала +расспрашивать, что там такое этот новый лейтенант вытворяет. -ôÁÕË, ÄÏ×ÏÌØÎÙÊ ×ÎÉÍÁÎÉÅÍ ÁÕÄÉÔÏÒÉÉ, ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÖÁÌÏ×ÁÔØÓÑ: +Таук, довольный вниманием аудитории, принялся жаловаться: ---- îÁÂÒÁÌ ËÁÔÏÒÖÎÉËÏ×, ÏÎÉ ÚÁ ÎÅÇÏ ÓÔÅÎÏÊ, ÎÁÓ, ×ÅÔÅÒÁÎÏ×, ÚÁÓÔÁ×ÌÑÅÔ -×ËÁÌÙ×ÁÔØ ËÁË ÍÏÌÏÄÙÈ, ÄÁÖÅ × ËÁÂÁËÅ ÐÏÓÉÄÅÔØ ÔÏÌËÏÍ ÓÉÌ ÎÅÔ... +--- Набрал каторжников, они за него стеной, нас, ветеранов, заставляет +вкалывать как молодых, даже в кабаке посидеть толком сил нет... -ïÄÉÎ ÉÚ ÓÏÂÒÁ×ÛÉÈÓÑ ×ÅÔÅÒÁÎÏ× ÚÁÍÅÔÉÌ: +Один из собравшихся ветеранов заметил: ---- óÌÕÛÁÊ, Á ÔÙ ÚÎÁÅÛØ, ÞÔÏ ×ÅÄÒÏ ÐÏÔÁ ÚÁÍÅÎÑÅÔ ËÁÐÌÀ ËÒÏ×É? ó ÔÁËÉÍ -ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ Õ ÔÅÂÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÏÌØÛÅ ÛÁÎÓÏ× ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ ÂÅÒÅÇ ÖÉ×ÙÍ. +--- Слушай, а ты знаешь, что ведро пота заменяет каплю крови? С таким +командиром у тебя несколько больше шансов вернуться на берег живым. ---- åÒÕÎÄÁ ×ÓÅ ÜÔÏ. ñÄÒÁ ÎÅ ÒÁÚÂÉÒÁÀÔ, ËÔÏ ÕÞÅÎÙÊ, Á ËÔÏ ÎÅÔ. ÷ÏÎ, ÐÒÉÎà -áÊÜÎ ÎÁ ÞÔÏ ÕÞÅÎÙÊ ÂÙÌ, É ÔÏ ÑÄÒÏ ÅÇÏ ÎÁÛÌÏ. á ÄÏÊÄÅÔ ÌÉ ÄÅÌÏ ÄÏ -ÁÂÏÒÄÁÖÁ ÉÌÉ ÎÅÔ, ÅÝÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ,~--- Á×ÔÏÒÉÔÅÔÎÏ ÚÁÑ×ÉÌ ôÁÕË, ÏÐÒÏËÉÄÙ×ÁÑ -ÏÞÅÒÅÄÎÕÀ ÕÓÌÕÖÌÉ×Ï ÐÏÄÓÕÎÕÔÕÀ ÅÍÕ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑÍÉ ËÒÕÖËÕ ÐÉ×Á. +--- Ерунда все это. Ядра не разбирают, кто ученый, а кто нет. Вон, принц +Айэн на что ученый был, и то ядро его нашло. А дойдет ли дело до +абордажа или нет, еще неизвестно,~--- авторитетно заявил Таук, опрокидывая +очередную услужливо подсунутую ему слушателями кружку пива. -é ÏÞÅÎØ ÕÄÉ×ÉÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÔÅÍ ÖÅ ×ÅÞÅÒÏÍ Ë ëÅÁÌÏÒÕ Ñ×ÉÌÉÓØ ×ÏÓÅÍØ -×ÅÔÅÒÁÎÏ×-ÁÂÏÒÄÁÖÎÉËÏ× É ÓÐÒÏÓÉÌÉ, ÎÅÔ ÌÉ ×ÁËÁÎÓÉÊ × ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ. +И очень удивился, когда тем же вечером к Кеалору явились восемь +ветеранов-абордажников и спросили, нет ли вакансий в абордажной команде. \stars -îÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÏÂßÑ×ÉÌÓÑ ÐÏÚÄÏÒÏ×Å×ÛÉÊ ðÉËÏ É ÓÔÁÌ ÐÒÏÓÉÔØÓÑ ÎÁ ÂÏÒÔ. -äÅÒ×ÁÌØ É ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÂÙÌÉ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÒÕÐËÉÊ, ÍÁÌÅÎØËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ ÞÅÌÏ×ÅË -×ÙÄÅÒÖÉÔ ÍÏÒÓËÕÀ ÓÌÕÖÂÕ. äÅÒ×ÁÌØ ÚÁÄÕÍÞÉ×Ï ÐÒÅÄÌÏÖÉÌ ðÉËÏ, ËÁË ÈÏÒÏÛÏ -ÇÒÁÍÏÔÎÏÍÕ, ÐÏÊÔÉ × ÁÒÔÅÌØÝÉËÉ, ÞÔÏ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÎÅÒ×ÎÏÅ ÈÉÈÉËÁÎØÅ Õ üÌØÐÁÒÁ. +Неожиданно объявился поздоровевший Пико и стал проситься на борт. +Дерваль и Кеалор не были уверены, что хрупкий, маленького роста человек +выдержит морскую службу. Дерваль задумчиво предложил Пико, как хорошо +грамотному, пойти в артельщики, что вызвало нервное хихиканье у Эльпара. ---- é ÎÅÞÅÇÏ ÓÍÅÑÔØÓÑ!~--- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ðÉËÏ.~--- ôÙ ÏÔÌÉÞÎÏ ÚÎÁÅÛØ, ÞÔÏ Ñ ÎÅ -×ÏÒ, Á ÍÏÛÅÎÎÉË! +--- И нечего смеяться!~--- возмутился Пико.~--- Ты отлично знаешь, что я не +вор, а мошенник! ---- ó ÜÔÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ÐÏÐÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,~--- ÐÏÐÒÏÓÉÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- ðÏÈÏÖÅ, -ÞÔÏ × ÜÔÏÊ ËÁÍÐÁÎÉÉ ÍÏÊ ËÏÒÁÂÌØ ×ÅÓØÍÁ ÐÏÐÕÌÑÒÅÎ Õ ËÒÉÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ -ÜÌÅÍÅÎÔÁ. ëÁËÏÊ-ÔÁËÏÊ ÍÏÛÅÎÎÉË? +--- С этого места поподробнее, пожалуйста,~--- попросил Дерваль.~--- Похоже, +что в этой кампании мой корабль весьма популярен у криминального +элемента. Какой-такой мошенник? -ðÉËÏ ÎÅ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÓÅÂÅ ÐÒÉ ×ÓÅÍ ÎÁÒÏÄÅ, -ÐÏÜÔÏÍÕ äÅÒ×ÁÌØ É ëÅÁÌÏÒ Õ×ÅÌÉ ÅÇÏ × ËÁÐÉÔÁÎÓËÕÀ ËÁÀÔÕ, É ÔÁÍ ÏÎ -ÒÁÓÓËÁÚÁÌ-ÔÁËÉ Ï ÓÅÂÅ. +Пико не хотелось рассказывать подробности о себе при всем народе, +поэтому Дерваль и Кеалор увели его в капитанскую каюту, и там он +рассказал-таки о себе. -ðÉËÏ ÂÙÌ ÒÅÄËÉÍ ÕÍÅÌØÃÅÍ~--- ÓÐÅÃÉÁÌÉÓÔÏÍ ÐÏ ÐÏÄÄÅÌËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ïÎ -ÎÁÓÔÏÌØËÏ ÂÌÅÓÔÑÝÅ ×ÌÁÄÅÌ ÜÔÏÊ ÔÅÈÎÉËÏÊ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÓÄÅÌÁÌ ÓÅÂÅ ÐÏÄÌÏÖÎÏÅ -Ó×ÉÄÅÔÅÌØÓÔ×Ï ÂÒÏÄÑÞÅÇÏ ÖÒÅÃÁ üËÓÇÉÌÑ É ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ×ÙÄÁ×ÁÌ ÓÅÂÑ ÚÁ -ÔÁËÏ×ÏÇÏ. úÁ ÐÏÄÌÏÇ-ÔÏ ÅÇÏ É ×ÚÑÌÉ, ËÏÇÄÁ ËÔÏ-ÔÏ ÐÏÐÁÌÓÑ Ó -ÉÚÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÉÍ ÐÏÄÄÅÌØÎÙÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ É ÎÁ ÄÏÐÒÏÓÅ, ÎÅ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÑÓØ, -×ÙÄÁÌ ðÉËÏ. ôÅÐÅÒØ ÅÍÕ ÇÒÏÚÉÌÁ ÓÅÒØÅÚÎÁÑ ÏÐÁÓÎÏÓÔØ: ÓÏÏÂÝÎÉËÉ ÐÏÐÁ×ÛÅÇÏÓÑ -ÓÞÉÔÁÌÉ ÅÇÏ ×ÉÎÏ×ÎÙÍ × ÐÒÏ×ÁÌÅ É ÈÏÔÅÌÉ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ. ðÏÜÔÏÍÕ ðÉËÏ ÈÏÔÅÌ -ÉÓÞÅÚÎÕÔØ ÉÚ ÓÔÏÌÉÃÙ, É ÌÕÞÛÅ ÕÈÏÄÑÝÅÇÏ × ÚÉÍÎÅÅ ÐÌÁ×ÁÎÉÅ ËÏÒÁÂÌÑ -ÕËÒÙÔÉÑ ÐÒÉÄÕÍÁÔØ ÓÅÂÅ ÎÅ ÍÏÇ. +Пико был редким умельцем~--- специалистом по подделке документов. Он +настолько блестяще владел этой техникой, что даже сделал себе подложное +свидетельство бродячего жреца Эксгиля и время от времени выдавал себя за +такового. За подлог-то его и взяли, когда кто-то попался с +изготовленными им поддельными документами и на допросе, не задумываясь, +выдал Пико. Теперь ему грозила серьезная опасность: сообщники попавшегося +считали его виновным в провале и хотели отомстить. Поэтому Пико хотел +исчезнуть из столицы, и лучше уходящего в зимнее плавание корабля +укрытия придумать себе не мог. -ðÏ ÍÅÒÅ ÒÁÓÓËÁÚÁ äÅÒ×ÁÌØ ×ÓÅ ÍÒÁÞÎÅÌ É ÍÒÁÞÎÅÌ. ëÏÇÄÁ ðÉËÏ ÚÁËÏÎÞÉÌ, -äÅÒ×ÁÌØ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ: +По мере рассказа Дерваль все мрачнел и мрачнел. Когда Пико закончил, +Дерваль посмотрел на Кеалора: ---- é ËÁË ×Ù ÄÕÍÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÎÁÍ Ó ÎÉÍ ÄÅÌÁÔØ? +--- И как вы думаете, что нам с ним делать? ---- ñ ÄÕÍÁÀ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÔÞÅÔÌÉ×Ï ÓÞÉÔÙ×ÁÌ Ó ÍÙÓÌÅÊ ðÉËÏ -ÅÇÏ ÉÓËÒÅÎÎÅÅ ÖÅÌÁÎÉÅ ÐÒÉÖÉÔØÓÑ ÎÁ ËÏÒÁÂÌÅ,~--- ÞÔÏ ÍÙ ×ÓÅÇÄÁ ÍÏÖÅÍ -×ÙËÉÎÕÔØ ÅÇÏ ÚÁ ÂÏÒÔ. é ÐÕÓÔØ ÍÉÌÏÓÔØ üËÓÇÉÌÑ, ÐÏËÒÏ×ÉÔÅÌÑ ×ÓÅÈ -ÍÏÛÅÎÎÉËÏ×, ÅÇÏ ÓÐÁÓÁÅÔ. +--- Я думаю,~--- ответил Кеалор, который отчетливо считывал с мыслей Пико +его искреннее желание прижиться на корабле,~--- что мы всегда можем +выкинуть его за борт. И пусть милость Эксгиля, покровителя всех +мошенников, его спасает. ---- óÏÇÌÁÓÅÎ!~--- ÒÁÓÓÍÅÑÌÓÑ äÅÒ×ÁÌØ É ÚÁÞÉÓÌÉÌ ðÉËÏ × ÁÒÔÅÌØÝÉËÉ. +--- Согласен!~--- рассмеялся Дерваль и зачислил Пико в артельщики. diff --git a/talembras.tex b/talembras.tex index ca104a7..95b792d 100644 --- a/talembras.tex +++ b/talembras.tex @@ -1,105 +1,105 @@ -÷ÅÞÅÒÏÍ áÌÁÎ, ëÜÔ É ëÅÁÌÏÒ ÏÐÑÔØ ÓÏÂÒÁÌÉÓØ ÚÁ ÞÁÅÍ Õ åÒÏÎÁ. - -âÅÓÅÄÁ Ó îÁÒÇÏÎÏÍ É ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÏÊ ÆÒÁËÃÉÉ ÛÌÀÚÏ×ÉËÏ× ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ -ÂÏÌÅÅ ÎÁÐÒÑÖÅÎÎÏ, ÞÅÍ Ó åÒÏÎÏÍ, ÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÎÁÄ×ÉÇÁÀÝÅÍÓÑ ÎÁ×ÏÄÎÅÎÉÉ -ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÓÏÒ×ÁÌÁ ÐÌÏÔÉÎÕ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÓÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÎÉÍËÏ×, ÐÏÅÚÄËÉ -ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÍÁÇÏ× ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ - ÜÔÏ ×ÓÅ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅËÒÁÓÎÏ, ÎÏ ×ÓÅ -ÜÔÏ ÄÏÌÇÏÓÒÏÞÎÙÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù. á ×ÏÔ ÎÁ×ÏÄÎÅÎÉÅ, ÇÒÏÚÑÝÅÅ ×ÏÔ-×ÏÔ -ÚÁÔÏÐÉÔØ ÄÏÌÉÎÕ áÌØÍÙ É ÒÁÚÒÕÛÉÔØ õÓÔØ-áÌØÍÕ É áÎÔÅÌÁËÓËÉÊ ÚÁÔÏÎ - -ÜÔÏ ÓÏ×ÓÅÍ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÌÏ. úÄÅÓØ ÒÅÞØ ÛÌÁ Ï ÔÙÓÑÞÁÈ ÖÉÚÎÅÊ É Ï ÓÏÈÒÁÎÎÏÓÔÉ -ÆÌÏÔÁ É ×ÅÒÆÅÊ. ðÏÜÔÏÍÕ îÁÒÇÏÎ ÓÏÓÒÅÄÏÔÏÞÉÌÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÔÅÍÅ É ÄÏÌÇÏ -ÏÂÓÕÖÄÁÌ Ó áÌÁÎÏÍ É åÒÏÎÏÍ ÐÌÁÎÙ ÐÏÄÒÙ×Á ÚÁÔÏÒÁ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÕÄÁÞÎÏÅ -ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÚÁÔÏÒÁ ÍÏÇÌÏ ÉÚÒÑÄÎÏ ÐÏ×ÌÉÑÔØ ÎÁ ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÍÎÅÎÉÅ É -×ÅÒÎÕÔØ ÆÒÁËÃÉÉ ÛÌÀÚÏ×ÉËÏ× ÐÅÒÅ×ÅÓ × óÏ×ÅÔÅ. - -îÁÒÇÏÎ ÄÁÖÅ ÐÏÏÂÅÝÁÌ ÐÏÇÏ×ÏÒÉÔØ Ó îÉÒÁÔÏÍ ÎÁÓÞÅÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ×, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ËÏÎËÒÅÔÎÏ áÌÁÎÁ É ëÜÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÌÉ × úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ -ÞÅÒÅÚ ÚÁÓÔÁ×Ù. - -áÌÁÎ ÂÙÌ × ×ÏÓÔÏÒÇÅ ÏÔ Ó×ÏÅÊ ÕÄÁÞÉ É ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ ÏÔ×ÅÚÔÉ ëÅÁÌÏÒÁ × -ôÉÎÍÏÕÄ, ÏÔÞÉÔÁÔØÓÑ ÐÅÒÅÄ ðÁÕÌÅÍ É ×ÍÅÓÔÅ Ó ëÜÔ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ óÅ×ÅÒ -ÐÏÍÏÇÁÔØ ÇÏÔÏ×ÉÔØ ÐÏÄÒÙ× ÚÁÔÏÒÁ. - -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÓÌÅ ÄÎÑ, ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ × ÏÂÝÅÓÔ×Å ÍÁÔÅÒÉ É ÍÌÁÄÛÉÈ Ó×ÏÄÎÙÈ ÂÒÁÔÁ -É ÓÅÓÔÒÙ, ÂÙÌ ÎÅÍÎÏÇÏ ÚÁÄÕÍÞÉ×. îÅ ÐÒÏÛÌÏ É ÇÏÄÁ Ó ÔÅÈ ÐÏÒ, ËÁË ÏÎ ÕÅÈÁÌ -ÏÔÓÀÄÁ, ÎÏ ÅÍÕ ËÁÚÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÏÎ ×ÅÒÎÕÌÓÑ × Ó×ÏÅ ÄÁÌÅËÏÅ ÐÒÏÛÌÏÅ. ó ÔÅÈ -ÐÏÒ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ÔÁË ÍÎÏÇÏ ×ÓÅÇÏ! á ÔÕÔ ÅÇÏ ÐÏ-ÐÒÅÖÎÅÍÕ ÚÏ×ÕÔ <<ëÅÁÌÏÒÉÍÜ>> É -ÄÁÀÔ Ë ÞÁÀ ÓÌÁÄËÏÅ ÐÉÒÏÖÎÏÅ. ðÒÁ×ÄÁ, ÓÅÓÔÒÁ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÒÁÓÓÐÒÁÛÉ×ÁÌÁ Ï -ôÉÎÍÏÕÄÅ, × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ Ï ÍÏÄÁÈ, ÎÏ ÂÒÁÔ, × Ó×ÏÉ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÕÖÅ -ÇÏÔÏ×É×ÛÉÊÓÑ × õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ, ÏÓÏÂÏÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÁ Ë éÍÐÅÒÉÉ ÎÅ ÐÒÏÑ×ÉÌ. - -íÅÖÄÕ ÔÅÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ÚÁÛÅÌ Ï ôÉÎÍÏÕÄÅ, Ï ÕÄÁÞÎÏÊ ÔÏÒÇÏ×ÌÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× -× éÍÐÅÒÉÉ É Ï ÄÒÕÖÂÅ ÇÌÁ×Ù ÍÉÓÓÉÉ Ó ÇÅÎÅÒÁÌÏÍ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÏÍ. õÓÌÙÛÁ× ÜÔÏ -ÉÍÑ, åÒÏÎ ÓËÏÒÞÉÌ ÎÅÂÏÌØÛÕÀ, ×ÐÏÌÎÅ ÏÂßÑÓÎÉÍÕÀ ÇÒÉÍÁÓÕ. ëÅÁÌÏÒ -ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ÓÅÂÅ ÐÏÄ ÎÏÓ É ÓËÁÚÁÌ: - ---- ÷Ù ÚÎÁÅÔÅ, õÞÉÔÅÌØ, Ñ ÔÕÔ ÔÏÌØËÏ ÎÅÄÁ×ÎÏ ÕÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÇÅÎÅÒÁÌ ÔÁÌ -üÍÂÒÁÓ ÍÏÖÅÔ ÚÎÁÔØ ×ÁÛÅ ÉÍÑ. - ---- é ÞÔÏ? - ---- ñ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÒÅÛÉÌ, ÞÔÏ ÔÁËÏÊ ÆÁËÔ ÍÏÅÊ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ, ËÁË ÕÞÅÂÕ Õ -×ÁÓ, ÎÅÌØÚÑ ÓËÒÙ×ÁÔØ, É ÌÕÞÛÅ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ ÓÁÍÏÍÕ, ÞÅÍ ÖÄÁÔØ, ÐÏËÁ Ï ÜÔÏÍ -ÐÒÏÚÎÁÀÔ ÍÏÉ ×ÒÁÇÉ. - ---- é ËÁË ÓÔÁÒÙÊ ÄÉËÏÂÒÁÚ ÏÔÎÅÓÓÑ Ë ÄÁÎÎÏÍÕ ÆÁËÔÕ? - ---- îÕ, ÂÅÓÅÄÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÁÑ. - -ëÅÁÌÏÒ ÓÔÁÌ × ÌÉÃÁÈ ÉÚÏÂÒÁÖÁÔØ Ó×ÏÊ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ Ó ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÏÍ: - -<<--- äÁ, ÇÅÎÅÒÁÌ, Ñ ÔÕÔ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÕÚÎÁÌ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÊ ×ÓÔÒÅÞÅ -ÒÁÓÓËÁÚÁÌ ÎÅ ×ÓÅ ÉÚ Ó×ÏÅÊ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ, ÞÔÏ ÍÏÇÌÏ ÂÙÔØ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ. - ---- é ÞÔÏ ÖÅ ÔÙ ÕÔÁÉÌ? - ---- éÍÑ Ó×ÏÅÇÏ ÕÞÉÔÅÌÑ. ñ É ÐÏÄÕÍÁÔØ ÎÅ ÍÏÇ, ÞÔÏ ÉÍÑ åÒÏÎ ×ÁÍ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ -ÓËÁÖÅÔ. - ---- ï, ÓÁÐÏÇÉ üËÓÇÉÌÑ! ôÙ Â ÅÝÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ ÏÔ ÎÅÇÏ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ! ñ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀ, ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÔÁÍ ÎÁÐÉÓÁÎÏ.~--- ôÁÌ üÍÂÒÁÓ -ÐÒÉËÒÙÌ ÇÌÁÚÁ, ÚÁÐÒÏËÉÎÕÌ ÇÏÌÏ×Õ É ÎÁÞÁÌ <<ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ>>: <<~--- áÒ×ÉÄ, -ÏÂÒÁÔÉ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÜÔÏÇÏ ÀÎÏÛÕ. ñ, ËÁË ÍÏÇ, ÓÔÁÒÁÌÓÑ ÎÁÕÞÉÔØ ÅÇÏ ×ÓÅÍÕ, -ÞÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÛÅÊ ÍÎÏÇÏÔÒÕÄÎÏÊ ÐÒÏÆÅÓÓÉÉ ÒÙÃÁÒÑ ÐÌÁÝÁ É ËÉÎÖÁÌÁ. ÷ÒÏÄÅ -ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ. éÚ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÏ× ÍÏÇÕ ÏÔÍÅÔÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ Ë -ÂÒÅÔÅÒÓÔ×Õ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÉÔØ ÅÓÌÉ ÎÅ ÖÉÚÎÉ, ÔÏ ÚÄÏÒÏ×ØÑ É ÒÅÐÕÔÁÃÉÉ -ËÏÅ-ËÁËÉÍ ÓÔÏÌÉÞÎÙÍ ÛÁÌÏÐÁÑÍ, É ×ÒÅÄÎÕÀ ÐÒÉ×ÙÞËÕ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÒÏ×ÁÔØ Õ -ÚÎÁÔÎÙÈ ÄÁÍ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÙÅ ÂÏÌÅÚÎÉ, ×ÐÒÏÞÅÍ, ÎÁ ÓÔÁÄÉÉ, ÐÏÄÄÁÀÝÅÊÓÑ -ÉÚÌÅÞÅÎÉÀ. éÓËÒÅÎÎÅ Ô×ÏÊ, åÒÏÎ.>> >> - -÷ÓÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ, ×ËÌÀÞÁÑ åÒÏÎÁ, ÒÁÓÓÍÅÑÌÉÓØ. óÔÉÌØ åÒÏÎÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ -ÓÐÁÒÏÄÉÒÏ×ÁÌ ×ÐÏÌÎÅ ÕÄÁÞÎÏ. çÒÏÍÞÅ ×ÓÅÈ É ÄÏÌØÛÅ ×ÓÅÈ ÓÍÅÑÌÓÑ áÌÁÎ. - ---- á ÔÙ ÞÅÇÏ ÓÍÅÅÛØÓÑ?~--- ÐÒÏÂÕÒÞÁÌ åÒÏÎ, ÏÔÄÙÛÁ×ÛÉÓØ. - ---- á Ñ ÆÁÊÌ Ó ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÙÍ ÐÉÓØÍÏÍ üÒÚÅÎÂÅÒÇÁ ×ÉÄÅÌ. îÕ, ÞÅÒÎÏ×ÉË,~--- -ÐÏÑÓÎÉÌ ÏÎ.~--- ôÏÖÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÅ. - ---- îÕ ÌÁÄÎÏ,~--- ÄÏÂÒÏÄÕÛÎÏ ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ åÒÏÎ.~--- ôÁË ÞÔÏ, ÎÁ ÜÔÏÍ ÔÁÌ -üÍÂÒÁÓ ÕÓÐÏËÏÉÌÓÑ ÎÁ ÍÏÊ ÓÞÅÔ? - ---- ÷ ÏÂÝÅÍ, ÄÁ. ïÎ ÓËÁÚÁÌ: <<--- ðÏÎÉÍÁÅÛØ ÌÉ, ÍÏÊ ÍÁÌØÞÉË, ÅÓÌÉ ÂÙ ÔÙ -ÍÎÅ Ï ÜÔÏÍ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ, ÎÉÞÅÇÏ ÂÙ ÜÔÏ × Ô×ÏÅÊ ÓÕÄØÂÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏ. ëÁË ÔÙ -ÐÏÍÎÉÛØ, ÓÎÁÞÁÌÁ Ñ ÓÐÌÁ×ÉÌ ÔÅÂÑ ÐÏÄÁÌØÛÅ ÏÔ Ä×ÏÒÃÁ, × ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÌÏÔ. -âÕÄØ ÔÙ ÚÁ×ÅÄÏÍÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÁÇÅÎÔÏÍ äÏÍÁ ðÏÄ èÏÌÍÏÍ, ÎÉÞÅÇÏ ÌÕÞÛÅÇÏ Ñ ÂÙ -ÐÒÉÄÕÍÁÔØ ÎÅ ÓÍÏÇ. á × ç×ÁÒÄÉÀ ÔÙ ÂÙÌ ÚÁÞÉÓÌÅÎ ÌÉÞÎÙÍ ÐÒÉËÁÚÏÍ -éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. é ÎÉËÁËÉÅ ÍÏÉ ×ÏÚÒÁÖÅÎÉÑ ÎÁ ÓÔÁÒÉËÁ ÎÅ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ. -á ÐÏÓËÏÌØËÕ Ñ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ åÒÏÎÁ 8 ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ ÉÚ óÏ×ÅÔÁ ×ÙÓÔÁ×ÉÌÉ, ÔÏ ×ÒÑÄ -ÌÉ ÔÕÔ ÅÓÔØ, Ï ÞÅÍ ÇÏ×ÏÒÉÔØ. ôÙ ÏÐÁÓÅÎ ÄÌÑ éÍÐÅÒÉÉ ÎÅ ÐÁÁÒÓËÉÍÉ Ó×ÑÚÑÍÉ, -Á Ó×ÏÉÍÉ ÁÌØÄÏÓÓËÉÍÉ ×ÅÎÄÅÔÔÁÍÉ.>> - ---- ÷ ÞÅÍ ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÐÒÅËÎÕÔØ áÒ×ÉÄÁ, ÔÁË ÜÔÏ × ÎÅÄÏÓÔÁÔËÅ ÍÏÚÇÏ×,~--- -ÚÁÑ×ÉÌ åÒÏÎ.~--- ÷ ÅÇÏ ÇÏÄÙ É Ó ÅÇÏ ÏÐÙÔÏÍ ÌÀÄÅÊ ÞÁÓÔÏ ÓÒÁÖÁÅÔ -ÏÄÕÒÅ×ÁÀÝÁÑ ÐÁÒÁÎÏÊÑ, ÎÏ ÓÔÁÒÙÊ ÄÉËÏÂÒÁÚ, ÐÏÈÏÖÅ, ÜÔÏÊ ÓÕÄØÂÙ ÓÞÁÓÔÌÉ×Ï -ÉÚÂÅÖÁÌ. ÷ÏÔ ÕÖ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ËÔÏ-ÔÏ ÉÚ ÍÏÉÈ ÕÞÅÎÉËÏ× ÂÕÄÅÔ -ÓÌÕÖÉÔØ ÐÏÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ÍÏÅÇÏ ÎÅËÏÇÄÁ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÒÏÔÉ×ÎÉËÁ, ÎÏ ÒÁÚ ÕÖ ÔÁË -ÓÌÏÖÉÌÏÓØ, ëÅÌÌÉ~--- ÕÄÁÞÉ ÔÅÂÅ. +Вечером Алан, Кэт и Кеалор опять собрались за чаем у Ерона. + +Беседа с Наргоном и активной группой фракции шлюзовиков прошла несколько +более напряженно, чем с Ероном, но информация о надвигающемся наводнении +буквально сорвала плотину. Использование космических снимков, поездки +северных магов на другие планеты - это все, конечно, прекрасно, но все +это долгосрочные перспективы. А вот наводнение, грозящее вот-вот +затопить долину Альмы и разрушить Усть-Альму и Антелакский затон - +это совсем другое дело. Здесь речь шла о тысячах жизней и о сохранности +флота и верфей. Поэтому Наргон сосредоточился на этой теме и долго +обсуждал с Аланом и Ероном планы подрыва затора. Кроме того, удачное +уничтожение затора могло изрядно повлиять на общественное мнение и +вернуть фракции шлюзовиков перевес в Совете. + +Наргон даже пообещал поговорить с Ниратом насчет того, чтобы Звездных +Купцов, по крайней мере конкретно Алана и Кэт, пропускали в Земли Совета +через заставы. + +Алан был в восторге от своей удачи и собирался отвезти Кеалора в +Тинмоуд, отчитаться перед Паулем и вместе с Кэт вернуться на Север +помогать готовить подрыв затора. + +Кеалор после дня, проведенного в обществе матери и младших сводных брата +и сестры, был немного задумчив. Не прошло и года с тех пор, как он уехал +отсюда, но ему казалось, что он вернулся в свое далекое прошлое. С тех +пор произошло так много всего! А тут его по-прежнему зовут «Кеалоримэ» и +дают к чаю сладкое пирожное. Правда, сестра немного порасспрашивала о +Тинмоуде, в основном о модах, но брат, в свои пятнадцать лет уже +готовившийся в Университет, особого интереса к Империи не проявил. + +Между тем разговор зашел о Тинмоуде, об удачной торговле Звездных Купцов +в Империи и о дружбе главы миссии с генералом тал Эмбрасом. Услышав это +имя, Ерон скорчил небольшую, вполне объяснимую гримасу. Кеалор +усмехнулся себе под нос и сказал: + +--- Вы знаете, Учитель, я тут только недавно узнал, что генерал тал +Эмбрас может знать ваше имя. + +--- И что? + +--- Я, конечно, решил, что такой факт моей биографии, как учебу у +вас, нельзя скрывать, и лучше рассказать самому, чем ждать, пока об этом +прознают мои враги. + +--- И как старый дикобраз отнесся к данному факту? + +--- Ну, беседа получилась совершенно замечательная. + +Кеалор стал в лицах изображать свой разговор с тал Эмбрасом: + +«--- Да, генерал, я тут неожиданно узнал, что при первой встрече +рассказал не все из своей биографии, что могло быть вам интересно. + +--- И что же ты утаил? + +--- Имя своего учителя. Я и подумать не мог, что имя Ерон вам что-нибудь +скажет. + +--- О, сапоги Эксгиля! Ты б еще рекомендательное письмо от него +представил! Я представляю, что было бы там написано.~--- Тал Эмбрас +прикрыл глаза, запрокинул голову и начал «цитировать»: «~--- Арвид, +обрати внимание на этого юношу. Я, как мог, старался научить его всему, +что полезно в нашей многотрудной профессии рыцаря плаща и кинжала. Вроде +ничего получилось. Из недостатков могу отметить только склонность к +бретерству, которая может стоить если не жизни, то здоровья и репутации +кое-каким столичным шалопаям, и вредную привычку диагностировать у +знатных дам смертельные болезни, впрочем, на стадии, поддающейся +излечению. Искренне твой, Ерон.» » + +Все присутствующие, включая Ерона, рассмеялись. Стиль Ерона тал Эмбрас +спародировал вполне удачно. Громче всех и дольше всех смеялся Алан. + +--- А ты чего смеешься?~--- пробурчал Ерон, отдышавшись. + +--- А я файл с рекомендательным письмом Эрзенберга видел. Ну, черновик,~--- +пояснил он.~--- Тоже очень похоже. + +--- Ну ладно,~--- добродушно махнул рукой Ерон.~--- Так что, на этом тал +Эмбрас успокоился на мой счет? + +--- В общем, да. Он сказал: «--- Понимаешь ли, мой мальчик, если бы ты +мне об этом рассказал, ничего бы это в твоей судьбе не изменило. Как ты +помнишь, сначала я сплавил тебя подальше от дворца, в действующий флот. +Будь ты заведомо известным агентом Дома Под Холмом, ничего лучшего я бы +придумать не смог. А в Гвардию ты был зачислен личным приказом +Императора. И никакие мои возражения на старика не подействовали. +А поскольку я знаю, что Ерона 8 лет назад из Совета выставили, то вряд +ли тут есть, о чем говорить. Ты опасен для Империи не паарскими связями, +а своими альдосскими вендеттами.» + +--- В чем не могу упрекнуть Арвида, так это в недостатке мозгов,~--- +заявил Ерон.~--- В его годы и с его опытом людей часто сражает +одуревающая паранойя, но старый дикобраз, похоже, этой судьбы счастливо +избежал. Вот уж никогда не думал, что кто-то из моих учеников будет +служить под началом моего некогда главного противника, но раз уж так +сложилось, Келли~--- удачи тебе. \vspace{12pt} -þÅÒÅÚ ÐÏÌÞÁÓÁ ÇÒÁ×ÉÛÌÀÐËÁ ÂÅÓÛÕÍÎÏ ×ÚÌÅÔÅÌÁ É ÉÓÞÅÚÌÁ × ÎÏÞÎÙÈ ÏÂÌÁËÁÈ. -åÒÏÎ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÅÊ ×ÓÌÅÄ, ÐÏËÁÞÁÌ ÇÏÌÏ×ÏÊ É ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë ÓÅÂÅ. +Через полчаса гравишлюпка бесшумно взлетела и исчезла в ночных облаках. +Ерон посмотрел ей вслед, покачал головой и вернулся к себе. -<<òÁÎÏ ÎÁ ÐÏËÏÊ, ÒÁÎÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ ÏÎ ÓÅÂÅ.~--- ñ ÎÅÐÌÏÈÏ ÓÅÂÑ ÞÕ×ÓÔ×ÕÀ × -õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÅ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÂÌÁÇÏÄÁÒÑ ÜÔÏÊ ÍÏÌÏÄÅÖÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÓÑ -ÓÌÕÞÁÊ ÐÅÒÅÉÇÒÁÔØ ×ÙÓËÏÞËÕ îÉÒÁÔÁ, Ñ ÔÁËÏÊ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÎÅ ÕÐÕÝÕ.>> +«Рано на покой, рано,~--- сказал он себе.~--- Я неплохо себя чувствую в +Университете, но если благодаря этой молодежи действительно представится +случай переиграть выскочку Нирата, я такой возможности не упущу.» diff --git a/tallint.tex b/tallint.tex index df254de..e95411b 100644 --- a/tallint.tex +++ b/tallint.tex @@ -1,90 +1,90 @@ -÷ ÎÁÞÁÌÅ óÁÒÉÚÁ\footnote{óÁÒÉÚ~--- ÐÅÒ×ÙÊ ÍÅÓÑà ×ÅÓÎÙ, -ÏËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÄÅÎØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ}, ËÏÇÄÁ × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÕÖÅ ×Ï×ÓÀ Ú×ÅÎÅÌÁ -ËÁÐÅÌØ, ÎÁ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÍ ÐÒÉÅÍÅ ëÅÁÌÏÒ ×ÍÅÓÔÅ Ó ×ÉËÏÎÔÏÍ ÔÁÌ ëÓÏÒÇÏÍ ÏËÁÚÁÌÓÑ -× ËÁÒÁÕÌÅ Õ Ä×ÅÒÅÊ ÂÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÌÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÏ ÓÔÏÑÔØ Õ ×ÈÏÄÁ × ÚÁÌ -ËÕÄÁ ÍÅÎÅÅ ×ÅÓÅÌÏ, ÞÅÍ ÔÁÎÃÅ×ÁÔØ, ÚÁÔÏ ÜÔÏ ÂÙÌ ÐÅÒ×ÙÊ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÊ ÐÒÉÅÍ, -ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ëÅÁÌÏÒ ÐÏÐÁÌ. - -÷ÐÒÏÞÅÍ, ÎÁ ÐÒÉÅÍÅ ÎÁÛÌÏÓØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÚÎÁËÏÍÙÈ. ÷ÏÔ ÐÒÏÛÅÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÏÄ ÒÕËÕ -ÓÏ Ó×ÏÅÊ ËÒÕÇÌÅÎØËÏÊ ÓÕÐÒÕÇÏÀ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, ×ÏÔ É ÇÏÓÐÏÄÁ üÊËÅÔ Ó üÍÐÉ, -ËÏÔÏÒÁÑ ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÏÇÌÑÎÕÌÁÓØ ÎÁ ×ÙÔÑÎÕ×ÛÅÇÏÓÑ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ëÅÁÌÏÒÁ. ÷ÏÔ -äÅÒ×ÁÌØ × ÐÁÒÁÄÎÏÊ ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ÆÏÒÍÅ: ËÏÒÔÉË ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ ÓÄÅÌÁÌ -Ó×ÏÅ ÄÅÌÏ. õ×ÉÄÅ× ëÅÁÌÏÒÁ × ËÁÒÁÕÌÅ, äÅÒ×ÁÌØ ÏÂÌÅÇÞÅÎÎÏ ×ÚÄÏÈÎÕÌ É ÐÏÓÌÅ -ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ×ÙÒÁÚÉÌÓÑ × ÔÏÍ ÓÍÙÓÌÅ, ÞÔÏ ÈÏÔØ ÏÄÉÎ ÈÏÒÏÛÉÊ ÚÎÁËÏÍÙÊ ×Ï -×ÓÅÊ ÜÔÏÊ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÔÏÌÐÅ ÉÍÅÅÔÓÑ. á ×ÏÔ É íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ, ÓÉÑÔÅÌØÎÙÊ -ÐÌÅÎÎÉË, × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ ÄÁÍ. õÚÎÁÌ ëÅÁÌÏÒÁ É ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ -ÓËÁÚÁÌ. - -ëÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÙÈ ÐÑÔÉ ÔÁÎÃÅ× ÒÁÓÐÏÒÑÄÉÔÅÌØ ÏÂßÑ×ÉÌ ÐÅÒÅÒÙ× É ÍÎÏÇÉÅ -ÇÏÓÔÉ ÕÓÔÒÅÍÉÌÉÓØ × Ä×ÏÒÃÏ×ÙÊ ÚÉÍÎÉÊ ÓÁÄ, ÍÉÍÏ ÐÒÏÛÌÁ ÔÁÌÌÜ -üÊËÅÔ × ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÉ ÐÏÖÉÌÏÇÏ, ËÒÅÐËÏ ÓÂÉÔÏÇÏ ÍÕÖÞÉÎÙ. ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, -ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÞÅÌÏ×ÅË ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÔÁÎÃÅ×ÁÌ ÁÌÅÍÁÎÄÕ Ó ÐÒÉÎÃÅÓÓÏÊ ÷ÜÌÌÅÓ. -ôÁÌÌÜ üÊËÅÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÓËÁÚÁÌÁ Ó×ÏÅÍÕ ÓÐÕÔÎÉËÕ, ÔÏÔ ÂÙÓÔÒÏ ×ÚÇÌÑÎÕÌ ÎÁ -ëÅÁÌÏÒÁ, É ëÅÁÌÏÒÕ ÐÏËÁÚÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÎÁ ÎÅÇÏ ÎÁËÁÔÉÌÁ ×ÏÌÎÁ ÌÅÄÑÎÏÊ ×ÏÄÙ. - -ðÏÎÑ×, ÞÔÏ ÅÇÏ ×ÚÇÌÑÄ ÚÁÍÅÔÉÌÉ, ÎÅÚÎÁËÏÍÅà ÉÚ×ÉÎÉÌÓÑ ÐÅÒÅÄ ÔÁÌÌÜ üÊËÅÔ É -ÐÏÄÏÛÅÌ Ë ëÅÁÌÏÒÕ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ËÁËÏÊ ÏÎ ÎÅÚÎÁËÏÍÅÃ, ×ÓÅ ÕÖÅ ÑÓÎÏ. - ---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ? - ---- íÉÄÅÌØ ÔÁÌ ìÉÎÔ? - -õÚÕÒÐÁÔÏÒ áÌØÄÏ ÓÍÅÒÉÌ ÍÏÌÏÄÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÚÇÌÑÄÏÍ: - ---- ðÒÉÚÎÁÔØÓÑ, Ñ ÕÄÉ×ÌÅÎ, ÞÔÏ ×Ù ÒÅÛÉÌÉÓØ ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ Ó ×ÁÛÉÈ ÓÅ×ÅÒÎÙÈ -ÇÏÒ. ñ ÂÙ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÍÅÓÔÅ ÎÅ ×ÙÓÏ×Ù×ÁÌÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ. - ---- äÌÑ ÓÙÎÁ ÇÅÒÃÏÇÁ áÌØÄÏ ÎÁÛÌÏÓØ ÄÅÌÏ × éÍÐÅÒÉÉ. - ---- äÁ, ÄÁ, ËÏÎÅÞÎÏ. ñ ÓÌÙÛÁÌ Ï ×ÁÛÉÈ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑÈ. ìÅÊÔÅÎÁÎÔ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ -Ç×ÁÒÄÉÉ...~--- ôÁÌ ìÉÎÔ ÐÒÅÎÅÂÒÅÖÉÔÅÌØÎÏ ÓËÏÌØÚÎÕÌ ×ÚÇÌÑÄÏÍ ÐÏ -ÜÐÏÌÅÔÁÍ ëÅÁÌÏÒÁ. <<äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÉÇÒÕÛËÁ>>,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ÏÎ ÏÞÅÎØ -×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏ. - -é ëÅÁÌÏÒ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ, ËÁË Õ ÎÅÇÏ ÐÏÄ ÎÏÇÁÍÉ ÚÁÄÒÏÖÁÌÏ ÌÅÚ×ÉÅ -ÍÅÞÁ. ôÁÌ ìÉÎÔ ÎÁÍÅÒÅÎÎÏ ÏÓËÏÒÂÉÌ ÅÇÏ ÍÙÓÌÅÎÎÏ. ïÎ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÌ -ÓÐÒÏ×ÏÃÉÒÏ×ÁÔØ Õ ëÅÁÌÏÒÁ ×ÓÐÙÛËÕ ÇÎÅ×Á É, ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ -ëÅÁÌÏÒ ×ÌÁÄÅÅÔ ÍÁÇÉÅÊ ÉÌÉ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÍÉ -ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÑÍÉ; Á ×Ï-×ÔÏÒÙÈ, ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ëÅÁÌÏÒÁ × ÔÁËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ËÏÇÄÁ -ÔÏÔ ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÚÁËÏÎÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÏÓËÏÒÂÌÅÎÉÅ. - -ëÅÁÌÏÒ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ËÁË ëÜÔ ÐÏÊÍÁÌÁ ÅÇÏ ÎÁ ÎÅÕÍÅÎÉÉ ÓÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÜÍÏÃÉÉ, -ÚÁÓÔÁ× ×ÒÁÓÐÌÏÈ. îÅÌØÚÑ ÄÏÐÕÓÔÉÔØ ÔÁËÕÀ ÏÛÉÂËÕ ÐÅÒÅÄ ÔÁÌ ìÉÎÔÏÍ! -ëÏÅ-ÞÅÍÕ × ÏÂÌÁÓÔÉ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÜÍÏÃÉÊ ÅÇÏ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÁÕÞÉÌÉ. çÎÅ× ÐÏÇÁÓ, ÎÅ -ÕÓÐÅ× ÏÔÒÁÚÉÔØÓÑ ÎÁ ÅÇÏ ÌÉÃÅ. á ÚÁ ÏÓËÏÒÂÌÅÎÉÅ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÚÁÐÌÁÔÉÔ -ÐÏÚÖÅ. - ---- ñ ÓÞÁÓÔÌÉ× ÓÌÕÖÉÔØ ÍÏÅÍÕ éÍÐÅÒÁÔÏÒÕ,~--- ÔÉÈÏ, ÎÏ ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÚÁÌ -ëÅÁÌÏÒ. ôÁÌ ìÉÎÔ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌÓÑ É ÕÛÅÌ~--- ÍÏÌ, Ï ÞÅÍ Ó ÔÏÂÏÊ -ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÔØ. ëÅÁÌÏÒ ÐÅÒÅ×ÅÌ ÄÕÈ. - ---- þÔÏ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÅÌÉÌÉ Ó ÔÁÌ ìÉÎÔÏÍ?~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ ÔÁÌ ëÓÏÒÇ. - ---- çÅÒÃÏÇÓÔ×Ï áÌØÄÏ, ×ÅÓÔÉÍÏ. ôÁÌ ìÉÎÔ ÂÏÉÔÓÑ, ÞÔÏ Ñ ÎÁÞÎÕ ÐÏÄ ÎÅÇÏ -ËÏÐÁÔØ. - ---- á ÔÙ ÎÁÞÎÅÛØ? - ---- ðÆÆ. ñ Ó ÕÄÏ×ÏÌØÓÔ×ÉÅÍ ×ÓÁÄÉÌ ÂÙ ÅÍÕ ÐÕÌÀ × ÌÏÂ, ÎÏ ËÒÕÔÉÔØ ÉÎÔÒÉÇÉ~--- -ÜÔÏ ÎÅ ÐÏ ÍÎÅ. ÷ÏÔ ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ Õ ÍÅÎÑ, ÐÏÈÏÖÅ, ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÎÅÐÌÏÈÏ. - ---- úÎÁÅÛØ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌ ÔÁÌ ëÓÏÒÇ,~--- Á ÔÁÌ ìÉÎÔ-ÔÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÎÔÒÉÇÁÎ. -ôÁË ÞÔÏ...~--- ×ÉËÏÎÔ ÚÁÍÏÌÞÁÌ: ÓÏ ÓÔÏÒÏÎÙ ÚÉÍÎÅÇÏ ÓÁÄÁ ÐÏËÁÚÁÌÉÓØ -ÇÏÓÔÉ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁ×ÛÉÅÓÑ × ÚÁÌ. - -òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÑ ÐÒÏÈÏÄÑÝÉÈ ÍÉÍÏ ÎÁÒÑÄÎÙÈ É ×ÅÓÅÌÙÈ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ, ëÅÁÌÏÒ -ÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÐÅÒÅÏÃÅÎÉ×ÁÔØ Ó×ÏÉ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÓÔÏÉÔ. ïÄÎÏ -ÄÅÌÏ~--- ÉÓËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ ÂÌÁÇÏÄÁÒÑ ÕÄÁÞÅ ÒÁÚÇÁÄÁÔØ ÚÁÍÙÓÅÌ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ -ÒÅÚÉÄÅÎÔÁ, ÄÏÐÕÓÔÉ×ÛÅÇÏ ÐÒÏÍÁÛËÕ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÄÁÎÎÙÈ. óÏ×ÓÅÍ -ÄÒÕÇÏÅ~--- ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ Ä×ÏÒÃÏ×ÙÅ ÉÎÔÒÉÇÉ, ÕÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÐÙÔÎÙÍÉ, -ÐÏÄÎÁÔÏÒÅ×ÛÉÍÉ × ÜÔÉÈ ÄÅÌÁÈ ÃÁÒÅÄ×ÏÒÃÁÍÉ. á ×ÅÄØ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ ×ÚÑÌ ÅÇÏ -× Ä×ÏÒÃÏ×ÕÀ Ç×ÁÒÄÉÀ ÉÍÅÎÎÏ × ÒÁÓÞÅÔÅ ÎÁ ÜÔÏ. îÅ ÚÒÑ ÖÅ ×ÅÌÅÌ ×ÓÅ ÈÏÄÙ -É ×ÙÈÏÄÙ ÉÚÕÞÉÔØ. - -çÄÅ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÍÅÈÁÎÉÚÍÁÈ É ÍÅÔÏÄÁÈ ÉÎÔÒÉÇ? ðÏ ÜÔÏÍÕ -ÐÒÅÄÍÅÔÕ ÎÅ ÐÉÛÕÔ ÕÞÅÂÎÉËÏ×... óÔÏÐ, Á ×ÅÄØ Õ ëÜÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÔÁËÏÅ ÂÙÌÏ. ëÁË -ÎÁÚÙ×ÁÌÁÓØ ÔÁ ËÎÉÖËÁ, ËÏÔÏÒÕÀ ÏÎ ÔÏÇÄÁ ÕÈ×ÁÔÉÌ Ó ÐÏÌËÉ? <<óÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÁÑ -ÉÓÔÏÒÉÑ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÈ ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ çÁÌÁËÔÉËÉ>>. éÍÅÎÎÏ -ÔÏ, ÞÔÏ ÎÁÄÏ! ëÁË ÂÙ Õ ëÜÔ ÅÅ ÚÁÐÏÌÕÞÉÔØ? èÏÔÑ ÏÎÁ ×ÅÄØ ÎÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ -ÒÏÄÎÏÍ ÑÚÙËÅ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, Á ëÅÁÌÏÒ ÅÇÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ. ëÁÒÍÁÇÕÌÏ× È×ÏÓÔ. -ìÁÄÎÏ, ÐÏÓÏ×ÅÔÏ×ÁÔØÓÑ Ó ëÜÔ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ ÕÄÏÂÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÔÏÉÔ. +В начале Сариза\footnote{Сариз~--- первый месяц весны, +оканчивается в день равноденствия}, когда в Тинмоуде уже вовсю звенела +капель, на дворцовом приеме Кеалор вместе с виконтом тал Ксоргом оказался +в карауле у дверей бального зала. Конечно, неподвижно стоять у входа в зал +куда менее весело, чем танцевать, зато это был первый императорский прием, +на который Кеалор попал. + +Впрочем, на приеме нашлось множество знакомых. Вот прошествовал под руку +со своей кругленькой супругою тал Эмбрас, вот и господа Эйкет с Эмпи, +которая изумленно оглянулась на вытянувшегося в приветствии Кеалора. Вот +Дерваль в парадной капитанской форме: кортик принца Айэна сделал +свое дело. Увидев Кеалора в карауле, Дерваль облегченно вздохнул и после +приветствий выразился в том смысле, что хоть один хороший знакомый во +всей этой дворцовой толпе имеется. А вот и Морской Ястреб, сиятельный +пленник, в окружении дам. Узнал Кеалора и усмехнулся, но ничего не +сказал. + +Когда после первых пяти танцев распорядитель объявил перерыв и многие +гости устремились в дворцовый зимний сад, мимо прошла таллэ +Эйкет в сопровождении пожилого, крепко сбитого мужчины. Кеалор вспомнил, +что этот человек только что танцевал алеманду с принцессой Вэллес. +Таллэ Эйкет что-то сказала своему спутнику, тот быстро взглянул на +Кеалора, и Кеалору показалось, что на него накатила волна ледяной воды. + +Поняв, что его взгляд заметили, незнакомец извинился перед таллэ Эйкет и +подошел к Кеалору. Впрочем, какой он незнакомец, все уже ясно. + +--- Кеалор тал Альдо? + +--- Мидель тал Линт? + +Узурпатор Альдо смерил молодого человека взглядом: + +--- Признаться, я удивлен, что вы решились спуститься с ваших северных +гор. Я бы на вашем месте не высовывался за пределы Земель Совета. + +--- Для сына герцога Альдо нашлось дело в Империи. + +--- Да, да, конечно. Я слышал о ваших достижениях. Лейтенант дворцовой +гвардии...~--- Тал Линт пренебрежительно скользнул взглядом по +эполетам Кеалора. «Декоративная игрушка»,~--- подумал он очень +выразительно. + +И Кеалор почувствовал, как у него под ногами задрожало лезвие +меча. Тал Линт намеренно оскорбил его мысленно. Он рассчитывал +спровоцировать у Кеалора вспышку гнева и, во-первых, убедиться, что +Кеалор владеет магией или, по крайней мере, обладает магическими +способностями; а во-вторых, поставить Кеалора в такое положение, когда +тот не сможет законно ответить на оскорбление. + +Кеалор вспомнил, как Кэт поймала его на неумении сдерживать эмоции, +застав врасплох. Нельзя допустить такую ошибку перед тал Линтом! +Кое-чему в области контроля эмоций его все-таки научили. Гнев погас, не +успев отразиться на его лице. А за оскорбление тал Линт заплатит +позже. + +--- Я счастлив служить моему Императору,~--- тихо, но значительно сказал +Кеалор. Тал Линт развернулся и ушел~--- мол, о чем с тобой +разговаривать. Кеалор перевел дух. + +--- Что вы не поделили с тал Линтом?~--- удивился тал Ксорг. + +--- Герцогство Альдо, вестимо. Тал Линт боится, что я начну под него +копать. + +--- А ты начнешь? + +--- Пфф. Я с удовольствием всадил бы ему пулю в лоб, но крутить интриги~--- +это не по мне. Вот раскрывать их у меня, похоже, получается неплохо. + +--- Знаешь,~--- заметил тал Ксорг,~--- а тал Линт-то известный интриган. +Так что...~--- виконт замолчал: со стороны зимнего сада показались +гости, возвращавшиеся в зал. + +Рассматривая проходящих мимо нарядных и веселых придворных, Кеалор +думал, что переоценивать свои способности все-таки не стоит. Одно +дело~--- исключительно благодаря удаче разгадать замысел архипелажного +резидента, допустившего промашку из-за недостатка данных. Совсем +другое~--- раскрывать дворцовые интриги, устроенные опытными, +поднаторевшими в этих делах царедворцами. А ведь тал Эмбрас взял его +в дворцовую гвардию именно в расчете на это. Не зря же велел все ходы +и выходы изучить. + +Где можно получить информацию о механизмах и методах интриг? По этому +предмету не пишут учебников... Стоп, а ведь у Кэт что-то такое было. Как +называлась та книжка, которую он тогда ухватил с полки? «Сравнительная +история дворцовой интриги человеческих цивилизаций Галактики». Именно +то, что надо! Как бы у Кэт ее заполучить? Хотя она ведь написана на +родном языке Звездных Купцов, а Кеалор его не знает. Кармагулов хвост. +Ладно, посоветоваться с Кэт при первом удобном случае все-таки стоит. diff --git a/thoughts1.tex b/thoughts1.tex index ffe96fd..ac0877b 100644 --- a/thoughts1.tex +++ b/thoughts1.tex @@ -1,34 +1,34 @@ -õÓÔÒÏÉ× þÉÔÕ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÍ ÇÅÐÁÒÄÎÉËÅ, ëÅÁÌÏÒ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÄÏÍÏÊ. éÚ ÇÏÌÏ×Ù -ÎÅ ÛÅÌ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ Ó ëÜÔ. þÔÏ-ÔÏ × ÎÅÍ ÚÁÃÅÐÉÌÏ ëÅÁÌÏÒÁ É ÎÅ ÏÔÐÕÓËÁÌÏ. +Устроив Читу в дворцовом гепарднике, Кеалор отправился домой. Из головы +не шел разговор с Кэт. Что-то в нем зацепило Кеалора и не отпускало. -<<ðÅÒÅ×ÏÄ ËÎÉÇÉ ÚÁ ÒÁÓÓËÁÚ Ï ÏÂÙÞÁÑÈ É ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å óÅ×ÅÒÁ. -þÔÏ ÍÎÅ ÚÄÅÓØ ÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ? ïÂÙÞÁÉ É ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ ÏÔÎÀÄØ ÎÅ -Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÔÁÊÎÏÊ, ÐÒÏÓÔÏ × éÍÐÅÒÉÉ ÉÍÉ ÎÉËÔÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ -ÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ. á ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ. äÁ ÔÁË -ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÇÏÔÏ×Ù ÄÌÑ ÍÅÎÑ ÃÅÌÕÀ ËÎÉÇÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ. +«Перевод книги за рассказ об обычаях и политическом устройстве Севера. +Что мне здесь не нравится? Обычаи и устройство Земель Совета отнюдь не +являются государственной тайной, просто в Империи ими никто никогда не +интересовался. А Звездным Купцам зачем-то понадобилось. Да так +понадобилось, что они готовы для меня целую книгу перевести. -ëÜÔ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ, ÞÔÏ ×ÓÅ ÉÈ ÐÏÐÙÔËÉ ÎÁÞÁÔØ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ Ó úÅÍÌÑÍÉ óÏ×ÅÔÁ -ËÏÎÞÁÌÉÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. éÍ Ñ×ÎÏ ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÏÞÅÎØ ÎÁÄÏ ÎÁ óÅ×ÅÒ, Á óÏ×ÅÔ -íÁÇÏ× ÉÈ ÎÅ ÐÕÓËÁÅÔ, ×ÏÔ ÏÎÉ É ÉÝÕÔ ÏÂÈÏÄÎÙÅ ÐÕÔÉ. ôÏ-ÔÏ ÏÎÉ ÍÅÎÑ -ÏÂÈÁÖÉ×ÁÀÔ, ÎÁ ÏÈÏÔÙ ÐÒÉÇÌÁÛÁÀÔ. ôÏ-ÔÏ ÜÔÏÔ áÌÁÎ ÍÎÅ × ÒÏÔ ÓÍÏÔÒÅÌ, -ËÏÇÄÁ Ñ ÎÁ ÏÈÏÔÅ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÂÁÊËÉ ÔÒÁ×ÉÌ, Á Õ ÍÅÎÑ ÐÏÔÏÍ ÂÙÌÏ ÏÝÕÝÅÎÉÅ, -ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÁ ÍÅÎÑ ÏÎÉ ÏÈÏÔÉÌÉÓØ. ïÎÉ ÈÏÔÑÔ ÞÅÒÅÚ ÍÅÎÑ ÄÏÒÏÖËÕ ÎÁ óÅ×ÅÒ -ÏÔÙÓËÁÔØ, ÉÌÉ Ñ ÎÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ. +Кэт говорила, что все их попытки начать торговлю с Землями Совета +кончались неудачей. Им явно зачем-то очень надо на Север, а Совет +Магов их не пускает, вот они и ищут обходные пути. То-то они меня +обхаживают, на охоты приглашают. То-то этот Алан мне в рот смотрел, +когда я на охоте северные байки травил, а у меня потом было ощущение, +что это на меня они охотились. Они хотят через меня дорожку на Север +отыскать, или я не тал Альдо. -èÏÔÅÌ ÂÙ Ñ ÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÚÁÂÙÌÉ ÎÁ óÅ×ÅÒÅ. õ ×ÓÅÈ ËÕÐÃÏ× ÏÓÎÏ×ÎÏÊ -ÉÎÔÅÒÅÓ - ÔÏÒÇÏ×ÌÑ É ÐÒÉÂÙÌØ, ÈÏÔØ ÏÎÉ Ú×ÅÚÄÎÙÅ, ÈÏÔØ ÎÅÔ. úÎÁÞÉÔ, -ÓÞÉÔÁÀÔ, ÞÔÏ ÎÁÛ ÓÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÏ×ÁÒ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉÂÙÌØÎÙÍ. þÔÏ -ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ? ðÕÛÎÉÎÁ? óËÁÖÅÍ, × ËÁËÏÍ-ÔÏ ÍÉÒÅ, ÇÄÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÌÏÄÎÏ, -ÇÏÔÏ×Ù ÈÏÒÏÛÏ ÐÌÁÔÉÔØ ÚÁ ÐÕÛÎÉÎÕ. äÁ ÎÅÔ, ÐÕÛÎÉÎÕ ÌÅÇËÏ ÍÏÖÎÏ ËÕÐÉÔØ -Õ ÔÅÈ ÖÅ ÁÌÌÏÎÏ×. CÔÒÏÅ×ÏÊ ÌÅÓ, ËÓÔÁÔÉ, ÔÏÖÅ. +Хотел бы я знать, что они забыли на Севере. У всех купцов основной +интерес - торговля и прибыль, хоть они звездные, хоть нет. Значит, +считают, что наш северный товар окажется особенно прибыльным. Что +это может быть? Пушнина? Скажем, в каком-то мире, где очень холодно, +готовы хорошо платить за пушнину. Да нет, пушнину легко можно купить +у тех же аллонов. Cтроевой лес, кстати, тоже. -á ÞÔÏ ÅÓÔØ × úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÔÁËÏÇÏ, ÞÅÇÏ ÎÅÔ ÎÉ Õ ÁÌÌÏÎÏ×, ÎÉ × éÍÐÅÒÉÉ? -ôÏÌØËÏ ÍÁÇÉÑ. íÁÇÉÅÊ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ ÈÏÔÑÔ? îÏ ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! +А что есть в Землях Совета такого, чего нет ни у аллонов, ни в Империи? +Только магия. Магией торговать хотят? Но это невозможно! -÷ÐÒÏÞÅÍ, ÎÉÞÅÇÏ ÕÄÉ×ÉÔÅÌØÎÏÇÏ. íÎÏÇÉÅ ÄÕÍÁÀÔ, ÞÔÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ -ËÕÐÉÔØ Õ ÍÁÇÁ ÚÅÌØÅ, ÐÏÂÒÙÚÇÁÔØ ÉÍ ÈÕÄÏÅ ÐÏÌÅ, É ÏÎÏ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÎÁÞÎÅÔ -ÐÌÏÄÏÎÏÓÉÔØ, ËÁË ÓÁÍÙÅ ÌÕÞÛÉÅ ÐÏÌÑ ÈÒÁÍÁ ÷ÉÜÍÕ. éÌÉ ÞÔÏ ÂÙ×ÁÀÔ -ÚÁËÌÉÎÁÎÉÑ É ÚÅÌØÑ "ÏÔ ×ÓÅÈ ÂÏÌÅÚÎÅÊ". ëÁË åÒÏÎ ÇÏ×ÏÒÉÌ? <<îÁÍ -ÎÅÞÅÇÏ ÐÒÏÄÁÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, É ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÉÈ ÔÏ×ÁÒÙ>>. ðÒÁ× ×ÅÄØ -ÏËÁÚÁÌÓÑ, ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÎÕÄÁ.>> +Впрочем, ничего удивительного. Многие думают, что достаточно +купить у мага зелье, побрызгать им худое поле, и оно сразу же начнет +плодоносить, как самые лучшие поля храма Виэму. Или что бывают +заклинания и зелья "от всех болезней". Как Ерон говорил? «Нам +нечего продать людям со звезд, и нам не нужны их товары». Прав ведь +оказался, старый зануда.» diff --git a/thoughts2.tex b/thoughts2.tex index 49e88e4..048b695 100644 --- a/thoughts2.tex +++ b/thoughts2.tex @@ -1,28 +1,28 @@ \stars -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÂÒÁÌÓÑ × ÐÏÓÔÅÌØ Ó <<éÓÔÏÒÉÅÊ ÉÎÔÒÉÇÉ>>. îÏ ÓÏÓÒÅÄÏÔÏÞÉÔØÓÑ ÎÁ -ÔÅËÓÔÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ, × ÇÏÌÏ×Õ ÕÐÏÒÎÏ ÌÅÚÌÉ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ Ï ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ ÓÏ -ú×ÅÚÄÎÙÍÉ ëÕÐÃÁÍÉ. +Кеалор забрался в постель с «Историей интриги». Но сосредоточиться на +тексте не получалось, в голову упорно лезли воспоминания о разговоре со +Звездными Купцами. -ëÁËÁÑ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ËÒÁÓÉ×ÁÑ ÜÔÁ óÉÎÔÉÑ. þÔÏ × ÐÒÉÄ×ÏÒÎÏÍ ÎÁÒÑÄÅ, ÞÔÏ × -ÐÒÉ×ÙÞÎÙÈ ú×ÅÚÄÎÙÍ ëÕÐÃÁÍ ÛÔÁÎÁÈ É ÒÕÂÁÈÅ, ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÐÒÉÔÑÇÉ×ÁÅÔ ×ÚÇÌÑÄ. -÷ÏÌÏÓÙ Ã×ÅÔÁ ÞÉÓÔÏÇÏ ÚÏÌÏÔÁ, ÓÅÒÙÅ ÛÉÒÏËÏ ÒÁÓÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÇÌÁÚÁ, ÔÏÞÅÎÙÊ -ÐÒÏÆÉÌØ. óÕÄÑ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÕ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÚÁÍÕÖÅÍ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÅ -×ÅÒÉÔÓÑ, ÞÔÏ Õ ÍÕÖÞÉÎ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× ÇÌÁÚ ÎÅÔÕ. üÔÏÔ áÌÁÎ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÎÅ -ÅÅ ÍÕÖ? äÁ ÎÅÔ, ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ. +Какая все-таки красивая эта Синтия. Что в придворном наряде, что в +привычных Звездным Купцам штанах и рубахе, все равно притягивает взгляд. +Волосы цвета чистого золота, серые широко расставленные глаза, точеный +профиль. Судя по возрасту, должна быть замужем, потому что не +верится, что у мужчин Звездных Купцов глаз нету. Этот Алан случайно не +ее муж? Да нет, не похоже. -îÏ ëÜÔ ÓÉÍÐÁÔÉÞÎÅÅ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÏÎÁ ÎÅ ÔÁËÁÑ ËÒÁÓÁ×ÉÃÁ, ËÁË óÉÎÔÉÑ, ÎÏ -ËÒÁÓÏÔÁ óÉÎÔÉÉ ÈÏÌÏÄÎÁÑ, Á ëÜÔ ÔÁË ÕÌÙÂÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÏÔ ÏÄÎÏÇÏ ×ÏÓÐÏÍÉÎÁÎÉÑ -ÏÔ ÜÔÏÊ ÕÌÙÂËÉ ÔÅÐÌÏ ÄÅÌÁÅÔÓÑ. +Но Кэт симпатичнее. Конечно, она не такая красавица, как Синтия, но +красота Синтии холодная, а Кэт так улыбается, что от одного воспоминания +от этой улыбки тепло делается. -üÔÏ ÖÅ ÎÁÄÏ, ÞÅÒÅÚ Ä×ÅÓÔÉ-ÔÒÉÓÔÁ ÌÅÔ Ë ÓÅ×ÅÒÎÙÍ ÍÁÇÁÍ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÌÅÔÁÔØ ÉÚ -ÄÒÕÇÉÈ ÍÉÒÏ×! é, ÎÁ×ÅÒÎÏ, ÏÎÉ ÓÁÍÉ ÔÏÖÅ ÓÍÏÇÕÔ ÐÏÓÅÝÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÍÉÒÙ. -ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÕÍÁÌ, ÞÔÏ ÎÅ ÏÔËÁÚÁÌÓÑ ÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÁÒÏÞËÕ-ÄÒÕÇÕÀ ÍÉÒÏ×. -ëÏÎÅÞÎÏ, Ä×ÅÓÔÉ-ÔÒÉÓÔÁ ÌÅÔ ÏÎ ÎÅ ÐÒÏÖÉ×ÅÔ, ÎÏ ÏÎ, ÓÔÒÏÇÏ ÇÏ×ÏÒÑ, É ÎÅ -ÍÁÇ. é ×ÏÏÂÝÅ, Õ ÎÅÇÏ × éÍÐÅÒÉÉ ÄÅÌÏ ÅÓÔØ. á ËÏÇÄÁ ÏÎ ÓÔÁÎÅÔ ×ÌÁÓÔÅÌÉÎÏÍ -áÌØÄÏ, É ×Ï×ÓÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ÒÁÚ×ÌÅËÁÔÅÌØÎÙÅ ÐÏÅÚÄËÉ × ÄÒÕÇÉÅ ÍÉÒÙ Õ ÎÅÇÏ -ÎÅ ÂÕÄÅÔ. ôÁË ÞÔÏ ÌÕÞÛÅ ÎÅ ÍÅÞÔÁÔØ Ï ÔÏÍ, ÞÅÇÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔØ, -É ÐÏÄÕÍÁÔØ Ï ÎÁÓÔÏÑÝÅÍ. ëÁË ÖÅ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÕÂÅÄÉÔØ åÒÏÎÁ ×ÙÓÌÕÛÁÔØ ú×ÅÚÄÎÙÈ -ëÕÐÃÏ×? +Это же надо, через двести-триста лет к северным магам будут прилетать из +других миров! И, наверно, они сами тоже смогут посещать другие миры. +Кеалор подумал, что не отказался бы посмотреть парочку-другую миров. +Конечно, двести-триста лет он не проживет, но он, строго говоря, и не +маг. И вообще, у него в Империи дело есть. А когда он станет властелином +Альдо, и вовсе времени на развлекательные поездки в другие миры у него +не будет. Так что лучше не мечтать о том, чего все равно не достигнуть, +и подумать о настоящем. Как же все-таки убедить Ерона выслушать Звездных +Купцов? \stars diff --git a/torg.tex b/torg.tex index 70fa6cb..f6c1b17 100644 --- a/torg.tex +++ b/torg.tex @@ -1,111 +1,111 @@ -÷ÎÅÚÁÐÎÏ ÒÁÚÄÁÌÁÓØ ËÏÒÏÔËÁÑ, ÐÒÏÔÑÖÎÁÑ ÍÕÚÙËÁÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ. óÉÎÔÉÑ ×ÙÔÁÝÉÌÁ -ÉÚ ËÁÒÍÁÎÁ ìüô É ÎÁÖÁÌÁ ÎÁ ÎÅÍ ËÎÏÐËÕ: +Внезапно раздалась короткая, протяжная музыкальная фраза. Синтия вытащила +из кармана ЛЭТ и нажала на нем кнопку: ---- äÁ, ðÁÕÌØ. äÁ, ÍÙ Ó ëÜÔ É áÌÁÎÏÍ ÓÅÊÞÁÓ Õ ÔÁÌ áÌØÄÏ. äÁ, ÕÖÅ -ÄÏÇÏ×ÏÒÉÌÉÓØ. îÅÔ, ÔÕÄÁ ÅÝÅ ÎÅ ÕÓÐÅÌÉ. äÁ. ëÏÎÅÞÎÏ. äÁ. - óÉÎÔÉÑ ÓÎÏ×Á -ÎÁÖÁÌÁ ËÎÏÐËÕ É ÓÏÂÒÁÌÁÓØ ÕÂÉÒÁÔØ ìüô × ËÁÒÍÁÎ. +--- Да, Пауль. Да, мы с Кэт и Аланом сейчас у тал Альдо. Да, уже +договорились. Нет, туда еще не успели. Да. Конечно. Да. - Синтия снова +нажала кнопку и собралась убирать ЛЭТ в карман. -÷ÜÌÌÅÓ, ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÁ ÍÏÌÞÁ ÓÉÄÅ×ÛÁÑ × ËÒÅÓÌÅ Õ ÓÔÅÎÙ, ×ÎÅÚÁÐÎÏ -ÐÏÄÎÑÌÁ ÇÏÌÏ×Õ: +Вэллес, все время разговора молча сидевшая в кресле у стены, внезапно +подняла голову: ---- þÔÏ ÜÔÏ? +--- Что это? ---- õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ,~--- ËÏÒÏÔËÏ ÏÔ×ÅÔÉÌÁ óÉÎÔÉÑ, ×ÉÄÉÍÏ ÎÅ -ÖÅÌÁÑ ×ÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ. +--- Устройство для связи,~--- коротко ответила Синтия, видимо не +желая вдаваться в подробности. ---- îÅÔ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁ ÍÕÚÙËÁ? +--- Нет, что это была за музыка? -ëÜÔ Ó óÉÎÔÉÅÊ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÌÉÓØ É ÐÏÖÁÌÉ ÐÌÅÞÁÍÉ. ëÜÔ ÐÒÉÎÑÌÁÓØ ÉÇÒÁÔØ -ËÎÏÐËÁÍÉ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ìüô: +Кэт с Синтией переглянулись и пожали плечами. Кэт принялась играть +кнопками на своем ЛЭТ: ---- çÄÅ-ÔÏ Õ ÍÅÎÑ ÂÙÌÁ ÐÏÄÂÏÒËÁ <<ðÏÐÕÌÑÒÎÁÑ ÚÅÍÎÁÑ ËÌÁÓÓÉËÁ ÄÌÑ -ËÏÎÔÁËÔÏ×>>. áÇÁ, ×ÏÔ ÔÕÔ. +--- Где-то у меня была подборка «Популярная земная классика для +контактов». Ага, вот тут. ---- ëÜÔ, Á ÔÙ Õ×ÅÒÅÎÁ?~--- ×ÍÅÛÁÌÓÑ áÌÁÎ.~--- îÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÁ -ÎÅÐÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÁÂÏÒÉÇÅÎÏ× ×ÓÀ ÓÉÍÆÏÎÉÞÅÓËÕÀ ÍÏÝØ þÁÊËÏ×ÓËÏÇÏ... +--- Кэт, а ты уверена?~--- вмешался Алан.~--- Напустить на +неподготовленных аборигенов всю симфоническую мощь Чайковского... ---- ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÄÁ, ÎÁ úÅÍÌÅ ÏÔ ÜÔÏÊ ÍÕÚÙËÉ ÌÀÄÉ ÕÖÅ ÞÅÔÙÒÅ Ó ÌÉÛÎÉÍ ×ÅËÁ -ÐÌÁÞÕÔ,~--- ÚÁÍÅÔÉÌÁ óÉÎÔÉÑ. +--- Вообще-то да, на Земле от этой музыки люди уже четыре с лишним века +плачут,~--- заметила Синтия. -íÏÖÅÔ, ÐÏÄÏÂÎÏÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÏ ÂÙ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÎÅ -÷ÜÌÌÅÓ. +Может, подобное замечание и остановило бы кого-нибудь, но только не +Вэллес. ---- ñ ÈÏÞÕ ÐÏÓÌÕÛÁÔØ,~--- ÔÉÈÉÊ ÇÏÌÏÓ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ÐÒÏÚ×ÕÞÁÌ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ -×ÌÁÓÔÎÏ. ëÜÔ ÐÏÖÁÌÁ ÐÌÅÞÁÍÉ É ÚÁÐÕÓÔÉÌÁ ÔÒÅË ÎÁ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ. +--- Я хочу послушать,~--- тихий голос принцессы прозвучал неожиданно +властно. Кэт пожала плечами и запустила трек на проигрывание. -îÅÓÌÙÈÁÎÎÁÑ ÎÁ éÒÇÁÎÔÏ ÍÕÚÙËÁ ÎÁ×ÁÌÉÌÁÓØ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÅÉÍÏ×ÅÒÎÏÊ -ÔÑÖÅÓÔØÀ. îÁ ÇÒÕÄØ ËÁË ÂÕÄÔÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÄÁ×ÉÌÏ, ÂÙÌÏ ÔÑÖÅÌÏ ÄÙÛÁÔØ. -úÁÓÔÁ×É× ÓÅÂÑ ÏÂÅÒÎÕÔØÓÑ, ÏÎ Õ×ÉÄÅÌ ÷ÜÌÌÅÓ, ÎÅÐÏÄ×ÉÖÎÏ ÚÁÓÔÙ×ÛÕÀ É -ÓÍÏÔÒÅ×ÛÕÀ ËÕÄÁ-ÔÏ ×ÄÁÌØ ÓË×ÏÚØ ÓÔÅÎÙ. ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ×ÙÞÎÙÅ, -ÎÁÓÔÏÒÏÖÅÎÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÙ×ÁÌÉÓØ. +Неслыханная на Ирганто музыка навалилась на Кеалора неимоверной +тяжестью. На грудь как будто что-то давило, было тяжело дышать. +Заставив себя обернуться, он увидел Вэллес, неподвижно застывшую и +смотревшую куда-то вдаль сквозь стены. Звездные Купцы, видимо привычные, +настороженно переглядывались. -þÅÒÅÚ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ëÅÁÌÏÒ ÎÅÍÎÏÇÏ ÏÓ×ÏÉÌÓÑ Ó ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ Ú×ÕËÁ É -ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔ ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÍÅÌÏÄÉÀ. íÕÚÙËÁ -ÚÁÐÏÌÎÑÌÁ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï, Ó ÎÅ×ÅÒÏÑÔÎÏÊ ÌÅÇËÏÓÔØÀ ÐÅÒÅÈÏÄÉÌÁ ÏÔ ÅÌÅ -ÓÌÙÛÎÏÊ ÍÅÌÏÄÉÉ Ë ÔÏÒÖÅÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÆÏÒÔÉÓÓÉÍÏ, ÐÅÌÁ ÎÁ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏÓÏ× -Ï ÌÀÂ×É, ÒÏËÅ, ÒÁÚÌÕËÅ É ÓÎÏ×Á Ï ÌÀÂ×É, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÉÌØÎÅÅ -ÌÀÂÏÇÏ ÒÏËÁ, ÅÓÌÉ ÌÀÄÉ ÈÒÁÎÑÔ ÅÅ × Ó×ÏÅÍ ÓÅÒÄÃÅ... +Через несколько секунд Кеалор немного освоился с давлением звука и +понял, что начинает воспринимать мелодию. Музыка +заполняла пространство, с невероятной легкостью переходила от еле +слышной мелодии к торжествующему фортиссимо, пела на множество голосов +о любви, роке, разлуке и снова о любви, которая сильнее +любого рока, если люди хранят ее в своем сердце... -ðÏ ÓÅÒÄÃÕ ëÅÁÌÏÒÁ ÓÌÏ×ÎÏ ÐÏÌÏÓÎÕÌÉ ÏÓÔÒÙÍ ÎÏÖÏÍ. ïÎ ÕÖÅ ÓÕÍÅÌ -ÐÒÉÍÉÒÉÔØÓÑ ÓÏ Ó×ÏÅÊ ÓÕÄØÂÏÊ, ÎÏ ÜÔÁ ÍÕÚÙËÁ ÓÎÏ×Á ÒÁÓÔÒÁ×ÉÌÁ ÓÅÒÄÃÅ. ÷ÏÔ -ÏÎÁ, ëÜÔ, ÖÅÎÝÉÎÁ, ËÏÔÏÒÕÀ ÏÎ ÌÀÂÉÔ, ÔÁËÁÑ ÂÌÉÚËÁÑ~--- É ×ÅÞÎÏ -ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÁÑ, ÞÕÖÄÁÑ É ÐÒÅËÒÁÓÎÁÑ, ËÁË ÍÕÚÙËÁ Ó ÅÅ ÒÏÄÎÏÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. +По сердцу Кеалора словно полоснули острым ножом. Он уже сумел +примириться со своей судьбой, но эта музыка снова растравила сердце. Вот +она, Кэт, женщина, которую он любит, такая близкая~--- и вечно +недостижимая, чуждая и прекрасная, как музыка с ее родной планеты. -ïÎ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÷ÜÌÌÅÓ. éÚ ÅÅ ÇÌÁÚ ÔÅËÌÉ ÓÌÅÚÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÎÁ, ËÁÚÁÌÏÓØ, -ÎÅ ÚÁÍÅÞÁÌÁ. é ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ ËÁË ÅÇÏ ÓÅÒÄÃÅ ÐÏÄ ×ÌÁÓÔØÀ Ú×ÅÚÄÎÏÊ -ÍÕÚÙËÉ ÔÑÎÅÔÓÑ ×Ï×ÓÅ ÎÅ Ë ÎÅÊ, ÔÁË É ÏÎÁ ÄÕÍÁÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ Ï ÎÅÍ. +Он посмотрел на Вэллес. Из ее глаз текли слезы, которые она, казалось, +не замечала. И Кеалор знал, что как его сердце под властью звездной +музыки тянется вовсе не к ней, так и она думает сейчас совсем не о нем. -îÏ ×ÏÔ ÍÕÚÙËÁ ËÏÎÞÉÌÁÓØ, É ëÅÁÌÏÒ ÐÏÊÍÁÌ ÓÅÂÑ ÎÁ ÔÏÍ, ÞÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÄÕÈ, -ËÁË ÂÕÄÔÏ ÐÏÓÌÅ ÔÑÖÅÌÏÊ ÒÁÂÏÔÙ. +Но вот музыка кончилась, и Кеалор поймал себя на том, что переводит дух, +как будто после тяжелой работы. ---- îÕ Ñ ÖÅ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ! ðÏÓÍÏÔÒÉ, ÞÔÏ ÔÙ ÎÁÄÅÌÁÌÁ!~--- ×ÏÓËÌÉËÎÕÌÁ óÉÎÔÉÑ, -ÚÁÍÅÔÉ× ÓÌÅÚÙ ÎÁ ÌÉÃÅ ÷ÜÌÌÅÓ. îÏ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ×ÌÁÓÔÎÙÍ ÖÅÓÔÏÍ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌÁ -ÅÅ: +--- Ну я же говорила! Посмотри, что ты наделала!~--- воскликнула Синтия, +заметив слезы на лице Вэллес. Но принцесса властным жестом остановила +ее: ---- üÔÏ ÓÁÍÁ áÒÓÉÜÓ. þÔÏ ÚÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ? ïÎ ÉÇÒÁÌ, ËÁË ÓÔÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× -ÓÒÁÚÕ. +--- Это сама Арсиэс. Что за инструмент? Он играл, как сто инструментов +сразу. ---- üÔÏ ÏÒËÅÓÔÒ,~--- ÏÔ×ÅÞÁÌÁ ëÜÔ.~--- íÎÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÉÇÒÁÀÔ -ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ, ËÁÖÄÙÊ Ó×ÏÀ ÐÁÒÔÉÀ... +--- Это оркестр,~--- отвечала Кэт.~--- Много инструментов играют +одновременно, каждый свою партию... ---- ëÜÔ, ÐÏÎÑÔÉÅ ÓÉÍÆÏÎÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÒËÅÓÔÒÁ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ËÕÌØÔÕÒÙ ÒÁÎÏ×ÁÔÏ,~--- -ÎÁÐÏÍÎÉÌ áÌÁÎ. ÷ÜÌÌÅÓ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ÎÅÇÏ ÎÅÐÏÎÉÍÁÀÝÅ: +--- Кэт, понятие симфонического оркестра для этой культуры рановато,~--- +напомнил Алан. Вэллес посмотрела на него непонимающе: ---- íÎÅ ÎÕÖÎÙ ÎÏÔÙ. ñ ÓÄÅÌÁÀ ÐÅÒÅÌÏÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÒÇÁÎÁ É ÂÕÄÕ ÉÇÒÁÔØ ÅÇÏ ÎÁ -ÓÌÕÖÂÅ × ÈÒÁÍÅ × ÄÅÎØ ïÔËÒÙÔÉÑ îÁ×ÉÇÁÃÉÉ. +--- Мне нужны ноты. Я сделаю переложение для органа и буду играть его на +службе в храме в день Открытия Навигации. -ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÉ ÄÒÕÇ ÎÁ ÄÒÕÇÁ, ËÁË ÌÀÂÙÅ ÔÏÒÇÏ×ÃÙ, ÐÏÞÕÑ×ÛÉÅ -ÎÁÖÉ×Õ. ëÅÁÌÏÒ Ó×ÉÓÔÎÕÌ: +Звездные Купцы посмотрели друг на друга, как любые торговцы, почуявшие +наживу. Кеалор свистнул: ---- óËÏÌØËÏ ÖÅ ÎÁÍ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÔÏÉÔØ... +--- Сколько же нам это будет стоить... -÷ÜÌÌÅÓ ÐÒÉÝÕÒÉÌÁÓØ, ÐÏÓÍÏÔÒÅÌÁ ÎÁ ëÜÔ É óÉÎÔÉÀ É ×ÌÁÓÔÎÏ ÓÐÒÏÓÉÌÁ: +Вэллес прищурилась, посмотрела на Кэт и Синтию и властно спросила: ---- óËÏÌØËÏ? +--- Сколько? -ëÅÁÌÏÒ ÉÚÕÍÌÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÖÅÎÕ. á ÏÎ-ÔÏ ÓÞÉÔÁÌ ÅÅ ÂÅÚ×ÏÌØÎÏÊ -ÔÉÈÏÎÅÊ! ðÅÒÅÄ ÎÉÍ ÂÙÌÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ, ÓÔÁ×É×ÛÁÑ ÎÁ ÍÅÓÔÏ ÚÁÒ×Á×ÛÉÈÓÑ -ÔÏÒÇÏ×ÃÅ×. é ÐÒÉÎÃÅÓÓÅ ÂÙÌÏ ÎÁÐÌÅ×ÁÔØ, ÞÔÏ ÔÏÒÇÏ×ÃÙ ÐÒÉÌÅÔÅÌÉ ÓÏ Ú×ÅÚÄ. -ðÒÉÎÃÅÓÓÙ ÎÅ ÔÏÒÇÕÀÔÓÑ. +Кеалор изумленно посмотрел на жену. А он-то считал ее безвольной +тихоней! Перед ним была принцесса, ставившая на место зарвавшихся +торговцев. И принцессе было наплевать, что торговцы прилетели со звезд. +Принцессы не торгуются. -ïÄÎÁ ëÜÔ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÎÅ ÓÍÕÔÉÌÁÓØ: +Одна Кэт неожиданно не смутилась: ---- á ÐÌÁÔÉÔ ÐÕÓËÁÊ ÓÔÁÒÕÈÁ áÛÉÌÌÉÓ. óÉÎÔÉÑ, ×ÏÔ ÔÅÂÅ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ -ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÕÀ ÏÒÇÁÎÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ ËÕÌØÔÁ áÒÓÉÜÓ. +--- А платит пускай старуха Ашиллис. Синтия, вот тебе и возможность +записать традиционную органную музыку культа Арсиэс. \stars -îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÅÎØ ëÜÔ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÷ÜÌÌÅÓ ÐÏÓÅÔÉÌÁ ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ É ÕÓÔÒÏÉÌÁ -ËÕÌØÔÕÒÎÙÊ ÛÏË ÇÏÓÐÏÖÅ áÛÉÌÌÉÓ. ÷ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ ÉÚ ÈÒÁÍÁ, ÏÎÁ ÎÁÌÅÔÅÌÁ ÎÁ -÷ÁÄÉÍÁ íÉÈÁÊÌÏ×Á: +На следующий день Кэт вместе с Вэллес посетила храм Арсиэс и устроила +культурный шок госпоже Ашиллис. Вернувшись из храма, она налетела на +Вадима Михайлова: ---- ÷ÁÄÉÍ, ÍÎÅ ÎÕÖÎÙ ÄÅÓÑÔÏË ÍÉËÒÏÆÏÎÏ×, ÍÉËÒÏËÏÍÐØÀÔÅÒ ÓÏ -Ú×ÕËÏÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÝÉÍ ÓÏÆÔÏÍ É ×ÏÏÂÝÅ ×ÓÅ ÄÌÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÙ -Ú×ÕËÏÚÁÐÉÓÉ × ÂÏÌØÛÏÍ ÐÏÍÅÝÅÎÉÉ. +--- Вадим, мне нужны десяток микрофонов, микрокомпьютер со +звукозаписывающим софтом и вообще все для организации системы +звукозаписи в большом помещении. ---- úÁÞÅÍ ÔÅÂÅ ÜÔÏ?~--- ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ×ÏÚÚÒÉÌÓÑ ÎÁ ÎÅÅ ÄÉÐÌÏÍÎÉË. +--- Зачем тебе это?~--- удивленно воззрился на нее дипломник. ---- îÁËÏÎÅÃ-ÔÏ Õ ÎÁÓ ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÌÕÖÂÕ × ÈÒÁÍÅ -áÒÓÉÜÓ! á ×ÓÅ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÐÉÖÏÎËÁ óÉÎÔÉÑ ÐÏÓÔÁ×ÉÌÁ ÓÅÂÅ ÎÁ ìüô × -ËÁÞÅÓÔ×Å ÔÅÌÅÆÏÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÁÄÁÖÉÏ ÉÚ <<ýÅÌËÕÎÞÉËÁ>>. +--- Наконец-то у нас появилась возможность записать службу в храме +Арсиэс! А все потому, что пижонка Синтия поставила себе на ЛЭТ в +качестве телефонного сигнала фрагмент адажио из «Щелкунчика». diff --git a/underground.tex b/underground.tex index 24bcb55..ccf9801 100644 --- a/underground.tex +++ b/underground.tex @@ -1,47 +1,47 @@ -îÅÎÁÓÔÎÙÍ ÏÓÅÎÎÉÍ ×ÅÞÅÒÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÓÉÄÅÌ × Ó×ÏÅÍ ËÁÂÉÎÅÔÅ É ÒÁÂÏÔÁÌ. ÷ÄÒÕÇ -× ËÏÍÎÁÔÅ ÎÅÓÌÙÛÎÏ ×ÏÚÎÉË üÌØÐÁÒ. +Ненастным осенним вечером Кеалор сидел в своем кабинете и работал. Вдруг +в комнате неслышно возник Эльпар. ---- ôÁÌ ëÅÁÌÏÒ, ×ÁÓ ÖÅÌÁÅÔ ×ÉÄÅÔØ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÀÎÙÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ × ÍÁÓËÅ. õÔ×ÅÒÖÄÁÅÔ ÞÔÏ -Õ ÎÅÇÏ ×ÁÖÎÏÅ É ÓÒÏÞÎÏÅ ÄÅÌÏ. +--- Тал Кеалор, вас желает видеть какой-то юный дворянин в маске. Утверждает что +у него важное и срочное дело. ---- ðÒÏÓÉ. +--- Проси. -ðÏÓÅÔÉÔÅÌØ ×ÏÛÅÌ, ÓÂÒÏÓÉÌ ÐÌÁÝ ÎÁ ÒÕËÉ üÌÐÁÒÕ É ÓÐÒÏÓÉÌ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ -ÚÎÁËÏÍÙÍ ÇÏÌÏÓÏÍ: +Посетитель вошел, сбросил плащ на руки Элпару и спросил по-английски +знакомым голосом: ---- ô×ÏÅÍÕ ÏÒÄÉÎÁÒÃÕ ÍÏÖÎÏ ÄÏ×ÅÒÑÔØ? +--- Твоему ординарцу можно доверять? -ëÅÁÌÏÒ ËÉ×ÎÕÌ. õÖ × ËÏÍ, ËÏÍ Á × üÌØÐÁÒÅ ÏÎ ÂÙÌ Õ×ÅÒÅÎ ÎÁ 100\%. -ðÏÓÅÔÉÔÅÌØ ÓÎÑÌ ÍÁÓËÕ É ëÅÁÌÏÒ Õ×ÉÄÅÌ ÌÉÃÏ ëÜÔ. +Кеалор кивнул. Уж в ком, ком а в Эльпаре он был уверен на 100\%. +Посетитель снял маску и Кеалор увидел лицо Кэт. ---- ïÄÎÁËÏ, ÔÙ ÈÏÒÏÛÏ ÎÏÓÉÛØ ÍÕÖÓËÕÀ ÏÄÅÖÄÕ. ñ ÎÅ ÄÏÇÁÄÁÌÓÑ, ÞÔÏ ÐÅÒÅÄÏ -ÍÎÏÊ ÐÅÒÅÏÄÅÔÁÑ ÄÅ×ÕÛËÁ. îÏ Ë ÞÅÍÕ ÔÁËÁÑ ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ? +--- Однако, ты хорошо носишь мужскую одежду. Я не догадался, что передо +мной переодетая девушка. Но к чему такая секретность? ---- íÎÅ ÎÁÄÏ ÓËÒÙÔØÓÑ. äÅÌÏ × ÔÏÍ ÞÔÏ ÄÏÍ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ× Ü×ÁËÕÉÒÕÅÔÓÑ. -á Ñ ÈÏÞÕ ÏÓÔÁÔØÓÑ. íÎÅ ÅÓÔØ ÚÁ ËÏÇÏ ÍÓÔÉÔØ ÌÀÄÏÒÁËÁÍ. +--- Мне надо скрыться. Дело в том что дом Звездных Купцов эвакуируется. +А я хочу остаться. Мне есть за кого мстить людоракам. -ëÅÁÌÏÒ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏ ÒÁÓÔÅÒÑÌÓÑ. +Кеалор окончательно растерялся. ---- ðÏÓÔÏÊ, ëÜÔ, ÏÂßÑÓÎÉ ÔÏÌËÏÍ. ëÁËÁÑ ÔÁËÁÑ Ü×ÁËÕÁÃÉÑ, ËÁËÉÅ ÌÀÄÏÒÁËÉ? -òÁÓÓËÁÖÉ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ. +--- Постой, Кэт, объясни толком. Какая такая эвакуация, какие людораки? +Расскажи по порядку. -ëÜÔ ÐÏÐÒÁ×ÉÌÁ ×ÏÌÏÓÙ, ÕÓÅÌÁÓØ ÎÁ ÓÔÕÌ É ÓÔÁÌÁ ÏÂßÑÓÎÑÔØ. +Кэт поправила волосы, уселась на стул и стала объяснять. ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ÎÁÛ ÎÁÒÏÄ ÓÅÊÞÁÓ ×ÅÄÅÔ ÂÏÌØÛÕÀ ×ÏÊÎÕ. ðÒÏÔÉ×ÎÉË~--- -×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÌÀÄÉ. óÕÝÅÓÔ×Á ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÒÁÚÕÍÎÙÅ ÞÅÍ ÌÀÄÉ, ÕÍÅÀÝÉÅ ÓÔÒÏÉÔØ -ÍÅÖÚ×ÅÚÄÎÙÅ ËÏÒÁÂÌÉ, ÎÏ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÒÁËÁÍ É ÌÁÎÇÕÓÔÁÍ. íÙ ÎÁÚÙ×ÁÅÍ ÉÈ -ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ. +--- Понимаешь, наш народ сейчас ведет большую войну. Противник~--- +вообще не люди. Существа не менее разумные чем люди, умеющие строить +межзвездные корабли, но родственные ракам и лангустам. Мы называем их +людораками. -óÅÊÞÁÓ ÎÁÛ ÆÌÏÔ ÐÏÔÅÒÐÅÌ ÐÏÒÁÖÅÎÉÅ, É ×ÙÎÕÖÄÅÎ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅËÔÏÒ -ëÏÓÍÏÓÁ. ðÏÜÔÏÍÕ äÏÍ Ü×ÁËÕÉÒÕÅÔÓÑ. é ÅÓÔØ ÐÏÄÏÚÒÅÎÉÅ ÞÔÏ ÌÀÄÏÒÁËÉ -ÐÏÐÙÔÁÀÔÓÑ ÐÒÉÂÒÁÔØ Ë ÒÕËÁÍ ÜÔÕ ÐÌÁÎÅÔÕ. +Сейчас наш флот потерпел поражение, и вынужден оставить этот сектор +Космоса. Поэтому Дом эвакуируется. И есть подозрение что людораки +попытаются прибрать к рукам эту планету. ---- ôÁË-ÔÁË-ÔÁË. úÎÁÞÉÔ ÎÁ éÍÐÅÒÉÀ ×ÏÔ-×ÏÔ Ó×ÁÌÉÔÓÑ ×ÒÁÇ, ÏÂÌÁÄÁÀÝÉÊ -ÍÅÖÚ×ÅÚÄÎÙÍÉ ËÏÒÁÂÌÑÍÉ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÏÒÕÖÉÅÍ, ÐÒÏ ËÏÔÏÒÏÅ ÔÙ ÍÎÅ -ËÏÇÄÁ-ÔÏ ÇÏ×ÏÒÉÌÁ. é Ñ, ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÚÁ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, ÕÚÎÁÀ -Ï ÜÔÏÍ ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ? +--- Так-так-так. Значит на Империю вот-вот свалится враг, обладающий +межзвездными кораблями и соответствующим оружием, про которое ты мне +когда-то говорила. И я, ответственный за безопасность Императора, узнаю +об этом последним? ---- ôÙ, ËÁË ÔÅÂÅ ÐÏ ÄÏÌÖÎÏÓÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÏ, ÕÚÎÁÅÛØ Ï ÜÔÏÍ ÐÅÒ×ÙÍ. åÝÅ ÄÏ -ÔÏÇÏ ËÁË ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÊ ÆÌÏÔ ÏÓÔÁ×ÉÌ ÜÔÏÔ ÓÅËÔÏÒ. é ÄÏ ×ÙÓÁÄËÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× -ÅÓÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÅÄÅÌÑ. +--- Ты, как тебе по должности положено, узнаешь об этом первым. Еще до +того как федеральный флот оставил этот сектор. И до высадки людораков +есть по крайней мере неделя.