From a9bdc026c1b8191a3e1690542be12dfa5332bb7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Wagner Date: Thu, 6 Nov 2014 13:40:22 +0300 Subject: [PATCH] . --- portsmut.txt | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 64 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/portsmut.txt b/portsmut.txt index 0f57d2c..dd8d27b 100644 --- a/portsmut.txt +++ b/portsmut.txt @@ -1,4 +1,67 @@ Дым над портсмутскими доками ---------------------------- - +Наутро мы отправили с мальчишкой-слугой из гостинцы письмо адмиралу +Корнуоллису. Ответ последовал быстро. Адмирал приглашал нас отобедать в +ресторан «Подзорная труба» в три часа пополудни. + +Не то чтобы совсем великосветское поведение, но, похоже дома у него +здесь нет, не в каюту линкора же приглашать гостей. + +До этого времени делать было особенно нечего, и мы отправились +осматривать город. И мне и Ясмине было интересно увидеть вблизи одну из +главных баз Royal Navy. + +Выйдя к бухте мы неожиданно увидели столб чёрного дыма. Присмотревшись, +я понял, что дым поднимается над небольшим корабликом с высокой трубой, +который, шлепя по спокойной воде бухты ллитцами колёс, разворачиват +огромный трехдечный корабль к выходу из бухты. + +Что за ерунда? Не должно быть в Англии в 1798 году паровых буксиров. + +Мое удивление заметил ошивавшийся неподалеку человек в поношенной +матросской фуфайке с красным от неумеренного употребления алкоголя +носом. + +— Благородных господ заинтересовал пироскаф? Если вы дадите старому Тому +возможность промочить горло, старый Том расскажет вам всё про это чудо +науки. + +Я протянул нищему шестипенсовик. + +— Вы знаете, господа, что для флота Портсмутской базе огромная проблема +вовремя выйти в море. Если дует западный ветер, французы легко выходят +из Булони, а кораблям Его Величества приходится идти в лавировку, чтобы +их перехватить. А в бухте это неудобно. + +А тут один генеальный американский механик, Фултон его фамилия, предложил +французскому, этому как ему Директору или кто у них там нынче вместо +короля, в общем генералу Бонапарту, корабль, способный идти против ветра +силой огня. Бонапарт, к счастью, не заинтересовался, а вот адмирал +Джарвис сумел переманить этого американца сюда. И вот, смотрите, первый +в мире буксир-пироскаф ворочает корабли в гавани. Когда у нас их будет +десять, они смогут быстро вытащить флот из бухты на перехват французам. + +— Фултон в Англии? — повернулся я к Ясмине. — Вот интересно, это +независимые события или поражение, нанеснное Надир-Шаху под Шикарпуром +шестьдесят лет назад привело к изменению маршрута движения американского +изобретателя? + +— Думаю что дело в Джарвисе. Уважаемый Том, — обратилась она к нищему. — +Не могли бы вы уточнить, когда адмирал Джарвис занял пост командующего +флотом Канала? + +— 16 ноября девяносто шестого, — отрапортавал тот. после того как +господина ... убило шальным ядром. + +— Вот. А у вас когда я читала биографию Джарвиса, я мне резануло глаз что он +получил это назначение позже того момента, который я считала «сейчас». Я +же точно помню что до Дели информация о его назначении дошла. + +Старина Том с интересом вслушивался в наши рассуждения. Я было хотел +потихоньку увести разговор на более нейтральную тему, но махнул рукой. +Даже если нищий и передаст наш разговор сотруднику какого-нибудь +местного Сикрет Сервис, тот ничего не поймет. + + + -- 2.39.5